1 00:00:00,595 --> 00:00:54,137 محمدرضا و آنجلترجمه و زيرنويس از niceway101@gmail.com 2 00:00:55,979 --> 00:00:58,646 تکالیفِت رو همونطور که خواستم تموم کردی؟ 3 00:01:07,559 --> 00:01:08,559 بیرون،بریم 4 00:01:10,143 --> 00:01:11,143 تو هم همینطور 5 00:01:24,907 --> 00:01:26,282 .مامان 6 00:01:33,622 --> 00:01:35,222 درّه یِ بِکا، لبنان1983 7 00:01:38,397 --> 00:01:39,797 .بیاید بخورید احمق ها 8 00:01:52,057 --> 00:01:53,057 !خنده دار نیست 9 00:01:57,625 --> 00:01:59,093 موسی 10 00:02:56,215 --> 00:02:57,882 واشینگتن دی سی حالِ حاضر 11 00:03:37,092 --> 00:03:39,303 12 00:03:47,811 --> 00:03:49,436 .حواستو جمع کن،کله خراب 13 00:03:53,445 --> 00:03:54,942 .عوضی 14 00:04:27,436 --> 00:04:28,686 .دکتر رایان 15 00:04:28,766 --> 00:04:30,435 دیشب شکستِ سختی واسه تیمِ .بیسبالتون بود 16 00:04:30,629 --> 00:04:32,186 .میتونست بدتر هم باشه هارولد 17 00:04:32,412 --> 00:04:34,039 .میتونستم یه هوادارِ متس باشم 18 00:04:48,797 --> 00:04:51,295 خب بیاید مطمئن شیم .که پنج شنبه ردیفشون میکنیم 19 00:04:51,864 --> 00:04:54,232 امروز صبح به وقتِ یمن بودیم دکتر رایان؟ 20 00:04:54,294 --> 00:04:55,459 .نه خانم 21 00:04:55,791 --> 00:04:57,506 .خیلی خب،بیاید شروع کنیم 22 00:04:57,542 --> 00:04:59,757 خب دیشب یه مقدار آگاهیِ .سیگنالی حوثی تازه از دژ دریافت کردیم 23 00:04:59,792 --> 00:05:02,127 لینک هایِ سریالی رو .تویِ ایمیلِ صبح پیدا میکنید 24 00:05:02,511 --> 00:05:04,928 سی تی سی اروپا لیستی از همه یِ 25 00:05:04,964 --> 00:05:06,844 .معاملاتِ سوییفتِ اسلام آباد میخواد 26 00:05:06,880 --> 00:05:07,922 .این کارِ توئه پاتریک 27 00:05:15,700 --> 00:05:16,881 بله 28 00:05:18,693 --> 00:05:19,717 .بله قربان 29 00:05:20,961 --> 00:05:22,154 .الان میتونی بری تو 30 00:05:32,658 --> 00:05:35,099 جیم 31 00:05:38,213 --> 00:05:39,339 .بشین 32 00:05:41,413 --> 00:05:42,413 ...خب 33 00:05:43,510 --> 00:05:45,638 مرخصی ـت چطور بود؟ 34 00:05:46,074 --> 00:05:47,623 .طولانی 35 00:05:52,644 --> 00:05:54,904 .یه قایق بردم نگز هِد .یکم ماهیگیری کردم 36 00:05:55,178 --> 00:05:56,267 .آره- .آره- 37 00:05:56,303 --> 00:05:57,357 .آرامش بخش بنظر میاد 38 00:05:57,405 --> 00:05:59,574 اوهوم- اوهوم- 39 00:06:00,258 --> 00:06:01,843 جاسمین چطوره؟ 40 00:06:02,432 --> 00:06:03,896 .نمیدونم 41 00:06:05,083 --> 00:06:07,753 فقط یه بار اونو .پیشِ وکیلِش دیدم 42 00:06:08,795 --> 00:06:10,383 .اوه ببخشید .آخه هنوز حلقه دستته 43 00:06:10,529 --> 00:06:11,732 فکر کردم شاید شما دارید سعی میکنید 44 00:06:11,767 --> 00:06:12,935 .یه کاریش بکنید 45 00:06:13,008 --> 00:06:14,068 هه 46 00:06:18,921 --> 00:06:20,756 این امم، این کتابی هستش که 47 00:06:20,798 --> 00:06:22,424 فرمانده ای که داشت میرفت 48 00:06:22,466 --> 00:06:24,384 .،تی فَد،گفت واست درستش کنن 49 00:06:24,426 --> 00:06:26,637 این گروه بیشتر تحلیلگر هستن .یه دوتا افسرِ کاغذ بازی 50 00:06:26,673 --> 00:06:29,348 امم،میدونی،گزارشاتی از ...امم 51 00:06:29,384 --> 00:06:31,517 ....عدالت و خزانه داری دریافت میکنی،امم 52 00:06:32,652 --> 00:06:34,072 .کسی نیستن که بشناسی 53 00:06:40,244 --> 00:06:41,876 امم،میدونی،جیم 54 00:06:41,912 --> 00:06:43,789 .هرجور برداشت کنی همونه 55 00:06:44,512 --> 00:06:46,322 .این یه پستِ دورافتاده ـست،نِیت 56 00:06:47,491 --> 00:06:49,326 .و جفتمون هم اینو میدونیم 57 00:06:49,900 --> 00:06:52,085 .این یه شانسِ دومه شانسی که،صادقانه 58 00:06:52,121 --> 00:06:54,384 خیلی از آدمایِ تویِ این طبقه 59 00:06:55,219 --> 00:06:56,915 .حس نمیکردن که تو لایقش باشی 60 00:07:01,876 --> 00:07:03,257 61 00:07:03,298 --> 00:07:05,345 ...حالا 62 00:07:10,305 --> 00:07:11,682 اوه،و - و جیم؟ 63 00:07:11,723 --> 00:07:13,392 .میدونی،فقط واسه اینکه دیگه اتمامِ حجت کنیم 64 00:07:13,852 --> 00:07:15,423 .من واسَت ریش گرو گذاشتم 65 00:07:16,048 --> 00:07:17,736 .منو در این مورد سرویس نکن 66 00:07:29,783 --> 00:07:32,077 و العربیه این هفته یه چیز خاص در مناقشه داره 67 00:07:32,119 --> 00:07:34,735 .که ممکنه ارزشِ چک کردن رو داشته باشه 68 00:07:35,152 --> 00:07:36,254 از کجا میتونیم اونو بدست بیاریم؟ 69 00:07:36,290 --> 00:07:37,823 او اس سی باید اونو ...آنلاین داشته باشه 70 00:07:37,858 --> 00:07:39,064 .صبح بخیر 71 00:07:41,128 --> 00:07:42,546 .من جیمز گریر هستم 72 00:07:42,814 --> 00:07:44,650 .من فرمانده یِ جدیدِ گروهتون هستم 73 00:07:45,636 --> 00:07:47,305 .اوه لعنتی 74 00:07:48,088 --> 00:07:50,204 اون فرماندهِ ایستگاهِ .کراچی بوده 75 00:07:51,751 --> 00:07:53,931 چرا یه دوری تویِ میز نزنیم 76 00:07:53,967 --> 00:07:55,908 فقط بایستید خودتون رو معرفی کنید 77 00:07:55,944 --> 00:07:57,595 .و بهم بگید که رویِ چی کار میکنید 78 00:07:58,979 --> 00:08:00,606 .بیا با تو شروع کنید 79 00:08:00,647 --> 00:08:02,512 .بله قربان،من تارک کسار هستم 80 00:08:02,548 --> 00:08:03,712 .من با پَد کار میکنم 81 00:08:03,986 --> 00:08:05,861 درحالِ حاضر آگاهیِ سیگنالی رو تویِ منطقه دنبال میکنم 82 00:08:05,903 --> 00:08:07,536 سعی میکنم رویِ شبکه هایِ حواله بیرون از اسلام آباد 83 00:08:07,571 --> 00:08:08,754 .