1
00:00:01,920 --> 00:00:03,755
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:46,941 --> 00:01:48,526
(PHONE RINGS)
3
00:01:54,574 --> 00:01:57,243
- November.
- Mike, it's Garrett.
4
00:01:57,327 --> 00:01:59,829
The director just got an earful
from the White House.
5
00:01:59,954 --> 00:02:02,999
Apparently, you've got guys
harassing the Venezuelan president.
6
00:02:03,208 --> 00:02:05,752
Reyes is pissed,
and he's threatening to cut ties.
7
00:02:05,877 --> 00:02:07,796
What the hell's going on down there?
8
00:02:07,879 --> 00:02:09,214
MIKE: I'm not aware
of anything out of my station
9
00:02:09,297 --> 00:02:10,965
that would be on President Reyes's radar.
10
00:02:11,049 --> 00:02:12,634
GARRETT: Well, I'm guessing you were aware
11
00:02:12,759 --> 00:02:15,386
that a legislative aide
was playing Rambo in the jungle
12
00:02:15,470 --> 00:02:18,473
on the same op where one of our men
is now missing in action.
13
00:02:18,598 --> 00:02:21,643
Yeah. I read the after action report.
14
00:02:21,768 --> 00:02:23,436
I've already made arrangements
to deal with it.
15
00:02:37,617 --> 00:02:39,786
That's nice.
Embassy know you're sleeping here?
16
00:02:40,745 --> 00:02:42,372
That's one of the perks
of almost being murdered
17
00:02:42,455 --> 00:02:43,498
in a foreign country.
18
00:02:46,835 --> 00:02:48,753
- Jesus, God.
- GREER: What do you got?
19
00:02:48,962 --> 00:02:51,506
These are the photos I took
in the first container at the camp.
20
00:02:51,923 --> 00:02:55,885
This is a German-made drilling rig
with a triple rotating cutter head.
21
00:02:55,969 --> 00:02:57,971
It retails for about $3.2 million.
22
00:02:58,263 --> 00:02:59,806
They're not smuggling weapons
into the jungle.
23
00:02:59,931 --> 00:03:01,850
They're bringing in mining equipment.
24
00:03:02,267 --> 00:03:04,811
- It's not illegal to mine in your own country.
- Well, that is true,
25
00:03:04,936 --> 00:03:07,105
but why are they hiring
arms traffickers to protect it?
26
00:03:07,438 --> 00:03:08,606
What do you mean?
27
00:03:08,690 --> 00:03:10,149
Remember our South African friend
in the jungle?
28
00:03:10,483 --> 00:03:12,193
- Part of him.
- Exactly.
29
00:03:12,277 --> 00:03:15,613
Well, I took that little memento,
had Langley run a DNA and print analysis.
30
00:03:15,697 --> 00:03:18,032
His name is Jost Van Der Byl.
31
00:03:18,157 --> 00:03:20,076
And check this out.
According to FBI CODIS,
32
00:03:20,159 --> 00:03:21,953
he's got an Interpol Red Notice.
33
00:03:22,036 --> 00:03:23,329
And he's on the Treasury Department's
34
00:03:23,454 --> 00:03:27,458
SDN list for arms trafficking.
You recognize this?
35
00:03:27,834 --> 00:03:29,836
GREER: It looks like
the same logo we saw in the camp.
36
00:03:29,961 --> 00:03:31,129
"Eprius"? What is it?
37
00:03:31,212 --> 00:03:33,715
Eprius is a private military company
based in London.
38
00:03:33,798 --> 00:03:36,968
They provide military muscle for hot spots
all around the world.
39
00:03:37,302 --> 00:03:39,387
Eprius is providing security at this camp.
40
00:03:39,470 --> 00:03:41,139
Okay, what does all this
have to do with Moreno?
41
00:03:41,306 --> 00:03:43,558
These are the pictures
I took in the second container.
42
00:03:43,683 --> 00:03:47,353
Now in these crates
is ammonium nitrate fuel oil.
43
00:03:47,478 --> 00:03:48,980
It's a common explosive used for mining.
44
00:03:49,230 --> 00:03:50,398
And this...
45
00:03:51,524 --> 00:03:54,569
is a forensic analysis
of the daisy chain IED
46
00:03:54,652 --> 00:03:55,862
that killed Jimmy.
47
00:03:57,322 --> 00:03:59,073
Ammonium nitrate fuel oil.
48
00:04:01,993 --> 00:04:03,494
I connected Eprius to Jimmy's murder.
49
00:04:03,661 --> 00:04:05,830
All I need to do now
is connect Reyes to Eprius.
50
00:04:06,164 --> 00:04:09,167
Yeah. How do you intend to do that?
51
00:04:09,250 --> 00:04:11,377
Oh, I got to go to London.
52
00:04:14,881 --> 00:04:16,424
Jim, will you give us a minute?
