1
00:00:01,961 --> 00:00:03,713
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:33,511 --> 00:01:34,679
- (HORNS HONKING)
- (JET ENGINE WHOOSHING)
3
00:01:37,974 --> 00:01:39,976
(MAN SPEAKING SPANISH OVER P.A.)
4
00:01:43,521 --> 00:01:45,440
Over here, Bright Boy.
5
00:01:45,523 --> 00:01:48,026
- Back so soon?
- Yeah, I hit a wall in London.
6
00:01:48,151 --> 00:01:50,028
No shit. At 60 miles an hour.
7
00:01:50,153 --> 00:01:51,988
Let's go.
8
00:01:56,367 --> 00:01:58,661
I'm not gonna lie, you picking
me up from the airport
9
00:01:58,745 --> 00:02:00,872
- makes me feel special.
- You must be mistaken,
10
00:02:00,955 --> 00:02:02,582
because I didn't pick you up
at the airport.
11
00:02:02,665 --> 00:02:05,043
In fact, I haven't seen you
since you went to London.
12
00:02:05,168 --> 00:02:07,504
- Don't worry, Mike won't know.
- You're damn right he's not gonna know.
13
00:02:07,587 --> 00:02:09,088
He thinks I'm picking up my laundry.
14
00:02:09,172 --> 00:02:11,466
Hey, how did he take it when you
told him about your heart condition?
15
00:02:11,549 --> 00:02:13,301
Don't fucking try
to turn the tables on me.
16
00:02:13,384 --> 00:02:15,094
I'm just saying, I'm the one who should
be nervous, 'cause your secret's
17
00:02:15,178 --> 00:02:16,763
- bigger than my secret.
- (SCOFFS)
18
00:02:16,846 --> 00:02:18,556
- That's bullshit.
- Listen, I'm not going
19
00:02:18,681 --> 00:02:19,724
anywhere near the embassy.
20
00:02:19,808 --> 00:02:21,309
I just want to know
about Monica Herrera.
21
00:02:21,392 --> 00:02:23,394
- What'd you get?
- Glove box.
22
00:02:23,520 --> 00:02:27,524
Herrera filed a business license
for CincoPalmas SRL.
23
00:02:27,607 --> 00:02:29,984
She's also listed as the CFO.
24
00:02:30,068 --> 00:02:32,153
Her entire practice
seems to be just a setup
25
00:02:32,237 --> 00:02:34,697
for shell companies, you know,
money laundering, tax evasion,
26
00:02:34,781 --> 00:02:36,324
- illicit trade...
- Okay. So we know
27
00:02:36,407 --> 00:02:38,243
that whoever hired Max to
kill Moreno went through her.
28
00:02:38,326 --> 00:02:40,245
No. We don't know.
29
00:02:40,370 --> 00:02:42,163
But we're gonna go and check it out.
30
00:02:42,247 --> 00:02:44,916
And then your ass is back
on a plane to Dulles.
31
00:02:44,999 --> 00:02:48,086
- Understood?
- I didn't even book a hotel.
32
00:02:48,211 --> 00:02:49,629
(LOUISA SPEAKING IN SPANISH)
33
00:02:49,921 --> 00:02:55,760
You've expressed a desire to increase
Venezuela's cooperation with the United States.
34
00:02:56,052 --> 00:03:00,557
How can you justify that, after the crippling
sanctions they've put on our country?
35
00:03:01,015 --> 00:03:02,015
Well, Louisa...
36
00:03:02,016 --> 00:03:05,103
The sanctions haven't been
against our country.
37
00:03:05,228 --> 00:03:07,604
The sanctions have been
against President Reyes
38
00:03:07,605 --> 00:03:10,399
and his human rights violations.
39
00:03:10,400 --> 00:03:11,733
You've called his regime...
40
00:03:11,734 --> 00:03:12,694
quote...
41
00:03:13,194 --> 00:03:15,153
'state-sanctioned mafia.'
42
00:03:15,154 --> 00:03:16,906
That's very strong criticism.
43
00:03:17,782 --> 00:03:19,868
My goal is not to criticize him.
44
00:03:20,702 --> 00:03:22,579
My goal is to tell the truth.
45
00:03:22,954 --> 00:03:24,580
You began six months ago
46
00:03:24,581 --> 00:03:28,626
as a protest candidate
against the government.
47
00:03:30,086 --> 00:03:32,921
And now with the election
only days away...
48
00:03:32,922 --> 00:03:36,050
the latest polls suggest you
are within striking distance.
49
00:03:36,718 --> 00:03:40,555
Are you worried about what happens
if you actually win?
50
00:03:42,265 --> 00:03:44,391
Our plan has always been to win.
51
00:03:44,392 --> 00:03:48,563
But do you think the President will hand
over the keys to Miraflores if he loses?