پوشش بذارم 84 00:08:08,790 --> 00:08:09,861 .خیلی خوبه 85 00:08:10,475 --> 00:08:12,533 .نورین یانک .من تویِ اروپا کار میکنم 86 00:08:12,618 --> 00:08:14,459 امم،ما به تازگی دورِ دومِ تحلیل هامون رویِ معاملاتِ سوییفت 87 00:08:14,494 --> 00:08:18,189 بر اساسِ داده هایِ ابزارهایِ فرانسوی 88 00:08:18,225 --> 00:08:20,311 .و بلژیکی تموم کردیم قربان 89 00:08:23,603 --> 00:08:25,494 .نوبتِ توئه لنس آرمسترانگ 90 00:08:28,376 --> 00:08:31,809 .امم،جک رایان .من رویِ یمن کار میکنم 91 00:08:31,845 --> 00:08:34,014 من معاملاتِ سوییفت رو داخل و خارجِ ایدن 92 00:08:34,056 --> 00:08:35,682 .رصد میکنم 93 00:08:36,130 --> 00:08:37,214 و...؟ 94 00:08:39,986 --> 00:08:41,399 ...و 95 00:08:41,435 --> 00:08:43,020 ...امم 96 00:08:43,716 --> 00:08:45,744 خب،درواقع درچند ماهِ گذشته 97 00:08:45,780 --> 00:08:47,699 من چندین مورد از این معاملات رو نشانِ قرمز زدم 98 00:08:47,735 --> 00:08:49,689 .بعنوانِ مشکوکِ بالقوه 99 00:08:50,907 --> 00:08:52,492 مشکوک؟ 100 00:08:53,118 --> 00:08:54,297 چطور؟ 101 00:08:54,813 --> 00:08:57,591 این غیرعادیه که معاملاتِ یکباره یِ بزرگ سوییفت رو به افراد 102 00:08:57,627 --> 00:08:59,212 داشته باشیم، .خصوصاً دریمن 103 00:08:59,790 --> 00:09:03,293 ومعاملاتِ عادیِ سوییفت .معمولاً با الگوهایی اتفاق میوفتن 104 00:09:03,335 --> 00:09:04,711 دغدغه یِ تو چیه؟ 105 00:09:05,910 --> 00:09:07,369 مشکل چیه؟ 106 00:09:11,400 --> 00:09:13,191 امم 107 00:09:13,244 --> 00:09:16,348 این تئوریِ منه که 108 00:09:16,390 --> 00:09:19,226 شخصی که پشتِ این معاملات هست 109 00:09:19,268 --> 00:09:21,103 .میتونه یه هدفِ سطحِ بالا باشه 110 00:09:22,040 --> 00:09:23,522 اوهوم 111 00:09:23,649 --> 00:09:25,142 کدوم یکی؟ 112 00:09:25,399 --> 00:09:27,720 ...خب،حالا،در این مورد من 113 00:09:27,836 --> 00:09:30,338 ...لزوماً مطمئن نیستم- اون کیه؟- 114 00:09:33,544 --> 00:09:35,391 .به نظرِ من اسمش سلیمان هستش 115 00:09:36,220 --> 00:09:37,661 ".به معنایِ"مَردِ صلحِ 116 00:09:37,697 --> 00:09:39,871 اون یهویی تویِ رادارِ .ارتباطیِ موقتِ یمن پیداش شده 117 00:09:40,306 --> 00:09:42,861 همچنین همکارانِ ار اچ هم به ...اون اشاره کردن،پس 118 00:09:43,350 --> 00:09:44,548 همین بود؟ 119 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 .یه اسم شنیدن 120 00:09:47,306 --> 00:09:48,798 دیگه چی گفتن؟ 121 00:09:51,165 --> 00:09:52,834 موضوع چیزی که میگن نیست قربان 122 00:09:52,870 --> 00:09:54,247 موضوع اینه که .چطور اینو میگن 123 00:09:54,283 --> 00:09:55,394 منظورم اینه که اونا درموردِ این یارو 124 00:09:55,429 --> 00:09:57,718 با احترام صحبت میکنن . ومن از فرقه گرایی حرف نمیزنم 125 00:09:57,754 --> 00:10:00,392 منظورم اینه که اون .برایِ شیعه و سنی جذبه داره 126 00:10:00,883 --> 00:10:02,156 واو 127 00:10:03,001 --> 00:10:04,361 یه بن لادنِ جدید .تویِ روزِ اولم 128 00:10:04,396 --> 00:10:05,564 کی فکرشو میکرد؟ 129 00:10:08,033 --> 00:10:09,074 خب چطوره که تو تنها کسی هستی که 130 00:10:09,109 --> 00:10:11,403 درموردِ این مَردِ رازآلود میدونه؟ 131 00:10:11,445 --> 00:10:13,495 خب،یکی از سختی هایِ سرهم کردنِ اطلاعات 132 00:10:13,530 --> 00:10:15,032 سروکار داشتن با دوتا پایگاهِ داده هستش که 133 00:10:15,073 --> 00:10:16,346 .قرار نبوده با هم ارتباطی داشته باشن 134 00:10:16,381 --> 00:10:16,978 اوهوم 135 00:10:17,014 --> 00:10:19,848 به همین دلیله که من یه اس کیو ال ...کوئری سفارشی نوشتم که 136 00:10:19,884 --> 00:10:20,884 .بعدی 137 00:10:22,135 --> 00:10:23,462 ...ام 138 00:10:24,220 --> 00:10:24,943 .سلام 139 00:10:24,979 --> 00:10:28,003 .من پاتریک هستم .من سوریه رو پوشش میدم 140 00:10:29,908 --> 00:10:32,054 یه اس کیو ال کوئری؟جدّاً؟ 141 00:10:32,283 --> 00:10:33,598 تو رفتی اونجا رایان؟ 142 00:10:33,634 --> 00:10:35,177 .آدمایِ پلیس از نقشه و گرافیک خوششون میاد 143 00:10:35,218 --> 00:10:37,033 باید دفعه بعدی سعی کنی 144 00:10:37,069 --> 00:10:38,654 .تویِ گزارشاتت آدمک خطی بکشی 145 00:10:38,847 --> 00:10:41,579 کسی میدونه چرا اون نحس برگشته به دفتر مرکزی؟ 146 00:10:42,853 --> 00:10:44,853 شنیدم که اون کلی مثل کلونل کرتز تویِ صحرا رفته 147 00:10:44,895 --> 00:10:48,231 گلوله هاشون رو تویِ خونِ خوک غسل میداده 148 00:10:48,564 --> 00:10:50,650 که هرکی رو کشتن .نره بهشت 149 00:10:50,700 --> 00:10:52,119 یا مسیح- .لعنتی- 150 00:10:52,155 --> 00:10:53,739 آره 151 00:11:17,965 --> 00:11:18,965 النجیر،سوریه 152 00:11:34,913 --> 00:11:35,970 ...مامان 153 00:12:21,608 --> 00:12:22,909 .سلام علیکم 154 00:12:22,951 --> 00:12:24,295 .و علیکم سلام 155 00:12:25,253 --> 00:12:26,853 شیخ الردوان خوش آمدید 156 00:12:27,097 --> 00:12:28,097 ....ادامه بدید 157 00:12:28,693 --> 00:12:29,959 شیخ سلیمان اینجاست؟ 158 00:12:30,354 --> 00:12:32,354 .فکر کنم شاید هنوز نیومده باشه 159 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 کِی برمیگرده؟ 160 00:12:33,740 --> 00:12:34,874 ...اگه میشه لطفاً 161 00:12:35,319 --> 00:12:37,252 .امورِ همسرم به خودش ربط داره 162 00:12:51,900 --> 00:12:52,338 یه نفرو تویِ حلب سوار کردیم 163 00:12:53,737 --> 00:12:56,537 همسرِت خواسته که .