1 00:00:01,920 --> 00:00:03,713 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:35,722 --> 00:01:37,474 (VEHICLE ENGINE RUMBLING) 3 00:01:45,356 --> 00:01:46,733 (GRUNTS) 4 00:01:58,077 --> 00:02:00,246 - (WOMAN SCREAMS) - (BOTTLE SHATTERS) 5 00:02:00,538 --> 00:02:01,873 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 6 00:02:01,998 --> 00:02:04,000 (TIRES SCREECH) 7 00:02:20,099 --> 00:02:22,560 We're good, Ryan. Relax. 8 00:02:24,646 --> 00:02:26,189 So, Vogler Industries, 9 00:02:27,565 --> 00:02:30,109 they're the ones that found this deposit of, uh... 10 00:02:30,193 --> 00:02:31,444 JACK: Tantalum. 11 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 MIKE: Right. And they stand to make trillions. 12 00:02:34,155 --> 00:02:35,907 Yeah, if they can figure out a way to mine it. 13 00:02:36,616 --> 00:02:39,744 The process of extraction and refining is extremely toxic. 14 00:02:39,828 --> 00:02:42,413 So they'd be looking at a lot of regulations and red tape. 15 00:02:42,539 --> 00:02:45,500 Which is exactly why they need the local partner in CincoPalmas. 16 00:02:45,583 --> 00:02:46,626 That's Reyes. 17 00:02:46,709 --> 00:02:47,794 Can you prove that? 18 00:02:49,087 --> 00:02:50,171 No. 19 00:02:50,964 --> 00:02:53,132 What happens if Reyes loses the election? 20 00:02:53,258 --> 00:02:55,552 Well, then Reyes and Vogler get nothing, 21 00:02:55,635 --> 00:02:58,096 and that's exactly why they killed Jimmy. 22 00:02:58,221 --> 00:03:00,098 Because they couldn't risk exposing anything 23 00:03:00,223 --> 00:03:01,516 this close to the election. 24 00:03:01,599 --> 00:03:03,101 (PHONE VIBRATING) 25 00:03:04,894 --> 00:03:05,937 Shit. 26 00:03:06,020 --> 00:03:08,398 (PHONE VIBRATING) 27 00:03:08,481 --> 00:03:10,441 (CLEARS THROAT) 28 00:03:10,775 --> 00:03:12,277 Hey, babe. What's up? 29 00:03:12,443 --> 00:03:14,404 Where the fuck are you? 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,906 MIKE: Uh, well, I can tell you where I'm not, 31 00:03:16,990 --> 00:03:18,449 but I think you already know that. 32 00:03:18,825 --> 00:03:20,827 - Fuck you, Mike. - Hey. 33 00:03:20,952 --> 00:03:22,370 I wouldn't still be here if I didn't think 34 00:03:22,453 --> 00:03:23,997 it was the right thing to do, and you know that. 35 00:03:24,122 --> 00:03:26,875 Well, tell that to the OIG when you're getting your balls hammered. 36 00:03:26,958 --> 00:03:29,460 Look, just talk to Greer, okay? He'll explain everything. 37 00:03:29,752 --> 00:03:31,462 Greer's not with me. 38 00:03:34,674 --> 00:03:36,551 Fucking José! We got to go. 39 00:03:47,604 --> 00:03:48,980 (ENGINE STARTS) 40 00:03:51,149 --> 00:03:53,234 (CAR ENGINE RATTLES AND STOPS) 41 00:03:53,318 --> 00:03:54,986 MIKE: Oh, come on. 42 00:03:55,111 --> 00:03:56,195 - God. - (IGNITION SPUTTERS) 43 00:03:56,321 --> 00:03:57,906 Piece of shit. 44 00:03:57,989 --> 00:03:59,282 Pop the hood. 45 00:04:00,199 --> 00:04:01,826 - (CRICKETS CHIRPING) - (NIGHT BIRDS CALLING) 46 00:04:01,993 --> 00:04:03,161 (SIGHS) 47 00:04:03,369 --> 00:04:05,288 (DOGS BARKING IN DISTANCE) 48 00:04:05,371 --> 00:04:07,665 (VEHICLE APPROACHING IN DISTANCE) 49 00:04:11,544 --> 00:04:12,670 Mike. 50 00:04:16,466 --> 00:04:17,717 (GUNS FIRING) 51 00:04:20,053 --> 00:04:21,054 Shit! 52 00:04:25,058 --> 00:04:27,185 (MEN SHOUTING IN SPANISH) 53 00:04:43,368 --> 00:04:45,078 Holy shit. 54 00:04:46,454 --> 00:04:47,830 (GRUNTS) 55 00:04:47,914 --> 00:04:49,832 (MEN SCREAMING) 56 00:04:55,171 --> 00:04:56,589 (ENGINE STARTS) 57 00:05:12,146 --> 00:05:14,148 (PEOPLE CHATTERING QUIETLY IN SPANISH) 58 00:05:22,949 --> 00:05:24,951 (CHILDREN CHATTERING PLAYFULLY) 59 00:05:34,127 --> 00:05:36,129 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 60 00:05:40,758 --> 00:05:43,177 - (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) - (BABY CRYING IN DISTANCE) 61 00:06:05,283 --> 00:06:07,285 (WOMAN SOBBING AND SPEAKING SPANISH) 62 00:06:58,336 --> 00:07:00,755 (PANTING) 63 00:07:03,382 --> 00:07:05,510 (SOBS) Oh. 64 00:07:06,177 --> 00:07:08,346 (SPEAKING IN SPANISH) How dare you show your face here! 65 00:07:08,846 --> 00:07:10,264 Your men did this! 66 00:07:10,598 --> 00:07:11,974 Reyes did this! 67 00:07:12,308 --> 00:07:13,476 Murderer! 