1 00:00:01,920 --> 00:00:03,755 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:46,941 --> 00:01:48,526 (PHONE RINGS) 3 00:01:54,574 --> 00:01:57,243 - November. - Mike, it's Garrett. 4 00:01:57,327 --> 00:01:59,829 The director just got an earful from the White House. 5 00:01:59,954 --> 00:02:02,999 Apparently, you've got guys harassing the Venezuelan president. 6 00:02:03,208 --> 00:02:05,752 Reyes is pissed, and he's threatening to cut ties. 7 00:02:05,877 --> 00:02:07,796 What the hell's going on down there? 8 00:02:07,879 --> 00:02:09,214 MIKE: I'm not aware of anything out of my station 9 00:02:09,297 --> 00:02:10,965 that would be on President Reyes's radar. 10 00:02:11,049 --> 00:02:12,634 GARRETT: Well, I'm guessing you were aware 11 00:02:12,759 --> 00:02:15,386 that a legislative aide was playing Rambo in the jungle 12 00:02:15,470 --> 00:02:18,473 on the same op where one of our men is now missing in action. 13 00:02:18,598 --> 00:02:21,643 Yeah. I read the after action report. 14 00:02:21,768 --> 00:02:23,436 I've already made arrangements to deal with it. 15 00:02:37,617 --> 00:02:39,786 That's nice. Embassy know you're sleeping here? 16 00:02:40,745 --> 00:02:42,372 That's one of the perks of almost being murdered 17 00:02:42,455 --> 00:02:43,498 in a foreign country. 18 00:02:46,835 --> 00:02:48,753 - Jesus, God. - GREER: What do you got? 19 00:02:48,962 --> 00:02:51,506 These are the photos I took in the first container at the camp. 20 00:02:51,923 --> 00:02:55,885 This is a German-made drilling rig with a triple rotating cutter head. 21 00:02:55,969 --> 00:02:57,971 It retails for about $3.2 million. 22 00:02:58,263 --> 00:02:59,806 They're not smuggling weapons into the jungle. 23 00:02:59,931 --> 00:03:01,850 They're bringing in mining equipment. 24 00:03:02,267 --> 00:03:04,811 - It's not illegal to mine in your own country. - Well, that is true, 25 00:03:04,936 --> 00:03:07,105 but why are they hiring arms traffickers to protect it? 26 00:03:07,438 --> 00:03:08,606 What do you mean? 27 00:03:08,690 --> 00:03:10,149 Remember our South African friend in the jungle? 28 00:03:10,483 --> 00:03:12,193 - Part of him. - Exactly. 29 00:03:12,277 --> 00:03:15,613 Well, I took that little memento, had Langley run a DNA and print analysis. 30 00:03:15,697 --> 00:03:18,032 His name is Jost Van Der Byl. 31 00:03:18,157 --> 00:03:20,076 And check this out. According to FBI CODIS, 32 00:03:20,159 --> 00:03:21,953 he's got an Interpol Red Notice. 33 00:03:22,036 --> 00:03:23,329 And he's on the Treasury Department's 34 00:03:23,454 --> 00:03:27,458 SDN list for arms trafficking. You recognize this? 35 00:03:27,834 --> 00:03:29,836 GREER: It looks like the same logo we saw in the camp. 36 00:03:29,961 --> 00:03:31,129 "Eprius"? What is it? 37 00:03:31,212 --> 00:03:33,715 Eprius is a private military company based in London. 38 00:03:33,798 --> 00:03:36,968 They provide military muscle for hot spots all around the world. 39 00:03:37,302 --> 00:03:39,387 Eprius is providing security at this camp. 40 00:03:39,470 --> 00:03:41,139 Okay, what does all this have to do with Moreno? 41 00:03:41,306 --> 00:03:43,558 These are the pictures I took in the second container. 42 00:03:43,683 --> 00:03:47,353 Now in these crates is ammonium nitrate fuel oil. 43 00:03:47,478 --> 00:03:48,980 It's a common explosive used for mining. 44 00:03:49,230 --> 00:03:50,398 And this... 45 00:03:51,524 --> 00:03:54,569 is a forensic analysis of the daisy chain IED 46 00:03:54,652 --> 00:03:55,862 that killed Jimmy. 47 00:03:57,322 --> 00:03:59,073 Ammonium nitrate fuel oil. 48 00:04:01,993 --> 00:04:03,494 I connected Eprius to Jimmy's murder. 49 00:04:03,661 --> 00:04:05,830 All I need to do now is connect Reyes to Eprius. 50 00:04:06,164 --> 00:04:09,167 Yeah. How do you intend to do that? 51 00:04:09,250 --> 00:04:11,377 Oh, I got to go to London. 52 00:04:14,881 --> 00:04:16,424 Jim, will you give us a minute? 53 00:04:30,688 --> 00:04:32,607 All right, I'll get right to the point. 54 00:04:32,690 --> 00:04:34,901 I know what happened when you went upriver. 55 00:04:34,984 --> 00:04:36,778 You were told to fall back, and you didn't. 56 00:04:36,861 --> 00:04:39,280 You went, on your own, and you opened another container. 