1
00:00:01,920 --> 00:00:03,713
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:35,722 --> 00:01:37,474
(VEHICLE ENGINE RUMBLING)
3
00:01:45,356 --> 00:01:46,733
(GRUNTS)
4
00:01:58,077 --> 00:02:00,246
- (WOMAN SCREAMS)
- (BOTTLE SHATTERS)
5
00:02:00,538 --> 00:02:01,873
(MAN SCREAMS IN DISTANCE)
6
00:02:01,998 --> 00:02:04,000
(TIRES SCREECH)
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,560
We're good, Ryan. Relax.
8
00:02:24,646 --> 00:02:26,189
So, Vogler Industries,
9
00:02:27,565 --> 00:02:30,109
they're the ones that found
this deposit of, uh...
10
00:02:30,193 --> 00:02:31,444
JACK: Tantalum.
11
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
MIKE: Right. And they stand
to make trillions.
12
00:02:34,155 --> 00:02:35,907
Yeah, if they can figure out
a way to mine it.
13
00:02:36,616 --> 00:02:39,744
The process of extraction
and refining is extremely toxic.
14
00:02:39,828 --> 00:02:42,413
So they'd be looking at a lot
of regulations and red tape.
15
00:02:42,539 --> 00:02:45,500
Which is exactly why they need
the local partner in CincoPalmas.
16
00:02:45,583 --> 00:02:46,626
That's Reyes.
17
00:02:46,709 --> 00:02:47,794
Can you prove that?
18
00:02:49,087 --> 00:02:50,171
No.
19
00:02:50,964 --> 00:02:53,132
What happens
if Reyes loses the election?
20
00:02:53,258 --> 00:02:55,552
Well, then Reyes and Vogler get nothing,
21
00:02:55,635 --> 00:02:58,096
and that's exactly why
they killed Jimmy.
22
00:02:58,221 --> 00:03:00,098
Because they couldn't risk
exposing anything
23
00:03:00,223 --> 00:03:01,516
this close to the election.
24
00:03:01,599 --> 00:03:03,101
(PHONE VIBRATING)
25
00:03:04,894 --> 00:03:05,937
Shit.
26
00:03:06,020 --> 00:03:08,398
(PHONE VIBRATING)
27
00:03:08,481 --> 00:03:10,441
(CLEARS THROAT)
28
00:03:10,775 --> 00:03:12,277
Hey, babe. What's up?
29
00:03:12,443 --> 00:03:14,404
Where the fuck are you?
30
00:03:14,737 --> 00:03:16,906
MIKE: Uh, well,
I can tell you where I'm not,
31
00:03:16,990 --> 00:03:18,449
but I think you already know that.
32
00:03:18,825 --> 00:03:20,827
- Fuck you, Mike.
- Hey.
33
00:03:20,952 --> 00:03:22,370
I wouldn't still be here
if I didn't think
34
00:03:22,453 --> 00:03:23,997
it was the right thing to do,
and you know that.
35
00:03:24,122 --> 00:03:26,875
Well, tell that to the OIG
when you're getting your balls hammered.
36
00:03:26,958 --> 00:03:29,460
Look, just talk to Greer, okay?
He'll explain everything.
37
00:03:29,752 --> 00:03:31,462
Greer's not with me.
38
00:03:34,674 --> 00:03:36,551
Fucking José! We got to go.
39
00:03:47,604 --> 00:03:48,980
(ENGINE STARTS)
40
00:03:51,149 --> 00:03:53,234
(CAR ENGINE RATTLES AND STOPS)
41
00:03:53,318 --> 00:03:54,986
MIKE: Oh, come on.
42
00:03:55,111 --> 00:03:56,195
- God.
- (IGNITION SPUTTERS)
43
00:03:56,321 --> 00:03:57,906
Piece of shit.
44
00:03:57,989 --> 00:03:59,282
Pop the hood.
45
00:04:00,199 --> 00:04:01,826
- (CRICKETS CHIRPING)
- (NIGHT BIRDS CALLING)
46
00:04:01,993 --> 00:04:03,161
(SIGHS)
47
00:04:03,369 --> 00:04:05,288
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
48
00:04:05,371 --> 00:04:07,665
(VEHICLE APPROACHING IN DISTANCE)
49
00:04:11,544 --> 00:04:12,670
Mike.
50
00:04:16,466 --> 00:04:17,717
(GUNS FIRING)
51
00:04:20,053 --> 00:04:21,054
Shit!
52
00:04:25,058 --> 00:04:27,185
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
53
00:04:43,368 --> 00:04:45,078
Holy shit.
54
00:04:46,454 --> 00:04:47,830
(GRUNTS)
55
00:04:47,914 --> 00:04:49,832
(MEN SCREAMING)
56
00:04:55,171 --> 00:04:56,589
(ENGINE STARTS)
57
00:05:12,146 --> 00:05:14,148
(PEOPLE CHATTERING QUIETLY
IN SPANISH)
58
00:05:22,949 --> 00:05:24,951
(CHILDREN CHATTERING
PLAYFULLY)
59
00:05:34,127 --> 00:05:36,129
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
60
00:05:40,758 --> 00:05:43,177
- (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
- (BABY CRYING IN DISTANCE)
61
00:06:05,283 --> 00:06:07,285
(WOMAN SOBBING
AND SPEAKING SPANISH)
62
00:06:58,336 --> 00:07:00,755
(PANTING)
63
00:07:03,382 --> 00:07:05,510
(SOBS) Oh.