اون اینجا با شما بمونه 164 00:12:58,661 --> 00:12:59,661 اینجا؟ 165 00:13:00,515 --> 00:13:01,515 با ما؟ 166 00:13:04,583 --> 00:13:05,849 ...همونطور که گفتید 167 00:13:06,783 --> 00:13:08,783 .کارایِ همسرتون به خودش مربوطه 168 00:13:13,481 --> 00:13:15,081 ...وقتی شیخ سلیمان برگشت 169 00:13:15,630 --> 00:13:18,163 بهش بگید شیخ الردوان میخواد اونو ببینه 170 00:13:18,712 --> 00:13:21,590 .والسلام علیکم- .وعلیکم السلام- 171 00:13:35,316 --> 00:13:36,957 .سلام علیکم 172 00:13:54,172 --> 00:13:57,971 یه معاهده یِ 1621 با سرخپوست ها 173 00:13:58,007 --> 00:13:59,676 به زائران، محافظت در برابر 174 00:13:59,712 --> 00:14:01,967 این قبیله رو از چیزی که .الان جزیره یِ رود هست رو داده 175 00:14:02,209 --> 00:14:03,959 .ناراگنست 176 00:14:04,511 --> 00:14:06,561 اون قبیله ناراگانسِت هستن 177 00:14:06,596 --> 00:14:08,348 .لانی،شروع کن 178 00:14:08,390 --> 00:14:10,725 .مارچ مدنِس،200دلار 179 00:14:10,767 --> 00:14:13,144 این ماده یِ لباسشویی توانسته گردنبندِ 180 00:14:13,186 --> 00:14:14,604 ....الیزابتی رو 181 00:14:14,897 --> 00:14:17,357 الو؟- جک،چطوری؟- 182 00:14:17,897 --> 00:14:18,904 .سلام جو 183 00:14:19,420 --> 00:14:21,220 چندوقته،4سال؟ 184 00:14:21,357 --> 00:14:23,725 .امم...فکر کنم 5سال 185 00:14:24,649 --> 00:14:26,026 بیدارت که نکردم،کردم؟ 186 00:14:26,349 --> 00:14:27,851 چه کاری میتونم واست بکنم جو؟ 187 00:14:28,498 --> 00:14:30,740 داشتم فکر میکردم .بتونیم دور هم باشیم 188 00:14:30,802 --> 00:14:32,683 یه چیزی هست که مایلم باهات .درموردِش حرف بزنم 189 00:14:32,997 --> 00:14:34,540 .همین الان میتونیم صحبت کنیم 190 00:14:34,576 --> 00:14:36,850 نه،ترجیح میدم پشتِ .تلفن انجامش ندم 191 00:14:37,541 --> 00:14:39,321 .یکشنبه بیا خونه 192 00:14:39,357 --> 00:14:42,591 یه گردهماییِ کوچولو واسه تولدم دارم.چیز بزرگی نیست 193 00:14:42,632 --> 00:14:45,218 .یه سری دوستان و خانواده یادته که کجا،درسته؟ 194 00:14:45,260 --> 00:14:45,960 ...آره من 195 00:14:45,996 --> 00:14:48,062 میدونی چیه؟واقعاً بابتِ دعوت ...متشکرم ولی 196 00:14:48,097 --> 00:14:49,225 ...جک 197 00:14:49,389 --> 00:14:51,516 اینو بعنوانِ رئیسِ اسبقت ازت .نمیخوام 198 00:14:52,065 --> 00:14:53,927 .بعنوانِ یه دوست اینو ازت میخوام 199 00:14:57,122 --> 00:14:59,364 .باشه- عالیه- 200 00:14:59,400 --> 00:15:01,319 .حدودِ ساعت 1 بیا اونموقع میبینمت 201 00:15:01,713 --> 00:15:03,075 .خوب بنظر میرسه 202 00:15:03,570 --> 00:15:07,157 اکتاویان نیروهایِ این مَرد رو به طورِ قطع غرق کرد تا 203 00:15:07,198 --> 00:15:09,826 نبردِ نیرویِ دریاییِ 31 بی سی رو .برنده بشه 204 00:15:11,950 --> 00:15:13,016 .مارک انتونی 205 00:15:13,052 --> 00:15:14,649 اکتاویان 206 00:15:14,685 --> 00:15:15,796 .مارک انتونی رو شکست دادن 207 00:17:29,157 --> 00:17:30,157 ...سلام جک 208 00:17:31,055 --> 00:17:32,754 .واسَت یه دانمارکی گرفتم .بلوبری ـه 209 00:17:33,041 --> 00:17:34,765 .اوه ممنون ترسا 210 00:17:35,969 --> 00:17:37,997 و یه ...قهوه؟- آره- 211 00:17:38,033 --> 00:17:40,077 یه لحظه صبر کن.ممنون 212 00:17:40,143 --> 00:17:41,644 قربان،یه دقیقه وقت دارید؟ 213 00:17:41,686 --> 00:17:44,024 .واسه تو پسرکِ روشنفکر،5دقیقه وقت دارم 214 00:17:49,680 --> 00:17:50,844 .بیا تو 215 00:17:50,913 --> 00:17:52,453 چی داری؟ 216 00:17:52,489 --> 00:17:54,399 یه چیزی پیدا کردم .که باید ببینید 217 00:17:56,571 --> 00:17:57,619 دارم به چی نگاه میکنم؟ 218 00:17:57,660 --> 00:18:00,455 اینا معاملاتِ مالی از طریقِ نرم افزاری .به نامِ ترک یورو هستن 219 00:18:00,497 --> 00:18:02,123 .از گوشی ـت استفاده میکنی 220 00:18:02,165 --> 00:18:04,542 آره،قبل از اینکه برم .تویِ کراچی هم استفاده میکردن ازش 221 00:18:04,584 --> 00:18:07,796 تک تکِ این معاملات متصل به این حساب هستن 222 00:18:08,055 --> 00:18:10,131 که تویِ یک هفته و نیم پیش تویِ ایدن باز شده 223 00:18:10,173 --> 00:18:12,300 توسطِ یه کمپانیِ سعودیِ ...واردات-صادرات،ولی 224 00:18:12,342 --> 00:18:14,552 پروانه یِ تجاریِ اون کمپانی 225 00:18:14,594 --> 00:18:16,221 .کمتر از یک ماه قدمت داره 226 00:18:16,680 --> 00:18:18,139 .این یه پوششه 227 00:18:19,032 --> 00:18:19,813 .خیلی خب 228 00:18:19,868 --> 00:18:20,696 ...خب 229 00:18:20,732 --> 00:18:24,368 شش معامله یِ سوییفت تویِ .هشت روز گذشته انجام شده 230 00:18:24,774 --> 00:18:27,946 .درکل بیش از 9 میلیون دلار هستن 231 00:18:28,441 --> 00:18:30,450 از همه یِ حساب هایِ دیگه ای که رویت میکردم 232 00:18:30,485 --> 00:18:33,446 فقط دوتا کلاً به بالای شش رقم رسیدن .اونم به زور 233 00:18:34,305 --> 00:18:36,012 معاملاتِ بزرگ .توجه جلب میکنن 234 00:18:36,048 --> 00:18:38,076 چرا الان اینقدر بزرگ بشن و ریسکِ ظاهر شدن رویِ رادار ما رو بپذیرن؟ 235 00:18:38,117 --> 00:18:40,411 شاید اون اصلاً حتی به جلبِ توجه اهمیتی نمیده 236 00:18:40,453 --> 00:18:42,852 چون هرنقشه ای که داره .الانم آماده ـست 237 00:18:43,126 --> 00:18:44,508 .این خودشه .گرفتیمش 238 00:18:44,748 --> 00:18:45,782 اون"؟" 239 00:18:46,196 --> 00:18:47,961 .منظورِت سلیمانه 240 00:18:48,860 --> 00:18:49,955 .