68 00:07:13,684 --> 00:07:14,435 Let go of me! 69 00:07:14,519 --> 00:07:15,770 May God punish you! 70 00:07:16,145 --> 00:07:16,687 Traitor! 71 00:07:17,355 --> 00:07:18,856 You damn murderer! 72 00:07:26,697 --> 00:07:28,699 - (DOG BARKS) - (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 73 00:07:40,002 --> 00:07:41,420 Vamos. 74 00:07:51,681 --> 00:07:53,307 (DOOR OPENS) 75 00:08:04,235 --> 00:08:06,445 (GRUNTING) 76 00:08:08,114 --> 00:08:09,282 (GROANING) 77 00:08:09,365 --> 00:08:11,075 (SPEAKING ENGLISH) Do you like the rum? 78 00:08:11,951 --> 00:08:15,580 This is the cheapest rum in Venezuela. 79 00:08:17,623 --> 00:08:19,834 (SIGHS) Just the soldiers and borrachos drink it, 80 00:08:19,917 --> 00:08:21,002 but it's good. 81 00:08:21,085 --> 00:08:24,255 It's like, uh, lighter fluid. 82 00:08:24,338 --> 00:08:25,339 Try some? 83 00:08:25,923 --> 00:08:27,550 (SIGHS) 84 00:08:28,926 --> 00:08:30,303 (SCREAMS) 85 00:08:30,386 --> 00:08:33,222 - Where did they go? Where? - (GROANING) 86 00:08:33,306 --> 00:08:35,641 You want to be a dead body on CNN, huh? 87 00:08:35,725 --> 00:08:37,643 - (MUFFLED GRUNTING) - Huh? 88 00:08:42,481 --> 00:08:44,400 (GAGGING AND COUGHING) 89 00:08:44,609 --> 00:08:46,444 (WHEEZES) 90 00:08:46,527 --> 00:08:48,529 (GROANING) 91 00:08:52,533 --> 00:08:53,868 (LAUGHS) 92 00:08:54,160 --> 00:08:56,495 (COUGHING) 93 00:08:57,079 --> 00:08:59,081 Something funny, coño de tu madre? 94 00:08:59,165 --> 00:09:01,125 Ah... Sí. 95 00:09:01,250 --> 00:09:02,418 (CHUCKLES) 96 00:09:02,501 --> 00:09:05,504 Yeah, your boss must be really desperate 97 00:09:05,588 --> 00:09:07,715 if he has to rely on you. 98 00:09:08,758 --> 00:09:09,967 Huh? 99 00:09:10,968 --> 00:09:13,262 - Yeah. That's funny. - (CHUCKLES) 100 00:09:26,150 --> 00:09:28,027 (SPEAKING SPANISH) This asshole's passed out. 101 00:09:34,659 --> 00:09:35,660 Let's go. 102 00:09:36,077 --> 00:09:37,662 We'll come back later. 103 00:09:46,170 --> 00:09:48,172 (SPEAKING SPANISH) We will not stand idle... 104 00:09:48,965 --> 00:09:50,758 while the Americans... 105 00:09:51,008 --> 00:09:53,386 influence our election. 106 00:09:53,844 --> 00:09:56,847 That is why the National Election Commission... 107 00:09:57,306 --> 00:09:58,099 voted... 108 00:09:58,599 --> 00:09:59,850 unanimously... 109 00:10:00,309 --> 00:10:03,396 to move up the Presidential election. 110 00:10:04,188 --> 00:10:08,150 Voting will begin tomorrow morning. 111 00:10:08,526 --> 00:10:09,860 (SPEAKING SPANISH) This isn't fair! 112 00:10:10,820 --> 00:10:13,781 If Reyes was fair, I wouldn't be running against him. 113 00:10:14,532 --> 00:10:16,867 The fight goes on. 114 00:10:17,034 --> 00:10:18,786 This fight is ours... 115 00:10:19,287 --> 00:10:20,746 and you must not forget that. 116 00:10:21,122 --> 00:10:22,581 And our responsibility... 117 00:10:22,665 --> 00:10:24,834 is to get out on the streets and tell the people... 118 00:10:25,209 --> 00:10:26,794 that the election has moved up. 119 00:10:26,877 --> 00:10:29,088 The election will be won out there. 120 00:10:34,010 --> 00:10:35,428 And we're going to organize... 121 00:10:35,720 --> 00:10:37,013 peacefully. 122 00:10:37,722 --> 00:10:40,516 We're going to every precinct in the city. 123 00:10:40,599 --> 00:10:42,268 We're hitting the streets. 124 00:10:42,476 --> 00:10:45,104 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 125 00:10:45,229 --> 00:10:48,024 We'll tell the people where they can vote... 126 00:10:48,107 --> 00:10:49,900 and what time the polls close. 127 00:10:49,984 --> 00:10:50,651 Are you with me? 128 00:10:54,613 --> 00:10:55,781 Gloria. 129 00:11:00,745 --> 00:11:02,496 Don't worry, I'll handle this. 130 00:11:03,539 --> 00:11:04,957 Everybody stay inside. 131 00:11:09,920 --> 00:11:11,505 (POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY) 132 00:11:16,761 --> 00:11:17,720 Everything okay, Captain? 133 00:11:17,803 --> 00:11:18,804 How are you, Señora? 134 00:11:19,680 --> 00:11:21,265 How can we be of assistance? 