53
00:04:30,688 --> 00:04:32,607
All right, I'll get right to the point.
54
00:04:32,690 --> 00:04:34,901
I know what happened
when you went upriver.
55
00:04:34,984 --> 00:04:36,778
You were told to fall back,
and you didn't.
56
00:04:36,861 --> 00:04:39,280
You went, on your own,
and you opened another container.
57
00:04:39,405 --> 00:04:41,532
And because I did,
we now have his fingerprints
58
00:04:41,616 --> 00:04:42,784
connecting to this explosion.
59
00:04:42,909 --> 00:04:45,036
And a missing man in the jungle.
60
00:04:45,286 --> 00:04:47,497
One has nothing to do with the other.
You know that.
61
00:04:47,705 --> 00:04:51,376
(EXHALES) I get why
you like being an analyst.
62
00:04:51,709 --> 00:04:53,878
It works for you.
You have all your puzzle pieces,
63
00:04:53,962 --> 00:04:56,172
you put them together,
and you write your report,
64
00:04:56,255 --> 00:04:59,550
and you don't need anyone else
to do any of it.
65
00:04:59,884 --> 00:05:00,969
The hell is that?
66
00:05:01,052 --> 00:05:02,220
I'm sending you back to D.C.
67
00:05:02,553 --> 00:05:04,722
Mike... Take a look.
68
00:05:05,056 --> 00:05:07,558
- I'm close.
- That is the problem.
69
00:05:07,642 --> 00:05:09,978
Okay? You're too close.
You're too close to all this shit.
70
00:05:12,230 --> 00:05:15,733
You've done some great work.
You let us take it from here.
71
00:05:17,276 --> 00:05:19,070
Please don't do this.
72
00:05:19,237 --> 00:05:21,239
Your flight leaves this afternoon.
73
00:05:26,744 --> 00:05:29,789
You know, you keep going at it alone,
that's how you're going to end up.
74
00:05:30,665 --> 00:05:32,000
Alone.
75
00:05:50,768 --> 00:05:52,145
Where the fuck is he going?
76
00:05:52,270 --> 00:05:54,814
Well, based on our position,
77
00:05:54,939 --> 00:05:58,484
it looks like he's about
12 to 13 klicks northwest. So...
78
00:05:58,776 --> 00:06:01,779
If we double-time it, we should be able
to get to him by sundown.
79
00:06:12,165 --> 00:06:14,167
(INSECT BUZZING)
80
00:06:16,127 --> 00:06:18,087
(SNIFFS)
81
00:06:32,310 --> 00:06:33,644
Easy...
82
00:06:38,983 --> 00:06:40,610
(SPEAKING SPANISH)
Put it down.
83
00:06:44,739 --> 00:06:45,865
I won't hurt you.
84
00:06:48,659 --> 00:06:49,994
(SPEAKING ENGLISH) Hey!
85
00:07:09,430 --> 00:07:10,348
(SPEAKING SPANISH)
Want some?
86
00:07:10,598 --> 00:07:11,349
May I?
87
00:07:11,516 --> 00:07:12,683
Go ahead.
88
00:07:15,144 --> 00:07:18,314
Has Nicolás said anything
about the Americans?
89
00:07:19,190 --> 00:07:21,275
Nicolás knows better
than to discuss politics at home.
90
00:07:21,359 --> 00:07:23,236
I know.
It's just that...
91
00:07:23,319 --> 00:07:26,239
He told Miguel they are bugging our house.
92
00:07:27,698 --> 00:07:28,491
Seriously?
93
00:07:28,783 --> 00:07:30,118
Mmm-hmm.
94
00:07:31,285 --> 00:07:32,662
He hasn't mentioned it to me.
95
00:07:34,288 --> 00:07:37,792
Maybe it's just his little pitbull
being paranoid.
96
00:07:37,875 --> 00:07:39,168
Bastos?
97
00:07:39,877 --> 00:07:41,420
I hope so.
98
00:07:41,671 --> 00:07:43,756
Even if they bugged the house,
what would they hear?
99
00:07:48,302 --> 00:07:52,140
You're right.
Just Maria's dreadful reggaeton music.
100
00:07:52,223 --> 00:07:54,308
Or my trashy telenovelas.
101
00:07:54,392 --> 00:07:55,017
No!
102
00:07:55,393 --> 00:07:57,562
How dare you call Amor Secreto trash!
103
00:07:57,645 --> 00:07:59,438
I'm sorry, I'm sorry.
104
00:08:34,599 --> 00:08:38,311
- (RINGTONE PLAYING)
- I need to take this.
105
00:08:38,936 --> 00:08:39,937
Jack?
106
00:08:40,104 --> 00:08:43,524
Senator... Thank you
for taking my call. Um...
107
00:08:43,608 --> 00:08:45,401
Anytime. What can I do for you?
