1 00:00:01,961 --> 00:00:03,713 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:33,511 --> 00:01:34,679 - (HORNS HONKING) - (JET ENGINE WHOOSHING) 3 00:01:37,974 --> 00:01:39,976 (MAN SPEAKING SPANISH OVER P.A.) 4 00:01:43,521 --> 00:01:45,440 Over here, Bright Boy. 5 00:01:45,523 --> 00:01:48,026 - Back so soon? - Yeah, I hit a wall in London. 6 00:01:48,151 --> 00:01:50,028 No shit. At 60 miles an hour. 7 00:01:50,153 --> 00:01:51,988 Let's go. 8 00:01:56,367 --> 00:01:58,661 I'm not gonna lie, you picking me up from the airport 9 00:01:58,745 --> 00:02:00,872 - makes me feel special. - You must be mistaken, 10 00:02:00,955 --> 00:02:02,582 because I didn't pick you up at the airport. 11 00:02:02,665 --> 00:02:05,043 In fact, I haven't seen you since you went to London. 12 00:02:05,168 --> 00:02:07,504 - Don't worry, Mike won't know. - You're damn right he's not gonna know. 13 00:02:07,587 --> 00:02:09,088 He thinks I'm picking up my laundry. 14 00:02:09,172 --> 00:02:11,466 Hey, how did he take it when you told him about your heart condition? 15 00:02:11,549 --> 00:02:13,301 Don't fucking try to turn the tables on me. 16 00:02:13,384 --> 00:02:15,094 I'm just saying, I'm the one who should be nervous, 'cause your secret's 17 00:02:15,178 --> 00:02:16,763 - bigger than my secret. - (SCOFFS) 18 00:02:16,846 --> 00:02:18,556 - That's bullshit. - Listen, I'm not going 19 00:02:18,681 --> 00:02:19,724 anywhere near the embassy. 20 00:02:19,808 --> 00:02:21,309 I just want to know about Monica Herrera. 21 00:02:21,392 --> 00:02:23,394 - What'd you get? - Glove box. 22 00:02:23,520 --> 00:02:27,524 Herrera filed a business license for CincoPalmas SRL. 23 00:02:27,607 --> 00:02:29,984 She's also listed as the CFO. 24 00:02:30,068 --> 00:02:32,153 Her entire practice seems to be just a setup 25 00:02:32,237 --> 00:02:34,697 for shell companies, you know, money laundering, tax evasion, 26 00:02:34,781 --> 00:02:36,324 - illicit trade... - Okay. So we know 27 00:02:36,407 --> 00:02:38,243 that whoever hired Max to kill Moreno went through her. 28 00:02:38,326 --> 00:02:40,245 No. We don't know. 29 00:02:40,370 --> 00:02:42,163 But we're gonna go and check it out. 30 00:02:42,247 --> 00:02:44,916 And then your ass is back on a plane to Dulles. 31 00:02:44,999 --> 00:02:48,086 - Understood? - I didn't even book a hotel. 32 00:02:48,211 --> 00:02:49,629 (LOUISA SPEAKING IN SPANISH) 33 00:02:49,921 --> 00:02:55,760 You've expressed a desire to increase Venezuela's cooperation with the United States. 34 00:02:56,052 --> 00:03:00,557 How can you justify that, after the crippling sanctions they've put on our country? 35 00:03:01,015 --> 00:03:02,015 Well, Louisa... 36 00:03:02,016 --> 00:03:05,103 The sanctions haven't been against our country. 37 00:03:05,228 --> 00:03:07,604 The sanctions have been against President Reyes 38 00:03:07,605 --> 00:03:10,399 and his human rights violations. 39 00:03:10,400 --> 00:03:11,733 You've called his regime... 40 00:03:11,734 --> 00:03:12,694 quote... 41 00:03:13,194 --> 00:03:15,153 'state-sanctioned mafia.' 42 00:03:15,154 --> 00:03:16,906 That's very strong criticism. 43 00:03:17,782 --> 00:03:19,868 My goal is not to criticize him. 44 00:03:20,702 --> 00:03:22,579 My goal is to tell the truth. 45 00:03:22,954 --> 00:03:24,580 You began six months ago 46 00:03:24,581 --> 00:03:28,626 as a protest candidate against the government. 