135 00:11:21,349 --> 00:11:24,143 There have been reports of disturbances. 136 00:11:24,602 --> 00:11:25,895 Some rioting. 137 00:11:26,354 --> 00:11:29,440 President Reyes sent us to provide you extra security. 138 00:11:29,523 --> 00:11:33,486 Please tell President Reyes that we appreciate his generous offer. 139 00:11:33,778 --> 00:11:34,779 But we are fine. 140 00:11:34,862 --> 00:11:36,322 Maybe you didn't understand, Señora. 141 00:11:36,697 --> 00:11:37,990 It wasn't an offer. 142 00:11:38,532 --> 00:11:39,658 It was an order. 143 00:11:48,876 --> 00:11:50,878 (SEAGULLS CALLING) 144 00:12:04,141 --> 00:12:05,142 Mike. 145 00:12:07,645 --> 00:12:09,313 Mariana here? 146 00:12:11,107 --> 00:12:14,402 She, uh, she drove to Colombia with Roberto and the kids. 147 00:12:16,445 --> 00:12:17,863 Listen, Mike, I don't know what to tell you, but I... 148 00:12:17,947 --> 00:12:21,200 Don't. We're past that. 149 00:12:21,742 --> 00:12:23,327 Where's Greer? 150 00:12:24,161 --> 00:12:25,371 I took him to the airfield. 151 00:12:25,830 --> 00:12:27,623 From this moment forward, every word out of your mouth 152 00:12:27,706 --> 00:12:29,083 had better be the fucking truth. 153 00:12:32,002 --> 00:12:33,170 Where'd you take him? 154 00:12:34,630 --> 00:12:35,923 Reyes' men 155 00:12:36,757 --> 00:12:39,301 took him to a camp in the jungle. 156 00:12:39,385 --> 00:12:41,429 - What camp? - I don't know. 157 00:12:41,512 --> 00:12:43,264 Somewhere near Puerto Maripana. 158 00:12:43,347 --> 00:12:46,350 - You'll take us there. - I don't know the exact coordinates. 159 00:12:46,434 --> 00:12:49,311 But even if I did, it's heavily guarded by a whole platoon. 160 00:12:55,359 --> 00:12:56,610 Did you kill Filiberto Ramos? 161 00:12:57,862 --> 00:13:00,030 In the embassy, did you kill him? 162 00:13:02,867 --> 00:13:04,994 Did you tell Reyes we had men in the jungle? 163 00:13:05,870 --> 00:13:06,996 Mike... 164 00:13:09,373 --> 00:13:10,875 (PANTING) 165 00:13:10,958 --> 00:13:11,959 Did you tell him? 166 00:13:14,920 --> 00:13:17,214 He threatened my family, Mike. 167 00:13:18,466 --> 00:13:20,301 If I didn't help, they were gonna kill Mariana. 168 00:13:20,801 --> 00:13:22,386 I didn't have a choice. 169 00:13:23,721 --> 00:13:26,640 Can't leave him. He'll just tell Reyes we were here. 170 00:13:26,765 --> 00:13:28,225 I won't. I swear. 171 00:13:28,350 --> 00:13:30,144 Shut up. 172 00:13:31,020 --> 00:13:32,229 We'll take him with us. 173 00:13:33,230 --> 00:13:34,690 We need a car. 174 00:13:35,483 --> 00:13:37,026 It's parked behind the house. 175 00:13:37,109 --> 00:13:38,569 Give me the keys. 176 00:13:47,453 --> 00:13:48,787 Let's go. 177 00:13:48,913 --> 00:13:50,122 Get the car. 178 00:13:50,247 --> 00:13:51,790 I'll be right there. 179 00:13:56,003 --> 00:13:57,254 JOSÉ: Mike... 180 00:14:00,549 --> 00:14:02,259 (GUN FIRES) 181 00:14:11,519 --> 00:14:13,020 JACK: You all right? 182 00:14:13,103 --> 00:14:14,271 No. 183 00:14:16,565 --> 00:14:18,859 We're gonna rendezvous with what's left of the SAD guys, 184 00:14:18,943 --> 00:14:20,611 and we're gonna make our way to the Colombian border. 185 00:14:21,362 --> 00:14:22,988 But what about Greer? 186 00:14:23,113 --> 00:14:25,199 Once we're out of the country, I'll lobby for a rescue mission. 187 00:14:25,950 --> 00:14:28,619 You can't wait for a rescue mission, Mike. 188 00:14:34,959 --> 00:14:36,377 Greer has a heart condition. 189 00:14:37,461 --> 00:14:39,338 Jesus Christ. 190 00:14:39,421 --> 00:14:41,257 That's why he's in Venezuela. They pushed him out of Moscow. 191 00:14:41,340 --> 00:14:43,968 - Why didn't you tell me this shit? - I'm telling you now. 192 00:14:44,051 --> 00:14:46,095 I don't see a lot of other options here, do you? 193 00:14:46,637 --> 00:14:50,474 I mean, even if we go up there, we're five guys against, what, 35, 40? 194 00:14:52,351 --> 00:14:54,687 Do you know how much money we have? 195 00:14:58,274 --> 00:14:59,984 CASSANDRA: Bonalde, Bonalde, Bonalde... 196 00:15:00,067 --> 00:15:02,653 (SPEAKING SPANISH) It's all her friends talk about. 197 00:15:02,987 --> 00:15:06,865 I feel like I'm running a refugee camp for millennials. 