52
00:03:49,480 --> 00:03:52,483
That's what living in
a democracy means, right?
53
00:03:59,449 --> 00:04:00,617
(SPEAKING SPANISH)
54
00:04:02,827 --> 00:04:06,204
We'd like to see Miss Herrera...
55
00:04:06,205 --> 00:04:09,584
about setting up a local company for us.
56
00:04:11,836 --> 00:04:14,505
We're Canadian businessmen.
57
00:04:14,672 --> 00:04:15,715
Okay. Uh...
58
00:04:15,798 --> 00:04:16,799
What kind of company?
59
00:04:18,176 --> 00:04:20,845
We're in the coffee business.
60
00:04:20,929 --> 00:04:21,763
Mmm-hmm.
61
00:04:21,846 --> 00:04:22,972
Your name?
62
00:04:24,766 --> 00:04:26,142
Timothy Horton.
63
00:04:26,267 --> 00:04:27,393
Okay. Uh...
64
00:04:27,477 --> 00:04:29,896
Have a seat. She'll be with you shortly.
65
00:04:30,188 --> 00:04:31,314
Gracias, señor.
66
00:05:04,389 --> 00:05:06,015
- Señor.
- Sí.
67
00:05:06,557 --> 00:05:07,725
How much longer?
68
00:05:08,393 --> 00:05:10,686
She's just finishing a conference call.
69
00:05:10,687 --> 00:05:12,063
Soon.
70
00:05:15,191 --> 00:05:16,317
(SPEAKING ENGLISH) Soon.
71
00:05:16,401 --> 00:05:18,403
Yeah, I got that part.
72
00:05:26,869 --> 00:05:28,329
- (DOOR OPENS)
- (MEN SHOUTING IN SPANISH)
73
00:05:35,003 --> 00:05:36,921
We're diplomats.
74
00:05:37,005 --> 00:05:40,341
(SPEAKING IN SPANISH)
75
00:05:40,425 --> 00:05:42,135
(SHOUTING IN SPANISH)
76
00:05:48,474 --> 00:05:49,517
Easy.
77
00:05:56,774 --> 00:05:59,777
(SHOUTING IN SPANISH)
78
00:05:59,902 --> 00:06:00,903
(ENGINE STARTS)
79
00:06:10,329 --> 00:06:12,331
(BIRDS CHIRPING)
80
00:06:36,606 --> 00:06:38,191
MATICE: Well, this would be a nice spot
81
00:06:38,274 --> 00:06:39,817
for a picnic, kids.
82
00:06:41,486 --> 00:06:44,572
I should've brought a nice
ham and cheese sandwich.
83
00:06:44,655 --> 00:06:47,742
MATICE: Oh, yeah. I got your ham
and cheese sandwich right here.
84
00:06:47,825 --> 00:06:50,411
Nah, I think Disco's
more of a hot dog guy.
85
00:06:50,495 --> 00:06:51,662
(LAUGHS)
86
00:06:51,746 --> 00:06:53,247
- (GUNFIRE)
- (SHOUTS)
87
00:06:54,499 --> 00:06:56,375
- Fuck!
- DISCO: Take cover!
88
00:06:56,459 --> 00:06:57,919
(INDISTINCT SHOUTING)
89
00:07:03,007 --> 00:07:05,176
Center peel! Move!
90
00:07:05,259 --> 00:07:06,427
Move!
91
00:07:12,016 --> 00:07:13,267
(INDISTINCT SHOUTING)
92
00:07:14,977 --> 00:07:17,313
COYOTE: Jesus! Fuck!
93
00:07:20,608 --> 00:07:22,276
(INDISTINCT SHOUTING)
94
00:07:33,955 --> 00:07:35,289
(GROANS)
95
00:07:38,835 --> 00:07:40,294
(GRUNTS)
96
00:07:41,587 --> 00:07:42,839
MATICE: Go, go!
97
00:07:44,674 --> 00:07:46,259
Move! Move!
98
00:07:47,301 --> 00:07:48,886
Move it!
99
00:07:52,181 --> 00:07:54,058
(GRUNTS) Fucker!
100
00:07:55,893 --> 00:07:58,354
How did these fucking assholes
find us way the hell out here?
101
00:07:58,437 --> 00:07:59,981
- They must have set up on us.
- How they hell'd they do that?
102
00:08:00,064 --> 00:08:01,524
I couldn't do that shit.
103
00:08:06,571 --> 00:08:08,072
Goddamn!
104
00:08:09,490 --> 00:08:11,284
We're pinned in!
105
00:08:11,367 --> 00:08:12,660
We got to get the fuck out of here!
106
00:08:12,743 --> 00:08:14,203
You think?
107
00:08:15,705 --> 00:08:17,290
Disco, cover my six.
