1 00:07:06,177 --> 00:07:08,346 How dare you show your face here! 2 00:07:08,846 --> 00:07:10,264 Your men did this! 3 00:07:10,598 --> 00:07:11,974 Reyes did this! 4 00:07:12,308 --> 00:07:13,476 Murderer! 5 00:07:13,684 --> 00:07:14,519 Let go of me! 6 00:07:14,852 --> 00:07:15,770 May God punish you! 7 00:07:16,145 --> 00:07:16,687 Traitor! 8 00:07:17,355 --> 00:07:18,856 You damn murderer! 9 00:09:26,150 --> 00:09:28,027 This asshole's passed out. 10 00:09:34,659 --> 00:09:35,660 Let's go. 11 00:09:36,077 --> 00:09:37,662 We'll come back later. 12 00:09:46,170 --> 00:09:48,214 We will not stand idle... 13 00:09:48,965 --> 00:09:50,758 while the Americans... 14 00:09:51,008 --> 00:09:53,386 influence our election. 15 00:09:53,844 --> 00:09:56,847 That is why the National Election Commission... 16 00:09:57,306 --> 00:09:58,099 voted... 17 00:09:58,599 --> 00:09:59,850 unanimously... 18 00:10:00,309 --> 00:10:03,396 to move up the Presidential election. 19 00:10:04,188 --> 00:10:08,150 Voting will begin tomorrow morning. 20 00:10:08,526 --> 00:10:09,860 This isn't fair! 21 00:10:10,820 --> 00:10:13,781 If Reyes was fair, I wouldn't be running against him. 22 00:10:14,532 --> 00:10:16,867 The fight goes on. 23 00:10:17,034 --> 00:10:18,786 The fight is ours... 24 00:10:19,287 --> 00:10:20,746 and you must not forget that. 25 00:10:21,122 --> 00:10:22,664 And our responsibility... 26 00:10:22,665 --> 00:10:24,834 is to get out on the streets and tell the people... 27 00:10:25,209 --> 00:10:26,794 that the election has moved up. 28 00:10:26,877 --> 00:10:29,088 The election will be won out there. 29 00:10:34,010 --> 00:10:35,428 And we're trying to organize... 30 00:10:35,720 --> 00:10:37,013 peacefully. 31 00:10:37,722 --> 00:10:40,598 We're going to every precinct in the city. 32 00:10:40,599 --> 00:10:42,268 We're hitting the streets. 33 00:10:45,229 --> 00:10:48,106 We'll tell the people where they can vote... 34 00:10:48,107 --> 00:10:49,983 and what time the polls close. 35 00:10:49,984 --> 00:10:50,651 Are you with me? 36 00:11:00,745 --> 00:11:02,496 Don't worry, I'll handle this. 37 00:11:03,539 --> 00:11:04,957 Everybody stay inside. 38 00:11:16,761 --> 00:11:17,802 Everything okay, Captain? 39 00:11:17,803 --> 00:11:18,804 How are you, Señora? 40 00:11:19,680 --> 00:11:21,348 How can we be of assistance? 41 00:11:21,349 --> 00:11:24,143 There have been reports of disturbances. 42 00:11:24,602 --> 00:11:25,895 Some rioting. 43 00:11:26,354 --> 00:11:29,522 President Reyes sent us to provide you extra security. 44 00:11:29,523 --> 00:11:33,486 Please tell President Reyes that we appreciate the generous offer. 45 00:11:33,778 --> 00:11:34,861 But we are fine. 46 00:11:34,862 --> 00:11:36,322 Maybe you didn't understand, Señora. 47 00:11:36,697 --> 00:11:37,990 It wasn't an offer. 48 00:11:38,532 --> 00:11:39,658 It was an order. 49 00:14:58,274 --> 00:15:00,066 Bonalde, Bonalde, Bonalde... 50 00:15:00,067 --> 00:15:02,653 It's all her friends talk about. 51 00:15:02,987 --> 00:15:06,948 I feel like I'm running a refugee camp for millennials. 52 00:15:06,949 --> 00:15:07,991 Well, the good thing is... 53 00:15:07,992 --> 00:15:09,576 if Gloria wins... 54 00:15:09,577 --> 00:15:11,787 we'll get our husband back. 55 00:15:11,954 --> 00:15:13,956 I don't know how you'd manage, Claudia. 56 00:15:14,498 --> 00:15:18,460 To live in a regular house after Miraflores. 57 00:15:18,836 --> 00:15:20,713 I don't think we'll have to find out. 58 00:15:22,673 --> 00:15:23,382 My love! 59 00:15:24,174 --> 00:15:25,342 You're home early. 