47 00:03:30,086 --> 00:03:32,921 And now with the election only days away... 48 00:03:32,922 --> 00:03:36,050 the latest polls suggest you are within striking distance. 49 00:03:36,718 --> 00:03:40,555 Are you worried about what happens if you actually win? 50 00:03:42,265 --> 00:03:44,391 Our plan has always been to win. 51 00:03:44,392 --> 00:03:48,563 But do you think the President will hand over the keys to Miraflores if he loses? 52 00:03:49,480 --> 00:03:52,483 That's what living in a democracy means, right? 53 00:03:59,449 --> 00:04:00,617 (SPEAKING SPANISH) 54 00:04:02,827 --> 00:04:06,204 We'd like to see Miss Herrera... 55 00:04:06,205 --> 00:04:09,584 about setting up a local company for us. 56 00:04:11,836 --> 00:04:14,505 We're Canadian businessmen. 57 00:04:14,672 --> 00:04:15,715 Okay. Uh... 58 00:04:15,798 --> 00:04:16,799 What kind of company? 59 00:04:18,176 --> 00:04:20,845 We're in the coffee business. 60 00:04:20,929 --> 00:04:21,763 Mmm-hmm. 61 00:04:21,846 --> 00:04:22,972 Your name? 62 00:04:24,766 --> 00:04:26,142 Timothy Horton. 63 00:04:26,267 --> 00:04:27,393 Okay. Uh... 64 00:04:27,477 --> 00:04:29,896 Have a seat. She'll be with you shortly. 65 00:04:30,188 --> 00:04:31,314 Gracias, señor. 66 00:05:04,389 --> 00:05:06,015 - Señor. - Sí. 67 00:05:06,557 --> 00:05:07,725 How much longer? 68 00:05:08,393 --> 00:05:10,686 She's just finishing a conference call. 69 00:05:10,687 --> 00:05:12,063 Soon. 70 00:05:15,191 --> 00:05:16,317 (SPEAKING ENGLISH) Soon. 71 00:05:16,401 --> 00:05:18,403 Yeah, I got that part. 72 00:05:26,869 --> 00:05:28,329 - (DOOR OPENS) - (MEN SHOUTING IN SPANISH) 73 00:05:35,003 --> 00:05:36,921 We're diplomats. 74 00:05:37,005 --> 00:05:40,341 (SPEAKING IN SPANISH) 75 00:05:40,425 --> 00:05:42,135 (SHOUTING IN SPANISH) 76 00:05:48,474 --> 00:05:49,517 Easy. 77 00:05:56,774 --> 00:05:59,777 (SHOUTING IN SPANISH) 78 00:05:59,902 --> 00:06:00,903 (ENGINE STARTS) 79 00:06:10,329 --> 00:06:12,331 (BIRDS CHIRPING) 80 00:06:36,606 --> 00:06:38,191 MATICE: Well, this would be a nice spot 81 00:06:38,274 --> 00:06:39,817 for a picnic, kids. 82 00:06:41,486 --> 00:06:44,572 I should've brought a nice ham and cheese sandwich. 83 00:06:44,655 --> 00:06:47,742 MATICE: Oh, yeah. I got your ham and cheese sandwich right here. 84 00:06:47,825 --> 00:06:50,411 Nah, I think Disco's more of a hot dog guy. 85 00:06:50,495 --> 00:06:51,662 (LAUGHS) 86 00:06:51,746 --> 00:06:53,247 - (GUNFIRE) - (SHOUTS) 87 00:06:54,499 --> 00:06:56,375 - Fuck! - DISCO: Take cover! 88 00:06:56,459 --> 00:06:57,919 (INDISTINCT SHOUTING) 89 00:07:03,007 --> 00:07:05,176 Center peel! Move! 90 00:07:05,259 --> 00:07:06,427 Move! 91 00:07:12,016 --> 00:07:13,267 (INDISTINCT SHOUTING) 92 00:07:14,977 --> 00:07:17,313 COYOTE: Jesus! Fuck! 93 00:07:20,608 --> 00:07:22,276 (INDISTINCT SHOUTING) 94 00:07:33,955 --> 00:07:35,289 (GROANS) 95 00:07:38,835 --> 00:07:40,294 (GRUNTS) 96 00:07:41,587 --> 00:07:42,839 MATICE: Go, go! 97 00:07:44,674 --> 00:07:46,259 Move! Move! 98 00:07:47,301 --> 00:07:48,886 Move it! 99 00:07:52,181 --> 00:07:54,058 (GRUNTS) Fucker! 100 00:07:55,893 --> 00:07:58,354 How did these fucking assholes find us way the hell out here? 101 00:07:58,437 --> 00:07:59,981 - They must have set up on us. - How they hell'd they do that? 102 00:08:00,064 --> 00:08:01,524 I couldn't do that shit. 103 00:08:06,571 --> 00:08:08,072 Goddamn! 104 00:08:09,490 --> 00:08:11,284 We're pinned in! 105 00:08:11,367 --> 00:08:12,660 We got to get the fuck out of here! 106 00:08:12,743 --> 00:08:14,203 You think? 