64
00:07:06,177 --> 00:07:08,346
(SPEAKING IN SPANISH)
How dare you show your face here!
65
00:07:08,846 --> 00:07:10,264
Your men did this!
66
00:07:10,598 --> 00:07:11,974
Reyes did this!
67
00:07:12,308 --> 00:07:13,476
Murderer!
68
00:07:13,684 --> 00:07:14,435
Let go of me!
69
00:07:14,519 --> 00:07:15,770
May God punish you!
70
00:07:16,145 --> 00:07:16,687
Traitor!
71
00:07:17,355 --> 00:07:18,856
You damn murderer!
72
00:07:26,697 --> 00:07:28,699
- (DOG BARKS)
- (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
73
00:07:40,002 --> 00:07:41,420
Vamos.
74
00:07:51,681 --> 00:07:53,307
(DOOR OPENS)
75
00:08:04,235 --> 00:08:06,445
(GRUNTING)
76
00:08:08,114 --> 00:08:09,282
(GROANING)
77
00:08:09,365 --> 00:08:11,075
(SPEAKING ENGLISH)
Do you like the rum?
78
00:08:11,951 --> 00:08:15,580
This is the cheapest rum in Venezuela.
79
00:08:17,623 --> 00:08:19,834
(SIGHS) Just the soldiers
and borrachos drink it,
80
00:08:19,917 --> 00:08:21,002
but it's good.
81
00:08:21,085 --> 00:08:24,255
It's like, uh, lighter fluid.
82
00:08:24,338 --> 00:08:25,339
Try some?
83
00:08:25,923 --> 00:08:27,550
(SIGHS)
84
00:08:28,926 --> 00:08:30,303
(SCREAMS)
85
00:08:30,386 --> 00:08:33,222
- Where did they go? Where?
- (GROANING)
86
00:08:33,306 --> 00:08:35,641
You want to be a dead body on CNN, huh?
87
00:08:35,725 --> 00:08:37,643
- (MUFFLED GRUNTING)
- Huh?
88
00:08:42,481 --> 00:08:44,400
(GAGGING AND COUGHING)
89
00:08:44,609 --> 00:08:46,444
(WHEEZES)
90
00:08:46,527 --> 00:08:48,529
(GROANING)
91
00:08:52,533 --> 00:08:53,868
(LAUGHS)
92
00:08:54,160 --> 00:08:56,495
(COUGHING)
93
00:08:57,079 --> 00:08:59,081
Something funny, coño de tu madre?
94
00:08:59,165 --> 00:09:01,125
Ah... Sí.
95
00:09:01,250 --> 00:09:02,418
(CHUCKLES)
96
00:09:02,501 --> 00:09:05,504
Yeah, your boss must be really desperate
97
00:09:05,588 --> 00:09:07,715
if he has to rely on you.
98
00:09:08,758 --> 00:09:09,967
Huh?
99
00:09:10,968 --> 00:09:13,262
- Yeah. That's funny.
- (CHUCKLES)
100
00:09:26,150 --> 00:09:28,027
(SPEAKING SPANISH)
This asshole's passed out.
101
00:09:34,659 --> 00:09:35,660
Let's go.
102
00:09:36,077 --> 00:09:37,662
We'll come back later.
103
00:09:46,170 --> 00:09:48,172
(SPEAKING SPANISH)
We will not stand idle...
104
00:09:48,965 --> 00:09:50,758
while the Americans...
105
00:09:51,008 --> 00:09:53,386
influence our election.
106
00:09:53,844 --> 00:09:56,847
That is why
the National Election Commission...
107
00:09:57,306 --> 00:09:58,099
voted...
108
00:09:58,599 --> 00:09:59,850
unanimously...
109
00:10:00,309 --> 00:10:03,396
to move up the Presidential election.
110
00:10:04,188 --> 00:10:08,150
Voting will begin tomorrow morning.
111
00:10:08,526 --> 00:10:09,860
(SPEAKING SPANISH)
This isn't fair!
112
00:10:10,820 --> 00:10:13,781
If Reyes was fair,
I wouldn't be running against him.
113
00:10:14,532 --> 00:10:16,867
The fight goes on.
114
00:10:17,034 --> 00:10:18,786
This fight is ours...
115
00:10:19,287 --> 00:10:20,746
and you must not forget that.
116
00:10:21,122 --> 00:10:22,581
And our responsibility...
117
00:10:22,665 --> 00:10:24,834
is to get out on the streets
and tell the people...
118
00:10:25,209 --> 00:10:26,794
that the election has moved up.
119
00:10:26,877 --> 00:10:29,088
The election will be won out there.
120
00:10:34,010 --> 00:10:35,428
And we're going to organize...
121
00:10:35,720 --> 00:10:37,013
peacefully.
122
00:10:37,722 --> 00:10:40,516
We're going to every precinct in the city.
123
00:10:40,599 --> 00:10:42,268
We're hitting the streets.
124
00:10:42,476 --> 00:10:45,104
(POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY)
125
00:10:45,229 --> 00:10:48,024
We'll tell the people
where they can vote...
126
00:10:48,107 --> 00:10:49,900
and what time the polls close.
127
00:10:49,984 --> 00:10:50,651
Are you with me?
128
00:10:54,613 --> 00:10:55,781
Gloria.
129
00:11:00,745 --> 00:11:02,496
Don't worry, I'll handle this.
130
00:11:03,539 --> 00:11:04,957
Everybody stay inside.
131
00:11:09,920 --> 00:11:11,505
(POLICE RADIO CHATTERING INDISTINCTLY)
132
00:11:16,761 --> 00:11:17,720
Everything okay, Captain?