57 00:04:39,405 --> 00:04:41,532 And because I did, we now have his fingerprints 58 00:04:41,616 --> 00:04:42,784 connecting to this explosion. 59 00:04:42,909 --> 00:04:45,036 And a missing man in the jungle. 60 00:04:45,286 --> 00:04:47,497 One has nothing to do with the other. You know that. 61 00:04:47,705 --> 00:04:51,376 (EXHALES) I get why you like being an analyst. 62 00:04:51,709 --> 00:04:53,878 It works for you. You have all your puzzle pieces, 63 00:04:53,962 --> 00:04:56,172 you put them together, and you write your report, 64 00:04:56,255 --> 00:04:59,550 and you don't need anyone else to do any of it. 65 00:04:59,884 --> 00:05:00,969 The hell is that? 66 00:05:01,052 --> 00:05:02,220 I'm sending you back to D.C. 67 00:05:02,553 --> 00:05:04,722 Mike... Take a look. 68 00:05:05,056 --> 00:05:07,558 - I'm close. - That is the problem. 69 00:05:07,642 --> 00:05:09,978 Okay? You're too close. You're too close to all this shit. 70 00:05:12,230 --> 00:05:15,733 You've done some great work. You let us take it from here. 71 00:05:17,276 --> 00:05:19,070 Please don't do this. 72 00:05:19,237 --> 00:05:21,239 Your flight leaves this afternoon. 73 00:05:26,744 --> 00:05:29,789 You know, you keep going at it alone, that's how you're going to end up. 74 00:05:30,665 --> 00:05:32,000 Alone. 75 00:05:50,768 --> 00:05:52,145 Where the fuck is he going? 76 00:05:52,270 --> 00:05:54,814 Well, based on our position, 77 00:05:54,939 --> 00:05:58,484 it looks like he's about 12 to 13 klicks northwest. So... 78 00:05:58,776 --> 00:06:01,779 If we double-time it, we should be able to get to him by sundown. 79 00:06:12,165 --> 00:06:14,167 (INSECT BUZZING) 80 00:06:16,127 --> 00:06:18,087 (SNIFFS) 81 00:06:32,310 --> 00:06:33,644 Easy... 82 00:06:38,983 --> 00:06:40,610 (SPEAKING SPANISH) Put it down. 83 00:06:44,739 --> 00:06:45,865 I won't hurt you. 84 00:06:48,659 --> 00:06:49,994 (SPEAKING ENGLISH) Hey! 85 00:07:09,430 --> 00:07:10,348 (SPEAKING SPANISH) Want some? 86 00:07:10,598 --> 00:07:11,349 May I? 87 00:07:11,516 --> 00:07:12,683 Go ahead. 88 00:07:15,144 --> 00:07:18,314 Has Nicolás said anything about the Americans? 89 00:07:19,190 --> 00:07:21,275 Nicolás knows better than to discuss politics at home. 90 00:07:21,359 --> 00:07:23,236 I know. It's just that... 91 00:07:23,319 --> 00:07:26,239 He told Miguel they are bugging our house. 92 00:07:27,698 --> 00:07:28,491 Seriously? 93 00:07:28,783 --> 00:07:30,118 Mmm-hmm. 94 00:07:31,285 --> 00:07:32,662 He hasn't mentioned it to me. 95 00:07:34,288 --> 00:07:37,792 Maybe it's just his little pitbull being paranoid. 96 00:07:37,875 --> 00:07:39,168 Bastos? 97 00:07:39,877 --> 00:07:41,420 I hope so. 98 00:07:41,671 --> 00:07:43,756 Even if they bugged the house, what would they hear? 99 00:07:48,302 --> 00:07:52,140 You're right. Just Maria's dreadful reggaeton music. 100 00:07:52,223 --> 00:07:54,308 Or my trashy telenovelas. 101 00:07:54,392 --> 00:07:55,017 No! 102 00:07:55,393 --> 00:07:57,562 How dare you call Amor Secreto trash! 103 00:07:57,645 --> 00:07:59,438 I'm sorry, I'm sorry. 104 00:08:34,599 --> 00:08:38,311 - (RINGTONE PLAYING) - I need to take this. 105 00:08:38,936 --> 00:08:39,937 Jack? 106 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 Senator... Thank you for taking my call. Um... 107 00:08:43,608 --> 00:08:45,401 Anytime. What can I do for you? 108 00:08:45,484 --> 00:08:47,153 Well, I remember you had said if I ever needed help, 109 00:08:47,278 --> 00:08:50,531 to reach out, so... (CHUCKLES) 110 00:08:51,532 --> 00:08:53,075 Well, as it turns out, 111 00:08:53,159 --> 00:08:56,871 the station chief here in Caracas is sending me back. 112 00:08:57,705 --> 00:08:59,665 Against your wishes, I gather. 113 00:08:59,790 --> 00:09:01,959 (CHUCKLES) Uh, that's right, sir. 114 00:09:03,628 --> 00:09:06,964 I was wondering if you could get travel to London approved through SSCI? 115 00:09:08,466 --> 00:09:10,134 London? What for? 116 00:09:11,219 --> 00:09:15,848 Well, there's... There's just something I need to check out, uh... 117 00:09:17,725 --> 00:09:19,644 It's about Jimmy. 118 00:09:20,645 --> 00:09:23,689 Yeah. Sure. Uh... 119 00:09:23,856 --> 00:09:25,650 I'll get my office to look right into it. 120 00:09:26,025 --> 00:09:27,860 - Thank you, sir. - Stay in touch. 121 00:09:27,985 --> 00:09:29,237 Absolutely. Will do. 122 00:10:06,357 --> 00:10:07,483 What you doing? 