1
00:07:06,177 --> 00:07:08,346
How dare you show your face here!
2
00:07:08,846 --> 00:07:10,264
Your men did this!
3
00:07:10,598 --> 00:07:11,974
Reyes did this!
4
00:07:12,308 --> 00:07:13,476
Murderer!
5
00:07:13,684 --> 00:07:14,519
Let go of me!
6
00:07:14,852 --> 00:07:15,770
May God punish you!
7
00:07:16,145 --> 00:07:16,687
Traitor!
8
00:07:17,355 --> 00:07:18,856
You damn murderer!
9
00:09:26,150 --> 00:09:28,027
This asshole's passed out.
10
00:09:34,659 --> 00:09:35,660
Let's go.
11
00:09:36,077 --> 00:09:37,662
We'll come back later.
12
00:09:46,170 --> 00:09:48,214
We will not stand idle...
13
00:09:48,965 --> 00:09:50,758
while the Americans...
14
00:09:51,008 --> 00:09:53,386
influence our election.
15
00:09:53,844 --> 00:09:56,847
That is why the National
Election Commission...
16
00:09:57,306 --> 00:09:58,099
voted...
17
00:09:58,599 --> 00:09:59,850
unanimously...
18
00:10:00,309 --> 00:10:03,396
to move up the Presidential election.
19
00:10:04,188 --> 00:10:08,150
Voting will begin tomorrow morning.
20
00:10:08,526 --> 00:10:09,860
This isn't fair!
21
00:10:10,820 --> 00:10:13,781
If Reyes was fair,
I wouldn't be running against him.
22
00:10:14,532 --> 00:10:16,867
The fight goes on.
23
00:10:17,034 --> 00:10:18,786
The fight is ours...
24
00:10:19,287 --> 00:10:20,746
and you must not forget that.
25
00:10:21,122 --> 00:10:22,664
And our responsibility...
26
00:10:22,665 --> 00:10:24,834
is to get out on the streets
and tell the people...
27
00:10:25,209 --> 00:10:26,794
that the election has moved up.
28
00:10:26,877 --> 00:10:29,088
The election will be won out there.
29
00:10:34,010 --> 00:10:35,428
And we're trying to organize...
30
00:10:35,720 --> 00:10:37,013
peacefully.
31
00:10:37,722 --> 00:10:40,598
We're going to every precinct in the city.
32
00:10:40,599 --> 00:10:42,268
We're hitting the streets.
33
00:10:45,229 --> 00:10:48,106
We'll tell the people
where they can vote...
34
00:10:48,107 --> 00:10:49,983
and what time the polls close.
35
00:10:49,984 --> 00:10:50,651
Are you with me?
36
00:11:00,745 --> 00:11:02,496
Don't worry, I'll handle this.
37
00:11:03,539 --> 00:11:04,957
Everybody stay inside.
38
00:11:16,761 --> 00:11:17,802
Everything okay, Captain?
39
00:11:17,803 --> 00:11:18,804
How are you, Señora?
40
00:11:19,680 --> 00:11:21,348
How can we be of assistance?
41
00:11:21,349 --> 00:11:24,143
There have been reports of disturbances.
42
00:11:24,602 --> 00:11:25,895
Some rioting.
43
00:11:26,354 --> 00:11:29,522
President Reyes sent us
to provide you extra security.
44
00:11:29,523 --> 00:11:33,486
Please tell President Reyes
that we appreciate the generous offer.
45
00:11:33,778 --> 00:11:34,861
But we are fine.
46
00:11:34,862 --> 00:11:36,322
Maybe you didn't understand, Señora.
47
00:11:36,697 --> 00:11:37,990
It wasn't an offer.
48
00:11:38,532 --> 00:11:39,658
It was an order.
49
00:14:58,274 --> 00:15:00,066
Bonalde, Bonalde, Bonalde...
50
00:15:00,067 --> 00:15:02,653
It's all her friends talk about.
51
00:15:02,987 --> 00:15:06,948
I feel like I'm running
a refugee camp for millennials.
52
00:15:06,949 --> 00:15:07,991
Well, the good thing is...
53
00:15:07,992 --> 00:15:09,576
if Gloria wins...
54
00:15:09,577 --> 00:15:11,787
we'll get our husband back.
55
00:15:11,954 --> 00:15:13,956
I don't know how you'd manage, Claudia.
56
00:15:14,498 --> 00:15:18,460
To live in a regular
house after Miraflores.
57
00:15:18,836 --> 00:15:20,713
I don't think we'll have to find out.
58
00:15:22,673 --> 00:15:23,382
My love!
59
00:15:24,174 --> 00:15:25,342
You're home early.
60
00:15:25,634 --> 00:15:26,927
I wanted to see you.