133
00:11:17,803 --> 00:11:18,804
How are you, Señora?
134
00:11:19,680 --> 00:11:21,265
How can we be of assistance?
135
00:11:21,349 --> 00:11:24,143
There have been reports of disturbances.
136
00:11:24,602 --> 00:11:25,895
Some rioting.
137
00:11:26,354 --> 00:11:29,440
President Reyes sent us
to provide you extra security.
138
00:11:29,523 --> 00:11:33,486
Please tell President Reyes
that we appreciate his generous offer.
139
00:11:33,778 --> 00:11:34,779
But we are fine.
140
00:11:34,862 --> 00:11:36,322
Maybe you didn't understand, Señora.
141
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
It wasn't an offer.
142
00:11:38,532 --> 00:11:39,658
It was an order.
143
00:11:48,876 --> 00:11:50,878
(SEAGULLS CALLING)
144
00:12:04,141 --> 00:12:05,142
Mike.
145
00:12:07,645 --> 00:12:09,313
Mariana here?
146
00:12:11,107 --> 00:12:14,402
She, uh, she drove to Colombia
with Roberto and the kids.
147
00:12:16,445 --> 00:12:17,863
Listen, Mike, I don't know
what to tell you, but I...
148
00:12:17,947 --> 00:12:21,200
Don't. We're past that.
149
00:12:21,742 --> 00:12:23,327
Where's Greer?
150
00:12:24,161 --> 00:12:25,371
I took him to the airfield.
151
00:12:25,830 --> 00:12:27,623
From this moment forward,
every word out of your mouth
152
00:12:27,706 --> 00:12:29,083
had better be the fucking truth.
153
00:12:32,002 --> 00:12:33,170
Where'd you take him?
154
00:12:34,630 --> 00:12:35,923
Reyes' men
155
00:12:36,757 --> 00:12:39,301
took him to a camp in the jungle.
156
00:12:39,385 --> 00:12:41,429
- What camp?
- I don't know.
157
00:12:41,512 --> 00:12:43,264
Somewhere near Puerto Maripana.
158
00:12:43,347 --> 00:12:46,350
- You'll take us there.
- I don't know the exact coordinates.
159
00:12:46,434 --> 00:12:49,311
But even if I did,
it's heavily guarded by a whole platoon.
160
00:12:55,359 --> 00:12:56,610
Did you kill Filiberto Ramos?
161
00:12:57,862 --> 00:13:00,030
In the embassy, did you kill him?
162
00:13:02,867 --> 00:13:04,994
Did you tell Reyes
we had men in the jungle?
163
00:13:05,870 --> 00:13:06,996
Mike...
164
00:13:09,373 --> 00:13:10,875
(PANTING)
165
00:13:10,958 --> 00:13:11,959
Did you tell him?
166
00:13:14,920 --> 00:13:17,214
He threatened my family, Mike.
167
00:13:18,466 --> 00:13:20,301
If I didn't help,
they were gonna kill Mariana.
168
00:13:20,801 --> 00:13:22,386
I didn't have a choice.
169
00:13:23,721 --> 00:13:26,640
Can't leave him.
He'll just tell Reyes we were here.
170
00:13:26,765 --> 00:13:28,225
I won't. I swear.
171
00:13:28,350 --> 00:13:30,144
Shut up.
172
00:13:31,020 --> 00:13:32,229
We'll take him with us.
173
00:13:33,230 --> 00:13:34,690
We need a car.
174
00:13:35,483 --> 00:13:37,026
It's parked behind the house.
175
00:13:37,109 --> 00:13:38,569
Give me the keys.
176
00:13:47,453 --> 00:13:48,787
Let's go.
177
00:13:48,913 --> 00:13:50,122
Get the car.
178
00:13:50,247 --> 00:13:51,790
I'll be right there.
179
00:13:56,003 --> 00:13:57,254
JOSÉ: Mike...
180
00:14:00,549 --> 00:14:02,259
(GUN FIRES)
181
00:14:11,519 --> 00:14:13,020
JACK: You all right?
182
00:14:13,103 --> 00:14:14,271
No.
183
00:14:16,565 --> 00:14:18,859
We're gonna rendezvous
with what's left of the SAD guys,
184
00:14:18,943 --> 00:14:20,611
and we're gonna make our way
to the Colombian border.
185
00:14:21,362 --> 00:14:22,988
But what about Greer?
186
00:14:23,113 --> 00:14:25,199
Once we're out of the country,
I'll lobby for a rescue mission.
187
00:14:25,950 --> 00:14:28,619
You can't wait
for a rescue mission, Mike.
188
00:14:34,959 --> 00:14:36,377
Greer has a heart condition.
189
00:14:37,461 --> 00:14:39,338
Jesus Christ.
190
00:14:39,421 --> 00:14:41,257
That's why he's in Venezuela.
They pushed him out of Moscow.
191
00:14:41,340 --> 00:14:43,968
- Why didn't you tell me this shit?
- I'm telling you now.
192
00:14:44,051 --> 00:14:46,095
I don't see a lot of
other options here, do you?
193
00:14:46,637 --> 00:14:50,474
I mean, even if we go up there,
we're five guys against, what, 35, 40?
194
00:14:52,351 --> 00:14:54,687
Do you know how much money we have?
195
00:14:58,274 --> 00:14:59,984
CASSANDRA:
Bonalde, Bonalde, Bonalde...
196
00:15:00,067 --> 00:15:02,653
(SPEAKING SPANISH)
It's all her friends talk about.