قربان،اون واقعیه 241 00:18:50,558 --> 00:18:52,477 .قول میدم بهتون که اون واقعیه 242 00:18:53,032 --> 00:18:54,347 فکر نمیکنید آدمایی بودن تویِ 243 00:18:54,383 --> 00:18:55,725 طبقه یِ هفتم که عاشق این شانس 244 00:18:55,760 --> 00:18:57,118 بودن 20 سالِ پیش 245 00:18:57,154 --> 00:18:59,391 اولین باری که اسمِ بن لادن"رو شنیدن؟" 246 00:19:01,516 --> 00:19:03,555 همه چیزی که میخوام یه پیش قدمی ـه 247 00:19:03,724 --> 00:19:04,929 .حساب رو مسدود کنید 248 00:19:16,273 --> 00:19:17,751 .هنوزم اونجا نیستی 249 00:19:20,803 --> 00:19:22,125 هنوز اونجا نیستم؟ 250 00:19:25,017 --> 00:19:26,402 ...ق 251 00:19:26,438 --> 00:19:27,735 قربان؟ 252 00:19:28,127 --> 00:19:30,406 9/11 .نیم میلیون دلار هزینه برداشت 253 00:19:30,628 --> 00:19:34,118 اگه اون واقعی باشه فکر میکنید چه کاری میتونه بکنه با 254 00:19:34,154 --> 00:19:36,735 بیست برابرِ اون پول؟ .ما باید اونو دنبال کنیم 255 00:19:36,790 --> 00:19:38,720 وقتی پول نابود بشه .اونم نابوده 256 00:19:38,761 --> 00:19:40,501 .بهتون قول میدم 257 00:19:40,537 --> 00:19:42,400 فقط دستورِ اقدام بدید . و حساب رو ببندید 258 00:19:42,436 --> 00:19:44,071 چیز دیگه ای هست؟ 259 00:21:12,887 --> 00:21:14,160 .سعیده 260 00:21:17,557 --> 00:21:18,557 یکم چایی آوردم 261 00:21:20,981 --> 00:21:21,981 ببخشید 262 00:21:22,050 --> 00:21:23,517 .عربی ـم زیاد خوب نیست 263 00:21:25,634 --> 00:21:27,267 .میتونیم انگلیسی صحبت کنیم 264 00:21:29,027 --> 00:21:30,528 یکم چایی دوست داری؟ 265 00:21:32,291 --> 00:21:33,853 .ممنون 266 00:21:51,017 --> 00:21:52,770 اون چون ترسیده داره .درنگ میکنه 267 00:21:52,937 --> 00:21:55,148 ترسیده؟ گریر؟ 268 00:21:55,728 --> 00:21:57,525 میدونی چقدر بد باید گند بزنی تا از 269 00:21:57,567 --> 00:22:00,403 فرماندهیِ یه پایگاه به یه تی فَد تنزل پیدا کنی؟ 270 00:22:01,337 --> 00:22:03,528 اون نمیتونه یه اشتباهِ دیگه بکنه .اینو میدونه 271 00:22:03,564 --> 00:22:05,161 حتی اگه درست بگی 272 00:22:05,197 --> 00:22:06,839 تو اعتبارِ نوشتنِ یه .اقدام رو نداری 273 00:22:06,874 --> 00:22:07,874 باشه؟ 274 00:22:08,509 --> 00:22:08,932 ...این 275 00:22:08,968 --> 00:22:10,595 .خزانه داری .میدونم 276 00:22:18,448 --> 00:22:19,563 جک 277 00:22:33,493 --> 00:22:35,605 .نمیدونم گریر چی؟ 278 00:22:36,066 --> 00:22:37,775 .تو واسه گریر کار نمیکنی 279 00:22:38,104 --> 00:22:40,106 .خزانه داری حسابِش جداست 280 00:22:41,736 --> 00:22:44,416 راستش،البته،نمیخوام اگه ناراحتی .اینکارو بکنی 281 00:22:45,782 --> 00:22:46,782 ...من فقط 282 00:22:47,697 --> 00:22:49,200 .نمیدونم من خیلی ناامید میشم 283 00:22:49,236 --> 00:22:51,118 وقتی مردم میگن .خزانه داری هیچکاری نمیکنه 284 00:22:51,154 --> 00:22:52,222 میدونی؟- .بله- 285 00:22:54,139 --> 00:22:55,517 .مشکلی نیست 286 00:23:02,106 --> 00:23:04,408 .باشه،بیا اینکارو بکنیم 287 00:23:16,146 --> 00:23:18,524 .اون عالی بود 288 00:23:22,763 --> 00:23:24,032 خودش بود؟ 289 00:23:24,395 --> 00:23:25,395 .آره 290 00:23:26,790 --> 00:23:28,282 .اوه- .آره- 291 00:23:31,595 --> 00:23:32,578 .کارت خوب بود 292 00:23:32,620 --> 00:23:33,892 .ممنون 293 00:23:39,099 --> 00:23:40,099 صاف وایسا 294 00:23:45,116 --> 00:23:46,316 شام آماده ـست.بریم 295 00:23:47,758 --> 00:23:49,158 !برید دستاتونو بشویید 296 00:23:51,150 --> 00:23:52,150 باشه مامان 297 00:24:28,931 --> 00:24:30,182 .گریر 298 00:24:30,907 --> 00:24:31,907 جیم؟ 299 00:24:32,532 --> 00:24:33,626 .پیت 300 00:24:34,563 --> 00:24:35,773 پیوست سیا،سفارتِ آمریکا،صنعا،یمن فکر میکنم که بردستم منو 301 00:24:35,808 --> 00:24:37,393 .به فرعی اشتباهی وصل کرده 302 00:24:37,899 --> 00:24:40,219 سعی میکردم به فرماندهِ .گروهِ تی فَد وصل بشم 303 00:24:42,120 --> 00:24:43,759 .داری باهاش حرف میزنی 304 00:24:45,118 --> 00:24:46,118 .اوه 305 00:24:47,868 --> 00:24:49,660 چه کاری میتونم واستون انجام بدم؟ 306 00:24:49,696 --> 00:24:51,699 درموردِ این اقدامی که .دستور دادید تماس میگیرم 307 00:24:53,126 --> 00:24:54,410 .من اقدامی دستور ندادم 308 00:24:54,731 --> 00:24:57,567 خب،یه افسرِ خزانه داری .تویِ دفترتون اینکارو کرده 309 00:25:00,727 --> 00:25:02,844 جیم؟- .باهات تماس میگیرم- 310 00:25:05,208 --> 00:25:07,251 .رایان.دفترِ من.همین الان 311 00:25:26,067 --> 00:25:27,719 .درو ببند 312 00:25:31,282 --> 00:25:33,035 بهت گفتم گوهِ زیادی نخوری 313 00:25:33,071 --> 00:25:35,058 و تو پشتِ سرِ من .رفتی اون حساب رو بستی 314 00:25:35,093 --> 00:25:36,244 .اون دستورِ خزانه داری بود 315 00:25:36,285 --> 00:25:37,328 !اوه مزخرفه 316 00:25:37,370 --> 00:25:38,871 جوهرِ رویِ اون دستور 317 00:25:38,915 --> 00:25:41,079 شاید مالِ اونا باشه .ولی این ایده یِ تو بوده 318 00:25:41,915 --> 00:25:44,436 گوش کن،اگه نگرانی این .واست قوذِ بالاقوذ بشه،نگران نباش 319 00:25:44,751 --> 00:25:46,207 باشه؟من .مسئولیتِ تمام رو به عهده میگیرم 320 00:25:46,254 --> 00:25:48,047 اوه.اینطور فکر میکنی؟ 321 00:25:48,235 --> 00:25:50,779 که من دارم سعی میکنم از دوره یِ خودم محافظت کنم؟به اطرافت نگاه کن 322 00:25:50,815 --> 00:25:52,441 .