108
00:08:17,373 --> 00:08:19,083
Let's move!
109
00:08:20,334 --> 00:08:21,335
(GROANS)
110
00:08:23,713 --> 00:08:24,672
(GROANS)
111
00:08:24,755 --> 00:08:26,924
(INDISTINCT SHOUTING)
112
00:08:32,263 --> 00:08:34,682
DISCO: Where the fuck
did these guys come from?
113
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
Frag out!
114
00:08:41,063 --> 00:08:43,024
All right, let's move! Move, move!
115
00:08:43,107 --> 00:08:46,402
(GRUNTING, PANTING)
116
00:08:47,111 --> 00:08:48,112
(SPEAKING SPANISH)
117
00:08:48,196 --> 00:08:49,906
Not yet. Let them get closer.
118
00:09:00,041 --> 00:09:03,461
(INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE)
119
00:09:14,222 --> 00:09:16,765
Wait till they climb the next rise.
120
00:09:16,766 --> 00:09:18,226
They'll be trapped.
121
00:09:20,811 --> 00:09:23,147
(GRUNTING)
122
00:09:25,483 --> 00:09:27,235
COYOTE: (SPEAKING ENGLISH)
Who the fuck is that?
123
00:09:27,318 --> 00:09:28,236
MATICE: I don't know.
124
00:09:28,319 --> 00:09:30,071
They must be on our side. Move up!
125
00:09:30,154 --> 00:09:32,114
- Let's go! Up the ridge!
- DISCO: Let's go! Move! Move!
126
00:09:34,367 --> 00:09:35,368
(GROANS)
127
00:09:36,827 --> 00:09:38,287
Matice!
128
00:09:38,371 --> 00:09:40,081
This way! I got you!
129
00:09:40,164 --> 00:09:41,916
Move!
130
00:09:41,999 --> 00:09:43,751
Uber?
131
00:09:43,834 --> 00:09:45,878
Where the fuck did you come from?
132
00:09:50,758 --> 00:09:52,260
What the hell happened?
133
00:09:52,343 --> 00:09:54,595
I got lost and found
a prison camp over the ridge,
134
00:09:54,679 --> 00:09:57,723
but I heard the shooting,
so... here I am.
135
00:09:57,807 --> 00:09:59,350
Out-fucking-standing.
136
00:09:59,433 --> 00:10:01,018
That's not bad for a dirty boat guy.
137
00:10:01,143 --> 00:10:02,144
- (GUNFIRE)
- (INDISTINCT SHOUTING)
138
00:10:02,520 --> 00:10:04,939
- Fuck!
- (PANTING)
139
00:10:05,022 --> 00:10:06,691
- What's in the case?
- I have no idea.
140
00:10:06,774 --> 00:10:08,192
Well, whatever it is,
it's important to them,
141
00:10:08,276 --> 00:10:09,277
so it's coming with us.
142
00:10:09,360 --> 00:10:10,569
We got to split up.
143
00:10:10,653 --> 00:10:12,113
You guys get back to the river.
144
00:10:12,196 --> 00:10:13,698
- I'm gonna lead 'em away.
- Fuck that.
145
00:10:13,781 --> 00:10:15,866
- We're coming with you.
- That's a fucking order, Coyote!
146
00:10:15,950 --> 00:10:18,035
You make sure that shit gets
back to Greer, you understand?
147
00:10:18,119 --> 00:10:19,120
Let's move.
148
00:10:19,203 --> 00:10:21,497
Coyote, peel off! Now!
149
00:10:29,338 --> 00:10:31,340
(GUNFIRE)
150
00:11:00,161 --> 00:11:03,414
(SPEAKING SPANISH)
151
00:11:05,082 --> 00:11:07,835
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
152
00:11:37,865 --> 00:11:40,743
(CHATTER IN SPANISH)
153
00:11:40,826 --> 00:11:41,827
Vamonos.
154
00:11:48,042 --> 00:11:50,544
(HORSE NEIGHING)
155
00:13:05,244 --> 00:13:06,454
(REYES GRUNTS)
156
00:13:06,537 --> 00:13:08,456
Please.
157
00:13:08,539 --> 00:13:11,000
I thought we'd have some lunch.
158
00:13:20,050 --> 00:13:21,719
Do you know anything about polo?
159
00:13:21,802 --> 00:13:24,638
I know Ralph Lauren makes a great shirt.
160
00:13:26,515 --> 00:13:29,810
It is the greatest of all games,
161
00:13:29,894 --> 00:13:31,812
but not for the timid or the poor.
162
00:13:31,896 --> 00:13:33,022
(CHUCKLES SOFTLY)
163
00:13:33,105 --> 00:13:34,857
In competitive play,
164
00:13:34,940 --> 00:13:38,152
players can switch horses
every three, four minutes.