197
00:15:02,987 --> 00:15:06,865
I feel like I'm running a
refugee camp for millennials.
198
00:15:06,949 --> 00:15:07,908
Well, the good thing is...
199
00:15:07,992 --> 00:15:09,493
if Gloria wins...
200
00:15:09,577 --> 00:15:11,787
we'll get our husbands back.
201
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
I don't know how you'd manage, Claudia.
202
00:15:14,498 --> 00:15:18,460
To live in a regular house after Miraflores.
203
00:15:18,836 --> 00:15:20,713
I don't think we'll have to find out.
204
00:15:22,673 --> 00:15:23,382
My love!
205
00:15:24,174 --> 00:15:25,342
You're home early.
206
00:15:25,634 --> 00:15:26,927
I wanted to see you.
207
00:15:27,803 --> 00:15:29,847
I don't mean to interrupt.
208
00:15:30,014 --> 00:15:31,682
Don't be silly.
209
00:15:31,765 --> 00:15:33,225
I was just leaving.
210
00:15:33,309 --> 00:15:33,934
Call me.
211
00:15:34,018 --> 00:15:35,936
- Sí. Sí, mi amor.
- Sí.
212
00:15:36,020 --> 00:15:37,062
Good to see you.
213
00:15:37,271 --> 00:15:38,230
Same to you.
214
00:15:38,522 --> 00:15:39,732
Say hi to Nicolás.
215
00:15:41,775 --> 00:15:43,777
(GENTLE BOSSA NOVA MUSIC PLAYING)
216
00:15:46,363 --> 00:15:47,323
What's wrong?
217
00:15:52,661 --> 00:15:55,205
Nicolás sent arsonists to Catia.
218
00:15:55,706 --> 00:15:57,875
In the same neighborhood
where we grew up.
219
00:15:59,043 --> 00:16:00,294
He was sending a message.
220
00:16:00,836 --> 00:16:02,588
Are you sure it was Nicolás?
221
00:16:02,838 --> 00:16:05,424
He murdered over a dozen innocent people...
222
00:16:06,216 --> 00:16:07,134
including children.
223
00:16:07,718 --> 00:16:09,178
He's lost his way.
224
00:16:11,138 --> 00:16:12,222
I'm scared...
225
00:16:13,515 --> 00:16:14,391
for our family.
226
00:16:14,725 --> 00:16:16,769
They're our family, Miguel.
227
00:16:17,019 --> 00:16:18,479
Claudia is my sister.
228
00:16:18,562 --> 00:16:19,897
Nicolás would never hurt us.
229
00:16:19,980 --> 00:16:21,398
I know Nicolás!
230
00:16:22,566 --> 00:16:23,734
He's a murderer.
231
00:16:24,318 --> 00:16:26,487
He imprisons anyone who threatens him.
232
00:16:28,822 --> 00:16:29,948
He needs to be stopped!
233
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
The Americans offered to protect us...
234
00:16:37,081 --> 00:16:38,999
if I help to take him down.
235
00:16:40,584 --> 00:16:42,795
I assume you told them no.
236
00:16:47,925 --> 00:16:49,927
Oh, no, Miguel.
237
00:16:50,260 --> 00:16:52,680
What about me and Maria?
238
00:16:53,180 --> 00:16:54,723
Everything we have is here!
239
00:16:55,599 --> 00:16:57,685
For God's sake, listen to me!
240
00:16:58,769 --> 00:17:00,521
Our life is with each other.
241
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
No matter where.
242
00:17:04,483 --> 00:17:06,110
(SIGHS)
243
00:17:07,277 --> 00:17:09,238
We leave for the United States in two days.
244
00:17:10,280 --> 00:17:12,533
Tell Maria we're going on vacation.
245
00:17:12,616 --> 00:17:14,201
We'll explain when we get there.
246
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Please...
247
00:17:16,286 --> 00:17:18,163
Just two suitcases.
248
00:17:21,875 --> 00:17:24,044
Leave all of this behind?
249
00:17:39,727 --> 00:17:41,770
- Lisa...
- LISA: No, I told you,
250
00:17:41,854 --> 00:17:44,648
no one is going to approve
a military operation in Venezuela.
251
00:17:45,190 --> 00:17:46,692
What about a humanitarian one?
252
00:17:46,775 --> 00:17:47,776
What?
253
00:17:47,860 --> 00:17:51,530
Greer's being held in a prison camp
with about 35 Venezuelan nationals.
254
00:17:51,655 --> 00:17:53,198
They're under military guard.
255
00:17:53,323 --> 00:17:54,950
What are you asking me for?
256
00:17:55,075 --> 00:17:57,161
- Black Hawks for an evac.
- For the prisoners?
257
00:17:57,286 --> 00:17:59,872
Political prisoners
seeking US asylum, yeah.
258
00:17:59,955 --> 00:18:01,081
Says who? You?
259
00:18:01,165 --> 00:18:03,083
Reyes has them hidden
in the jungle for a reason.
260
00:18:03,167 --> 00:18:05,002
And I doubt it's because
they're friends of the regime.
261
00:18:05,127 --> 00:18:07,588
Okay, fine. I'm...
I will see what I can do.
262
00:18:07,671 --> 00:18:10,382
But if this happens,
it is a humanitarian mission only.
263
00:18:10,507 --> 00:18:12,551
There are no guns.
There is no firepower.
264
00:18:12,634 --> 00:18:14,094
Okay? It is evac only.
265
00:18:14,178 --> 00:18:15,763
Yeah. No problem.