107 00:08:15,705 --> 00:08:17,290 Disco, cover my six. 108 00:08:17,373 --> 00:08:19,083 Let's move! 109 00:08:20,334 --> 00:08:21,335 (GROANS) 110 00:08:23,713 --> 00:08:24,672 (GROANS) 111 00:08:24,755 --> 00:08:26,924 (INDISTINCT SHOUTING) 112 00:08:32,263 --> 00:08:34,682 DISCO: Where the fuck did these guys come from? 113 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 Frag out! 114 00:08:41,063 --> 00:08:43,024 All right, let's move! Move, move! 115 00:08:43,107 --> 00:08:46,402 (GRUNTING, PANTING) 116 00:08:47,111 --> 00:08:48,112 (SPEAKING SPANISH) 117 00:08:48,196 --> 00:08:49,906 Not yet. Let them get closer. 118 00:09:00,041 --> 00:09:03,461 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 119 00:09:14,222 --> 00:09:16,765 Wait till they climb the next rise. 120 00:09:16,766 --> 00:09:18,226 They'll be trapped. 121 00:09:20,811 --> 00:09:23,147 (GRUNTING) 122 00:09:25,483 --> 00:09:27,235 COYOTE: (SPEAKING ENGLISH) Who the fuck is that? 123 00:09:27,318 --> 00:09:28,236 MATICE: I don't know. 124 00:09:28,319 --> 00:09:30,071 They must be on our side. Move up! 125 00:09:30,154 --> 00:09:32,114 - Let's go! Up the ridge! - DISCO: Let's go! Move! Move! 126 00:09:34,367 --> 00:09:35,368 (GROANS) 127 00:09:36,827 --> 00:09:38,287 Matice! 128 00:09:38,371 --> 00:09:40,081 This way! I got you! 129 00:09:40,164 --> 00:09:41,916 Move! 130 00:09:41,999 --> 00:09:43,751 Uber? 131 00:09:43,834 --> 00:09:45,878 Where the fuck did you come from? 132 00:09:50,758 --> 00:09:52,260 What the hell happened? 133 00:09:52,343 --> 00:09:54,595 I got lost and found a prison camp over the ridge, 134 00:09:54,679 --> 00:09:57,723 but I heard the shooting, so... here I am. 135 00:09:57,807 --> 00:09:59,350 Out-fucking-standing. 136 00:09:59,433 --> 00:10:01,018 That's not bad for a dirty boat guy. 137 00:10:01,143 --> 00:10:02,144 - (GUNFIRE) - (INDISTINCT SHOUTING) 138 00:10:02,520 --> 00:10:04,939 - Fuck! - (PANTING) 139 00:10:05,022 --> 00:10:06,691 - What's in the case? - I have no idea. 140 00:10:06,774 --> 00:10:08,192 Well, whatever it is, it's important to them, 141 00:10:08,276 --> 00:10:09,277 so it's coming with us. 142 00:10:09,360 --> 00:10:10,569 We got to split up. 143 00:10:10,653 --> 00:10:12,113 You guys get back to the river. 144 00:10:12,196 --> 00:10:13,698 - I'm gonna lead 'em away. - Fuck that. 145 00:10:13,781 --> 00:10:15,866 - We're coming with you. - That's a fucking order, Coyote! 146 00:10:15,950 --> 00:10:18,035 You make sure that shit gets back to Greer, you understand? 147 00:10:18,119 --> 00:10:19,120 Let's move. 148 00:10:19,203 --> 00:10:21,497 Coyote, peel off! Now! 149 00:10:29,338 --> 00:10:31,340 (GUNFIRE) 150 00:11:00,161 --> 00:11:03,414 (SPEAKING SPANISH) 151 00:11:05,082 --> 00:11:07,835 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 152 00:11:37,865 --> 00:11:40,743 (CHATTER IN SPANISH) 153 00:11:40,826 --> 00:11:41,827 Vamonos. 154 00:11:48,042 --> 00:11:50,544 (HORSE NEIGHING) 155 00:13:05,244 --> 00:13:06,454 (REYES GRUNTS) 156 00:13:06,537 --> 00:13:08,456 Please. 157 00:13:08,539 --> 00:13:11,000 I thought we'd have some lunch. 158 00:13:20,050 --> 00:13:21,719 Do you know anything about polo? 159 00:13:21,802 --> 00:13:24,638 I know Ralph Lauren makes a great shirt. 