61
00:15:27,803 --> 00:15:29,847
I don't mean to interrupt.
62
00:15:30,014 --> 00:15:31,764
Don't be silly.
63
00:15:31,765 --> 00:15:33,308
I was just leaving.
64
00:15:33,309 --> 00:15:34,018
Call me.
65
00:15:36,020 --> 00:15:37,062
Good to see you.
66
00:15:37,271 --> 00:15:38,230
Same to you.
67
00:15:38,522 --> 00:15:39,732
Say hi to Nicolás.
68
00:15:46,363 --> 00:15:47,323
What's wrong?
69
00:15:52,661 --> 00:15:55,205
Nicolás sent arsonists to Catia.
70
00:15:55,789 --> 00:15:57,875
In the same neighborhood
where we grew up.
71
00:15:59,043 --> 00:16:00,294
He was sending a message.
72
00:16:00,836 --> 00:16:02,588
Are you sure it was Nicolás?
73
00:16:02,838 --> 00:16:05,424
He murdered over a dozen innocent people...
74
00:16:06,216 --> 00:16:07,134
including children.
75
00:16:07,718 --> 00:16:09,178
He's lost his way.
76
00:16:11,138 --> 00:16:12,222
I'm scared...
77
00:16:13,515 --> 00:16:14,391
for our family.
78
00:16:14,725 --> 00:16:16,769
They're our family, Miguel.
79
00:16:17,019 --> 00:16:18,561
Claudia is my sister.
80
00:16:18,562 --> 00:16:19,979
Nicolás would never hurt us.
81
00:16:19,980 --> 00:16:21,398
I know Nicolás!
82
00:16:22,566 --> 00:16:23,734
He's a murderer.
83
00:16:24,318 --> 00:16:26,487
He imprisons anyone who threatens him.
84
00:16:28,822 --> 00:16:29,948
He needs to be stopped!
85
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
The Americans offered to protect us...
86
00:16:37,081 --> 00:16:38,999
if I help to take him down.
87
00:16:40,584 --> 00:16:42,795
I assume you told them no.
88
00:16:50,260 --> 00:16:52,680
What about me and Maria?
89
00:16:53,180 --> 00:16:54,723
Everything we have is here!
90
00:16:55,599 --> 00:16:57,685
For God's sake, listen to me!
91
00:16:58,769 --> 00:17:00,521
Our life is with each other.
92
00:17:01,271 --> 00:17:03,023
No matter where.
93
00:17:07,277 --> 00:17:09,238
We leave for the United States in two days.
94
00:17:10,280 --> 00:17:12,615
Tell Maria we're going on vacation.
95
00:17:12,616 --> 00:17:14,201
We'll explain when we get there.
96
00:17:14,618 --> 00:17:16,285
Please...
97
00:17:16,286 --> 00:17:18,163
Just two suitcases.
98
00:17:21,875 --> 00:17:24,044
Leave all of this behind?
99
00:24:59,374 --> 00:25:05,213
Everyone, it's time to show
your love for our President!
100
00:25:06,173 --> 00:25:15,932
Welcome the man who love Venezuela
and all Venezuelans -- President Reyes!
101
00:25:43,251 --> 00:25:46,421
My fellow Venezuelans...
102
00:25:48,465 --> 00:25:51,508
I'm so happy to see so many people...
103
00:25:51,509 --> 00:25:53,552
brothers...
104
00:25:53,553 --> 00:25:55,680
and sisters...
105
00:25:56,306 --> 00:25:58,558
gathered here together.
106
00:25:59,476 --> 00:26:02,853
When I was elected President...
107
00:26:02,854 --> 00:26:05,314
our beautiful country...
108
00:26:05,315 --> 00:26:07,942
was suffering from...
109
00:26:07,943 --> 00:26:10,569
corruption...
110
00:26:10,570 --> 00:26:13,156
crime...
111
00:26:14,282 --> 00:26:17,118
and economic ruin.
112
00:26:18,328 --> 00:26:21,247
As President...
113
00:26:21,248 --> 00:26:24,000
it has been my duty...
114
00:26:25,085 --> 00:26:27,169
to guide...
115
00:26:27,170 --> 00:26:29,672
Venezuela...
116
00:26:29,673 --> 00:26:32,509
towards more prosperous times.
117
00:26:33,969 --> 00:26:36,387
But my job...
118
00:26:36,388 --> 00:26:38,682
is not done yet!
119
00:27:06,668 --> 00:27:08,253
Tonight was...
120
00:27:09,671 --> 00:27:11,172
spectacular.
121
00:27:12,173 --> 00:27:14,467
You could feel the energy...
122
00:27:14,884 --> 00:27:15,843
in the crowd.