123 00:10:07,566 --> 00:10:12,446 Trying to figure out what mining has to do with satellites in the South China Sea. 124 00:10:12,697 --> 00:10:14,615 - Any luck? - Some progress. 125 00:10:16,701 --> 00:10:18,744 Mmm. The mind of Jack Ryan. 126 00:10:18,828 --> 00:10:21,706 A nice place to visit, but you wouldn't want to live there. 127 00:10:21,789 --> 00:10:23,207 (QUIETLY) No shit. 128 00:10:23,874 --> 00:10:27,295 So, uh... What do you know about this guy? 129 00:10:27,378 --> 00:10:28,629 Sergio Bonalde? 130 00:10:28,963 --> 00:10:30,965 He was the last Minister of Interior and Justice 131 00:10:31,132 --> 00:10:33,718 before Reyes vacated the position. Why? 132 00:10:33,801 --> 00:10:36,804 So any mining operation in Venezuela has to go through his office, right? 133 00:10:36,887 --> 00:10:38,389 Yeah, sounds about right. 134 00:10:38,889 --> 00:10:40,558 Maybe I should talk to him. 135 00:10:40,933 --> 00:10:42,852 (SCOFFS) You can't. 136 00:10:42,935 --> 00:10:45,229 He went missing about a year ago. 137 00:10:45,563 --> 00:10:48,149 - Anybody know what happened? - Yeah. 138 00:10:48,232 --> 00:10:49,567 He was an outspoken critic of Reyes. 139 00:10:49,734 --> 00:10:52,320 Which is a recipe for bad shit happening to you. 140 00:10:52,445 --> 00:10:53,738 You should talk to his wife, though. 141 00:10:54,905 --> 00:10:56,949 Gloria Bonalde. 142 00:11:06,292 --> 00:11:07,960 Jesus Christ. 143 00:11:08,419 --> 00:11:10,755 Oh, he's a sick son of a bitch. 144 00:11:13,924 --> 00:11:15,718 I'm not hungry. 145 00:11:21,057 --> 00:11:24,643 GLORIA: (SPEAKING SPANISH) So you had fun playing with your friends today? 146 00:11:24,727 --> 00:11:26,687 - Sí. - That makes me happy. 147 00:11:26,937 --> 00:11:28,522 - Let's go to sleep now. - Sí. 148 00:11:29,023 --> 00:11:30,107 Sleep well. 149 00:11:30,566 --> 00:11:31,776 I love you, darling. 150 00:11:31,859 --> 00:11:33,152 Sweet dreams, okay? 151 00:11:34,445 --> 00:11:35,696 Good night, Mama. 152 00:11:35,863 --> 00:11:37,281 Good night, my beautiful girl. 153 00:11:37,531 --> 00:11:40,117 (VEHICLES APPROACHING) 154 00:11:44,413 --> 00:11:45,790 ILY: What is it, Mama? 155 00:11:47,291 --> 00:11:48,250 Huh? 156 00:11:48,626 --> 00:11:49,710 ILY: What's wrong? 157 00:11:50,795 --> 00:11:52,129 Nothing, my love. 158 00:11:53,422 --> 00:11:54,131 Nothing. 159 00:11:56,300 --> 00:11:57,343 Sleep well. 160 00:11:59,387 --> 00:12:01,472 (INDISTINCT CHATTER) 161 00:12:05,726 --> 00:12:06,602 Wait here. 162 00:12:06,685 --> 00:12:08,396 I'll handle it. 163 00:12:12,400 --> 00:12:14,693 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 164 00:12:14,819 --> 00:12:16,362 (DOOR CLOSES) 165 00:12:35,423 --> 00:12:36,382 Move aside. 166 00:12:37,508 --> 00:12:38,801 RODRIGO: Is there a problem, Officer? 167 00:12:39,009 --> 00:12:40,177 I told you to move! 168 00:12:42,096 --> 00:12:43,431 GLORIA: Rodrigo... 169 00:12:43,681 --> 00:12:45,599 It's okay. Let them in. 170 00:12:51,355 --> 00:12:53,357 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN SPANISH) 171 00:12:57,194 --> 00:12:58,362 Hey! No, no, no. 172 00:12:58,487 --> 00:13:00,573 My children are asleep. 173 00:13:20,718 --> 00:13:22,219 Señorita Bonalde. 174 00:13:22,720 --> 00:13:25,181 I'm sorry for showing up unannounced. 175 00:13:25,264 --> 00:13:27,266 Good evening, Mr. President. 176 00:13:28,184 --> 00:13:30,436 I believe you know General Ubarri. 177 00:13:30,895 --> 00:13:31,854 Good evening. 178 00:13:32,813 --> 00:13:34,106 Good evening, General. 179 00:13:38,068 --> 00:13:39,570 Come this way. 180 00:13:42,406 --> 00:13:45,284 You have a spectacular home. 181 00:13:45,367 --> 00:13:46,535 Thank you very much. 182 00:13:50,915 --> 00:13:53,459 REYES: Sergio was a great man. 183 00:13:55,002 --> 00:13:57,588 Such a shame what happened. 184 00:13:59,381 --> 00:14:01,634 It's commendable how you keep his memory alive... 185 00:14:02,009 --> 00:14:04,470 running with his name. 186 00:14:06,597 --> 00:14:10,059 Your time must be very valuable, Mr. President. 187 00:14:12,895 --> 00:14:15,356 This next term will be my last. 188 00:14:16,106 --> 00:14:18,609 Politics is a young man's game. 189 00:14:19,068 --> 00:14:22,112 With that in mind, I'd like to make you an offer. 