160 00:13:26,515 --> 00:13:29,810 It is the greatest of all games, 161 00:13:29,894 --> 00:13:31,812 but not for the timid or the poor. 162 00:13:31,896 --> 00:13:33,022 (CHUCKLES SOFTLY) 163 00:13:33,105 --> 00:13:34,857 In competitive play, 164 00:13:34,940 --> 00:13:38,152 players can switch horses every three, four minutes. 165 00:13:38,235 --> 00:13:41,739 Fifty horses can be used just in one match. 166 00:13:41,822 --> 00:13:44,575 We appreciate the sports lesson. Why are we here? 167 00:13:44,700 --> 00:13:46,577 GREER: We're diplomats, and we were brought here 168 00:13:46,660 --> 00:13:50,247 - at gunpoint. - REYES: Diplomats? 169 00:13:50,331 --> 00:13:54,877 The United States, and more specifically you, Dr. Ryan, 170 00:13:54,960 --> 00:13:57,755 seem intent on pinning the assassination 171 00:13:57,838 --> 00:14:00,966 of Senator Moreno on me, despite the fact 172 00:14:01,050 --> 00:14:03,302 that I brought the real killers to justice. 173 00:14:03,385 --> 00:14:05,387 Actually, you didn't. 174 00:14:07,431 --> 00:14:10,351 The man who shot Senator Moreno, his name is Max Schenkel, 175 00:14:10,434 --> 00:14:12,353 and he was killed in London yesterday. 176 00:14:12,436 --> 00:14:15,981 So, either you've imprisoned innocent men by mistake 177 00:14:16,065 --> 00:14:18,734 or you're just not telling the truth. 178 00:14:20,402 --> 00:14:23,864 So, if what you say is true, Dr. Ryan, 179 00:14:23,948 --> 00:14:26,450 any proof you have 180 00:14:26,575 --> 00:14:29,787 would be very helpful. 181 00:14:31,622 --> 00:14:33,040 I'm working on it. 182 00:14:36,085 --> 00:14:38,963 You think you know me, 183 00:14:39,046 --> 00:14:42,550 but all your assumptions are based on ignorance. 184 00:14:46,387 --> 00:14:49,014 You've disrespected me. 185 00:14:49,098 --> 00:14:52,810 You disregarded all my efforts 186 00:14:52,935 --> 00:14:57,064 to help you bring this matter into a swift conclusion. 187 00:14:57,147 --> 00:14:58,649 But... 188 00:14:58,774 --> 00:15:00,943 Now, 189 00:15:01,026 --> 00:15:04,154 things are going to change. 190 00:15:37,938 --> 00:15:39,857 (PANTING) 191 00:15:50,034 --> 00:15:51,035 (MEN GROAN) 192 00:15:52,202 --> 00:15:54,246 (EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE) 193 00:15:54,330 --> 00:15:56,790 (CHUCKLES) 194 00:15:56,874 --> 00:15:59,460 No, no! You heard what he said. We're going to the boat. 195 00:15:59,543 --> 00:16:01,837 Man, fuck that. Get off. 196 00:16:03,714 --> 00:16:05,299 - Get out of my way. - Yeah, or what? 197 00:16:05,382 --> 00:16:07,259 - Or you're about to find out. - Stand the fuck down. 198 00:16:07,343 --> 00:16:09,136 - You better listen to him. - The both of you. 199 00:16:09,219 --> 00:16:11,972 - Matice gave us an order. - Man, fuck the orders. 200 00:16:12,056 --> 00:16:13,891 You heard that shit. They got to him already. 201 00:16:13,974 --> 00:16:15,893 We don't leave guys behind. That's not some rule. 202 00:16:15,976 --> 00:16:17,645 That's the fucking rule. 203 00:16:17,728 --> 00:16:19,605 You guys do whatever the fuck you want. 204 00:16:19,688 --> 00:16:22,066 He came back for me, I'm going back for him. 205 00:16:24,485 --> 00:16:26,278 - Fuck. - Yo, fuck him. 206 00:16:26,362 --> 00:16:29,073 - Fuck him. - Let's go. 207 00:16:43,671 --> 00:16:45,673 (SHOUTING IN DISTANCE) 208 00:16:45,756 --> 00:16:47,758 - (GUNFIRE) - (MEN SHOUTING) 209 00:16:55,557 --> 00:16:57,434 (GROANING) 210 00:16:57,518 --> 00:16:59,520 Damn it! 211 00:17:07,403 --> 00:17:08,737 (YELLS) 212 00:17:09,780 --> 00:17:11,365 (GRUNTING) 213 00:17:16,787 --> 00:17:18,455 (GROANS) 214 00:17:24,086 --> 00:17:25,129 (YELLS) 215 00:17:27,047 --> 00:17:28,757 (GROANING) 216 00:17:29,967 --> 00:17:31,969 (SHOUTING IN DISTANCE) 217 00:17:38,350 --> 00:17:40,602 (PANTING) 218 00:17:56,618 --> 00:17:58,954 (LAUGHING) Fuck you, assholes. 