198 00:15:06,949 --> 00:15:07,908 Well, the good thing is... 199 00:15:07,992 --> 00:15:09,493 if Gloria wins... 200 00:15:09,577 --> 00:15:11,787 we'll get our husbands back. 201 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 I don't know how you'd manage, Claudia. 202 00:15:14,498 --> 00:15:18,460 To live in a regular house after Miraflores. 203 00:15:18,836 --> 00:15:20,713 I don't think we'll have to find out. 204 00:15:22,673 --> 00:15:23,382 My love! 205 00:15:24,174 --> 00:15:25,342 You're home early. 206 00:15:25,634 --> 00:15:26,927 I wanted to see you. 207 00:15:27,803 --> 00:15:29,847 I don't mean to interrupt. 208 00:15:30,014 --> 00:15:31,682 Don't be silly. 209 00:15:31,765 --> 00:15:33,225 I was just leaving. 210 00:15:33,309 --> 00:15:33,934 Call me. 211 00:15:34,018 --> 00:15:35,936 - Sí. Sí, mi amor. - Sí. 212 00:15:36,020 --> 00:15:37,062 Good to see you. 213 00:15:37,271 --> 00:15:38,230 Same to you. 214 00:15:38,522 --> 00:15:39,732 Say hi to Nicolás. 215 00:15:41,775 --> 00:15:43,777 (GENTLE BOSSA NOVA MUSIC PLAYING) 216 00:15:46,363 --> 00:15:47,323 What's wrong? 217 00:15:52,661 --> 00:15:55,205 Nicolás sent arsonists to Catia. 218 00:15:55,706 --> 00:15:57,875 In the same neighborhood where we grew up. 219 00:15:59,043 --> 00:16:00,294 He was sending a message. 220 00:16:00,836 --> 00:16:02,588 Are you sure it was Nicolás? 221 00:16:02,838 --> 00:16:05,424 He murdered over a dozen innocent people... 222 00:16:06,216 --> 00:16:07,134 including children. 223 00:16:07,718 --> 00:16:09,178 He's lost his way. 224 00:16:11,138 --> 00:16:12,222 I'm scared... 225 00:16:13,515 --> 00:16:14,391 for our family. 226 00:16:14,725 --> 00:16:16,769 They're our family, Miguel. 227 00:16:17,019 --> 00:16:18,479 Claudia is my sister. 228 00:16:18,562 --> 00:16:19,897 Nicolás would never hurt us. 229 00:16:19,980 --> 00:16:21,398 I know Nicolás! 230 00:16:22,566 --> 00:16:23,734 He's a murderer. 231 00:16:24,318 --> 00:16:26,487 He imprisons anyone who threatens him. 232 00:16:28,822 --> 00:16:29,948 He needs to be stopped! 233 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 The Americans offered to protect us... 234 00:16:37,081 --> 00:16:38,999 if I help to take him down. 235 00:16:40,584 --> 00:16:42,795 I assume you told them no. 236 00:16:47,925 --> 00:16:49,927 Oh, no, Miguel. 237 00:16:50,260 --> 00:16:52,680 What about me and Maria? 238 00:16:53,180 --> 00:16:54,723 Everything we have is here! 239 00:16:55,599 --> 00:16:57,685 For God's sake, listen to me! 240 00:16:58,769 --> 00:17:00,521 Our life is with each other. 241 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 No matter where. 242 00:17:04,483 --> 00:17:06,110 (SIGHS) 243 00:17:07,277 --> 00:17:09,238 We leave for the United States in two days. 244 00:17:10,280 --> 00:17:12,533 Tell Maria we're going on vacation. 245 00:17:12,616 --> 00:17:14,201 We'll explain when we get there. 246 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Please... 247 00:17:16,286 --> 00:17:18,163 Just two suitcases. 248 00:17:21,875 --> 00:17:24,044 Leave all of this behind? 249 00:17:39,727 --> 00:17:41,770 - Lisa... - LISA: No, I told you, 250 00:17:41,854 --> 00:17:44,648 no one is going to approve a military operation in Venezuela. 251 00:17:45,190 --> 00:17:46,692 What about a humanitarian one? 252 00:17:46,775 --> 00:17:47,776 What? 253 00:17:47,860 --> 00:17:51,530 Greer's being held in a prison camp with about 35 Venezuelan nationals. 254 00:17:51,655 --> 00:17:53,198 They're under military guard. 255 00:17:53,323 --> 00:17:54,950 What are you asking me for? 256 00:17:55,075 --> 00:17:57,161 - Black Hawks for an evac. - For the prisoners? 257 00:17:57,286 --> 00:17:59,872 Political prisoners seeking US asylum, yeah. 258 00:17:59,955 --> 00:18:01,081 Says who? You? 259 00:18:01,165 --> 00:18:03,083 Reyes has them hidden in the jungle for a reason. 260 00:18:03,167 --> 00:18:05,002 And I doubt it's because they're friends of the regime. 