190 00:14:22,863 --> 00:14:28,410 For six years, just like Sergio, you'll be Minister of Interior and Justice. 191 00:14:29,245 --> 00:14:33,040 During that time, I will groom you... 192 00:14:33,290 --> 00:14:35,626 to be my successor. 193 00:14:36,043 --> 00:14:39,672 Governing takes strength. Strength comes from experience. 194 00:14:39,755 --> 00:14:44,927 You will have my full support in the next election, Gloria. 195 00:14:49,223 --> 00:14:52,101 I am honored by your offer, Mr. President. 196 00:14:52,560 --> 00:14:53,894 Thank you very much. 197 00:14:56,772 --> 00:15:00,901 But I need to think about it before I can give you an answer. 198 00:15:03,487 --> 00:15:05,197 Don't think about it too long. 199 00:15:05,656 --> 00:15:08,867 These early polls skew young and liberal. 200 00:15:11,662 --> 00:15:16,667 But they actually don't reflect the rural areas. 201 00:15:17,668 --> 00:15:22,339 You may be overestimating your popularity. 202 00:15:25,426 --> 00:15:30,014 The mere fact that you're here tonight suggests the opposite. 203 00:15:51,410 --> 00:15:53,912 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 204 00:16:14,808 --> 00:16:17,061 Welcome to London, Mr. Ryan. Have a nice day. 205 00:16:17,227 --> 00:16:18,729 Thank you. 206 00:16:32,201 --> 00:16:34,703 How long were you in Venezuela, Ms. Stebbins? 207 00:16:35,037 --> 00:16:36,914 Nine days. 208 00:16:39,792 --> 00:16:41,043 Please remove your sunglasses. 209 00:16:55,557 --> 00:16:56,684 Welcome home. 210 00:16:56,934 --> 00:16:58,852 Thank you. 211 00:17:00,896 --> 00:17:02,856 (DOOR OPENS) 212 00:17:47,693 --> 00:17:49,111 CLERK: There you are, Mr. Ryan. 213 00:17:49,194 --> 00:17:50,821 Just give us a call if you need anything at all. 214 00:17:50,904 --> 00:17:52,114 Thank you. 215 00:17:59,121 --> 00:18:00,456 (LOCK BEEPS) 216 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 (GUN COCKS) 217 00:18:13,343 --> 00:18:16,555 I took our last conversation very seriously. 218 00:18:16,972 --> 00:18:19,433 You need to leave right now. 219 00:18:19,516 --> 00:18:21,143 Max is here. 220 00:18:23,562 --> 00:18:25,731 Why should I trust a thing you say? 221 00:18:27,608 --> 00:18:29,735 'Cause I'm the one who's gonna save your life. 222 00:18:29,818 --> 00:18:30,819 (DROPS GUN) 223 00:18:34,990 --> 00:18:37,618 Why did you come to London? 224 00:18:37,701 --> 00:18:40,037 To follow the money. 225 00:18:40,245 --> 00:18:42,581 I just have to prove that Reyes hired Max. 226 00:18:42,748 --> 00:18:45,375 Have you heard of a company called Eprius? 227 00:18:45,459 --> 00:18:47,002 No. 228 00:18:47,586 --> 00:18:49,880 It's a PMC based in London. 229 00:18:50,005 --> 00:18:52,049 Right now, they were hired to protect a mining site 230 00:18:52,132 --> 00:18:54,301 in Venezuela owned by Reyes. 231 00:18:54,384 --> 00:18:56,887 Well, the same explosives they use to mine 232 00:18:56,970 --> 00:19:00,224 are the explosives Max used to kill Moreno. 233 00:19:02,935 --> 00:19:04,269 What does the London office say? 234 00:19:04,645 --> 00:19:06,021 I don't know, I haven't asked them yet. 235 00:19:06,355 --> 00:19:07,773 Why not? 236 00:19:09,775 --> 00:19:11,527 Ah. 237 00:19:11,610 --> 00:19:13,987 You're not here with the CIA. 238 00:19:14,071 --> 00:19:17,199 No. I'm here on vacation. 239 00:19:18,826 --> 00:19:22,287 Well, if we can't get any information from the CIA, 240 00:19:22,371 --> 00:19:24,998 we'll just have to ask MI5. 241 00:19:28,043 --> 00:19:31,046 JEREMY: Harry, excuse my shock. 242 00:19:31,255 --> 00:19:32,881 Thought you'd been killed in Tripoli. 243 00:19:32,965 --> 00:19:35,509 Well, apparently not. 244 00:19:35,717 --> 00:19:38,011 Jeremy, Jack. Jack, Jeremy. 245 00:19:38,095 --> 00:19:40,055 - Hey. - How are you? 246 00:19:40,138 --> 00:19:42,766 So, uh, what's your interest in Eprius? 247 00:19:43,100 --> 00:19:47,062 Well, we think they're involved in the murder of a U.S. senator. 248 00:19:47,396 --> 00:19:48,981 That thing in Venezuela? 249 00:19:50,232 --> 00:19:51,733 Doesn't surprise me. 250 00:19:51,817 --> 00:19:55,320 MI5 has an open dossier on Eprius. 251 00:19:55,696 --> 00:19:57,698 For what? 252 00:19:57,781 --> 00:19:59,700 Oh, where do you start? 