266
00:18:16,180 --> 00:18:18,474
And, uh, one more thing.
267
00:18:19,391 --> 00:18:21,518
- What?
- Not a big deal, it's just
268
00:18:22,311 --> 00:18:24,021
if you know somebody
who could take out a satellite for us,
269
00:18:24,104 --> 00:18:25,105
it'd be great.
270
00:18:26,607 --> 00:18:27,691
What the fuck
271
00:18:27,775 --> 00:18:29,651
do you think I'm made of?
I mean, you think
272
00:18:29,735 --> 00:18:31,945
I can fucking pull miracles
out of my ass for you?
273
00:18:32,029 --> 00:18:33,280
Jesus fucking Christ!
274
00:18:33,405 --> 00:18:35,324
- (PANTING)
- (DOOR CLOSES)
275
00:18:35,407 --> 00:18:37,409
(PANTING RAPIDLY)
276
00:18:41,580 --> 00:18:43,415
(GASPING)
277
00:18:43,499 --> 00:18:45,000
(GRUNTING)
278
00:18:45,083 --> 00:18:47,795
- (COUGHING)
- Slow, slow.
279
00:18:47,878 --> 00:18:50,839
(COUGHING AND WHEEZING)
280
00:18:55,052 --> 00:18:56,887
What are you, a doctor?
281
00:18:56,970 --> 00:18:58,180
No. Of medicine, no.
282
00:18:58,263 --> 00:19:00,265
Of literature, yes.
283
00:19:00,349 --> 00:19:03,352
I am Dr. Porfirio González
at your service.
284
00:19:04,770 --> 00:19:06,188
Jim Greer.
285
00:19:07,689 --> 00:19:09,817
You are the first man
from the United States
286
00:19:09,900 --> 00:19:11,443
that Reyes has sent here.
287
00:19:12,444 --> 00:19:15,280
Yeah. Lucky me.
288
00:19:16,448 --> 00:19:19,243
You must have really fucked up
to end up in here.
289
00:19:19,326 --> 00:19:20,744
Yeah.
290
00:19:21,703 --> 00:19:25,165
I pissed off the wrong people.
291
00:19:25,249 --> 00:19:27,543
The president of Venezuela.
292
00:19:31,672 --> 00:19:32,798
What?
293
00:19:33,966 --> 00:19:36,635
Hey, what are you guys in here for?
294
00:19:38,053 --> 00:19:39,763
You have here
295
00:19:41,181 --> 00:19:44,810
journalists who spoke out
against government corruption.
296
00:19:47,312 --> 00:19:50,190
Politicians who challenged Reyes.
297
00:19:52,025 --> 00:19:53,527
Academics.
298
00:19:54,236 --> 00:19:55,779
Artists.
299
00:19:57,030 --> 00:19:59,283
We even have a sculptor.
300
00:19:59,408 --> 00:20:01,118
What did he do?
301
00:20:01,201 --> 00:20:03,954
He sculpted a statue of the First Lady.
302
00:20:06,206 --> 00:20:07,708
She was naked...
303
00:20:08,417 --> 00:20:12,838
And being fucked
by the winged angel of justice.
304
00:20:13,547 --> 00:20:15,757
(CHUCKLING)
305
00:20:16,174 --> 00:20:18,051
We spoke our minds,
and, for that reason,
306
00:20:18,135 --> 00:20:21,388
we were taken
from our homes and our jobs,
307
00:20:22,389 --> 00:20:26,059
our families left behind
to wonder what happened.
308
00:20:29,521 --> 00:20:32,649
Does the US know about this place?
309
00:20:33,191 --> 00:20:35,736
Are more Americans coming for you?
310
00:20:45,996 --> 00:20:47,998
- (BIRDS CHIRPING)
- (INSECTS TRILLING)
311
00:21:07,225 --> 00:21:08,810
You know,
I can think of 17 different ways
312
00:21:08,894 --> 00:21:11,104
- this plan of yours could go wrong.
- Just 17?
313
00:21:11,313 --> 00:21:14,149
- Coming with you, man.
- No, you're not.
314
00:21:14,232 --> 00:21:15,817
We should do this together, Jack.
315
00:21:15,901 --> 00:21:17,861
Listen to me. If anything goes wrong,
316
00:21:17,945 --> 00:21:19,446
I need someone
to put the pieces together
317
00:21:19,529 --> 00:21:20,906
and prove what Reyes did.
318
00:21:20,989 --> 00:21:23,450
Well, that's your area of expertise,
not mine.
319
00:21:23,992 --> 00:21:25,452
You know, I'm still your boss.
320
00:21:25,535 --> 00:21:27,120
I could go upriver,
321
00:21:27,204 --> 00:21:29,206
send you to break into
Monica Herrera's office.
322
00:21:29,289 --> 00:21:30,958
I really hope you don't.
323
00:21:43,887 --> 00:21:45,263
(GRUNTS)
324
00:21:45,555 --> 00:21:46,932
Don't die.
325
00:21:47,641 --> 00:21:49,434
Can't promise anything.
326
00:22:14,334 --> 00:22:16,336
(INSECTS TRILLING)
327
00:22:17,087 --> 00:22:18,839
Thorne's dead.
328
00:22:18,922 --> 00:22:20,799
It's all over the news.
329
00:22:20,882 --> 00:22:23,093
What are we supposed to fucking do?
330
00:22:23,176 --> 00:22:26,596
I've spoken to corporate.
Everything's getting sorted out.
331
00:22:26,680 --> 00:22:28,765
People want to leave, let them leave,
332
00:22:28,849 --> 00:22:30,934
but they forfeit their share.