261 00:18:05,127 --> 00:18:07,588 Okay, fine. I'm... I will see what I can do. 262 00:18:07,671 --> 00:18:10,382 But if this happens, it is a humanitarian mission only. 263 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 There are no guns. There is no firepower. 264 00:18:12,634 --> 00:18:14,094 Okay? It is evac only. 265 00:18:14,178 --> 00:18:15,763 Yeah. No problem. 266 00:18:16,180 --> 00:18:18,474 And, uh, one more thing. 267 00:18:19,391 --> 00:18:21,518 - What? - Not a big deal, it's just 268 00:18:22,311 --> 00:18:24,021 if you know somebody who could take out a satellite for us, 269 00:18:24,104 --> 00:18:25,105 it'd be great. 270 00:18:26,607 --> 00:18:27,691 What the fuck 271 00:18:27,775 --> 00:18:29,651 do you think I'm made of? I mean, you think 272 00:18:29,735 --> 00:18:31,945 I can fucking pull miracles out of my ass for you? 273 00:18:32,029 --> 00:18:33,280 Jesus fucking Christ! 274 00:18:33,405 --> 00:18:35,324 - (PANTING) - (DOOR CLOSES) 275 00:18:35,407 --> 00:18:37,409 (PANTING RAPIDLY) 276 00:18:41,580 --> 00:18:43,415 (GASPING) 277 00:18:43,499 --> 00:18:45,000 (GRUNTING) 278 00:18:45,083 --> 00:18:47,795 - (COUGHING) - Slow, slow. 279 00:18:47,878 --> 00:18:50,839 (COUGHING AND WHEEZING) 280 00:18:55,052 --> 00:18:56,887 What are you, a doctor? 281 00:18:56,970 --> 00:18:58,180 No. Of medicine, no. 282 00:18:58,263 --> 00:19:00,265 Of literature, yes. 283 00:19:00,349 --> 00:19:03,352 I am Dr. Porfirio González at your service. 284 00:19:04,770 --> 00:19:06,188 Jim Greer. 285 00:19:07,689 --> 00:19:09,817 You are the first man from the United States 286 00:19:09,900 --> 00:19:11,443 that Reyes has sent here. 287 00:19:12,444 --> 00:19:15,280 Yeah. Lucky me. 288 00:19:16,448 --> 00:19:19,243 You must have really fucked up to end up in here. 289 00:19:19,326 --> 00:19:20,744 Yeah. 290 00:19:21,703 --> 00:19:25,165 I pissed off the wrong people. 291 00:19:25,249 --> 00:19:27,543 The president of Venezuela. 292 00:19:31,672 --> 00:19:32,798 What? 293 00:19:33,966 --> 00:19:36,635 Hey, what are you guys in here for? 294 00:19:38,053 --> 00:19:39,763 You have here 295 00:19:41,181 --> 00:19:44,810 journalists who spoke out against government corruption. 296 00:19:47,312 --> 00:19:50,190 Politicians who challenged Reyes. 297 00:19:52,025 --> 00:19:53,527 Academics. 298 00:19:54,236 --> 00:19:55,779 Artists. 299 00:19:57,030 --> 00:19:59,283 We even have a sculptor. 300 00:19:59,408 --> 00:20:01,118 What did he do? 301 00:20:01,201 --> 00:20:03,954 He sculpted a statue of the First Lady. 302 00:20:06,206 --> 00:20:07,708 She was naked... 303 00:20:08,417 --> 00:20:12,838 And being fucked by the winged angel of justice. 304 00:20:13,547 --> 00:20:15,757 (CHUCKLING) 305 00:20:16,174 --> 00:20:18,051 We spoke our minds, and, for that reason, 306 00:20:18,135 --> 00:20:21,388 we were taken from our homes and our jobs, 307 00:20:22,389 --> 00:20:26,059 our families left behind to wonder what happened. 308 00:20:29,521 --> 00:20:32,649 Does the US know about this place? 309 00:20:33,191 --> 00:20:35,736 Are more Americans coming for you? 310 00:20:45,996 --> 00:20:47,998 - (BIRDS CHIRPING) - (INSECTS TRILLING) 311 00:21:07,225 --> 00:21:08,810 You know, I can think of 17 different ways 312 00:21:08,894 --> 00:21:11,104 - this plan of yours could go wrong. - Just 17? 313 00:21:11,313 --> 00:21:14,149 - Coming with you, man. - No, you're not. 314 00:21:14,232 --> 00:21:15,817 We should do this together, Jack. 315 00:21:15,901 --> 00:21:17,861 Listen to me. If anything goes wrong, 316 00:21:17,945 --> 00:21:19,446 I need someone to put the pieces together 317 00:21:19,529 --> 00:21:20,906 and prove what Reyes did. 318 00:21:20,989 --> 00:21:23,450 Well, that's your area of expertise, not mine. 319 00:21:23,992 --> 00:21:25,452 You know, I'm still your boss. 320 00:21:25,535 --> 00:21:27,120 I could go upriver, 321 00:21:27,204 --> 00:21:29,206 send you to break into Monica Herrera's office. 322 00:21:29,289 --> 00:21:30,958 I really hope you don't. 323 00:21:43,887 --> 00:21:45,263 (GRUNTS) 324 00:21:45,555 --> 00:21:46,932 Don't die. 325 00:21:47,641 --> 00:21:49,434 Can't promise anything. 