253 00:19:59,783 --> 00:20:02,119 Smuggling arms over international borders, 254 00:20:02,202 --> 00:20:03,829 illegally training local militia, 255 00:20:04,162 --> 00:20:06,623 forcibly removing natives from their land. 256 00:20:06,790 --> 00:20:09,209 That's just the top tracks. There's plenty of other stuff. 257 00:20:09,626 --> 00:20:12,921 Well, we need to get to their CEO, Rupert Thorne. 258 00:20:13,005 --> 00:20:14,131 Can you help us with that? 259 00:20:15,382 --> 00:20:16,383 Depends. 260 00:20:17,718 --> 00:20:19,219 On what? 261 00:20:22,264 --> 00:20:23,557 What's that? 262 00:20:23,640 --> 00:20:25,559 It's a name. 263 00:20:25,726 --> 00:20:27,394 German citizen living in Edgware. 264 00:20:27,477 --> 00:20:30,856 We need all the information you have on her. Everything. 265 00:20:31,189 --> 00:20:35,277 Without an official interagency request? 266 00:20:35,360 --> 00:20:36,862 That's very illegal, Jeremy. 267 00:20:38,530 --> 00:20:41,533 Well, so is freezing the bank account of a private corporation 268 00:20:41,617 --> 00:20:43,410 without a proper court order. 269 00:20:48,206 --> 00:20:49,875 Fair enough. 270 00:20:52,961 --> 00:20:54,004 (SPEAKING SPANISH) No trouble at all. 271 00:20:54,171 --> 00:20:57,090 Your family's safety is the most important thing right now. 272 00:20:57,174 --> 00:20:59,593 And it would be nice to have you all staying at my place. 273 00:20:59,676 --> 00:21:02,304 I promise we won't overstay our welcome. 274 00:21:11,229 --> 00:21:12,648 Señora Bonalde. 275 00:21:12,731 --> 00:21:14,858 (SPEAKING ENGLISH) I'm Jim Greer from the U.S. State Department. 276 00:21:14,942 --> 00:21:16,818 Nice to meet you, Mr. Greer. 277 00:21:16,902 --> 00:21:18,528 I appreciate you coming up here, 278 00:21:18,612 --> 00:21:20,864 but I'm not sure why you would want to meet me when 279 00:21:20,948 --> 00:21:22,991 I'm not yet a representative of this country. 280 00:21:23,367 --> 00:21:25,577 I think we might be able to help each other out. 281 00:21:25,661 --> 00:21:29,122 (SCOFFS) Your country has a history of "helping out" 282 00:21:29,247 --> 00:21:30,791 in elections in Latin America. 283 00:21:31,375 --> 00:21:32,709 I'm not here about the election. 284 00:21:33,835 --> 00:21:35,963 I'm here about your husband, Sergio. 285 00:21:38,298 --> 00:21:40,300 I just want to ask a few questions. 286 00:21:42,928 --> 00:21:44,137 Sure. 287 00:21:44,972 --> 00:21:46,264 Please. 288 00:21:48,767 --> 00:21:53,063 Why are you suddenly interested in my husband? 289 00:21:53,146 --> 00:21:54,815 He's been missing over a year. 290 00:21:54,898 --> 00:21:57,067 I hear he wasn't a fan of President Reyes, either. 291 00:21:58,610 --> 00:22:00,988 Sergio was a man of great honesty. 292 00:22:01,405 --> 00:22:03,865 That's a dangerous trait for a politician. 293 00:22:03,949 --> 00:22:06,827 He wasn't a politician. 294 00:22:06,910 --> 00:22:08,704 He was a government servant. 295 00:22:09,079 --> 00:22:10,414 Mmm-hmm. 296 00:22:11,289 --> 00:22:14,584 Did he ever mention anything about mining projects 297 00:22:14,710 --> 00:22:18,213 in the jungle in Puerto Maripaña? 298 00:22:22,801 --> 00:22:24,094 Señora? 299 00:22:26,221 --> 00:22:28,348 I don't blame you for being cautious. 300 00:22:28,432 --> 00:22:31,268 But I think we might have common interests here. 301 00:22:36,732 --> 00:22:38,233 He mentioned going there. 302 00:22:38,316 --> 00:22:39,735 Mmm-hmm. 303 00:22:39,818 --> 00:22:41,695 But he went many places for his work. 304 00:22:42,738 --> 00:22:44,281 Why do you ask? 305 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 I believe Sergio's disappearance is directly connected 306 00:22:51,038 --> 00:22:54,124 to the assassination here in Caracas of the U.S. senator. 307 00:22:55,917 --> 00:22:59,337 And that Reyes may be behind both things. 308 00:23:01,256 --> 00:23:02,507 What's the connection? 309 00:23:04,176 --> 00:23:07,512 That's why I'm sitting here with you. 310 00:23:07,596 --> 00:23:10,223 And I've got the resources of the United States government 311 00:23:10,307 --> 00:23:12,309 to help me find out. 312 00:23:22,944 --> 00:23:26,865 I haven't touched anything in here since Sergio disappeared. 313 00:23:28,075 --> 00:23:30,285 I should probably clean it out, 314 00:23:30,368 --> 00:23:32,954 but I'm afraid if I do, he won't come back. 315 00:23:33,497 --> 00:23:35,332 It's silly, I know. 316 00:23:36,333 --> 00:23:38,543 Not at all. 317 00:23:48,720 --> 00:23:52,140 This is what Sergio was working on when he went missing. 