اون شانس از دست رفته 323 00:25:55,352 --> 00:25:56,437 .و بذار یه چیزی ازت بپرسم 324 00:25:56,472 --> 00:25:57,684 چند وقته اینکارو میکردی؟ 325 00:25:57,719 --> 00:25:58,683 .حدودِ 4 سال 326 00:25:58,724 --> 00:26:00,410 ."اوه،"حدودِ 4 سال 327 00:26:00,446 --> 00:26:01,949 .وای لعنتی 328 00:26:01,985 --> 00:26:03,611 .این....واو 329 00:26:03,647 --> 00:26:04,852 .تحتِ تاثیر قرار گرفتم 330 00:26:10,069 --> 00:26:12,274 حالا بیا بگیم که تو درواقع راست میگی 331 00:26:12,602 --> 00:26:13,864 و سلیمان 332 00:26:13,906 --> 00:26:15,716 یا کاسپر،روح مهربان یا هر خری که هست 333 00:26:15,751 --> 00:26:17,040 .درواقع وجود داشته باشه 334 00:26:17,076 --> 00:26:19,120 فکر میکنی وقتی بفهمه یه وجودِ آمریکایی حسابش 335 00:26:19,161 --> 00:26:21,985 رو بسته چیکار میکنه؟ 336 00:26:22,876 --> 00:26:24,875 طعمه رو پس میزنه !و تو هیچی گیرت نمیاد 337 00:26:24,917 --> 00:26:27,188 چندنفرو میشناسی که از 9 میلیون دلار فرار کنن؟ 338 00:26:27,726 --> 00:26:30,521 .اون پول واسش همه چیزه- .موافقم- 339 00:26:31,032 --> 00:26:32,091 که به همین دلیله که میتونستیم 340 00:26:32,133 --> 00:26:34,802 بشینیم رو اون بانک،و هر قاصدی که میومد و میرفت رو ردگیری کنیم 341 00:26:34,844 --> 00:26:36,470 و کلِ شبکه یِ لعنتی رو .داغون کنیم 342 00:26:36,512 --> 00:26:37,563 .بله 343 00:26:38,735 --> 00:26:40,481 یا اینکه میتونستیم فقط درِ جلویی بانک رو تماشا کنیم 344 00:26:40,516 --> 00:26:42,435 درحالیکه اونا .بیرون میرفتم و 9/11 بعدی رو میساختن 9/11 یعنی یازده سپتامبر) 345 00:26:42,476 --> 00:26:43,686 . و هیچکاری نمیکردیم 346 00:26:43,728 --> 00:26:44,979 .از دفترِ من گمشو بیرون 347 00:27:08,174 --> 00:27:09,174 ایدن،یمن 348 00:27:25,895 --> 00:27:28,647 .مدیر بانک داره حرکت میکنه 349 00:28:24,807 --> 00:28:26,142 .باید یه ملاقات و سلامی بکنیم 350 00:28:26,737 --> 00:28:28,999 دومَردِ ارتشی-سِن،کنار میز 351 00:28:29,041 --> 00:28:30,807 .لبه یِ شمالی مغازه 352 00:28:40,858 --> 00:28:42,846 .بچه ها،یه صوتی از اون میز به من بدید 353 00:28:47,629 --> 00:28:50,163 .پلیس مخفی .آپارتمانتون رو نیاز داریم 354 00:29:08,625 --> 00:29:10,418 .دیدبان درموقعیته 355 00:29:10,454 --> 00:29:11,814 .چشمام بهشه 356 00:29:30,353 --> 00:29:31,728 .بچه ها،صوتتون داغونه 357 00:29:31,764 --> 00:29:33,933 .نمیتونم هیچ کوفتی بشنوم 358 00:29:36,609 --> 00:29:38,337 یکی میتونه اون صدایِ لعنتی رو درست کنه؟ 359 00:29:38,373 --> 00:29:39,672 لب خوان داریم؟ 360 00:29:43,111 --> 00:29:44,736 .یا مسیح،مَردُم 361 00:29:50,520 --> 00:29:51,938 .اونا اسکار مایک هستن 362 00:29:52,298 --> 00:29:53,918 .دیگه دید ندارم 363 00:29:54,236 --> 00:29:55,790 میخوای چیکار کنی؟ 364 00:30:01,789 --> 00:30:04,333 لعنت بهش.وقتی از مغازه اومدن بیرون .میگیرمشون 365 00:30:04,369 --> 00:30:05,790 مدیر بانک چی؟ 366 00:30:05,948 --> 00:30:07,157 .بیخیالش شید 367 00:30:07,193 --> 00:30:09,195 .حواستون به دوتایِ دیگه باشه 368 00:30:13,055 --> 00:30:15,712 به تقاطعِ دوم .یکی بفرستید 369 00:30:47,519 --> 00:30:48,519 ببخشید 370 00:30:49,028 --> 00:30:50,828 من گم شدم.میتونید کمک کنید؟ 371 00:31:32,108 --> 00:31:33,200 .گریر 372 00:31:33,587 --> 00:31:35,922 .سلام جیم .بازم پیت کورترایتم 373 00:31:37,244 --> 00:31:38,872 .اینو باورت نمیشه 374 00:32:04,307 --> 00:32:05,892 .بذار حدس بزنم 375 00:32:05,966 --> 00:32:07,370 چوبِ ماهیگیری؟ 376 00:32:07,738 --> 00:32:08,906 .تولدت مبارک جو 377 00:32:09,136 --> 00:32:10,596 چطوری جک؟ 378 00:32:10,638 --> 00:32:13,015 .خوب بنظر میای.متناسب- .ممنون- 379 00:32:13,464 --> 00:32:15,084 پس"فقط یه چندتا دوست"ها؟ 380 00:32:15,120 --> 00:32:17,269 خب،شاید یه کوچولو .کم لطفی کردم 381 00:32:17,341 --> 00:32:18,634 .آره- نوشیدنی؟- 382 00:32:18,786 --> 00:32:20,393 .البته 383 00:32:20,913 --> 00:32:22,706 .سلام بِن،ممنون بابتِ اومدنت 384 00:32:23,229 --> 00:32:24,862 خیلی خب ...پس منو کشیدی اینجا 385 00:32:24,917 --> 00:32:26,445 میخوای راجع به چی حرف بزنی؟ 386 00:32:26,487 --> 00:32:29,448 یه چیزی هست که،امم،درست دارم .تو واسم یه نگاهی بهش بندازی 387 00:32:29,799 --> 00:32:30,925 شرط میبندم که هست.گوش کن ...جو 388 00:32:30,960 --> 00:32:32,360 نه نه نه.اون چیزی .که فکر میکنی نیست 389 00:32:32,920 --> 00:32:34,296 من دارم یه سرمایه یِ جدید رو 390 00:32:34,332 --> 00:32:36,083 با سرمایه گذارانِ بالقوه .تویِ کره یِ جنوبی میذارم 391 00:32:36,119 --> 00:32:37,329 .خیلی خوبه 392 00:32:37,917 --> 00:32:38,917 ...جو 393 00:32:39,674 --> 00:32:40,758 .من به یه دلیلی وال استریت رو ترک کردم 394 00:32:40,793 --> 00:32:43,587 .من برنمیگردم- ازت نمیخوام که- 395 00:32:43,629 --> 00:32:44,792 .برگردی 396 00:32:45,393 --> 00:32:47,091 دارم میپرسم که وزارتِ آمریکا درموردِ 397 00:32:47,132 --> 00:32:49,932 .کره یِ شمالی چی میگه 398 00:32:50,783 --> 00:32:52,565 قراره اینجا دهنم آسفالت شه؟ 399 00:32:52,792 --> 00:32:53,695 .خدایا،جو 400 00:32:53,731 --> 00:32:56,096 آره،واسه همینه که .نمیتونستم پشتِ تلفن حرف بزنم 401 00:32:56,132 --> 00:32:57,132 402 00:32:57,290 --> 00:32:58,750 .