219 00:18:17,347 --> 00:18:19,349 (CHATTER IN SPANISH) 220 00:18:32,571 --> 00:18:34,323 DISCO: (WHISPERING) No. 221 00:18:35,449 --> 00:18:37,117 No. No. 222 00:18:37,201 --> 00:18:39,495 There's nothing we can do, man. 223 00:18:39,578 --> 00:18:41,455 We got to get out of here. 224 00:18:42,706 --> 00:18:44,708 We got to get out of here. 225 00:18:48,879 --> 00:18:50,631 Fuck. 226 00:18:51,173 --> 00:18:52,966 (SHOUTING, CHEERING) 227 00:19:06,063 --> 00:19:07,105 (SPEAKING SPANISH) 228 00:19:07,189 --> 00:19:11,818 We strongly condemn the interventionist actions of the United States... 229 00:19:11,819 --> 00:19:14,071 into our electoral process. 230 00:19:14,822 --> 00:19:18,534 (SHOUTING IN SPANISH) 231 00:19:20,202 --> 00:19:25,457 We can't allow our country to be hijacked by foreign imperialists. 232 00:19:25,749 --> 00:19:28,043 (SHOUTING CONTINUES) 233 00:19:30,170 --> 00:19:31,588 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 234 00:19:37,094 --> 00:19:38,387 (DISTORTED SPEECH IN SPANISH) 235 00:19:46,353 --> 00:19:49,273 (CHANTING INDISTINCTLY) 236 00:20:06,540 --> 00:20:08,709 (SHOUTING IN SPANISH) 237 00:20:10,127 --> 00:20:11,461 Goddamn it. 238 00:20:13,088 --> 00:20:15,132 (HORN HONKING) 239 00:20:25,601 --> 00:20:26,602 What do we do about Mike? 240 00:20:26,685 --> 00:20:28,562 Don't worry about Mike. I'll handle him. 241 00:20:28,645 --> 00:20:30,397 I thought I told you to leave the country. 242 00:20:30,480 --> 00:20:32,065 - You did. - You went over my head. 243 00:20:32,149 --> 00:20:33,901 - No, what I did... - You went around me 244 00:20:33,984 --> 00:20:35,736 to get to Chapin. 245 00:20:37,321 --> 00:20:39,573 Do you have any idea what it means to be on a team? 246 00:20:39,656 --> 00:20:40,616 Mike, if I may... 247 00:20:40,699 --> 00:20:41,909 It means you do not make your own decisions 248 00:20:41,992 --> 00:20:44,703 and do whatever the fuck you want whenever you want! 249 00:20:44,786 --> 00:20:46,413 GREER: Mike, if I may... 250 00:20:46,496 --> 00:20:49,082 I've worked with Ryan. Is he an ass? Yes. 251 00:20:49,166 --> 00:20:52,252 But does that make him wrong? No, it doesn't. 252 00:20:52,336 --> 00:20:55,213 Now, this lawyer, Monica Herrera... 253 00:20:55,297 --> 00:20:56,882 we're on to something tangible. 254 00:20:56,965 --> 00:20:58,216 I mean, she's connected. 255 00:21:00,344 --> 00:21:02,262 - Connected how? - She paid Schenkel 256 00:21:02,346 --> 00:21:04,681 on behalf of whoever ordered Moreno's assassination. 257 00:21:04,765 --> 00:21:06,683 GREER: Look, no matter how you feel about him, 258 00:21:06,808 --> 00:21:08,018 Reyes is spooked. 259 00:21:08,101 --> 00:21:09,519 We're getting close. 260 00:21:18,362 --> 00:21:19,988 Look, you have every right to be pissed. 261 00:21:21,365 --> 00:21:23,033 I'm sorry. 262 00:21:23,116 --> 00:21:25,285 - But I just can't let this go. - (DOOR OPENS) 263 00:21:25,369 --> 00:21:27,204 Mike, the ambassador needs to see you. 264 00:21:27,287 --> 00:21:29,706 - Not now. - She said it's urgent. 