108
00:08:45,484 --> 00:08:47,153
Well, I remember you had said
if I ever needed help,
109
00:08:47,278 --> 00:08:50,531
to reach out, so... (CHUCKLES)
110
00:08:51,532 --> 00:08:53,075
Well, as it turns out,
111
00:08:53,159 --> 00:08:56,871
the station chief here in Caracas
is sending me back.
112
00:08:57,705 --> 00:08:59,665
Against your wishes, I gather.
113
00:08:59,790 --> 00:09:01,959
(CHUCKLES)
Uh, that's right, sir.
114
00:09:03,628 --> 00:09:06,964
I was wondering if you could get
travel to London approved through SSCI?
115
00:09:08,466 --> 00:09:10,134
London? What for?
116
00:09:11,219 --> 00:09:15,848
Well, there's... There's just something
I need to check out, uh...
117
00:09:17,725 --> 00:09:19,644
It's about Jimmy.
118
00:09:20,645 --> 00:09:23,689
Yeah. Sure. Uh...
119
00:09:23,856 --> 00:09:25,650
I'll get my office to look right into it.
120
00:09:26,025 --> 00:09:27,860
- Thank you, sir.
- Stay in touch.
121
00:09:27,985 --> 00:09:29,237
Absolutely. Will do.
122
00:10:06,357 --> 00:10:07,483
What you doing?
123
00:10:07,566 --> 00:10:12,446
Trying to figure out what mining has to do
with satellites in the South China Sea.
124
00:10:12,697 --> 00:10:14,615
- Any luck?
- Some progress.
125
00:10:16,701 --> 00:10:18,744
Mmm. The mind of Jack Ryan.
126
00:10:18,828 --> 00:10:21,706
A nice place to visit,
but you wouldn't want to live there.
127
00:10:21,789 --> 00:10:23,207
(QUIETLY) No shit.
128
00:10:23,874 --> 00:10:27,295
So, uh... What do you know about this guy?
129
00:10:27,378 --> 00:10:28,629
Sergio Bonalde?
130
00:10:28,963 --> 00:10:30,965
He was the last
Minister of Interior and Justice
131
00:10:31,132 --> 00:10:33,718
before Reyes vacated the position. Why?
132
00:10:33,801 --> 00:10:36,804
So any mining operation in Venezuela
has to go through his office, right?
133
00:10:36,887 --> 00:10:38,389
Yeah, sounds about right.
134
00:10:38,889 --> 00:10:40,558
Maybe I should talk to him.
135
00:10:40,933 --> 00:10:42,852
(SCOFFS) You can't.
136
00:10:42,935 --> 00:10:45,229
He went missing about a year ago.
137
00:10:45,563 --> 00:10:48,149
- Anybody know what happened?
- Yeah.
138
00:10:48,232 --> 00:10:49,567
He was an outspoken critic of Reyes.
139
00:10:49,734 --> 00:10:52,320
Which is a recipe for
bad shit happening to you.
140
00:10:52,445 --> 00:10:53,738
You should talk to his wife, though.
141
00:10:54,905 --> 00:10:56,949
Gloria Bonalde.
142
00:11:06,292 --> 00:11:07,960
Jesus Christ.
143
00:11:08,419 --> 00:11:10,755
Oh, he's a sick son of a bitch.
144
00:11:13,924 --> 00:11:15,718
I'm not hungry.
145
00:11:21,057 --> 00:11:24,643
GLORIA: (SPEAKING SPANISH)
So you had fun playing with your friends today?
146
00:11:24,727 --> 00:11:26,687
- Sí.
- That makes me happy.
147
00:11:26,937 --> 00:11:28,522
- Let's go to sleep now.
- Sí.
148
00:11:29,023 --> 00:11:30,107
Sleep well.
149
00:11:30,566 --> 00:11:31,776
I love you, darling.
150
00:11:31,859 --> 00:11:33,152
Sweet dreams, okay?
151
00:11:34,445 --> 00:11:35,696
Good night, Mama.
152
00:11:35,863 --> 00:11:37,281
Good night,
my beautiful girl.
153
00:11:37,531 --> 00:11:40,117
(VEHICLES APPROACHING)
154
00:11:44,413 --> 00:11:45,790
ILY: What is it, Mama?
155
00:11:47,291 --> 00:11:48,250
Huh?
156
00:11:48,626 --> 00:11:49,710
ILY: What's wrong?
157
00:11:50,795 --> 00:11:52,129
Nothing, my love.
158
00:11:53,422 --> 00:11:54,131
Nothing.
159
00:11:56,300 --> 00:11:57,343
Sleep well.
160
00:11:59,387 --> 00:12:01,472
(INDISTINCT CHATTER)
161
00:12:05,726 --> 00:12:06,602
Wait here.
162
00:12:06,685 --> 00:12:08,396
I'll handle it.
163
00:12:12,400 --> 00:12:14,693
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
164
00:12:14,819 --> 00:12:16,362
(DOOR CLOSES)
165
00:12:35,423 --> 00:12:36,382
Move aside.