326 00:22:14,334 --> 00:22:16,336 (INSECTS TRILLING) 327 00:22:17,087 --> 00:22:18,839 Thorne's dead. 328 00:22:18,922 --> 00:22:20,799 It's all over the news. 329 00:22:20,882 --> 00:22:23,093 What are we supposed to fucking do? 330 00:22:23,176 --> 00:22:26,596 I've spoken to corporate. Everything's getting sorted out. 331 00:22:26,680 --> 00:22:28,765 People want to leave, let them leave, 332 00:22:28,849 --> 00:22:30,934 but they forfeit their share. 333 00:22:35,063 --> 00:22:36,481 What the hell? 334 00:22:36,565 --> 00:22:37,691 Search him! 335 00:22:42,779 --> 00:22:45,073 The fuck are you doing here again? 336 00:22:49,119 --> 00:22:51,163 What's the money for, asshole? 337 00:22:51,913 --> 00:22:53,665 Figured I'd hire you. 338 00:22:57,252 --> 00:23:00,047 You got a lot of balls coming out here without a weapon. 339 00:23:03,467 --> 00:23:08,180 How about I keep the bag of money and put a bullet through your brain? 340 00:23:09,139 --> 00:23:11,975 But then you guys wouldn't get the five other bags just like that one. 341 00:23:16,855 --> 00:23:18,231 Go on. 342 00:23:18,315 --> 00:23:21,693 There's a prison camp in the jungle, 15 kilometers north. 343 00:23:22,069 --> 00:23:25,030 We lost a guy, and we want him back. 344 00:23:25,822 --> 00:23:27,824 Is it the one who did this? 345 00:23:28,950 --> 00:23:30,827 Focus on the money. 346 00:23:41,046 --> 00:23:42,714 Two bags now. 347 00:23:42,798 --> 00:23:45,801 Eight when we finish the job. 348 00:23:45,884 --> 00:23:48,178 - Deal. - Deal. 349 00:23:50,180 --> 00:23:52,599 Sorry for the hostilities, bro. 350 00:23:52,682 --> 00:23:54,684 But you can never be too careful in this business. 351 00:23:54,768 --> 00:23:56,353 No problem. Couldn't agree more. 352 00:23:57,104 --> 00:23:58,313 (WHISTLES) 353 00:23:59,606 --> 00:24:01,817 (MEN MURMURING) 354 00:24:10,200 --> 00:24:11,910 (CHUCKLES SOFTLY) 355 00:24:14,663 --> 00:24:17,165 PORFIRIO: We hadn't have a new prisoner here in months. 356 00:24:17,749 --> 00:24:20,627 We don't get any news of what's happening in the world. 357 00:24:21,336 --> 00:24:22,629 The election? 358 00:24:23,964 --> 00:24:26,049 There's an election coming up. 359 00:24:26,133 --> 00:24:27,259 Reyes has a real challenger. 360 00:24:27,342 --> 00:24:29,427 If he doesn't put his finger on the scale, she might win. 361 00:24:30,220 --> 00:24:31,388 "She"? 362 00:24:31,471 --> 00:24:33,682 Yeah, her name is Gloria Bonalde. 363 00:24:47,654 --> 00:24:49,447 She's my wife. 364 00:24:53,994 --> 00:24:57,080 - (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) - (FESTIVE MUSIC PLAYING) 365 00:24:57,914 --> 00:24:59,249 ANNOUNCER: (SPEAKING SPANISH) 366 00:24:59,374 --> 00:25:05,088 Everyone, it's time to show your love for our President! 367 00:25:05,172 --> 00:25:06,173 - (SOLDIERS SHOUTING) - (CROWD CHEERING) 368 00:25:06,256 --> 00:25:15,932 Welcome the man who love Venezuela and all Venezuelans -- President Reyes! 369 00:25:16,766 --> 00:25:19,144 (CROWD CHANTING) Reyes! 370 00:25:31,323 --> 00:25:34,075 (CHANTING CONTINUES) 371 00:25:35,493 --> 00:25:37,579 (CROWD WHISTLING) 372 00:25:42,250 --> 00:25:43,376 (MUSIC AND CLAMOR QUIETS) 373 00:25:43,460 --> 00:25:46,504 (SPEAKING SPANISH) My Fellow Venezuelans... 374 00:25:48,465 --> 00:25:51,426 I'm so happy to see so many people... 375 00:25:51,509 --> 00:25:53,470 brothers... 376 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 and sisters... 377 00:25:56,306 --> 00:25:58,558 gathered here together. 378 00:25:59,476 --> 00:26:02,771 When I was elected President... 379 00:26:02,854 --> 00:26:05,232 our beautiful country... 380 00:26:05,315 --> 00:26:07,859 was suffering from... 381 00:26:07,943 --> 00:26:10,487 corruption... 382 00:26:10,570 --> 00:26:13,156 crime... 383 00:26:14,282 --> 00:26:17,118 and economic ruin. 384 00:26:18,328 --> 00:26:21,164 As President... 385 00:26:21,248 --> 00:26:24,000 it has been my duty... 386 00:26:25,085 --> 00:26:27,087 to guide... 387 00:26:27,170 --> 00:26:29,589 Venezuela... 388 00:26:29,673 --> 00:26:32,509 towards more prosperous times. 