آدمِ اشتباهی رو گرفتی 403 00:32:58,893 --> 00:32:59,770 من اونجوری تویِ .وزارتِ آمریکا نیستم 404 00:32:59,812 --> 00:33:02,022 من که اطلاعاتِ .فوقِ سری نمیخوام 405 00:33:02,064 --> 00:33:04,667 دارم میپرسم .باد کدوم وری میوزه 406 00:33:04,734 --> 00:33:06,956 باید یه یادداشتی چیزی ...بوده باشه 407 00:33:06,992 --> 00:33:08,924 .دقیقاً اینطوری پیش نمیره 408 00:33:11,831 --> 00:33:15,646 خیلی خب،ببین جک .من تو رو تویِ این سهیم میکنم 409 00:33:15,682 --> 00:33:17,142 .مثل قدیما باش 410 00:33:18,850 --> 00:33:19,862 ...جو 411 00:33:20,448 --> 00:33:22,096 .کاش میتونستم کمکت کنم 412 00:33:25,518 --> 00:33:26,526 مشکلِ این 413 00:33:26,562 --> 00:33:29,097 روالِ پسرِ معتقد به عدالت رو میدونی؟ 414 00:33:29,924 --> 00:33:32,261 اینه که یه روز ...پامیشی و 415 00:33:33,089 --> 00:33:35,479 میفهمی که داشتی به خودت در موردِ نخواستنِ 416 00:33:36,081 --> 00:33:38,768 .همه یِ اینا دروغ میگفتی 417 00:33:40,323 --> 00:33:41,756 و میدونی چیه؟ 418 00:33:41,792 --> 00:33:43,188 .اونموقع،خیلی دیره دیگه 419 00:33:43,230 --> 00:33:44,273 .جو 420 00:33:44,768 --> 00:33:46,553 !گوردی- تولدت مبارک- 421 00:33:46,589 --> 00:33:49,221 !ممنون .خیلی خوشحالم که تونستی بیای 422 00:33:49,988 --> 00:33:51,431 .از جشن لذت ببر 423 00:33:58,589 --> 00:33:59,955 میتونم یه آبجو بگیرم،لطفا؟ 424 00:34:00,106 --> 00:34:01,643 .دوتاش کن 425 00:34:02,198 --> 00:34:04,001 .راهِ خوبیه که میزبان رو واقعاً عصبی کنی 426 00:34:04,487 --> 00:34:05,487 427 00:34:08,088 --> 00:34:10,792 تو...تو اونو شنیدی؟- .فقط بخشِ آخرش- 428 00:34:10,846 --> 00:34:12,843 خصوصاً وقتی تو رو "پسرِ عدالت طلبِ خودخواه" 429 00:34:12,885 --> 00:34:15,137 .صدا کرد رو خیلی دوست داشتم 430 00:34:15,464 --> 00:34:18,167 خب،حداقل من یه احمق عوضی نیستم،درسته؟ 431 00:34:18,223 --> 00:34:19,349 .کافیه 432 00:34:19,607 --> 00:34:20,984 .من جک هستم 433 00:34:21,020 --> 00:34:22,020 .کتی 434 00:34:22,468 --> 00:34:23,858 .کتی 435 00:34:26,175 --> 00:34:27,510 کتی میولر؟ 436 00:34:29,034 --> 00:34:31,153 اوه نه .شما دخترِ جو هستید 437 00:34:32,026 --> 00:34:32,988 قبلاً ملاقات کردیم؟ 438 00:34:33,030 --> 00:34:34,656 .از نظرِ فنی نه 439 00:34:35,518 --> 00:34:38,053 جو یه عکس از تو پشتِ میزش داشت 440 00:34:38,089 --> 00:34:41,205 فکر میکنم از مدرسه یِ پزشکی ...فارغ التحصیل شده بودید،موهاتون 441 00:34:41,901 --> 00:34:42,728 .اونموقع بلندتر بود 442 00:34:42,764 --> 00:34:44,017 گوش کن،چیزی که ...راجع به بابات گفتم 443 00:34:44,052 --> 00:34:45,345 که یه احمقِ عوضیه؟ 444 00:34:45,429 --> 00:34:46,764 .نگرانش نباش 445 00:34:50,315 --> 00:34:51,882 خب،تو یه دکتری؟ همچین چیزی؟ 446 00:34:51,924 --> 00:34:53,133 .یادبودِ واشینگتون 447 00:34:53,175 --> 00:34:55,385 من تویِ بیماری هایِ .مسری تخصص دارم 448 00:34:56,135 --> 00:34:57,381 ...واو.این 449 00:34:57,417 --> 00:34:58,417 حال به هم زنه؟ 450 00:34:58,994 --> 00:35:00,257 .یه کوچولو 451 00:35:00,293 --> 00:35:01,940 و تو چطور؟ 452 00:35:03,245 --> 00:35:04,311 .وزارتِ آمریکا 453 00:35:04,831 --> 00:35:06,612 من لجیستیکِ(زمینه سازی) تدارکاتِ زنجیره ای رو واسه 454 00:35:06,648 --> 00:35:08,233 .نیمکره یِ غربی مدیریت میکنم 455 00:35:09,261 --> 00:35:10,706 ...این 456 00:35:11,703 --> 00:35:12,703 خسته کننده ـست؟ 457 00:35:38,400 --> 00:35:39,818 دکتر رایان؟ 458 00:35:40,600 --> 00:35:41,964 دکتر رایان؟ 459 00:35:42,558 --> 00:35:45,519 چه خبره؟- .نمیدونم- 460 00:35:45,857 --> 00:35:47,441 دکتر رایان؟ 461 00:35:51,456 --> 00:35:52,757 من افسر درجه دارِ کلاسِ دوم نیرویِ دریایی دیلارد هستم 462 00:35:52,792 --> 00:35:54,117 با گاردِ ساحلیِ .آمریکا هستم 463 00:35:54,152 --> 00:35:55,571 .میخوام با من بیاید 464 00:35:55,612 --> 00:35:56,655 .قربان،من کلیداتون رو لازم دارم 465 00:35:57,128 --> 00:35:57,740 واسه چی؟ 466 00:35:57,776 --> 00:35:59,933 دستور دارم که ماشینتون رو .برگردونم آپارتمانتون 467 00:35:59,968 --> 00:36:00,968 ....خیلی خب من 468 00:36:01,618 --> 00:36:03,328 ...یه لحظه صبر کن.امم 469 00:36:04,746 --> 00:36:05,879 ...نمیدونم،شاید بتونم 470 00:36:05,914 --> 00:36:07,332 .قربان باید بریم- بله- 471 00:36:14,528 --> 00:36:16,948 .درست اینجا قربان- .حواستون به پاتون باشه- 472 00:36:50,709 --> 00:36:53,629 .از کنار بیاید بیرون- .سرتون رو پایین نگه دارید قربان- 473 00:37:03,183 --> 00:37:04,874 موضوع چیه؟ پرواز دوست نداری؟ 474 00:37:04,910 --> 00:37:07,699 چه خبره؟- ...اون حسابی که مسدود کردی- 475 00:37:07,793 --> 00:37:10,405 اس ای دی و پی اس او ـیِ یمنی یکی .رو گرفتن 476 00:37:10,441 --> 00:37:11,063 سلیمان؟ 477 00:37:11,104 --> 00:37:13,065 نه.فکر میکنن دوتا قاصد رو 478 00:37:13,488 --> 00:37:14,566 صبر کن،گفتی اس ای دی 479 00:37:14,608 --> 00:37:16,137 ولی من هیچ دستورِ .نظارتی ای ندادم 480 00:37:16,173 --> 00:37:16,991 .من دادم 481 00:37:17,027 --> 00:37:18,820 فک کردم گفتی ".من هنوز اونجاها نیستم" (ینی هنوز به اون حد نرسیدم) 482 00:37:18,862 --> 00:37:21,101 .خب نبودی .