265 00:21:38,006 --> 00:21:39,549 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 266 00:21:39,633 --> 00:21:41,718 (SPEAKING SPANISH) 267 00:21:41,843 --> 00:21:43,011 (WHISTLES) 268 00:22:20,674 --> 00:22:22,384 (SPEAKING SPANISH) 269 00:22:36,773 --> 00:22:37,941 Uber. 270 00:22:42,529 --> 00:22:43,989 Uber. 271 00:22:53,290 --> 00:22:57,335 - (SHOUTING) - (WHISTLE BLOWING) 272 00:23:11,808 --> 00:23:13,560 (DRAMATIC NEWS THEME PLAYS OVER TV) 273 00:23:13,643 --> 00:23:15,812 (REPORTER SPEAKING SPANISH OVER TV) 274 00:23:19,983 --> 00:23:22,360 (SIGHS) 275 00:23:23,987 --> 00:23:25,655 Holy shit. 276 00:23:25,739 --> 00:23:28,408 (REYES SPEAKING SPANISH OVER TV) 277 00:23:52,432 --> 00:23:54,434 (REPORTER SPEAKING SPANISH) 278 00:24:03,527 --> 00:24:04,986 My God. 279 00:24:33,014 --> 00:24:34,558 Get out. 280 00:24:34,641 --> 00:24:37,394 No. What we need to do... 281 00:24:37,477 --> 00:24:40,230 What you need to do is shut the fuck up. 282 00:24:41,898 --> 00:24:44,484 He just said that we tampered with the election. 283 00:24:44,568 --> 00:24:47,195 He declared us persona non grata 284 00:24:47,279 --> 00:24:50,532 and ordered us to evacuate the embassy immediately. 285 00:24:53,201 --> 00:24:55,912 We need to get everyone out now. 286 00:25:04,838 --> 00:25:07,424 You put American lives in danger. 287 00:25:12,220 --> 00:25:14,639 (INDISTINCT CHATTER) 288 00:25:23,356 --> 00:25:25,859 (ANGRY SHOUTING) 289 00:25:25,942 --> 00:25:27,861 (HELICOPTER WHIRRING) 290 00:25:33,116 --> 00:25:35,243 Let's go! Clear the embassy! 291 00:25:39,956 --> 00:25:42,125 - Let's move! Let's go! - Open up! 292 00:25:42,250 --> 00:25:43,710 (SHOUTING CONTINUES) 293 00:25:43,793 --> 00:25:45,295 All right, they're coming out! 294 00:25:45,378 --> 00:25:47,631 Stay eyes on! Let's go! Let's go! 295 00:25:48,757 --> 00:25:52,344 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 296 00:25:52,427 --> 00:25:55,263 Get the flag down! Let's go! 297 00:25:55,347 --> 00:25:57,349 (SHOUTING CONTINUES) 298 00:25:57,432 --> 00:25:59,226 All right, the flag's down! 299 00:26:00,644 --> 00:26:02,145 Everybody, go! 300 00:26:02,270 --> 00:26:04,814 (SHOUTING CONTINUES) 301 00:26:13,156 --> 00:26:15,492 - (INDISTINCT CHATTER) - (POWER TOOLS WHIRRING) 302 00:26:42,602 --> 00:26:44,938 Jack Ryan calling. 303 00:26:45,021 --> 00:26:46,356 Jack, where are you? 304 00:26:46,439 --> 00:26:48,358 I'll send a car to get you right now 305 00:26:48,441 --> 00:26:49,818 and bring you here. 306 00:26:49,901 --> 00:26:51,695 I don't think today's the best day to do that. 307 00:26:51,778 --> 00:26:53,446 Why not? 308 00:26:53,530 --> 00:26:54,864 I'm in Caracas. 309 00:26:56,783 --> 00:26:57,701 Jesus, Jack. 310 00:26:57,784 --> 00:27:00,453 Yeah, I know. Listen, sir, I have new information. 311 00:27:00,537 --> 00:27:01,913 I have critical information. 312 00:27:01,997 --> 00:27:04,499 I just need more time down here to follow it up. 313 00:27:04,582 --> 00:27:06,835 Well, I can't undo Reyes's order to close the embassy. 314 00:27:06,918 --> 00:27:08,670 I'm only asking for a few days to... 315 00:27:08,753 --> 00:27:11,548 What is this new information? 316 00:27:11,631 --> 00:27:13,216 Well, to be honest with you, sir, 317 00:27:13,341 --> 00:27:14,759 I don't feel comfortable 318 00:27:14,843 --> 00:27:17,220 talking about it on an unsecure line. 319 00:27:17,345 --> 00:27:20,140 I value you, Jack, especially the kind of guy you are 320 00:27:20,223 --> 00:27:21,224 in the world we live in, 321 00:27:21,308 --> 00:27:23,226 but I can't do anything down there. 