60 00:15:25,634 --> 00:15:26,927 I wanted to see you. 61 00:15:27,803 --> 00:15:29,847 I don't mean to interrupt. 62 00:15:30,014 --> 00:15:31,764 Don't be silly. 63 00:15:31,765 --> 00:15:33,308 I was just leaving. 64 00:15:33,309 --> 00:15:34,018 Call me. 65 00:15:36,020 --> 00:15:37,062 Good to see you. 66 00:15:37,271 --> 00:15:38,230 Same to you. 67 00:15:38,522 --> 00:15:39,732 Say hi to Nicolás. 68 00:15:46,363 --> 00:15:47,323 What's wrong? 69 00:15:52,661 --> 00:15:55,205 Nicolás sent arsonists to Catia. 70 00:15:55,789 --> 00:15:57,875 In the same neighborhood where we grew up. 71 00:15:59,043 --> 00:16:00,294 He was sending a message. 72 00:16:00,836 --> 00:16:02,588 Are you sure it was Nicolás? 73 00:16:02,838 --> 00:16:05,424 He murdered over a dozen innocent people... 74 00:16:06,216 --> 00:16:07,134 including children. 75 00:16:07,718 --> 00:16:09,178 He's lost his way. 76 00:16:11,138 --> 00:16:12,222 I'm scared... 77 00:16:13,515 --> 00:16:14,391 for our family. 78 00:16:14,725 --> 00:16:16,769 They're our family, Miguel. 79 00:16:17,019 --> 00:16:18,561 Claudia is my sister. 80 00:16:18,562 --> 00:16:19,979 Nicolás would never hurt us. 81 00:16:19,980 --> 00:16:21,398 I know Nicolás! 82 00:16:22,566 --> 00:16:23,734 He's a murderer. 83 00:16:24,318 --> 00:16:26,487 He imprisons anyone who threatens him. 84 00:16:28,822 --> 00:16:29,948 He needs to be stopped! 85 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 The Americans offered to protect us... 86 00:16:37,081 --> 00:16:38,999 if I help to take him down. 87 00:16:40,584 --> 00:16:42,795 I assume you told them no. 88 00:16:50,260 --> 00:16:52,680 What about me and Maria? 89 00:16:53,180 --> 00:16:54,723 Everything we have is here! 90 00:16:55,599 --> 00:16:57,685 For God's sake, listen to me! 91 00:16:58,769 --> 00:17:00,521 Our life is with each other. 92 00:17:01,271 --> 00:17:03,023 No matter where. 93 00:17:07,277 --> 00:17:09,238 We leave for the United States in two days. 94 00:17:10,280 --> 00:17:12,615 Tell Maria we're going on vacation. 95 00:17:12,616 --> 00:17:14,201 We'll explain when we get there. 96 00:17:14,618 --> 00:17:16,285 Please... 97 00:17:16,286 --> 00:17:18,163 Just two suitcases. 98 00:17:21,875 --> 00:17:24,044 Leave all of this behind? 99 00:24:59,374 --> 00:25:05,213 Everyone, it's time to show your love for our President! 100 00:25:06,173 --> 00:25:15,932 Welcome the man who love Venezuela and all Venezuelans -- President Reyes! 101 00:25:43,251 --> 00:25:46,421 My fellow Venezuelans... 102 00:25:48,465 --> 00:25:51,508 I'm so happy to see so many people... 103 00:25:51,509 --> 00:25:53,552 brothers... 104 00:25:53,553 --> 00:25:55,680 and sisters... 105 00:25:56,306 --> 00:25:58,558 gathered here together. 106 00:25:59,476 --> 00:26:02,853 When I was elected President... 107 00:26:02,854 --> 00:26:05,314 our beautiful country... 108 00:26:05,315 --> 00:26:07,942 was suffering from... 109 00:26:07,943 --> 00:26:10,569 corruption... 110 00:26:10,570 --> 00:26:13,156 crime... 111 00:26:14,282 --> 00:26:17,118 and economic ruin. 112 00:26:18,328 --> 00:26:21,247 As President... 113 00:26:21,248 --> 00:26:24,000 it has been my duty... 114 00:26:25,085 --> 00:26:27,169 to guide... 115 00:26:27,170 --> 00:26:29,672 Venezuela... 116 00:26:29,673 --> 00:26:32,509 towards more prosperous times. 117 00:26:33,969 --> 00:26:36,387 But my job... 118 00:26:36,388 --> 00:26:38,682 is not done yet! 119 00:27:06,668 --> 00:27:08,253 Tonight was... 120 00:27:09,671 --> 00:27:11,172 spectacular. 121 00:27:12,173 --> 00:27:14,467 You could feel the energy... 122 00:27:14,884 --> 00:27:15,843 in the crowd. 