ولی به این معنا نبود که اشتباه میکنی 483 00:37:21,137 --> 00:37:22,372 خب،چطور بود که نمیتونستی بجایِ بیرون کردنِ من 484 00:37:22,407 --> 00:37:23,749 از دفترت اینو بگی؟ 485 00:37:23,784 --> 00:37:25,243 .چون من تو رو نمیشناسم 486 00:37:25,285 --> 00:37:27,355 .و به تو جواب پس نمیدم 487 00:37:27,457 --> 00:37:29,998 حالا اس ای دی و یمنی ها .بازجویی رو انجام میدن 488 00:37:30,254 --> 00:37:32,049 ولی تو کسی هستی که از این مسائل مالی سردرمیاری، 489 00:37:32,084 --> 00:37:34,343 پس لازمت دارم که اونجا باشی تا مطمئن بشی می‌دونن چه سؤالاتی رو باید بپرسن 490 00:37:34,378 --> 00:37:35,671 واو، واو، واو، واو 491 00:37:36,144 --> 00:37:37,422 چی ? ن - - - - - - - - - - - 492 00:37:37,933 --> 00:37:39,424 تو … من نمیتونم به یمن برم 493 00:37:39,466 --> 00:37:40,676 چرا که نه؟ 494 00:37:41,137 --> 00:37:42,344 من یه تحلیل گر هستم 495 00:37:42,832 --> 00:37:45,238 من از مردم بازجویی نمی‌کنم. من گزارش می‌نویسم 496 00:37:46,821 --> 00:37:48,543 خب، خیلی تعجب می‌کنم 497 00:37:50,591 --> 00:37:52,552 سوار اون هواپیمای لعنتی شو 498 00:38:10,157 --> 00:38:13,160 "مقر سیاه:"کبالت کوهستان هایِ ساراوات،یمن 499 00:38:36,356 --> 00:38:38,275 . ممنون که رسوندیم قربان 500 00:38:38,316 --> 00:38:40,152 ممنون خواهش می‌کنم 501 00:38:44,542 --> 00:38:46,324 جیم . از دیدنت خوشحال شدم، برادر 502 00:38:46,722 --> 00:38:48,118 ماتیک، این دکتر رایان هستش 503 00:38:48,386 --> 00:38:49,720 - ماتیک - چطوری؟ 504 00:38:49,809 --> 00:38:52,316 تو دکتر چی هستی؟ اقتصاد 505 00:38:54,319 --> 00:38:55,589 چ باحال 506 00:38:57,628 --> 00:39:00,130 پسر،فکر میکردم تویِ .پاکستانی 507 00:39:00,172 --> 00:39:01,757 .نه.برگشتم لانگلی 508 00:39:01,798 --> 00:39:03,383 مرکز فرماندهی؟ اره 509 00:39:03,425 --> 00:39:04,926 متاسفم که اینو می‌شنوم، مرد 510 00:39:05,808 --> 00:39:08,263 تو چی؟ داستان تو چیه، دکتر؟ 511 00:39:08,581 --> 00:39:11,089 . اوه، من یه تحلیل گر هستم نه بابا؟ 512 00:39:11,224 --> 00:39:13,018 چی رو تجزیه و تحلیل می‌کنی؟ 513 00:39:13,284 --> 00:39:14,978 بازارهای جهانی عمدتا. 514 00:39:15,464 --> 00:39:17,745 اختلالات مالی مسائل مثل این. 515 00:39:18,106 --> 00:39:19,605 تو انعام داری؟ 516 00:39:20,525 --> 00:39:23,111 انعام؟ سهام و اینا دیگه- 517 00:39:23,747 --> 00:39:25,667 .سعی میکنم سهامم رو گسترش بدم 518 00:39:28,825 --> 00:39:30,202 این کاپیتان آحمده 519 00:39:30,243 --> 00:39:32,183 اون الان بازجویی رو اداره میکنه 520 00:39:32,270 --> 00:39:33,589 خوش امدی 521 00:39:42,904 --> 00:39:45,171 اون آب خوسات .ولی چیزی بهش ندادیم 522 00:39:45,388 --> 00:39:46,388 خوبه 523 00:39:54,847 --> 00:39:56,436 هی ارچی 524 00:39:57,066 --> 00:39:59,116 شایستگی‌های خودتون رو بزارید پشت در 525 00:40:03,358 --> 00:40:04,358 درو باز کن 526 00:40:08,698 --> 00:40:09,866 این ماییم 527 00:40:28,176 --> 00:40:30,011 از اون توبی کیث چطور خوشتون میاد؟ 528 00:40:32,862 --> 00:40:36,026 من در واقع بیشتر جورج استریت گوش میکنم 529 00:40:36,995 --> 00:40:38,754 "آماریلو با صبح". 530 00:40:39,011 --> 00:40:40,823 "زندگی با سابق هام تویِ تگزاس" 531 00:40:41,430 --> 00:40:43,409 .ولی هرکی یه جوره 532 00:40:44,067 --> 00:40:47,409 اما این یکی اینجا ماله خودته 533 00:40:47,863 --> 00:40:49,614 عمر رحبانی 534 00:40:50,374 --> 00:40:52,042 عربستان سعودی 535 00:40:54,126 --> 00:40:55,293 بادیگارد 536 00:40:56,503 --> 00:40:57,975 مجوز رانندگی یمن 537 00:40:58,011 --> 00:40:59,311 سوفان یا چیزی دیگه 538 00:40:59,347 --> 00:41:01,019 عربستان‌سعودی در عدن چه کار می‌کنه؟ 539 00:41:02,214 --> 00:41:04,159 خب گفت برا کسبو کار 540 00:41:05,547 --> 00:41:07,632 ما این رو در کیف او پیدا کردیم. 541 00:41:07,674 --> 00:41:09,718 به شماره یِ تویِ اون زنگ زدیم 542 00:41:09,759 --> 00:41:11,261 .به یه سرویسِ پاسخگو وصل شد 543 00:41:11,464 --> 00:41:13,507 .احتمالاً به هرحال چرنده 544 00:41:13,543 --> 00:41:15,378 یکی از آن‌ها را گفتی تلفن داشت؟ 545 00:41:32,657 --> 00:41:34,451 اه شما فانتآ لازم ندارید؟ 546 00:41:48,490 --> 00:41:50,336 .همون شماره یِ انتقال ها 547 00:41:54,984 --> 00:41:56,554 دینگ، دینگ، دینگ 548 00:41:56,739 --> 00:41:58,492 به نظر می‌رسه که ما ی برنده داریم. 549 00:41:59,803 --> 00:42:01,203 اونو ببرید اتاق بزرگه 550 00:42:07,715 --> 00:42:09,181 .اونو ببرید اتاق بزرگه 551 00:42:10,820 --> 00:42:13,573 رو پاهات واستا حرکت کن 552 00:42:29,781 --> 00:42:31,981 تاوقتی حقیقت رو نگی !بیرون نمیری 553 00:42:35,086 --> 00:42:36,152 .من چیزی نمیدونم 554 00:42:37,585 --> 00:42:39,985 انتقالی رو(حواله رو)واسه کی فرستادی؟ 555 00:42:44,280 --> 00:42:45,531 کجا می ری؟ 556 00:42:45,893 --> 00:42:47,881 من ساعت‌ها تو این کار بودم. 557 00:42:48,066 --> 00:42:49,359 . یه کم هوا لازم دارم 558 00:43:15,295 --> 00:43:17,038 میتونم کمکتون کنم چیزی شده ، قربان؟ 559 00:43:17,772 --> 00:43:19,397 کجا میتونم چیزی برای خوردن پیدا کنم؟ 560 00:43:47,616 --> 00:43:48,918 من این آدما رو می‌شناسم 561 00:43:48,954 --> 00:43:50,414 . همینجا بمون 562 00:43:53,738 --> 00:43:55,115 .برید سمتِ چپ 563 00:43:55,508 --> 00:43:57,218 بله قربان 564 00:44:00,221 --> 00:44:01,890 .