333
00:22:35,063 --> 00:22:36,481
What the hell?
334
00:22:36,565 --> 00:22:37,691
Search him!
335
00:22:42,779 --> 00:22:45,073
The fuck are you doing here again?
336
00:22:49,119 --> 00:22:51,163
What's the money for, asshole?
337
00:22:51,913 --> 00:22:53,665
Figured I'd hire you.
338
00:22:57,252 --> 00:23:00,047
You got a lot of balls
coming out here without a weapon.
339
00:23:03,467 --> 00:23:08,180
How about I keep the bag of money
and put a bullet through your brain?
340
00:23:09,139 --> 00:23:11,975
But then you guys wouldn't get
the five other bags just like that one.
341
00:23:16,855 --> 00:23:18,231
Go on.
342
00:23:18,315 --> 00:23:21,693
There's a prison camp in the jungle,
15 kilometers north.
343
00:23:22,069 --> 00:23:25,030
We lost a guy, and we want him back.
344
00:23:25,822 --> 00:23:27,824
Is it the one who did this?
345
00:23:28,950 --> 00:23:30,827
Focus on the money.
346
00:23:41,046 --> 00:23:42,714
Two bags now.
347
00:23:42,798 --> 00:23:45,801
Eight when we finish the job.
348
00:23:45,884 --> 00:23:48,178
- Deal.
- Deal.
349
00:23:50,180 --> 00:23:52,599
Sorry for the hostilities, bro.
350
00:23:52,682 --> 00:23:54,684
But you can never be too careful
in this business.
351
00:23:54,768 --> 00:23:56,353
No problem. Couldn't agree more.
352
00:23:57,104 --> 00:23:58,313
(WHISTLES)
353
00:23:59,606 --> 00:24:01,817
(MEN MURMURING)
354
00:24:10,200 --> 00:24:11,910
(CHUCKLES SOFTLY)
355
00:24:14,663 --> 00:24:17,165
PORFIRIO: We hadn't have
a new prisoner here in months.
356
00:24:17,749 --> 00:24:20,627
We don't get any news of
what's happening in the world.
357
00:24:21,336 --> 00:24:22,629
The election?
358
00:24:23,964 --> 00:24:26,049
There's an election coming up.
359
00:24:26,133 --> 00:24:27,259
Reyes has a real challenger.
360
00:24:27,342 --> 00:24:29,427
If he doesn't put his finger
on the scale, she might win.
361
00:24:30,220 --> 00:24:31,388
"She"?
362
00:24:31,471 --> 00:24:33,682
Yeah, her name is Gloria Bonalde.
363
00:24:47,654 --> 00:24:49,447
She's my wife.
364
00:24:53,994 --> 00:24:57,080
- (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
- (FESTIVE MUSIC PLAYING)
365
00:24:57,914 --> 00:24:59,249
ANNOUNCER: (SPEAKING SPANISH)
366
00:24:59,374 --> 00:25:05,088
Everyone, it's time to show
your love for our President!
367
00:25:05,172 --> 00:25:06,173
- (SOLDIERS SHOUTING)
- (CROWD CHEERING)
368
00:25:06,256 --> 00:25:15,932
Welcome the man who love Venezuela
and all Venezuelans -- President Reyes!
369
00:25:16,766 --> 00:25:19,144
(CROWD CHANTING) Reyes!
370
00:25:31,323 --> 00:25:34,075
(CHANTING CONTINUES)
371
00:25:35,493 --> 00:25:37,579
(CROWD WHISTLING)
372
00:25:42,250 --> 00:25:43,376
(MUSIC AND CLAMOR QUIETS)
373
00:25:43,460 --> 00:25:46,504
(SPEAKING SPANISH)
My Fellow Venezuelans...
374
00:25:48,465 --> 00:25:51,426
I'm so happy to see so many people...
375
00:25:51,509 --> 00:25:53,470
brothers...
376
00:25:53,553 --> 00:25:55,680
and sisters...
377
00:25:56,306 --> 00:25:58,558
gathered here together.
378
00:25:59,476 --> 00:26:02,771
When I was elected President...
379
00:26:02,854 --> 00:26:05,232
our beautiful country...
380
00:26:05,315 --> 00:26:07,859
was suffering from...
381
00:26:07,943 --> 00:26:10,487
corruption...
382
00:26:10,570 --> 00:26:13,156
crime...
383
00:26:14,282 --> 00:26:17,118
and economic ruin.
384
00:26:18,328 --> 00:26:21,164
As President...
385
00:26:21,248 --> 00:26:24,000
it has been my duty...
386
00:26:25,085 --> 00:26:27,087
to guide...
387
00:26:27,170 --> 00:26:29,589
Venezuela...
388
00:26:29,673 --> 00:26:32,509
towards more prosperous times.
389
00:26:33,969 --> 00:26:36,304
But my job...
390
00:26:36,388 --> 00:26:38,682
is not done yet!
391
00:26:39,683 --> 00:26:41,726
(CROWD CHEERING AND WHISTLING)
392
00:26:41,810 --> 00:26:44,729
(FESTIVE MUSIC RESUMES)
393
00:27:06,668 --> 00:27:08,253
(SPEAKING SPANISH)
Tonight was...
394
00:27:09,671 --> 00:27:11,172
spectacular.
395
00:27:12,173 --> 00:27:14,467
You could feel the energy...
396
00:27:14,884 --> 00:27:15,760
in the crowd.
397
00:27:15,844 --> 00:27:17,470
The optimism.