165
00:13:38,235 --> 00:13:41,739
Fifty horses can be used
just in one match.
166
00:13:41,822 --> 00:13:44,575
We appreciate the sports lesson.
Why are we here?
167
00:13:44,700 --> 00:13:46,577
GREER: We're diplomats,
and we were brought here
168
00:13:46,660 --> 00:13:50,247
- at gunpoint.
- REYES: Diplomats?
169
00:13:50,331 --> 00:13:54,877
The United States, and more
specifically you, Dr. Ryan,
170
00:13:54,960 --> 00:13:57,755
seem intent on pinning the assassination
171
00:13:57,838 --> 00:14:00,966
of Senator Moreno on me,
despite the fact
172
00:14:01,050 --> 00:14:03,302
that I brought
the real killers to justice.
173
00:14:03,385 --> 00:14:05,387
Actually, you didn't.
174
00:14:07,431 --> 00:14:10,351
The man who shot Senator Moreno,
his name is Max Schenkel,
175
00:14:10,434 --> 00:14:12,353
and he was killed in London yesterday.
176
00:14:12,436 --> 00:14:15,981
So, either you've imprisoned
innocent men by mistake
177
00:14:16,065 --> 00:14:18,734
or you're just not telling the truth.
178
00:14:20,402 --> 00:14:23,864
So, if what you say is true, Dr. Ryan,
179
00:14:23,948 --> 00:14:26,450
any proof you have
180
00:14:26,575 --> 00:14:29,787
would be very helpful.
181
00:14:31,622 --> 00:14:33,040
I'm working on it.
182
00:14:36,085 --> 00:14:38,963
You think you know me,
183
00:14:39,046 --> 00:14:42,550
but all your assumptions
are based on ignorance.
184
00:14:46,387 --> 00:14:49,014
You've disrespected me.
185
00:14:49,098 --> 00:14:52,810
You disregarded all my efforts
186
00:14:52,935 --> 00:14:57,064
to help you bring this matter
into a swift conclusion.
187
00:14:57,147 --> 00:14:58,649
But...
188
00:14:58,774 --> 00:15:00,943
Now,
189
00:15:01,026 --> 00:15:04,154
things are going to change.
190
00:15:37,938 --> 00:15:39,857
(PANTING)
191
00:15:50,034 --> 00:15:51,035
(MEN GROAN)
192
00:15:52,202 --> 00:15:54,246
(EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE)
193
00:15:54,330 --> 00:15:56,790
(CHUCKLES)
194
00:15:56,874 --> 00:15:59,460
No, no! You heard what he said.
We're going to the boat.
195
00:15:59,543 --> 00:16:01,837
Man, fuck that. Get off.
196
00:16:03,714 --> 00:16:05,299
- Get out of my way.
- Yeah, or what?
197
00:16:05,382 --> 00:16:07,259
- Or you're about to find out.
- Stand the fuck down.
198
00:16:07,343 --> 00:16:09,136
- You better listen to him.
- The both of you.
199
00:16:09,219 --> 00:16:11,972
- Matice gave us an order.
- Man, fuck the orders.
200
00:16:12,056 --> 00:16:13,891
You heard that shit.
They got to him already.
201
00:16:13,974 --> 00:16:15,893
We don't leave guys behind.
That's not some rule.
202
00:16:15,976 --> 00:16:17,645
That's the fucking rule.
203
00:16:17,728 --> 00:16:19,605
You guys do whatever the fuck you want.
204
00:16:19,688 --> 00:16:22,066
He came back for me,
I'm going back for him.
205
00:16:24,485 --> 00:16:26,278
- Fuck.
- Yo, fuck him.
206
00:16:26,362 --> 00:16:29,073
- Fuck him.
- Let's go.
207
00:16:43,671 --> 00:16:45,673
(SHOUTING IN DISTANCE)
208
00:16:45,756 --> 00:16:47,758
- (GUNFIRE)
- (MEN SHOUTING)
209
00:16:55,557 --> 00:16:57,434
(GROANING)
210
00:16:57,518 --> 00:16:59,520
Damn it!
211
00:17:07,403 --> 00:17:08,737
(YELLS)
212
00:17:09,780 --> 00:17:11,365
(GRUNTING)
213
00:17:16,787 --> 00:17:18,455
(GROANS)
214
00:17:24,086 --> 00:17:25,129
(YELLS)
215
00:17:27,047 --> 00:17:28,757
(GROANING)
216
00:17:29,967 --> 00:17:31,969
(SHOUTING IN DISTANCE)
217
00:17:38,350 --> 00:17:40,602
(PANTING)
218
00:17:56,618 --> 00:17:58,954
(LAUGHING) Fuck you, assholes.