166
00:12:37,508 --> 00:12:38,801
RODRIGO:
Is there a problem, Officer?
167
00:12:39,009 --> 00:12:40,177
I told you to move!
168
00:12:42,096 --> 00:12:43,431
GLORIA: Rodrigo...
169
00:12:43,681 --> 00:12:45,599
It's okay. Let them in.
170
00:12:51,355 --> 00:12:53,357
(INDISTINCT RADIO CHATTER
IN SPANISH)
171
00:12:57,194 --> 00:12:58,362
Hey! No, no, no.
172
00:12:58,487 --> 00:13:00,573
My children are asleep.
173
00:13:20,718 --> 00:13:22,219
Señorita Bonalde.
174
00:13:22,720 --> 00:13:25,181
I'm sorry for showing up unannounced.
175
00:13:25,264 --> 00:13:27,266
Good evening, Mr. President.
176
00:13:28,184 --> 00:13:30,436
I believe you know General Ubarri.
177
00:13:30,895 --> 00:13:31,854
Good evening.
178
00:13:32,813 --> 00:13:34,106
Good evening, General.
179
00:13:38,068 --> 00:13:39,570
Come this way.
180
00:13:42,406 --> 00:13:45,284
You have a spectacular home.
181
00:13:45,367 --> 00:13:46,535
Thank you very much.
182
00:13:50,915 --> 00:13:53,459
REYES: Sergio was a great man.
183
00:13:55,002 --> 00:13:57,588
Such a shame what happened.
184
00:13:59,381 --> 00:14:01,634
It's commendable
how you keep his memory alive...
185
00:14:02,009 --> 00:14:04,470
running with his name.
186
00:14:06,597 --> 00:14:10,059
Your time must be very valuable,
Mr. President.
187
00:14:12,895 --> 00:14:15,356
This next term will be my last.
188
00:14:16,106 --> 00:14:18,609
Politics is a young man's game.
189
00:14:19,068 --> 00:14:22,112
With that in mind,
I'd like to make you an offer.
190
00:14:22,863 --> 00:14:28,410
For six years, just like Sergio,
you'll be Minister of Interior and Justice.
191
00:14:29,245 --> 00:14:33,040
During that time, I will groom you...
192
00:14:33,290 --> 00:14:35,626
to be my successor.
193
00:14:36,043 --> 00:14:39,672
Governing takes strength.
Strength comes from experience.
194
00:14:39,755 --> 00:14:44,927
You will have my full support
in the next election, Gloria.
195
00:14:49,223 --> 00:14:52,101
I am honored by your offer,
Mr. President.
196
00:14:52,560 --> 00:14:53,894
Thank you very much.
197
00:14:56,772 --> 00:15:00,901
But I need to think about it
before I can give you an answer.
198
00:15:03,487 --> 00:15:05,197
Don't think about it too long.
199
00:15:05,656 --> 00:15:08,867
These early polls
skew young and liberal.
200
00:15:11,662 --> 00:15:16,667
But they actually
don't reflect the rural areas.
201
00:15:17,668 --> 00:15:22,339
You may be overestimating
your popularity.
202
00:15:25,426 --> 00:15:30,014
The mere fact that you're here tonight
suggests the opposite.
203
00:15:51,410 --> 00:15:53,912
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
204
00:16:14,808 --> 00:16:17,061
Welcome to London, Mr. Ryan.
Have a nice day.
205
00:16:17,227 --> 00:16:18,729
Thank you.
206
00:16:32,201 --> 00:16:34,703
How long were you
in Venezuela, Ms. Stebbins?
207
00:16:35,037 --> 00:16:36,914
Nine days.
208
00:16:39,792 --> 00:16:41,043
Please remove your sunglasses.
209
00:16:55,557 --> 00:16:56,684
Welcome home.
210
00:16:56,934 --> 00:16:58,852
Thank you.
211
00:17:00,896 --> 00:17:02,856
(DOOR OPENS)
212
00:17:47,693 --> 00:17:49,111
CLERK: There you are, Mr. Ryan.
213
00:17:49,194 --> 00:17:50,821
Just give us a call
if you need anything at all.
214
00:17:50,904 --> 00:17:52,114
Thank you.
215
00:17:59,121 --> 00:18:00,456
(LOCK BEEPS)
216
00:18:06,712 --> 00:18:08,714
(GUN COCKS)
217
00:18:13,343 --> 00:18:16,555
I took our last conversation
very seriously.
218
00:18:16,972 --> 00:18:19,433
You need to leave right now.
219
00:18:19,516 --> 00:18:21,143
Max is here.
220
00:18:23,562 --> 00:18:25,731
Why should I trust a thing you say?
221
00:18:27,608 --> 00:18:29,735
'Cause I'm the one
who's gonna save your life.