123
00:27:15,844 --> 00:27:17,470
The optimism.
124
00:27:21,891 --> 00:27:23,893
Miguel, you should have been there.
125
00:27:24,227 --> 00:27:24,811
Yes.
126
00:27:25,061 --> 00:27:26,021
I'm sorry.
127
00:27:26,479 --> 00:27:27,731
I missed it.
128
00:27:29,399 --> 00:27:30,734
Where were you?
129
00:27:31,901 --> 00:27:33,236
At home.
130
00:27:33,820 --> 00:27:35,113
A little drama there.
131
00:27:35,572 --> 00:27:36,781
Nothing serious, I hope.
132
00:27:37,824 --> 00:27:38,700
No.
133
00:27:39,701 --> 00:27:41,493
Maria's boyfriend
broke up with her.
134
00:27:41,494 --> 00:27:44,371
At that age everything seems
like the end of the world.
135
00:27:44,372 --> 00:27:46,666
Because for her it is.
136
00:27:48,043 --> 00:27:49,126
They grow up so fast.
137
00:27:49,127 --> 00:27:50,920
Yes.
138
00:27:55,050 --> 00:27:56,384
And you, Nicolás?
139
00:27:57,052 --> 00:27:59,054
How do you stay so calm?
140
00:27:59,596 --> 00:28:01,847
The night before an election...
141
00:28:01,848 --> 00:28:03,433
I'd be a wreck.
142
00:28:03,767 --> 00:28:06,936
He doesn't worry about anything.
143
00:28:07,270 --> 00:28:09,314
It's really a gift.
144
00:28:10,565 --> 00:28:12,108
I wish that were true.
145
00:28:14,110 --> 00:28:15,528
Many things trouble me.
146
00:28:17,447 --> 00:28:20,033
The time before an election
is always...
147
00:28:21,117 --> 00:28:22,535
emotional.
148
00:28:23,912 --> 00:28:26,331
It makes people do strange things.
149
00:28:31,086 --> 00:28:32,545
Isn't that right, Miguel?
150
00:28:42,806 --> 00:28:45,475
I'm sorry, but you'll have
to finish without us.
151
00:29:21,344 --> 00:29:22,554
What's going on?
152
00:29:23,346 --> 00:29:25,181
The satellite is down, sir.
153
00:29:26,099 --> 00:29:28,643
Bastos thinks the Americans
did something remotely.
154
00:29:30,520 --> 00:29:33,148
What are your orders, sir?
155
00:29:33,690 --> 00:29:35,984
Kill the prisoners
and bury them in the jungle.
156
00:29:37,527 --> 00:29:39,487
You've taken this too far!
157
00:29:39,779 --> 00:29:41,072
Have I?
158
00:29:42,949 --> 00:29:45,159
There must be 30 men in that camp.
159
00:29:45,160 --> 00:29:46,703
41...
160
00:29:47,829 --> 00:29:48,371
actually.
161
00:29:51,708 --> 00:29:53,001
Give Bastos the order.
162
00:34:05,086 --> 00:34:06,796
Where is the American?
163
00:34:10,299 --> 00:34:11,342
Where is he?
164
00:34:13,970 --> 00:34:14,929
We buried him!
165
00:34:17,765 --> 00:34:18,473
Where?
166
00:34:18,474 --> 00:34:20,017
Over there!
167
00:36:46,581 --> 00:36:47,832
What's he doing here?
168
00:36:49,625 --> 00:36:50,585
Who?
169
00:36:50,793 --> 00:36:53,754
What is a CIA officer
doing in the Presidential Palace?
170
00:36:53,963 --> 00:36:55,047
Miguel...
171
00:36:55,590 --> 00:36:58,259
The United States is plotting
to overthrow me.
172
00:36:59,135 --> 00:37:01,512
You're making it easy for them!
173
00:37:03,055 --> 00:37:06,726
You're undoing everything
we've spent our entire lives building!
174
00:37:27,663 --> 00:37:29,332
I went to Catia.
175
00:37:35,171 --> 00:37:36,797
How could you?
176
00:37:40,009 --> 00:37:42,511
The place where we grew up.
177
00:37:45,014 --> 00:37:45,640
Our home.
178
00:37:49,143 --> 00:37:50,394
This...
179
00:37:50,978 --> 00:37:52,688
this is our home!
180
00:37:58,110 --> 00:38:00,863
I have always done the things...
181
00:38:01,864 --> 00:38:03,366
you were unable to do.
182
00:38:08,663 --> 00:38:11,791
I'm doing what I have to
for the both of us.
183
00:38:14,335 --> 00:38:15,544
And you...
184
00:38:16,712 --> 00:38:18,714
You don't trust me.