389 00:26:33,969 --> 00:26:36,304 But my job... 390 00:26:36,388 --> 00:26:38,682 is not done yet! 391 00:26:39,683 --> 00:26:41,726 (CROWD CHEERING AND WHISTLING) 392 00:26:41,810 --> 00:26:44,729 (FESTIVE MUSIC RESUMES) 393 00:27:06,668 --> 00:27:08,253 (SPEAKING SPANISH) Tonight was... 394 00:27:09,671 --> 00:27:11,172 spectacular. 395 00:27:12,173 --> 00:27:14,467 You could feel the energy... 396 00:27:14,884 --> 00:27:15,760 in the crowd. 397 00:27:15,844 --> 00:27:17,470 The optimism. 398 00:27:21,891 --> 00:27:23,893 Miguel, you should have been there. 399 00:27:24,227 --> 00:27:24,811 Yes. 400 00:27:25,061 --> 00:27:26,021 I'm sorry. 401 00:27:26,479 --> 00:27:27,731 I missed it. 402 00:27:29,399 --> 00:27:30,734 Where were you? 403 00:27:31,901 --> 00:27:33,236 At home. 404 00:27:33,820 --> 00:27:35,113 A little drama there. 405 00:27:35,572 --> 00:27:36,781 Nothing serious, I hope. 406 00:27:37,824 --> 00:27:38,700 No. 407 00:27:39,701 --> 00:27:41,411 Maria's boyfriend broke up with her. 408 00:27:41,494 --> 00:27:44,289 At that age everything seems like the end of the world. 409 00:27:44,372 --> 00:27:46,666 Because for her it is. 410 00:27:48,043 --> 00:27:49,044 They grow up so fast. 411 00:27:49,127 --> 00:27:50,920 Yes. 412 00:27:52,047 --> 00:27:53,340 (WINE POURING) 413 00:27:55,050 --> 00:27:56,384 And you, Nicolás? 414 00:27:57,052 --> 00:27:59,054 How do you stay so calm? 415 00:27:59,596 --> 00:28:01,765 The night before an election... 416 00:28:01,848 --> 00:28:03,433 I'd be a wreck. 417 00:28:03,767 --> 00:28:06,936 He doesn't worry about anything. 418 00:28:07,270 --> 00:28:09,314 It's really a gift. 419 00:28:09,397 --> 00:28:10,357 (SNORTS) 420 00:28:10,440 --> 00:28:12,108 I wish that were true. 421 00:28:14,110 --> 00:28:15,528 Many things trouble me. 422 00:28:17,447 --> 00:28:20,033 The time before an election is always... 423 00:28:21,117 --> 00:28:22,535 emotional. 424 00:28:23,912 --> 00:28:26,331 It makes people do strange things. 425 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 Isn't that right, Miguel? 426 00:28:33,213 --> 00:28:35,382 (DOOR OPENS) 427 00:28:37,675 --> 00:28:39,469 (WHISPERING INDISTINCTLY) 428 00:28:42,806 --> 00:28:45,475 I'm sorry, but you'll have to finish without us. 429 00:28:46,017 --> 00:28:47,769 - (AGENT SPEAKS QUIETLY) - Miguel. 430 00:29:21,344 --> 00:29:22,554 What's going on? 431 00:29:23,346 --> 00:29:25,181 The satellite is down, sir. 432 00:29:26,099 --> 00:29:28,643 Bastos thinks the Americans did something remotely. 433 00:29:30,520 --> 00:29:33,148 What are your orders, sir? 434 00:29:33,690 --> 00:29:35,984 Kill the prisoners and bury them in the jungle. 435 00:29:36,151 --> 00:29:37,402 UBARRI: Nicolás... 436 00:29:37,527 --> 00:29:39,487 You've taken this too far! 437 00:29:39,779 --> 00:29:41,072 Have I? 438 00:29:42,949 --> 00:29:45,076 There must be 30 men in that camp. 439 00:29:45,160 --> 00:29:46,703 41... 440 00:29:47,829 --> 00:29:48,371 actually. 441 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 Give Bastos the order. 442 00:29:59,549 --> 00:30:01,968 (INSECTS TRILLING) 443 00:30:10,560 --> 00:30:12,437 MARCUS: There's the front entrance there. 444 00:30:12,562 --> 00:30:14,314 There's a guard tower on the opposite side, 445 00:30:14,397 --> 00:30:15,982 and there are machine guns stationed at the corners. 446 00:30:16,065 --> 00:30:17,901 DISCO: Overlapping fields of fire. 447 00:30:17,984 --> 00:30:20,028 JOST: Probably pre-sighted. COYOTE: No doubt. 448 00:30:20,111 --> 00:30:21,362 Let me see the case? 449 00:30:26,826 --> 00:30:29,037 (BEEPING) 450 00:30:29,120 --> 00:30:30,538 MARCUS: Is that good or bad? 451 00:30:30,622 --> 00:30:32,582 You sure you saw an image the last time you checked this? 452 00:30:33,082 --> 00:30:35,168 Yeah, but that was two fucking days ago. 453 00:30:35,668 --> 00:30:38,171 This ambassador that's in charge of the satellite, 454 00:30:38,254 --> 00:30:40,423 - how reliable is she? - Well, to be honest, 455 00:30:40,507 --> 00:30:42,133 I don't really know her that well. 456 00:30:42,217 --> 00:30:44,052 She's the ex-wife of a friend of mine. 457 00:30:48,431 --> 00:30:50,058 Well, fuck it. 458 00:30:50,308 --> 00:30:52,143 We've come all this way. 459 00:30:52,227 --> 00:30:53,686 Let's do this. 460 00:31:17,752 --> 00:31:19,254 We're in position. 