سلام علیکم 565 00:44:01,926 --> 00:44:03,564 .و علیکم السلام 566 00:44:03,600 --> 00:44:05,810 ما چهار تای دیگه برات داریم دوست من 567 00:44:06,008 --> 00:44:07,796 اونا کشته شدن با حمله هواپیماهای بی‌سرنشین 568 00:44:27,640 --> 00:44:29,570 لیستِ خودتون رو پاک میکنید؟ 569 00:44:30,001 --> 00:44:31,437 ما یه قراری داریم،درسته؟ 570 00:44:32,046 --> 00:44:33,338 خوب، مونتی هال. 571 00:44:34,254 --> 00:44:35,749 بیا یه قراری بذاریم 572 00:45:07,192 --> 00:45:09,071 . ممنون سرجوخه همه‌اش همینه 573 00:45:19,050 --> 00:45:20,301 . ادامه بده 574 00:45:23,421 --> 00:45:24,796 این زهر نیست. 575 00:46:01,050 --> 00:46:02,302 خدا با تو باشد، دوست من ! 576 00:46:03,007 --> 00:46:04,299 . آره، باشه 577 00:46:07,060 --> 00:46:09,858 این پسرای قدیمی رو ببر تو هوای خنک تا دکتر بتونه شناساییشون کنه 578 00:46:16,774 --> 00:46:18,514 قبلا، وقتی که گفتم انتقال پول 579 00:46:18,550 --> 00:46:19,647 تو به بالا نگاه کردی. 580 00:46:21,408 --> 00:46:22,617 . تو متوجه شدی 581 00:46:24,018 --> 00:46:26,147 فرض میکنم الانم منو میفهمی 582 00:46:29,670 --> 00:46:31,365 ...سوفیان،این یه امم 583 00:46:31,617 --> 00:46:33,311 اسمِ لبنانیه،نه؟ 584 00:46:39,158 --> 00:46:41,077 شما معمولا این کار را انجام میدید؟ 585 00:46:42,936 --> 00:46:44,594 دزدیدنِ مَردُمِ بیگناه از توی خیابون 586 00:46:44,636 --> 00:46:45,803 و بازجویی اونا 587 00:46:47,273 --> 00:46:49,014 در واقع تو اولی هستی برام 588 00:46:51,233 --> 00:46:52,393 چطورم؟ 589 00:46:56,898 --> 00:46:58,066 . من یه تحلیل گر هستم 590 00:46:59,170 --> 00:47:00,420 یعنی چی؟ 591 00:47:01,069 --> 00:47:03,256 خب یعنی کارم پشته میزه 592 00:47:04,764 --> 00:47:06,157 593 00:47:07,287 --> 00:47:09,287 تو چی صوفیان تو چیکار میکنی؟ 594 00:47:10,844 --> 00:47:12,248 من محافظ هستم 595 00:47:18,319 --> 00:47:20,436 اون زخما چطور رویِ دستت پدید اومدن؟ 596 00:47:21,798 --> 00:47:24,342 این زخم قدیمی ـه از وقتی که بچه بودم 597 00:47:25,298 --> 00:47:26,647 در لبنان؟ 598 00:47:33,309 --> 00:47:35,603 سردخونه مستقیم جلوئه .اینطرفی 599 00:49:13,250 --> 00:49:16,452 مرد دیگه ... رابینی. 600 00:49:18,294 --> 00:49:19,712 از کجا میشناسیش؟ 601 00:49:21,531 --> 00:49:22,698 مشتریمه 602 00:49:27,843 --> 00:49:29,008 خیلی براش کار می‌کنی؟ 603 00:49:29,249 --> 00:49:31,749 اولین باره- تو در مورد اون چی میدونی 604 00:49:33,023 --> 00:49:36,233 در واقع، من خیلی صحبت نمی کنم با مشتریان 605 00:49:36,580 --> 00:49:38,040 اما گوش میکنی 606 00:49:42,149 --> 00:49:43,358 صوفیان 607 00:49:45,828 --> 00:49:48,624 تاحالا اسمِ"سلیمان"رو شنیدی؟ 608 00:49:54,075 --> 00:49:55,952 اینجا ی اسمه معمولیه 609 00:49:56,391 --> 00:49:58,765 فکر میکنم که باید دقیقتر بگی 610 00:50:09,952 --> 00:50:11,546 حالا چی؟ 611 00:50:17,974 --> 00:50:19,984 ۲۰ دلار شرط می‌بندم پول بیشتری میخواد. 612 00:50:33,445 --> 00:50:34,612 اوه لعنت 613 00:51:51,168 --> 00:51:53,170 برگردتو اتاق .پشتِ در 614 00:51:53,999 --> 00:51:55,098 پست 615 00:52:07,658 --> 00:52:10,036 از اونجا ببرینش بیرون 616 00:52:20,012 --> 00:52:22,139 .دارَمت داداش- لعنتی- 617 00:52:56,173 --> 00:52:57,466 !دارن میان 618 00:53:03,750 --> 00:53:05,844 ! لاشی‌ها ژنراتور رو میزنن 619 00:53:16,527 --> 00:53:18,696 باید دروازه یِ جلویی رو ایمن سازی کنیم 620 00:53:18,985 --> 00:53:20,194 شما دوتا با من 621 00:53:20,230 --> 00:53:21,730 بدو بریم 622 00:53:37,409 --> 00:53:38,974 بنداز 623 00:53:39,873 --> 00:53:42,217 گفتم بندازش 624 00:53:52,066 --> 00:53:53,731 اون کجاست؟ 625 00:53:54,148 --> 00:53:55,482 اون کجاست؟ 626 00:53:55,961 --> 00:53:57,246 حرکت کن 627 00:54:24,470 --> 00:54:25,470 نه 628 00:54:25,938 --> 00:54:27,379 اون یکی 629 00:54:31,268 --> 00:54:32,812 لعنت 630 00:54:39,527 --> 00:54:40,611 ما به زره نیاز داریم! 631 00:54:42,487 --> 00:54:44,031 بیاید بریم پیش ماشین حمل اسلحه 632 00:54:44,067 --> 00:54:45,527 !آره- ما به تیراندازیِ پوششی احتیاج داریم- 633 00:55:07,138 --> 00:55:08,528 اون کجاست؟ 634 00:55:17,223 --> 00:55:17,780 پشتِ درو نگاه کن 635 00:55:17,804 --> 00:55:18,804 فرار کن 636 00:55:59,054 --> 00:56:00,054 !پاشو 637 00:56:13,704 --> 00:56:14,914 !بخوابید،تیراندازی پوششی 638 00:56:19,427 --> 00:56:21,029 !برو سمتِ ماشین 639 00:56:45,915 --> 00:56:47,282 به من شلیک کن 640 00:56:47,789 --> 00:56:49,712 من اینو می‌اندازم و همه ما می‌میریم 641 00:56:53,477 --> 00:56:54,308 داره لاف میزنه 642 00:56:54,285 --> 00:56:55,285 نه 643 00:56:57,989 --> 00:56:58,989 نه.دروغ نمیگم 644 00:57:02,910 --> 00:57:03,910 شلیک نکن 645 00:57:04,521 --> 00:57:06,454 .کلید ها رو ازپیش سرباز بردار 646 00:57:31,837 --> 00:57:32,837 برو سمتِ در 647 00:57:37,474 --> 00:57:39,290 فکر کردم شما یک تحلیلگر بودید 648 00:57:39,853 --> 00:57:41,908 فکر کردم شما یک محافظ شخصی بودید. 649 00:57:46,264 --> 00:57:47,932 تویی 650 00:57:52,132 --> 00:57:53,493 سلیمان 651 00:57:54,867 --> 01:04:24,761 Angel ومحمدرضا زيرنويس از niceway101@gmail.com