318 00:23:53,225 --> 00:23:54,351 What is it? 319 00:23:55,268 --> 00:23:57,687 When you figure that out, 320 00:23:57,771 --> 00:24:00,482 maybe we'll know what happened to my husband. 321 00:24:06,530 --> 00:24:09,157 THORNE: By what rights did you freeze our accounts? 322 00:24:09,282 --> 00:24:11,576 - I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne. - Oh, do you? 323 00:24:11,785 --> 00:24:12,828 Uh... 324 00:24:13,954 --> 00:24:15,163 You hear that? 325 00:24:15,247 --> 00:24:17,040 That is an entire office 326 00:24:17,124 --> 00:24:19,459 of barristers calculating how many billable hours 327 00:24:19,543 --> 00:24:21,336 they will be able to collect when we sue 328 00:24:21,419 --> 00:24:23,380 - the fucking arse off you. - HARRIET: Fine. 329 00:24:23,672 --> 00:24:26,758 Lawyers can talk. That is if you even can 330 00:24:26,842 --> 00:24:28,260 sue the government for this. Can he? 331 00:24:28,343 --> 00:24:29,886 I'm not sure. I mean, you know, they'll... 332 00:24:29,970 --> 00:24:31,888 They'll sort it out in one, 333 00:24:32,013 --> 00:24:33,890 - maybe two years. - HARRIET: Mmm. And while you wait, 334 00:24:34,182 --> 00:24:35,976 I'm sure all the really nice people you work with 335 00:24:36,059 --> 00:24:37,853 will totally understand your inability to pay. 336 00:24:38,145 --> 00:24:40,856 Oh, bloody hell, what the fuck? All right, sit down. 337 00:24:42,190 --> 00:24:43,650 So, I'll tell you what you want to know, 338 00:24:43,733 --> 00:24:46,611 but then you need to unfreeze the account and fuck off. 339 00:24:46,987 --> 00:24:48,196 Agreed? 340 00:24:51,908 --> 00:24:53,660 Ask your questions. 341 00:24:53,994 --> 00:24:56,496 Was it President Reyes who hired Eprius to guard 342 00:24:56,580 --> 00:24:58,248 his mining operation in Venezuela? 343 00:24:58,331 --> 00:25:01,668 (STAMMERS) Do we look like Guerrilla-Wars-R-Us? 344 00:25:01,793 --> 00:25:03,170 We don't do politics. 345 00:25:03,253 --> 00:25:04,880 We just work with money people. 346 00:25:05,213 --> 00:25:06,631 So, who then? 347 00:25:06,965 --> 00:25:09,384 (SIGHS) A company called Vogler Industries, 348 00:25:09,467 --> 00:25:12,387 they're based in Stockholm. They have mining operations 349 00:25:12,470 --> 00:25:15,140 in Malaysia, Chad, Nigeria and now Venezuela. 350 00:25:15,473 --> 00:25:17,350 JEREMY: You know 'em? 351 00:25:19,895 --> 00:25:21,521 Was that it? 352 00:25:21,605 --> 00:25:23,023 - Oh, that was easy. - JACK: Stop. 353 00:25:25,233 --> 00:25:26,818 (SIGHS) Do you recognize this man? 354 00:25:32,324 --> 00:25:34,284 His name is Max Schenkel. 355 00:25:36,745 --> 00:25:39,331 Yes, he's... 356 00:25:39,414 --> 00:25:41,416 Someone that we've worked with in the past. 357 00:25:41,499 --> 00:25:43,501 But not by that name. 358 00:25:43,710 --> 00:25:46,004 Explain "worked with." 359 00:25:46,087 --> 00:25:48,256 Just to be perfectly clear, we do not do the work. 360 00:25:48,381 --> 00:25:50,508 We do not ask what the work is. In a case like that, 361 00:25:50,634 --> 00:25:53,428 we make an introduction. But no more. 362 00:25:54,137 --> 00:25:56,640 We collect a fee for putting two parties together. 363 00:25:56,973 --> 00:25:59,726 So who did you put together with Max? 364 00:26:00,644 --> 00:26:03,605 A company in Venezuela called CincoPalmas. 365 00:26:07,776 --> 00:26:09,027 It's a shell company. 366 00:26:09,110 --> 00:26:10,946 Well, that's the idea, isn't it? 367 00:26:11,029 --> 00:26:13,031 To create maximum distance between yourself 368 00:26:13,114 --> 00:26:15,825 and whatever it is you want done. 369 00:26:16,201 --> 00:26:18,370 When was the last time you saw Max? 370 00:26:18,453 --> 00:26:20,580 Everything was done through an encrypted e-mail account. 371 00:26:20,664 --> 00:26:22,749 I was simply a middleman. 372 00:27:16,678 --> 00:27:18,430 (PHONE CHIMES) 373 00:27:23,226 --> 00:27:25,979 (SPEAKING SPANISH) We're good in Caracas, Maracaibo and Valencia. 374 00:27:26,229 --> 00:27:31,443 The demographic is young, educated, and social media savvy. 375 00:27:31,735 --> 00:27:34,946 We need to focus on the rural areas. 376 00:27:35,030 --> 00:27:35,989 ILY: Mamá! 377 00:27:36,072 --> 00:27:37,532 In here, my love! 378 00:27:38,658 --> 00:27:40,327 So, where shall we begin? 