322 00:27:23,351 --> 00:27:26,479 You get your ass on a plane and get back here and brief me. 323 00:27:26,563 --> 00:27:29,232 I hope it's not too late to clean this up. 324 00:27:29,357 --> 00:27:31,234 Yeah. 325 00:27:31,359 --> 00:27:33,069 I'll do that. 326 00:27:37,782 --> 00:27:39,159 GREER: Jack. 327 00:27:39,242 --> 00:27:40,869 I've been looking for you. 328 00:27:40,952 --> 00:27:43,246 Mike wants to see us in his office. 329 00:27:50,170 --> 00:27:51,838 You wanted to see us? 330 00:27:53,256 --> 00:27:54,674 Shut the door. 331 00:27:59,929 --> 00:28:01,765 (SIGHS) 332 00:28:01,848 --> 00:28:04,893 My life was a lot simpler before you guys showed up. 333 00:28:04,976 --> 00:28:07,270 No drama. 334 00:28:07,395 --> 00:28:10,273 Used to go for runs on my lunch break. 335 00:28:10,398 --> 00:28:13,902 Two Americans are dead. 336 00:28:13,985 --> 00:28:16,279 One of them, a United States senator. 337 00:28:16,404 --> 00:28:19,282 And we have three missing operatives in the jungle. 338 00:28:21,117 --> 00:28:22,911 I'm not leaving. 339 00:28:22,994 --> 00:28:24,788 That's my personal decision. 340 00:28:28,083 --> 00:28:31,127 You guys stay, 341 00:28:31,211 --> 00:28:32,837 you have no protection. 342 00:28:32,921 --> 00:28:36,091 None. We are supposed to be on that plane. 343 00:28:38,593 --> 00:28:40,553 We do this, 344 00:28:40,637 --> 00:28:42,764 nobody's coming to save our asses. 345 00:28:47,227 --> 00:28:49,437 I don't give a shit. 346 00:28:51,689 --> 00:28:53,900 Thank you. 347 00:29:13,420 --> 00:29:16,297 (INDISTINCT SHOUTING) 348 00:29:19,342 --> 00:29:20,510 SOLDIER: This way! 349 00:29:30,019 --> 00:29:32,522 - This way, ma'am. - MAN: Let's go! Let's go! 350 00:29:34,190 --> 00:29:36,317 Faster. We have to go. 351 00:29:37,360 --> 00:29:39,696 (CROWD SHOUTING IN DISTANCE) 352 00:29:48,621 --> 00:29:49,831 MIKE: Watch your head. 353 00:29:55,378 --> 00:29:57,046 Back! Back! 354 00:29:57,130 --> 00:29:59,382 - (SHOUTING CONTINUES) - (WHISTLE BLOWING) 355 00:30:13,521 --> 00:30:14,856 Come on. 356 00:30:26,284 --> 00:30:27,744 (SCANNER BEEPS, LOCK CLICKS) 357 00:30:27,869 --> 00:30:29,871 (GREER PANTING HEAVILY) 358 00:30:32,540 --> 00:30:34,375 Grab some bags. Load up. 359 00:30:38,922 --> 00:30:40,256 (KEYPAD BEEPING) 360 00:30:52,018 --> 00:30:53,853 (PANTING) 361 00:30:53,937 --> 00:30:55,563 (GROANS QUIETLY) 362 00:30:56,606 --> 00:30:58,691 (CONTINUES PANTING) 363 00:31:00,610 --> 00:31:01,903 MIKE: Hey. 364 00:31:01,986 --> 00:31:04,697 - Is he okay? - He'll be fine. 365 00:31:04,781 --> 00:31:06,366 (PANTING) 366 00:31:06,449 --> 00:31:07,534 He doesn't look it. 367 00:31:08,159 --> 00:31:09,202 I'll handle it. 368 00:31:19,587 --> 00:31:21,297 MIKE: Let's move. 369 00:31:32,183 --> 00:31:34,477 (SHOUTING, WHISTLING) 370 00:31:40,275 --> 00:31:42,110 (CROWD SCREAMING, SHOUTING) 371 00:31:44,821 --> 00:31:47,031 (GRUNTING, PANTING) 372 00:31:54,038 --> 00:31:56,749 Bienvenidos. These are for you, capitán. 373 00:31:56,833 --> 00:31:59,294 Thank you. 374 00:32:00,378 --> 00:32:01,671 JOSÉ: These are your rides. 375 00:32:01,754 --> 00:32:03,006 Both have full tanks. 376 00:32:03,131 --> 00:32:05,091 They're old, but they work. 377 00:32:05,174 --> 00:32:08,261 This is your plan to blend in? Play cops? 378 00:32:08,344 --> 00:32:10,138 No, we don't all get to play cops. 379 00:32:10,221 --> 00:32:12,390 False compartments. One of you in each. 380 00:32:12,473 --> 00:32:14,017 Pick your poison. 