219
00:18:17,347 --> 00:18:19,349
(CHATTER IN SPANISH)
220
00:18:32,571 --> 00:18:34,323
DISCO: (WHISPERING) No.
221
00:18:35,449 --> 00:18:37,117
No. No.
222
00:18:37,201 --> 00:18:39,495
There's nothing we can do, man.
223
00:18:39,578 --> 00:18:41,455
We got to get out of here.
224
00:18:42,706 --> 00:18:44,708
We got to get out of here.
225
00:18:48,879 --> 00:18:50,631
Fuck.
226
00:18:51,173 --> 00:18:52,966
(SHOUTING, CHEERING)
227
00:19:06,063 --> 00:19:07,105
(SPEAKING SPANISH)
228
00:19:07,189 --> 00:19:11,818
We strongly condemn the interventionist
actions of the United States...
229
00:19:11,819 --> 00:19:14,071
into our electoral process.
230
00:19:14,822 --> 00:19:18,534
(SHOUTING IN SPANISH)
231
00:19:20,202 --> 00:19:25,457
We can't allow our country
to be hijacked by foreign imperialists.
232
00:19:25,749 --> 00:19:28,043
(SHOUTING CONTINUES)
233
00:19:30,170 --> 00:19:31,588
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
234
00:19:37,094 --> 00:19:38,387
(DISTORTED SPEECH IN SPANISH)
235
00:19:46,353 --> 00:19:49,273
(CHANTING INDISTINCTLY)
236
00:20:06,540 --> 00:20:08,709
(SHOUTING IN SPANISH)
237
00:20:10,127 --> 00:20:11,461
Goddamn it.
238
00:20:13,088 --> 00:20:15,132
(HORN HONKING)
239
00:20:25,601 --> 00:20:26,602
What do we do about Mike?
240
00:20:26,685 --> 00:20:28,562
Don't worry about Mike. I'll handle him.
241
00:20:28,645 --> 00:20:30,397
I thought I told you
to leave the country.
242
00:20:30,480 --> 00:20:32,065
- You did.
- You went over my head.
243
00:20:32,149 --> 00:20:33,901
- No, what I did...
- You went around me
244
00:20:33,984 --> 00:20:35,736
to get to Chapin.
245
00:20:37,321 --> 00:20:39,573
Do you have any idea
what it means to be on a team?
246
00:20:39,656 --> 00:20:40,616
Mike, if I may...
247
00:20:40,699 --> 00:20:41,909
It means you do not
make your own decisions
248
00:20:41,992 --> 00:20:44,703
and do whatever the fuck
you want whenever you want!
249
00:20:44,786 --> 00:20:46,413
GREER: Mike, if I may...
250
00:20:46,496 --> 00:20:49,082
I've worked with Ryan.
Is he an ass? Yes.
251
00:20:49,166 --> 00:20:52,252
But does that make him wrong?
No, it doesn't.
252
00:20:52,336 --> 00:20:55,213
Now, this lawyer, Monica Herrera...
253
00:20:55,297 --> 00:20:56,882
we're on to something tangible.
254
00:20:56,965 --> 00:20:58,216
I mean, she's connected.
255
00:21:00,344 --> 00:21:02,262
- Connected how?
- She paid Schenkel
256
00:21:02,346 --> 00:21:04,681
on behalf of whoever ordered
Moreno's assassination.
257
00:21:04,765 --> 00:21:06,683
GREER: Look,
no matter how you feel about him,
258
00:21:06,808 --> 00:21:08,018
Reyes is spooked.
259
00:21:08,101 --> 00:21:09,519
We're getting close.
260
00:21:18,362 --> 00:21:19,988
Look, you have every right to be pissed.
261
00:21:21,365 --> 00:21:23,033
I'm sorry.
262
00:21:23,116 --> 00:21:25,285
- But I just can't let this go.
- (DOOR OPENS)
263
00:21:25,369 --> 00:21:27,204
Mike, the ambassador needs to see you.
264
00:21:27,287 --> 00:21:29,706
- Not now.
- She said it's urgent.
265
00:21:38,006 --> 00:21:39,549
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
266
00:21:39,633 --> 00:21:41,718
(SPEAKING SPANISH)
267
00:21:41,843 --> 00:21:43,011
(WHISTLES)
268
00:22:20,674 --> 00:22:22,384
(SPEAKING SPANISH)
269
00:22:36,773 --> 00:22:37,941
Uber.
270
00:22:42,529 --> 00:22:43,989
Uber.
271
00:22:53,290 --> 00:22:57,335
- (SHOUTING)
- (WHISTLE BLOWING)
272
00:23:11,808 --> 00:23:13,560
(DRAMATIC NEWS THEME PLAYS OVER TV)
273
00:23:13,643 --> 00:23:15,812
(REPORTER SPEAKING SPANISH OVER TV)
274
00:23:19,983 --> 00:23:22,360
(SIGHS)
275
00:23:23,987 --> 00:23:25,655
Holy shit.