222
00:18:29,818 --> 00:18:30,819
(DROPS GUN)
223
00:18:34,990 --> 00:18:37,618
Why did you come to London?
224
00:18:37,701 --> 00:18:40,037
To follow the money.
225
00:18:40,245 --> 00:18:42,581
I just have to prove that Reyes hired Max.
226
00:18:42,748 --> 00:18:45,375
Have you heard of a company called Eprius?
227
00:18:45,459 --> 00:18:47,002
No.
228
00:18:47,586 --> 00:18:49,880
It's a PMC based in London.
229
00:18:50,005 --> 00:18:52,049
Right now, they were hired
to protect a mining site
230
00:18:52,132 --> 00:18:54,301
in Venezuela owned by Reyes.
231
00:18:54,384 --> 00:18:56,887
Well, the same explosives they use to mine
232
00:18:56,970 --> 00:19:00,224
are the explosives Max used
to kill Moreno.
233
00:19:02,935 --> 00:19:04,269
What does the London office say?
234
00:19:04,645 --> 00:19:06,021
I don't know, I haven't asked them yet.
235
00:19:06,355 --> 00:19:07,773
Why not?
236
00:19:09,775 --> 00:19:11,527
Ah.
237
00:19:11,610 --> 00:19:13,987
You're not here with the CIA.
238
00:19:14,071 --> 00:19:17,199
No. I'm here on vacation.
239
00:19:18,826 --> 00:19:22,287
Well, if we can't get any
information from the CIA,
240
00:19:22,371 --> 00:19:24,998
we'll just have to ask MI5.
241
00:19:28,043 --> 00:19:31,046
JEREMY: Harry, excuse my shock.
242
00:19:31,255 --> 00:19:32,881
Thought you'd been killed in Tripoli.
243
00:19:32,965 --> 00:19:35,509
Well, apparently not.
244
00:19:35,717 --> 00:19:38,011
Jeremy, Jack. Jack, Jeremy.
245
00:19:38,095 --> 00:19:40,055
- Hey.
- How are you?
246
00:19:40,138 --> 00:19:42,766
So, uh, what's your interest in Eprius?
247
00:19:43,100 --> 00:19:47,062
Well, we think they're involved
in the murder of a U.S. senator.
248
00:19:47,396 --> 00:19:48,981
That thing in Venezuela?
249
00:19:50,232 --> 00:19:51,733
Doesn't surprise me.
250
00:19:51,817 --> 00:19:55,320
MI5 has an open dossier on Eprius.
251
00:19:55,696 --> 00:19:57,698
For what?
252
00:19:57,781 --> 00:19:59,700
Oh, where do you start?
253
00:19:59,783 --> 00:20:02,119
Smuggling arms over international borders,
254
00:20:02,202 --> 00:20:03,829
illegally training local militia,
255
00:20:04,162 --> 00:20:06,623
forcibly removing natives from their land.
256
00:20:06,790 --> 00:20:09,209
That's just the top tracks.
There's plenty of other stuff.
257
00:20:09,626 --> 00:20:12,921
Well, we need to get
to their CEO, Rupert Thorne.
258
00:20:13,005 --> 00:20:14,131
Can you help us with that?
259
00:20:15,382 --> 00:20:16,383
Depends.
260
00:20:17,718 --> 00:20:19,219
On what?
261
00:20:22,264 --> 00:20:23,557
What's that?
262
00:20:23,640 --> 00:20:25,559
It's a name.
263
00:20:25,726 --> 00:20:27,394
German citizen living in Edgware.
264
00:20:27,477 --> 00:20:30,856
We need all the information
you have on her. Everything.
265
00:20:31,189 --> 00:20:35,277
Without an official interagency request?
266
00:20:35,360 --> 00:20:36,862
That's very illegal, Jeremy.
267
00:20:38,530 --> 00:20:41,533
Well, so is freezing the bank account
of a private corporation
268
00:20:41,617 --> 00:20:43,410
without a proper court order.
269
00:20:48,206 --> 00:20:49,875
Fair enough.
270
00:20:52,961 --> 00:20:54,004
(SPEAKING SPANISH)
No trouble at all.
271
00:20:54,171 --> 00:20:57,090
Your family's safety
is the most important thing right now.
272
00:20:57,174 --> 00:20:59,593
And it would be nice to have
you all staying at my place.
273
00:20:59,676 --> 00:21:02,304
I promise we won't overstay our welcome.
274
00:21:11,229 --> 00:21:12,648
Señora Bonalde.
275
00:21:12,731 --> 00:21:14,858
(SPEAKING ENGLISH)
I'm Jim Greer from the U.S. State Department.
276
00:21:14,942 --> 00:21:16,818
Nice to meet you, Mr. Greer.
277
00:21:16,902 --> 00:21:18,528
I appreciate you coming up here,
278
00:21:18,612 --> 00:21:20,864
but I'm not sure why
you would want to meet me when
279
00:21:20,948 --> 00:21:22,991
I'm not yet a representative
of this country.