381 00:32:14,142 --> 00:32:16,144 Weapons and cash with me. 382 00:32:19,856 --> 00:32:22,233 (GREER GRUNTING) 383 00:32:22,317 --> 00:32:23,943 Listen to me. 384 00:32:24,027 --> 00:32:26,321 - Are you sure you're gonna be okay? - I'm good. 385 00:32:26,404 --> 00:32:27,989 (JACK GRUNTS) 386 00:32:33,369 --> 00:32:34,871 Take him straight to the airport. 387 00:32:34,996 --> 00:32:36,581 I thought he was going to the safe house with you. 388 00:32:36,664 --> 00:32:37,624 Take him straight to the airport. 389 00:32:37,707 --> 00:32:38,791 Make sure he gets on that plane. 390 00:32:38,875 --> 00:32:41,044 - Do you understand? - I understand. 391 00:32:49,177 --> 00:32:50,970 - (CROWD SHOUTING) - (WHISTLES BLOWING) 392 00:33:07,278 --> 00:33:09,280 (CHATTER IN SPANISH) 393 00:33:11,282 --> 00:33:13,826 MIKE: Roadblock. Hang tight. 394 00:33:17,455 --> 00:33:20,083 (SPEAKING SPANISH) 395 00:33:21,751 --> 00:33:24,587 - (ENGINE SPUTTERS, STOPS) - MIKE: Come on. 396 00:33:24,671 --> 00:33:26,005 No, no, no. 397 00:33:26,089 --> 00:33:28,091 - (KEY CLICKS IN IGNITION) - (EXHALES) 398 00:33:28,174 --> 00:33:30,551 (ENGINE FALTERING) 399 00:33:41,896 --> 00:33:43,106 Oh, fuck me. 400 00:33:45,108 --> 00:33:47,068 (ENGINE FALTERING) 401 00:33:49,487 --> 00:33:51,280 Come on, come on, come on, come on. 402 00:33:51,364 --> 00:33:53,866 (ENGINE STARTS, REVS) 403 00:33:55,118 --> 00:33:56,369 (SIGHS) 404 00:34:00,873 --> 00:34:02,667 All good. 405 00:34:02,750 --> 00:34:04,961 (SIGHS) 406 00:34:44,959 --> 00:34:46,961 (DOGS BARKING) 407 00:35:08,107 --> 00:35:09,108 (SPEAKING SPANISH) 408 00:35:09,192 --> 00:35:10,318 Good evening. 409 00:35:11,152 --> 00:35:12,320 Your ID, please. 410 00:35:22,538 --> 00:35:23,706 Destination? 411 00:35:24,040 --> 00:35:25,249 JOSÉ: Guatire. 412 00:35:26,042 --> 00:35:27,418 What's all the fuss? 413 00:35:27,668 --> 00:35:29,629 There's been an incident. 414 00:35:30,338 --> 00:35:31,506 Have you seen any Americans? 415 00:35:32,548 --> 00:35:35,134 Americans? No. Why? What happened? 416 00:35:39,764 --> 00:35:42,058 (SNIFFING) 417 00:35:42,558 --> 00:35:43,850 Really? 418 00:35:43,851 --> 00:35:45,185 Is this necessary? 419 00:35:45,186 --> 00:35:47,271 Let me do my job. 420 00:36:10,086 --> 00:36:12,046 (DOG SNIFFING) 421 00:36:37,446 --> 00:36:39,407 You can go, Officer Marzan. 422 00:36:40,741 --> 00:36:42,994 Hope you find what you're looking for. 423 00:36:43,369 --> 00:36:45,538 (ENGINE STARTS) 424 00:36:57,925 --> 00:37:00,887 (CHATTER IN SPANISH OVER RADIO) 425 00:37:03,931 --> 00:37:06,684 (SPEAKING ENGLISH) José, how we doing? 426 00:37:06,767 --> 00:37:08,311 JOSÉ: We're almost there. 427 00:37:13,816 --> 00:37:15,943 (CAR DOOR OPENS, SHUTS) 428 00:37:16,027 --> 00:37:18,154 (GRUNTING) 429 00:37:19,447 --> 00:37:21,157 (GROANS) 430 00:37:21,282 --> 00:37:22,909 Goddamn it, José, can you kill that? 431 00:37:22,992 --> 00:37:24,619 BASTOS: Drop the gun. 432 00:37:27,246 --> 00:37:28,247 (SPEAKING SPANISH) 433 00:37:28,331 --> 00:37:30,750 Drop the gun, asshole. 434 00:37:35,171 --> 00:37:36,672 Let's welcome our guest. 435 00:37:37,965 --> 00:37:41,677 (CHATTER IN SPANISH) 436 00:37:49,018 --> 00:37:50,353 GREER: (SPEAKING ENGLISH) Motherfucker. 437 00:37:50,937 --> 00:37:53,105 - (GRUNTS) - (SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 438 00:37:55,441 --> 00:37:57,777 - (SHOUTING IN SPANISH) - (GREER GRUNTING) 439 00:37:59,153 --> 00:38:00,529 GREER: Fucker! 440 00:38:05,952 --> 00:38:07,703 (THEME MUSIC PLAYING)