379 00:27:40,410 --> 00:27:42,662 We just need a good rollout. 380 00:27:47,208 --> 00:27:49,294 What's wrong, my love? Are you okay? 381 00:27:49,377 --> 00:27:50,462 Are you hurt? 382 00:27:50,754 --> 00:27:52,756 (SNIFFLES) 383 00:28:02,599 --> 00:28:04,142 Where did you get this? 384 00:28:04,225 --> 00:28:06,186 From a man on the stairs. 385 00:28:07,687 --> 00:28:09,898 He said it was for you. 386 00:28:11,733 --> 00:28:12,942 (GASPS) 387 00:28:14,861 --> 00:28:16,196 - Where is he? - Who? 388 00:28:16,279 --> 00:28:17,155 Where is he? 389 00:28:23,036 --> 00:28:24,621 Where are you? 390 00:28:25,705 --> 00:28:27,999 Show your face! 391 00:28:35,173 --> 00:28:37,217 (TECHNO MUSIC PLAYING) 392 00:28:49,938 --> 00:28:51,398 (LOUD CHATTER) 393 00:29:05,787 --> 00:29:07,914 (BOTH CHUCKLING) 394 00:29:24,931 --> 00:29:27,434 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 395 00:29:28,476 --> 00:29:29,727 Here you go. 396 00:29:39,320 --> 00:29:42,198 Paul, would you mind keeping it down? 397 00:29:42,699 --> 00:29:44,659 - Sorry. - Thanks. 398 00:29:44,742 --> 00:29:46,286 I just have an early morning. 399 00:29:46,369 --> 00:29:47,537 Sorry to interrupt. 400 00:29:47,912 --> 00:29:49,914 - My sister. - Oh. 401 00:29:49,998 --> 00:29:51,332 (WHISPERS) Sorry. 402 00:29:57,630 --> 00:30:00,008 It's wonderful to meet you. 403 00:30:40,548 --> 00:30:42,383 Hello, Mr. Greer. 404 00:30:44,677 --> 00:30:46,679 Please come with me. 405 00:30:50,350 --> 00:30:51,851 - VALENTINA: Señora Bonalde? - Ah. 406 00:30:52,101 --> 00:30:53,686 (SPEAKING SPANISH) Señor Greer is here. 407 00:30:53,770 --> 00:30:54,979 Gracias, Valentina. 408 00:30:59,484 --> 00:31:00,652 (EXHALES) 409 00:31:00,735 --> 00:31:03,279 - (SPEAKING ENGLISH) I'm sorry for calling so early. - Oh, it's okay. 410 00:31:03,655 --> 00:31:05,156 I'm an early riser. 411 00:31:05,240 --> 00:31:06,741 Old Navy habit. 412 00:31:06,866 --> 00:31:09,035 What can I do for you? 413 00:31:09,827 --> 00:31:13,456 President Reyes came to see me the other night. 414 00:31:13,540 --> 00:31:15,375 At my home. 415 00:31:15,792 --> 00:31:17,961 Hmm, what did he want? 416 00:31:18,336 --> 00:31:20,755 He offered me a job. 417 00:31:21,089 --> 00:31:24,884 I'm guessing the job was contingent upon you dropping out of the race. 418 00:31:25,218 --> 00:31:26,803 He's not a patient man. 419 00:31:29,847 --> 00:31:31,432 (GLORIA SIGHS) 420 00:31:32,016 --> 00:31:36,771 Someone in my security team told him where I was. 421 00:31:36,854 --> 00:31:38,898 This is my family. 422 00:31:39,857 --> 00:31:42,652 I'm sorry, Señora Bonalde, 423 00:31:45,154 --> 00:31:48,575 but I'm not sure what you're asking me to do. 424 00:31:49,033 --> 00:31:51,619 - You offered to help? - Mmm-hmm. 425 00:31:51,869 --> 00:31:55,039 I need someone to help protect my family. 426 00:32:12,682 --> 00:32:13,933 Señor Presidente. 427 00:32:14,017 --> 00:32:16,477 (SPEAKING SPANISH) Mateo Bastos has just arrived. 428 00:32:20,106 --> 00:32:22,025 Señor Presidente. 429 00:32:25,153 --> 00:32:26,446 Gracias, señor. 430 00:32:33,036 --> 00:32:35,288 Edgar Andres Reyes. 431 00:32:35,872 --> 00:32:38,166 He would have been 18 today. 432 00:32:38,333 --> 00:32:40,043 Heading off to college. 433 00:32:42,962 --> 00:32:44,047 A grown man. 434 00:32:45,965 --> 00:32:49,093 He'd just turned 6 when we lost him. 435 00:32:49,886 --> 00:32:52,096 Even after all these years... 436 00:32:53,473 --> 00:32:56,351 I think about it every day. 437 00:33:01,898 --> 00:33:02,857 Mateo... 438 00:33:05,234 --> 00:33:07,570 Something important must be done. 439 00:33:08,905 --> 00:33:10,740 A special assignment. 440 00:33:12,825 --> 00:33:15,036 Anything, Mr. President. 441 00:33:17,246 --> 00:33:18,414 Hector! 442 00:33:19,248 --> 00:33:20,625 Bring it in! 443 00:33:34,764 --> 00:33:35,473 What's this? 444 00:33:35,556 --> 00:33:38,184 It links up to a satellite. 445 00:33:38,851 --> 00:33:43,606 The satellite is equipped with technology that allows us to see through the jungle canopy. 446 00:33:47,402 --> 00:33:50,029 This is a very important mission, Mateo. 447 00:33:50,571 --> 00:33:52,782 There are American troops on our soil. 448 00:33:55,952 --> 00:33:58,413 This is how you'll find them. 449 00:34:12,927 --> 00:34:15,805 (SPEAKING ENGLISH) No, no, no, no, no, no! Motherfucker! 