280
00:21:23,367 --> 00:21:25,577
I think we might be able
to help each other out.
281
00:21:25,661 --> 00:21:29,122
(SCOFFS) Your country has
a history of "helping out"
282
00:21:29,247 --> 00:21:30,791
in elections in Latin America.
283
00:21:31,375 --> 00:21:32,709
I'm not here about the election.
284
00:21:33,835 --> 00:21:35,963
I'm here about your husband, Sergio.
285
00:21:38,298 --> 00:21:40,300
I just want to ask a few questions.
286
00:21:42,928 --> 00:21:44,137
Sure.
287
00:21:44,972 --> 00:21:46,264
Please.
288
00:21:48,767 --> 00:21:53,063
Why are you suddenly
interested in my husband?
289
00:21:53,146 --> 00:21:54,815
He's been missing over a year.
290
00:21:54,898 --> 00:21:57,067
I hear he wasn't a fan
of President Reyes, either.
291
00:21:58,610 --> 00:22:00,988
Sergio was a man of great honesty.
292
00:22:01,405 --> 00:22:03,865
That's a dangerous trait for a politician.
293
00:22:03,949 --> 00:22:06,827
He wasn't a politician.
294
00:22:06,910 --> 00:22:08,704
He was a government servant.
295
00:22:09,079 --> 00:22:10,414
Mmm-hmm.
296
00:22:11,289 --> 00:22:14,584
Did he ever mention
anything about mining projects
297
00:22:14,710 --> 00:22:18,213
in the jungle in Puerto Maripaña?
298
00:22:22,801 --> 00:22:24,094
Señora?
299
00:22:26,221 --> 00:22:28,348
I don't blame you for being cautious.
300
00:22:28,432 --> 00:22:31,268
But I think we might have
common interests here.
301
00:22:36,732 --> 00:22:38,233
He mentioned going there.
302
00:22:38,316 --> 00:22:39,735
Mmm-hmm.
303
00:22:39,818 --> 00:22:41,695
But he went many places for his work.
304
00:22:42,738 --> 00:22:44,281
Why do you ask?
305
00:22:48,326 --> 00:22:50,912
I believe Sergio's disappearance
is directly connected
306
00:22:51,038 --> 00:22:54,124
to the assassination here in Caracas
of the U.S. senator.
307
00:22:55,917 --> 00:22:59,337
And that Reyes may be behind both things.
308
00:23:01,256 --> 00:23:02,507
What's the connection?
309
00:23:04,176 --> 00:23:07,512
That's why I'm sitting here with you.
310
00:23:07,596 --> 00:23:10,223
And I've got the resources
of the United States government
311
00:23:10,307 --> 00:23:12,309
to help me find out.
312
00:23:22,944 --> 00:23:26,865
I haven't touched anything in here
since Sergio disappeared.
313
00:23:28,075 --> 00:23:30,285
I should probably clean it out,
314
00:23:30,368 --> 00:23:32,954
but I'm afraid if I do,
he won't come back.
315
00:23:33,497 --> 00:23:35,332
It's silly, I know.
316
00:23:36,333 --> 00:23:38,543
Not at all.
317
00:23:48,720 --> 00:23:52,140
This is what Sergio was working on
when he went missing.
318
00:23:53,225 --> 00:23:54,351
What is it?
319
00:23:55,268 --> 00:23:57,687
When you figure that out,
320
00:23:57,771 --> 00:24:00,482
maybe we'll know
what happened to my husband.
321
00:24:06,530 --> 00:24:09,157
THORNE:
By what rights did you freeze our accounts?
322
00:24:09,282 --> 00:24:11,576
- I think we'll ask the questions first, Mr. Thorne.
- Oh, do you?
323
00:24:11,785 --> 00:24:12,828
Uh...
324
00:24:13,954 --> 00:24:15,163
You hear that?
325
00:24:15,247 --> 00:24:17,040
That is an entire office
326
00:24:17,124 --> 00:24:19,459
of barristers calculating
how many billable hours
327
00:24:19,543 --> 00:24:21,336
they will be able to collect when we sue
328
00:24:21,419 --> 00:24:23,380
- the fucking arse off you.
- HARRIET: Fine.
329
00:24:23,672 --> 00:24:26,758
Lawyers can talk.
That is if you even can
330
00:24:26,842 --> 00:24:28,260
sue the government for this.
Can he?
331
00:24:28,343 --> 00:24:29,886
I'm not sure. I mean, you know, they'll...
332
00:24:29,970 --> 00:24:31,888
They'll sort it out in one,
333
00:24:32,013 --> 00:24:33,890
- maybe two years.
- HARRIET: Mmm. And while you wait,
334
00:24:34,182 --> 00:24:35,976
I'm sure all the really nice people
you work with
335
00:24:36,059 --> 00:24:37,853
will totally understand
your inability to pay.