398
00:27:21,891 --> 00:27:23,893
Miguel, you should have been there.
399
00:27:24,227 --> 00:27:24,811
Yes.
400
00:27:25,061 --> 00:27:26,021
I'm sorry.
401
00:27:26,479 --> 00:27:27,731
I missed it.
402
00:27:29,399 --> 00:27:30,734
Where were you?
403
00:27:31,901 --> 00:27:33,236
At home.
404
00:27:33,820 --> 00:27:35,113
A little drama there.
405
00:27:35,572 --> 00:27:36,781
Nothing serious, I hope.
406
00:27:37,824 --> 00:27:38,700
No.
407
00:27:39,701 --> 00:27:41,411
Maria's boyfriend
broke up with her.
408
00:27:41,494 --> 00:27:44,289
At that age everything seems
like the end of the world.
409
00:27:44,372 --> 00:27:46,666
Because for her it is.
410
00:27:48,043 --> 00:27:49,044
They grow up so fast.
411
00:27:49,127 --> 00:27:50,920
Yes.
412
00:27:52,047 --> 00:27:53,340
(WINE POURING)
413
00:27:55,050 --> 00:27:56,384
And you, Nicolás?
414
00:27:57,052 --> 00:27:59,054
How do you stay so calm?
415
00:27:59,596 --> 00:28:01,765
The night before an election...
416
00:28:01,848 --> 00:28:03,433
I'd be a wreck.
417
00:28:03,767 --> 00:28:06,936
He doesn't worry about anything.
418
00:28:07,270 --> 00:28:09,314
It's really a gift.
419
00:28:09,397 --> 00:28:10,357
(SNORTS)
420
00:28:10,440 --> 00:28:12,108
I wish that were true.
421
00:28:14,110 --> 00:28:15,528
Many things trouble me.
422
00:28:17,447 --> 00:28:20,033
The time before an election
is always...
423
00:28:21,117 --> 00:28:22,535
emotional.
424
00:28:23,912 --> 00:28:26,331
It makes people do strange things.
425
00:28:31,086 --> 00:28:32,545
Isn't that right, Miguel?
426
00:28:33,213 --> 00:28:35,382
(DOOR OPENS)
427
00:28:37,675 --> 00:28:39,469
(WHISPERING INDISTINCTLY)
428
00:28:42,806 --> 00:28:45,475
I'm sorry, but you'll have
to finish without us.
429
00:28:46,017 --> 00:28:47,769
- (AGENT SPEAKS QUIETLY)
- Miguel.
430
00:29:21,344 --> 00:29:22,554
What's going on?
431
00:29:23,346 --> 00:29:25,181
The satellite is down, sir.
432
00:29:26,099 --> 00:29:28,643
Bastos thinks the Americans
did something remotely.
433
00:29:30,520 --> 00:29:33,148
What are your orders, sir?
434
00:29:33,690 --> 00:29:35,984
Kill the prisoners
and bury them in the jungle.
435
00:29:36,151 --> 00:29:37,402
UBARRI: Nicolás...
436
00:29:37,527 --> 00:29:39,487
You've taken this too far!
437
00:29:39,779 --> 00:29:41,072
Have I?
438
00:29:42,949 --> 00:29:45,076
There must be 30 men in that camp.
439
00:29:45,160 --> 00:29:46,703
41...
440
00:29:47,829 --> 00:29:48,371
actually.
441
00:29:51,708 --> 00:29:53,001
Give Bastos the order.
442
00:29:59,549 --> 00:30:01,968
(INSECTS TRILLING)
443
00:30:10,560 --> 00:30:12,437
MARCUS: There's the front
entrance there.
444
00:30:12,562 --> 00:30:14,314
There's a guard tower
on the opposite side,
445
00:30:14,397 --> 00:30:15,982
and there are machine guns
stationed at the corners.
446
00:30:16,065 --> 00:30:17,901
DISCO:
Overlapping fields of fire.
447
00:30:17,984 --> 00:30:20,028
JOST: Probably pre-sighted.
COYOTE: No doubt.
448
00:30:20,111 --> 00:30:21,362
Let me see the case?
449
00:30:26,826 --> 00:30:29,037
(BEEPING)
450
00:30:29,120 --> 00:30:30,538
MARCUS: Is that good or bad?
451
00:30:30,622 --> 00:30:32,582
You sure you saw an image
the last time you checked this?
452
00:30:33,082 --> 00:30:35,168
Yeah, but that was two fucking days ago.
453
00:30:35,668 --> 00:30:38,171
This ambassador
that's in charge of the satellite,
454
00:30:38,254 --> 00:30:40,423
- how reliable is she?
- Well, to be honest,
455
00:30:40,507 --> 00:30:42,133
I don't really know her that well.
456
00:30:42,217 --> 00:30:44,052
She's the ex-wife of a friend of mine.
457
00:30:48,431 --> 00:30:50,058
Well, fuck it.
458
00:30:50,308 --> 00:30:52,143
We've come all this way.
459
00:30:52,227 --> 00:30:53,686
Let's do this.
460
00:31:17,752 --> 00:31:19,254
We're in position.
461
00:31:28,054 --> 00:31:29,222
(QUIETLY) Move.
462
00:31:34,936 --> 00:31:36,729
(GUNS FIRING IN DISTANCE)
463
00:31:36,813 --> 00:31:38,189
What the fuck is that?
Who's shooting?
464
00:31:38,273 --> 00:31:40,692
- It's not us!
- JACK: Move!
465
00:31:48,575 --> 00:31:49,909
Psst.