276
00:23:25,739 --> 00:23:28,408
(REYES SPEAKING SPANISH OVER TV)
277
00:23:52,432 --> 00:23:54,434
(REPORTER SPEAKING SPANISH)
278
00:24:03,527 --> 00:24:04,986
My God.
279
00:24:33,014 --> 00:24:34,558
Get out.
280
00:24:34,641 --> 00:24:37,394
No. What we need to do...
281
00:24:37,477 --> 00:24:40,230
What you need to do is shut the fuck up.
282
00:24:41,898 --> 00:24:44,484
He just said that we tampered
with the election.
283
00:24:44,568 --> 00:24:47,195
He declared us persona non grata
284
00:24:47,279 --> 00:24:50,532
and ordered us to evacuate
the embassy immediately.
285
00:24:53,201 --> 00:24:55,912
We need to get everyone out now.
286
00:25:04,838 --> 00:25:07,424
You put American lives in danger.
287
00:25:12,220 --> 00:25:14,639
(INDISTINCT CHATTER)
288
00:25:23,356 --> 00:25:25,859
(ANGRY SHOUTING)
289
00:25:25,942 --> 00:25:27,861
(HELICOPTER WHIRRING)
290
00:25:33,116 --> 00:25:35,243
Let's go! Clear the embassy!
291
00:25:39,956 --> 00:25:42,125
- Let's move! Let's go!
- Open up!
292
00:25:42,250 --> 00:25:43,710
(SHOUTING CONTINUES)
293
00:25:43,793 --> 00:25:45,295
All right, they're coming out!
294
00:25:45,378 --> 00:25:47,631
Stay eyes on! Let's go! Let's go!
295
00:25:48,757 --> 00:25:52,344
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
296
00:25:52,427 --> 00:25:55,263
Get the flag down! Let's go!
297
00:25:55,347 --> 00:25:57,349
(SHOUTING CONTINUES)
298
00:25:57,432 --> 00:25:59,226
All right, the flag's down!
299
00:26:00,644 --> 00:26:02,145
Everybody, go!
300
00:26:02,270 --> 00:26:04,814
(SHOUTING CONTINUES)
301
00:26:13,156 --> 00:26:15,492
- (INDISTINCT CHATTER)
- (POWER TOOLS WHIRRING)
302
00:26:42,602 --> 00:26:44,938
Jack Ryan calling.
303
00:26:45,021 --> 00:26:46,356
Jack, where are you?
304
00:26:46,439 --> 00:26:48,358
I'll send a car to get you right now
305
00:26:48,441 --> 00:26:49,818
and bring you here.
306
00:26:49,901 --> 00:26:51,695
I don't think today's
the best day to do that.
307
00:26:51,778 --> 00:26:53,446
Why not?
308
00:26:53,530 --> 00:26:54,864
I'm in Caracas.
309
00:26:56,783 --> 00:26:57,701
Jesus, Jack.
310
00:26:57,784 --> 00:27:00,453
Yeah, I know. Listen, sir,
I have new information.
311
00:27:00,537 --> 00:27:01,913
I have critical information.
312
00:27:01,997 --> 00:27:04,499
I just need more time
down here to follow it up.
313
00:27:04,582 --> 00:27:06,835
Well, I can't undo Reyes's
order to close the embassy.
314
00:27:06,918 --> 00:27:08,670
I'm only asking for a few days to...
315
00:27:08,753 --> 00:27:11,548
What is this new information?
316
00:27:11,631 --> 00:27:13,216
Well, to be honest with you, sir,
317
00:27:13,341 --> 00:27:14,759
I don't feel comfortable
318
00:27:14,843 --> 00:27:17,220
talking about it on an unsecure line.
319
00:27:17,345 --> 00:27:20,140
I value you, Jack, especially
the kind of guy you are
320
00:27:20,223 --> 00:27:21,224
in the world we live in,
321
00:27:21,308 --> 00:27:23,226
but I can't do anything down there.
322
00:27:23,351 --> 00:27:26,479
You get your ass on a plane
and get back here and brief me.
323
00:27:26,563 --> 00:27:29,232
I hope it's not too late
to clean this up.
324
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
Yeah.
325
00:27:31,359 --> 00:27:33,069
I'll do that.
326
00:27:37,782 --> 00:27:39,159
GREER: Jack.
327
00:27:39,242 --> 00:27:40,869
I've been looking for you.
328
00:27:40,952 --> 00:27:43,246
Mike wants to see us in his office.
329
00:27:50,170 --> 00:27:51,838
You wanted to see us?