461 00:31:28,054 --> 00:31:29,222 (QUIETLY) Move. 462 00:31:34,936 --> 00:31:36,729 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 463 00:31:36,813 --> 00:31:38,189 What the fuck is that? Who's shooting? 464 00:31:38,273 --> 00:31:40,692 - It's not us! - JACK: Move! 465 00:31:48,575 --> 00:31:49,909 Psst. 466 00:32:00,169 --> 00:32:01,796 DISCO: Where the fuck is everyone? 467 00:32:05,800 --> 00:32:08,344 - (GUNS FIRING IN DISTANCE) - JOST: Look sharp. 468 00:32:09,178 --> 00:32:12,098 They're not paying us enough to walk into a fucking ambush. 469 00:32:15,685 --> 00:32:17,186 Clear. 470 00:32:39,042 --> 00:32:40,543 Clear. 471 00:32:47,592 --> 00:32:49,177 (AUTOMATIC GUNS FIRING) 472 00:32:52,221 --> 00:32:53,640 (PEOPLE CHATTERING URGENTLY IN SPANISH) 473 00:32:53,723 --> 00:32:57,226 (MAN GIVING ORDERS IN SPANISH) 474 00:32:59,771 --> 00:33:00,897 Shit. 475 00:33:03,524 --> 00:33:05,860 (SPEAKING SPANISH) 476 00:33:10,406 --> 00:33:11,824 (MAN SPEAKS SPANISH) 477 00:33:15,912 --> 00:33:17,455 Down! Get down! 478 00:33:17,538 --> 00:33:19,874 - Stay down! Down! - (GRUNTING) 479 00:33:19,957 --> 00:33:21,793 Get the fuck down! 480 00:33:21,876 --> 00:33:23,586 - Greer? - Get down! 481 00:33:23,711 --> 00:33:26,631 Greer? Greer? 482 00:33:37,350 --> 00:33:38,810 (GASPS) 483 00:33:39,352 --> 00:33:41,270 (JACK GROANING) 484 00:33:55,535 --> 00:33:57,537 (PANTING) 485 00:34:05,086 --> 00:34:06,796 (SPEAKING SPANISH) Where is the American? 486 00:34:10,299 --> 00:34:11,342 Where is he? 487 00:34:13,970 --> 00:34:14,929 MAN: We buried him! 488 00:34:15,805 --> 00:34:17,390 (SPEAKING ENGLISH) The American. 489 00:34:17,765 --> 00:34:18,391 (SPEAKING SPANISH) Where? 490 00:34:18,474 --> 00:34:20,017 Over there! 491 00:34:25,231 --> 00:34:27,608 (SPEAKING ENGLISH) Come on. (GRUNTS) 492 00:35:08,608 --> 00:35:10,485 You're looking for the other man? 493 00:35:10,860 --> 00:35:12,028 Jim? 494 00:35:15,698 --> 00:35:19,368 They took him a half an hour ago, maybe less. 495 00:35:19,452 --> 00:35:21,537 Took him where? 496 00:36:34,610 --> 00:36:36,028 Señor Presidente. 497 00:36:46,581 --> 00:36:47,832 (SPEAKING SPANISH) What's he doing here? 498 00:36:49,625 --> 00:36:50,585 Who? 499 00:36:50,793 --> 00:36:53,754 What is a CIA officer doing in the Presidential Palace? 500 00:36:53,963 --> 00:36:55,047 Miguel... 501 00:36:55,590 --> 00:36:58,259 The United States is plotting to overthrow me. 502 00:36:59,135 --> 00:37:01,512 You're making it easy for them! 503 00:37:03,055 --> 00:37:06,726 You're undoing everything we've spent our entire lives building! 504 00:37:27,663 --> 00:37:29,332 I went to Catia. 505 00:37:35,171 --> 00:37:36,797 How could you? 506 00:37:40,009 --> 00:37:42,511 The place where we grew up. 507 00:37:45,014 --> 00:37:45,640 Our home. 508 00:37:45,848 --> 00:37:47,892 No. No, Miguel. 509 00:37:49,143 --> 00:37:50,394 This... 510 00:37:50,978 --> 00:37:52,688 this is our home! 511 00:37:54,815 --> 00:37:56,317 (SIGHS) 512 00:37:58,110 --> 00:38:00,863 I have always done the things... 513 00:38:01,864 --> 00:38:03,366 you were unable to do. 514 00:38:08,663 --> 00:38:11,791 I'm doing what I have to for the both of us. 515 00:38:14,335 --> 00:38:15,544 And you... 516 00:38:16,712 --> 00:38:18,714 You don't trust me. 517 00:38:33,187 --> 00:38:35,189 (SIGHS) 518 00:38:49,120 --> 00:38:50,287 (GRUNTS) 519 00:38:50,871 --> 00:38:53,416 (GUTTURAL GASPING) 520 00:38:54,709 --> 00:38:55,710 (KNIFE DROPS TO FLOOR) 521 00:39:36,959 --> 00:39:38,919 GREER: Allahu Akbar. 522 00:39:39,420 --> 00:39:41,881 (PRAYING IN ARABIC) 523 00:39:45,301 --> 00:39:46,385 (GRUNTS) 524 00:39:46,469 --> 00:39:47,887 Allahu Akbar. 525 00:39:48,345 --> 00:39:50,389 (PRAYING IN ARABIC) 526 00:39:56,020 --> 00:39:57,897 Allahu Akbar. 527 00:40:00,149 --> 00:40:02,485 (PRAYING IN ARABIC) 528 00:40:08,407 --> 00:40:10,743 (CONTINUES PRAYING) 529 00:40:15,915 --> 00:40:17,958 (GROANS) 530 00:40:19,460 --> 00:40:21,837 (CONTINUES PRAYING) 531 00:40:33,390 --> 00:40:35,226 (THEME MUSIC PLAYING)