123 00:27:15,844 --> 00:27:17,470 The optimism. 124 00:27:21,891 --> 00:27:23,893 Miguel, you should have been there. 125 00:27:24,227 --> 00:27:24,811 Yes. 126 00:27:25,061 --> 00:27:26,021 I'm sorry. 127 00:27:26,479 --> 00:27:27,731 I missed it. 128 00:27:29,399 --> 00:27:30,734 Where were you? 129 00:27:31,901 --> 00:27:33,236 At home. 130 00:27:33,820 --> 00:27:35,113 A little drama there. 131 00:27:35,572 --> 00:27:36,781 Nothing serious, I hope. 132 00:27:37,824 --> 00:27:38,700 No. 133 00:27:39,701 --> 00:27:41,493 Maria's boyfriend broke up with her. 134 00:27:41,494 --> 00:27:44,371 At that age everything seems like the end of the world. 135 00:27:44,372 --> 00:27:46,666 Because for her it is. 136 00:27:48,043 --> 00:27:49,126 They grow up so fast. 137 00:27:49,127 --> 00:27:50,920 Yes. 138 00:27:55,050 --> 00:27:56,384 And you, Nicolás? 139 00:27:57,052 --> 00:27:59,054 How do you stay so calm? 140 00:27:59,596 --> 00:28:01,847 The night before an election... 141 00:28:01,848 --> 00:28:03,433 I'd be a wreck. 142 00:28:03,767 --> 00:28:06,936 He doesn't worry about anything. 143 00:28:07,270 --> 00:28:09,314 It's really a gift. 144 00:28:10,565 --> 00:28:12,108 I wish that were true. 145 00:28:14,110 --> 00:28:15,528 Many things trouble me. 146 00:28:17,447 --> 00:28:20,033 The time before an election is always... 147 00:28:21,117 --> 00:28:22,535 emotional. 148 00:28:23,912 --> 00:28:26,331 It makes people do strange things. 149 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 Isn't that right, Miguel? 150 00:28:42,806 --> 00:28:45,475 I'm sorry, but you'll have to finish without us. 151 00:29:21,344 --> 00:29:22,554 What's going on? 152 00:29:23,346 --> 00:29:25,181 The satellite is down, sir. 153 00:29:26,099 --> 00:29:28,643 Bastos thinks the Americans did something remotely. 154 00:29:30,520 --> 00:29:33,148 What are your orders, sir? 155 00:29:33,690 --> 00:29:35,984 Kill the prisoners and bury them in the jungle. 156 00:29:37,527 --> 00:29:39,487 You've taken this too far! 157 00:29:39,779 --> 00:29:41,072 Have I? 158 00:29:42,949 --> 00:29:45,159 There must be 30 men in that camp. 159 00:29:45,160 --> 00:29:46,703 41... 160 00:29:47,829 --> 00:29:48,371 actually. 161 00:29:51,708 --> 00:29:53,001 Give Bastos the order. 162 00:34:05,086 --> 00:34:06,796 Where is the American? 163 00:34:10,299 --> 00:34:11,342 Where is he? 164 00:34:13,970 --> 00:34:14,929 We buried him! 165 00:34:17,765 --> 00:34:18,473 Where? 166 00:34:18,474 --> 00:34:20,017 Over there! 167 00:36:46,581 --> 00:36:47,832 What's he doing here? 168 00:36:49,625 --> 00:36:50,585 Who? 169 00:36:50,793 --> 00:36:53,754 What is a CIA officer doing in the Presidential Palace? 170 00:36:53,963 --> 00:36:55,047 Miguel... 171 00:36:55,590 --> 00:36:58,259 The United States is plotting to overthrow me. 172 00:36:59,135 --> 00:37:01,512 You're making it easy for them! 173 00:37:03,055 --> 00:37:06,726 You're undoing everything we've spent our entire lives building! 174 00:37:27,663 --> 00:37:29,332 I went to Catia. 175 00:37:35,171 --> 00:37:36,797 How could you? 176 00:37:40,009 --> 00:37:42,511 The place where we grew up. 177 00:37:45,014 --> 00:37:45,640 Our home. 178 00:37:49,143 --> 00:37:50,394 This... 179 00:37:50,978 --> 00:37:52,688 this is our home! 180 00:37:58,110 --> 00:38:00,863 I have always done the things... 181 00:38:01,864 --> 00:38:03,366 you were unable to do. 182 00:38:08,663 --> 00:38:11,791 I'm doing what I have to for the both of us. 183 00:38:14,335 --> 00:38:15,544 And you... 184 00:38:16,712 --> 00:38:18,714 You don't trust me.