330
00:27:53,256 --> 00:27:54,674
Shut the door.
331
00:27:59,929 --> 00:28:01,765
(SIGHS)
332
00:28:01,848 --> 00:28:04,893
My life was a lot simpler
before you guys showed up.
333
00:28:04,976 --> 00:28:07,270
No drama.
334
00:28:07,395 --> 00:28:10,273
Used to go for runs on my lunch break.
335
00:28:10,398 --> 00:28:13,902
Two Americans are dead.
336
00:28:13,985 --> 00:28:16,279
One of them, a United States senator.
337
00:28:16,404 --> 00:28:19,282
And we have three missing
operatives in the jungle.
338
00:28:21,117 --> 00:28:22,911
I'm not leaving.
339
00:28:22,994 --> 00:28:24,788
That's my personal decision.
340
00:28:28,083 --> 00:28:31,127
You guys stay,
341
00:28:31,211 --> 00:28:32,837
you have no protection.
342
00:28:32,921 --> 00:28:36,091
None. We are supposed to be
on that plane.
343
00:28:38,593 --> 00:28:40,553
We do this,
344
00:28:40,637 --> 00:28:42,764
nobody's coming to save our asses.
345
00:28:47,227 --> 00:28:49,437
I don't give a shit.
346
00:28:51,689 --> 00:28:53,900
Thank you.
347
00:29:13,420 --> 00:29:16,297
(INDISTINCT SHOUTING)
348
00:29:19,342 --> 00:29:20,510
SOLDIER: This way!
349
00:29:30,019 --> 00:29:32,522
- This way, ma'am.
- MAN: Let's go! Let's go!
350
00:29:34,190 --> 00:29:36,317
Faster. We have to go.
351
00:29:37,360 --> 00:29:39,696
(CROWD SHOUTING IN DISTANCE)
352
00:29:48,621 --> 00:29:49,831
MIKE: Watch your head.
353
00:29:55,378 --> 00:29:57,046
Back! Back!
354
00:29:57,130 --> 00:29:59,382
- (SHOUTING CONTINUES)
- (WHISTLE BLOWING)
355
00:30:13,521 --> 00:30:14,856
Come on.
356
00:30:26,284 --> 00:30:27,744
(SCANNER BEEPS, LOCK CLICKS)
357
00:30:27,869 --> 00:30:29,871
(GREER PANTING HEAVILY)
358
00:30:32,540 --> 00:30:34,375
Grab some bags. Load up.
359
00:30:38,922 --> 00:30:40,256
(KEYPAD BEEPING)
360
00:30:52,018 --> 00:30:53,853
(PANTING)
361
00:30:53,937 --> 00:30:55,563
(GROANS QUIETLY)
362
00:30:56,606 --> 00:30:58,691
(CONTINUES PANTING)
363
00:31:00,610 --> 00:31:01,903
MIKE: Hey.
364
00:31:01,986 --> 00:31:04,697
- Is he okay?
- He'll be fine.
365
00:31:04,781 --> 00:31:06,366
(PANTING)
366
00:31:06,449 --> 00:31:07,534
He doesn't look it.
367
00:31:08,159 --> 00:31:09,202
I'll handle it.
368
00:31:19,587 --> 00:31:21,297
MIKE: Let's move.
369
00:31:32,183 --> 00:31:34,477
(SHOUTING, WHISTLING)
370
00:31:40,275 --> 00:31:42,110
(CROWD SCREAMING, SHOUTING)
371
00:31:44,821 --> 00:31:47,031
(GRUNTING, PANTING)
372
00:31:54,038 --> 00:31:56,749
Bienvenidos. These are for you, capitán.
373
00:31:56,833 --> 00:31:59,294
Thank you.
374
00:32:00,378 --> 00:32:01,671
JOSÉ: These are your rides.
375
00:32:01,754 --> 00:32:03,006
Both have full tanks.
376
00:32:03,131 --> 00:32:05,091
They're old, but they work.
377
00:32:05,174 --> 00:32:08,261
This is your plan to blend in?
Play cops?
378
00:32:08,344 --> 00:32:10,138
No, we don't all get to play cops.
379
00:32:10,221 --> 00:32:12,390
False compartments. One of you in each.
380
00:32:12,473 --> 00:32:14,017
Pick your poison.
381
00:32:14,142 --> 00:32:16,144
Weapons and cash with me.
382
00:32:19,856 --> 00:32:22,233
(GREER GRUNTING)
383
00:32:22,317 --> 00:32:23,943
Listen to me.
384
00:32:24,027 --> 00:32:26,321
- Are you sure you're gonna be okay?
- I'm good.
385
00:32:26,404 --> 00:32:27,989
(JACK GRUNTS)
386
00:32:33,369 --> 00:32:34,871
Take him straight to the airport.