336
00:24:38,145 --> 00:24:40,856
Oh, bloody hell, what the fuck?
All right, sit down.
337
00:24:42,190 --> 00:24:43,650
So, I'll tell you what you want to know,
338
00:24:43,733 --> 00:24:46,611
but then you need to unfreeze
the account and fuck off.
339
00:24:46,987 --> 00:24:48,196
Agreed?
340
00:24:51,908 --> 00:24:53,660
Ask your questions.
341
00:24:53,994 --> 00:24:56,496
Was it President Reyes
who hired Eprius to guard
342
00:24:56,580 --> 00:24:58,248
his mining operation in Venezuela?
343
00:24:58,331 --> 00:25:01,668
(STAMMERS)
Do we look like Guerrilla-Wars-R-Us?
344
00:25:01,793 --> 00:25:03,170
We don't do politics.
345
00:25:03,253 --> 00:25:04,880
We just work with money people.
346
00:25:05,213 --> 00:25:06,631
So, who then?
347
00:25:06,965 --> 00:25:09,384
(SIGHS) A company called Vogler Industries,
348
00:25:09,467 --> 00:25:12,387
they're based in Stockholm.
They have mining operations
349
00:25:12,470 --> 00:25:15,140
in Malaysia, Chad, Nigeria
and now Venezuela.
350
00:25:15,473 --> 00:25:17,350
JEREMY: You know 'em?
351
00:25:19,895 --> 00:25:21,521
Was that it?
352
00:25:21,605 --> 00:25:23,023
- Oh, that was easy.
- JACK: Stop.
353
00:25:25,233 --> 00:25:26,818
(SIGHS) Do you recognize this man?
354
00:25:32,324 --> 00:25:34,284
His name is Max Schenkel.
355
00:25:36,745 --> 00:25:39,331
Yes, he's...
356
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
Someone that we've
worked with in the past.
357
00:25:41,499 --> 00:25:43,501
But not by that name.
358
00:25:43,710 --> 00:25:46,004
Explain "worked with."
359
00:25:46,087 --> 00:25:48,256
Just to be perfectly clear,
we do not do the work.
360
00:25:48,381 --> 00:25:50,508
We do not ask what the work is.
In a case like that,
361
00:25:50,634 --> 00:25:53,428
we make an introduction.
But no more.
362
00:25:54,137 --> 00:25:56,640
We collect a fee
for putting two parties together.
363
00:25:56,973 --> 00:25:59,726
So who did you put together with Max?
364
00:26:00,644 --> 00:26:03,605
A company in Venezuela
called CincoPalmas.
365
00:26:07,776 --> 00:26:09,027
It's a shell company.
366
00:26:09,110 --> 00:26:10,946
Well, that's the idea, isn't it?
367
00:26:11,029 --> 00:26:13,031
To create maximum distance
between yourself
368
00:26:13,114 --> 00:26:15,825
and whatever it is you want done.
369
00:26:16,201 --> 00:26:18,370
When was the last time you saw Max?
370
00:26:18,453 --> 00:26:20,580
Everything was done through
an encrypted e-mail account.
371
00:26:20,664 --> 00:26:22,749
I was simply a middleman.
372
00:27:16,678 --> 00:27:18,430
(PHONE CHIMES)
373
00:27:23,226 --> 00:27:25,979
(SPEAKING SPANISH) We're good
in Caracas, Maracaibo and Valencia.
374
00:27:26,229 --> 00:27:31,443
The demographic is young, educated,
and social media savvy.
375
00:27:31,735 --> 00:27:34,946
We need to focus on the rural areas.
376
00:27:35,030 --> 00:27:35,989
ILY: Mamá!
377
00:27:36,072 --> 00:27:37,532
In here, my love!
378
00:27:38,658 --> 00:27:40,327
So, where shall we begin?
379
00:27:40,410 --> 00:27:42,662
We just need a good rollout.
380
00:27:47,208 --> 00:27:49,294
What's wrong, my love?
Are you okay?
381
00:27:49,377 --> 00:27:50,462
Are you hurt?
382
00:27:50,754 --> 00:27:52,756
(SNIFFLES)
383
00:28:02,599 --> 00:28:04,142
Where did you get this?
384
00:28:04,225 --> 00:28:06,186
From a man on the stairs.
385
00:28:07,687 --> 00:28:09,898
He said it was for you.
386
00:28:11,733 --> 00:28:12,942
(GASPS)
387
00:28:14,861 --> 00:28:16,196
- Where is he?
- Who?
388
00:28:16,279 --> 00:28:17,155
Where is he?
389
00:28:23,036 --> 00:28:24,621
Where are you?
390
00:28:25,705 --> 00:28:27,999
Show your face!