450 00:34:20,893 --> 00:34:21,769 (SPEAKING SPANISH) Yes, sir. 451 00:34:22,979 --> 00:34:25,148 What do you want me to do when I find them? 452 00:34:26,399 --> 00:34:28,401 Bury them in the jungle. 453 00:34:33,740 --> 00:34:34,866 Please don't hurt me. 454 00:34:34,949 --> 00:34:35,908 (SPEAKING ENGLISH) Where did you get this stuff? 455 00:34:35,992 --> 00:34:37,535 The man you stole this from, where is he? 456 00:34:37,952 --> 00:34:38,536 DISCO: (SPEAKING SPANISH) Hey! 457 00:34:38,995 --> 00:34:40,872 The man you stole this from... 458 00:34:41,247 --> 00:34:42,081 Where is he? 459 00:34:42,915 --> 00:34:43,624 I don't know. 460 00:34:43,833 --> 00:34:44,500 You sure? 461 00:34:44,917 --> 00:34:45,835 Yes! 462 00:34:55,303 --> 00:34:57,096 (SPEAKING ENGLISH) Goddamn it. 463 00:35:20,703 --> 00:35:22,538 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 464 00:35:22,663 --> 00:35:24,332 GREER: What is it, Jack? 465 00:35:24,582 --> 00:35:25,792 Have you ever heard of Flash Lidar? 466 00:35:26,083 --> 00:35:28,753 I'm just gonna assume that was rhetorical. 467 00:35:28,920 --> 00:35:30,755 JACK: It's a form of satellite imaging technology. 468 00:35:31,088 --> 00:35:33,508 What they do is they use millions of points of light 469 00:35:33,591 --> 00:35:36,469 to penetrate solid surfaces and create a topographical map 470 00:35:36,677 --> 00:35:37,678 of what's below. 471 00:35:37,929 --> 00:35:39,847 - Shit. - Listen to this. 472 00:35:40,139 --> 00:35:42,642 Remember the company I told you about, Vogler? 473 00:35:42,725 --> 00:35:45,812 They've invested hundreds of millions of dollars in research and patents. 474 00:35:46,354 --> 00:35:48,523 My satellite. South China Sea. 475 00:35:49,941 --> 00:35:52,109 I think they're using it to see where to dig. 476 00:35:52,735 --> 00:35:54,654 All right, listen, do me a favor, okay? 477 00:35:54,737 --> 00:35:57,365 Find Monica Herrera. She's a lawyer in Caracas. 478 00:35:57,573 --> 00:36:00,409 - She's the go-between. - Okay, got it. 479 00:36:01,536 --> 00:36:03,371 When I get something, I'll give you a call. 480 00:36:03,538 --> 00:36:04,580 You at headquarters? 481 00:36:04,747 --> 00:36:06,999 - No, I'm in London. - London? 482 00:36:07,291 --> 00:36:08,584 - I'll call you back. - Ryan! 483 00:36:08,709 --> 00:36:11,003 Target spotted entering Leicester Square. 484 00:36:11,212 --> 00:36:14,423 Surveillance and sharpshooters into position. 485 00:36:14,799 --> 00:36:16,467 MI5 AGENT 1: We're getting into position now, Mother. 486 00:36:21,389 --> 00:36:23,891 Copy that, we have visuals. 487 00:36:24,016 --> 00:36:26,561 MI5 AGENT 2: Target is 200 meters away. 488 00:36:26,644 --> 00:36:29,939 Southwest edge of plaza. Leather jacket. Baseball cap. 489 00:36:30,022 --> 00:36:31,482 - Where is he? Where, where, where? - We need you in close. 490 00:36:35,069 --> 00:36:37,446 - We got him, we got him. - (RADIO CHATTER) 491 00:36:38,698 --> 00:36:40,867 MI5 AGENT 3: Visual confirmed. Visual confirmed. 492 00:36:42,660 --> 00:36:43,870 50 meters away. 493 00:36:46,789 --> 00:36:48,666 Stand by, all teams. 494 00:36:49,667 --> 00:36:51,127 He's headed your way, Mother. 495 00:36:51,210 --> 00:36:52,879 Okay, here we go. All teams, ready? 496 00:36:55,590 --> 00:36:56,591 He just walked in. 497 00:36:56,674 --> 00:36:57,800 And go, go! 498 00:36:57,884 --> 00:37:00,344 - On the fucking ground now! - (PEOPLE GASPING) 499 00:37:01,220 --> 00:37:03,890 London Police. Please stay in your seats. 500 00:37:04,307 --> 00:37:05,308 Hold him. 501 00:37:07,226 --> 00:37:09,937 I'm sorry, I'm sorry. He made me do it. He's got my sister. 502 00:37:10,146 --> 00:37:11,188 - (GUNSHOTS) - (PEOPLE SCREAMING) 503 00:37:17,570 --> 00:37:19,447 Find out where the fuck those shots came from! 504 00:37:21,365 --> 00:37:22,742 Brick building! 505 00:37:31,417 --> 00:37:32,668 - (TIRES SCREECH, HORN HONKS) - MAN: Watch it! 506 00:37:38,716 --> 00:37:39,842 MAN 2: Hey, mate, what the hell? 507 00:38:14,001 --> 00:38:15,378 (GRUNTS) 508 00:38:31,602 --> 00:38:32,603 (GRUNTS) 509 00:38:51,831 --> 00:38:53,040 (PEOPLE GASPING) 510 00:39:01,799 --> 00:39:04,093 (PEOPLE SCREAMING) 511 00:39:07,471 --> 00:39:08,723 Everybody down. Get down! 512 00:39:30,369 --> 00:39:32,371 (PANTING) 513 00:40:40,523 --> 00:40:42,483 (THEME MUSIC PLAYING)