387
00:32:34,996 --> 00:32:36,581
I thought he was going
to the safe house with you.
388
00:32:36,664 --> 00:32:37,624
Take him straight to the airport.
389
00:32:37,707 --> 00:32:38,791
Make sure he gets on that plane.
390
00:32:38,875 --> 00:32:41,044
- Do you understand?
- I understand.
391
00:32:49,177 --> 00:32:50,970
- (CROWD SHOUTING)
- (WHISTLES BLOWING)
392
00:33:07,278 --> 00:33:09,280
(CHATTER IN SPANISH)
393
00:33:11,282 --> 00:33:13,826
MIKE: Roadblock. Hang tight.
394
00:33:17,455 --> 00:33:20,083
(SPEAKING SPANISH)
395
00:33:21,751 --> 00:33:24,587
- (ENGINE SPUTTERS, STOPS)
- MIKE: Come on.
396
00:33:24,671 --> 00:33:26,005
No, no, no.
397
00:33:26,089 --> 00:33:28,091
- (KEY CLICKS IN IGNITION)
- (EXHALES)
398
00:33:28,174 --> 00:33:30,551
(ENGINE FALTERING)
399
00:33:41,896 --> 00:33:43,106
Oh, fuck me.
400
00:33:45,108 --> 00:33:47,068
(ENGINE FALTERING)
401
00:33:49,487 --> 00:33:51,280
Come on, come on, come on, come on.
402
00:33:51,364 --> 00:33:53,866
(ENGINE STARTS, REVS)
403
00:33:55,118 --> 00:33:56,369
(SIGHS)
404
00:34:00,873 --> 00:34:02,667
All good.
405
00:34:02,750 --> 00:34:04,961
(SIGHS)
406
00:34:44,959 --> 00:34:46,961
(DOGS BARKING)
407
00:35:08,107 --> 00:35:09,108
(SPEAKING SPANISH)
408
00:35:09,192 --> 00:35:10,318
Good evening.
409
00:35:11,152 --> 00:35:12,320
Your ID, please.
410
00:35:22,538 --> 00:35:23,706
Destination?
411
00:35:24,040 --> 00:35:25,249
JOSÉ: Guatire.
412
00:35:26,042 --> 00:35:27,418
What's all the fuss?
413
00:35:27,668 --> 00:35:29,629
There's been an incident.
414
00:35:30,338 --> 00:35:31,506
Have you seen any Americans?
415
00:35:32,548 --> 00:35:35,134
Americans? No.
Why? What happened?
416
00:35:39,764 --> 00:35:42,058
(SNIFFING)
417
00:35:42,558 --> 00:35:43,850
Really?
418
00:35:43,851 --> 00:35:45,185
Is this necessary?
419
00:35:45,186 --> 00:35:47,271
Let me do my job.
420
00:36:10,086 --> 00:36:12,046
(DOG SNIFFING)
421
00:36:37,446 --> 00:36:39,407
You can go, Officer Marzan.
422
00:36:40,741 --> 00:36:42,994
Hope you find what you're looking for.
423
00:36:43,369 --> 00:36:45,538
(ENGINE STARTS)
424
00:36:57,925 --> 00:37:00,887
(CHATTER IN SPANISH OVER RADIO)
425
00:37:03,931 --> 00:37:06,684
(SPEAKING ENGLISH)
José, how we doing?
426
00:37:06,767 --> 00:37:08,311
JOSÉ: We're almost there.
427
00:37:13,816 --> 00:37:15,943
(CAR DOOR OPENS, SHUTS)
428
00:37:16,027 --> 00:37:18,154
(GRUNTING)
429
00:37:19,447 --> 00:37:21,157
(GROANS)
430
00:37:21,282 --> 00:37:22,909
Goddamn it, José, can you kill that?
431
00:37:22,992 --> 00:37:24,619
BASTOS: Drop the gun.
432
00:37:27,246 --> 00:37:28,247
(SPEAKING SPANISH)
433
00:37:28,331 --> 00:37:30,750
Drop the gun, asshole.
434
00:37:35,171 --> 00:37:36,672
Let's welcome our guest.
435
00:37:37,965 --> 00:37:41,677
(CHATTER IN SPANISH)
436
00:37:49,018 --> 00:37:50,353
GREER: (SPEAKING ENGLISH) Motherfucker.
437
00:37:50,937 --> 00:37:53,105
- (GRUNTS)
- (SOLDIERS SPEAKING SPANISH)
438
00:37:55,441 --> 00:37:57,777
- (SHOUTING IN SPANISH)
- (GREER GRUNTING)
439
00:37:59,153 --> 00:38:00,529
GREER: Fucker!
440
00:38:05,952 --> 00:38:07,703
(THEME MUSIC PLAYING)