466
00:32:00,169 --> 00:32:01,796
DISCO: Where the fuck is everyone?
467
00:32:05,800 --> 00:32:08,344
- (GUNS FIRING IN DISTANCE)
- JOST: Look sharp.
468
00:32:09,178 --> 00:32:12,098
They're not paying us enough
to walk into a fucking ambush.
469
00:32:15,685 --> 00:32:17,186
Clear.
470
00:32:39,042 --> 00:32:40,543
Clear.
471
00:32:47,592 --> 00:32:49,177
(AUTOMATIC GUNS FIRING)
472
00:32:52,221 --> 00:32:53,640
(PEOPLE CHATTERING URGENTLY
IN SPANISH)
473
00:32:53,723 --> 00:32:57,226
(MAN GIVING ORDERS IN SPANISH)
474
00:32:59,771 --> 00:33:00,897
Shit.
475
00:33:03,524 --> 00:33:05,860
(SPEAKING SPANISH)
476
00:33:10,406 --> 00:33:11,824
(MAN SPEAKS SPANISH)
477
00:33:15,912 --> 00:33:17,455
Down! Get down!
478
00:33:17,538 --> 00:33:19,874
- Stay down! Down!
- (GRUNTING)
479
00:33:19,957 --> 00:33:21,793
Get the fuck down!
480
00:33:21,876 --> 00:33:23,586
- Greer?
- Get down!
481
00:33:23,711 --> 00:33:26,631
Greer? Greer?
482
00:33:37,350 --> 00:33:38,810
(GASPS)
483
00:33:39,352 --> 00:33:41,270
(JACK GROANING)
484
00:33:55,535 --> 00:33:57,537
(PANTING)
485
00:34:05,086 --> 00:34:06,796
(SPEAKING SPANISH)
Where is the American?
486
00:34:10,299 --> 00:34:11,342
Where is he?
487
00:34:13,970 --> 00:34:14,929
MAN: We buried him!
488
00:34:15,805 --> 00:34:17,390
(SPEAKING ENGLISH)
The American.
489
00:34:17,765 --> 00:34:18,391
(SPEAKING SPANISH)
Where?
490
00:34:18,474 --> 00:34:20,017
Over there!
491
00:34:25,231 --> 00:34:27,608
(SPEAKING ENGLISH)
Come on. (GRUNTS)
492
00:35:08,608 --> 00:35:10,485
You're looking for the other man?
493
00:35:10,860 --> 00:35:12,028
Jim?
494
00:35:15,698 --> 00:35:19,368
They took him
a half an hour ago, maybe less.
495
00:35:19,452 --> 00:35:21,537
Took him where?
496
00:36:34,610 --> 00:36:36,028
Señor Presidente.
497
00:36:46,581 --> 00:36:47,832
(SPEAKING SPANISH)
What's he doing here?
498
00:36:49,625 --> 00:36:50,585
Who?
499
00:36:50,793 --> 00:36:53,754
What is a CIA officer
doing in the Presidential Palace?
500
00:36:53,963 --> 00:36:55,047
Miguel...
501
00:36:55,590 --> 00:36:58,259
The United States is plotting
to overthrow me.
502
00:36:59,135 --> 00:37:01,512
You're making it easy for them!
503
00:37:03,055 --> 00:37:06,726
You're undoing everything
we've spent our entire lives building!
504
00:37:27,663 --> 00:37:29,332
I went to Catia.
505
00:37:35,171 --> 00:37:36,797
How could you?
506
00:37:40,009 --> 00:37:42,511
The place where we grew up.
507
00:37:45,014 --> 00:37:45,640
Our home.
508
00:37:45,848 --> 00:37:47,892
No. No, Miguel.
509
00:37:49,143 --> 00:37:50,394
This...
510
00:37:50,978 --> 00:37:52,688
this is our home!
511
00:37:54,815 --> 00:37:56,317
(SIGHS)
512
00:37:58,110 --> 00:38:00,863
I have always done the things...
513
00:38:01,864 --> 00:38:03,366
you were unable to do.
514
00:38:08,663 --> 00:38:11,791
I'm doing what I have to
for the both of us.
515
00:38:14,335 --> 00:38:15,544
And you...
516
00:38:16,712 --> 00:38:18,714
You don't trust me.
517
00:38:33,187 --> 00:38:35,189
(SIGHS)
518
00:38:49,120 --> 00:38:50,287
(GRUNTS)
519
00:38:50,871 --> 00:38:53,416
(GUTTURAL GASPING)
520
00:38:54,709 --> 00:38:55,710
(KNIFE DROPS TO FLOOR)
521
00:39:36,959 --> 00:39:38,919
GREER: Allahu Akbar.
522
00:39:39,420 --> 00:39:41,881
(PRAYING IN ARABIC)
523
00:39:45,301 --> 00:39:46,385
(GRUNTS)
524
00:39:46,469 --> 00:39:47,887
Allahu Akbar.
525
00:39:48,345 --> 00:39:50,389
(PRAYING IN ARABIC)
526
00:39:56,020 --> 00:39:57,897
Allahu Akbar.
527
00:40:00,149 --> 00:40:02,485
(PRAYING IN ARABIC)
528
00:40:08,407 --> 00:40:10,743
(CONTINUES PRAYING)
529
00:40:15,915 --> 00:40:17,958
(GROANS)
530
00:40:19,460 --> 00:40:21,837
(CONTINUES PRAYING)
531
00:40:33,390 --> 00:40:35,226
(THEME MUSIC PLAYING)