391
00:28:35,173 --> 00:28:37,217
(TECHNO MUSIC PLAYING)
392
00:28:49,938 --> 00:28:51,398
(LOUD CHATTER)
393
00:29:05,787 --> 00:29:07,914
(BOTH CHUCKLING)
394
00:29:24,931 --> 00:29:27,434
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
395
00:29:28,476 --> 00:29:29,727
Here you go.
396
00:29:39,320 --> 00:29:42,198
Paul, would you mind keeping it down?
397
00:29:42,699 --> 00:29:44,659
- Sorry.
- Thanks.
398
00:29:44,742 --> 00:29:46,286
I just have an early morning.
399
00:29:46,369 --> 00:29:47,537
Sorry to interrupt.
400
00:29:47,912 --> 00:29:49,914
- My sister.
- Oh.
401
00:29:49,998 --> 00:29:51,332
(WHISPERS) Sorry.
402
00:29:57,630 --> 00:30:00,008
It's wonderful to meet you.
403
00:30:40,548 --> 00:30:42,383
Hello, Mr. Greer.
404
00:30:44,677 --> 00:30:46,679
Please come with me.
405
00:30:50,350 --> 00:30:51,851
- VALENTINA: Señora Bonalde?
- Ah.
406
00:30:52,101 --> 00:30:53,686
(SPEAKING SPANISH)
Señor Greer is here.
407
00:30:53,770 --> 00:30:54,979
Gracias, Valentina.
408
00:30:59,484 --> 00:31:00,652
(EXHALES)
409
00:31:00,735 --> 00:31:03,279
- (SPEAKING ENGLISH) I'm sorry for calling so early.
- Oh, it's okay.
410
00:31:03,655 --> 00:31:05,156
I'm an early riser.
411
00:31:05,240 --> 00:31:06,741
Old Navy habit.
412
00:31:06,866 --> 00:31:09,035
What can I do for you?
413
00:31:09,827 --> 00:31:13,456
President Reyes
came to see me the other night.
414
00:31:13,540 --> 00:31:15,375
At my home.
415
00:31:15,792 --> 00:31:17,961
Hmm, what did he want?
416
00:31:18,336 --> 00:31:20,755
He offered me a job.
417
00:31:21,089 --> 00:31:24,884
I'm guessing the job was contingent upon
you dropping out of the race.
418
00:31:25,218 --> 00:31:26,803
He's not a patient man.
419
00:31:29,847 --> 00:31:31,432
(GLORIA SIGHS)
420
00:31:32,016 --> 00:31:36,771
Someone in my security team
told him where I was.
421
00:31:36,854 --> 00:31:38,898
This is my family.
422
00:31:39,857 --> 00:31:42,652
I'm sorry, Señora Bonalde,
423
00:31:45,154 --> 00:31:48,575
but I'm not sure
what you're asking me to do.
424
00:31:49,033 --> 00:31:51,619
- You offered to help?
- Mmm-hmm.
425
00:31:51,869 --> 00:31:55,039
I need someone to help protect my family.
426
00:32:12,682 --> 00:32:13,933
Señor Presidente.
427
00:32:14,017 --> 00:32:16,477
(SPEAKING SPANISH)
Mateo Bastos has just arrived.
428
00:32:20,106 --> 00:32:22,025
Señor Presidente.
429
00:32:25,153 --> 00:32:26,446
Gracias, señor.
430
00:32:33,036 --> 00:32:35,288
Edgar Andres Reyes.
431
00:32:35,872 --> 00:32:38,166
He would have been 18 today.
432
00:32:38,333 --> 00:32:40,043
Heading off to college.
433
00:32:42,962 --> 00:32:44,047
A grown man.
434
00:32:45,965 --> 00:32:49,093
He'd just turned 6 when we lost him.
435
00:32:49,886 --> 00:32:52,096
Even after all these years...
436
00:32:53,473 --> 00:32:56,351
I think about it every day.
437
00:33:01,898 --> 00:33:02,857
Mateo...
438
00:33:05,234 --> 00:33:07,570
Something important must be done.
439
00:33:08,905 --> 00:33:10,740
A special assignment.
440
00:33:12,825 --> 00:33:15,036
Anything, Mr. President.
441
00:33:17,246 --> 00:33:18,414
Hector!
442
00:33:19,248 --> 00:33:20,625
Bring it in!
443
00:33:34,764 --> 00:33:35,473
What's this?
444
00:33:35,556 --> 00:33:38,184
It links up to a satellite.
445
00:33:38,851 --> 00:33:43,606
The satellite is equipped with technology
that allows us to see through the jungle canopy.
446
00:33:47,402 --> 00:33:50,029
This is a very important mission, Mateo.
447
00:33:50,571 --> 00:33:52,782
There are American troops on our soil.
448
00:33:55,952 --> 00:33:58,413
This is how you'll find them.
449
00:34:12,927 --> 00:34:15,805
(SPEAKING ENGLISH)
No, no, no, no, no, no! Motherfucker!
450
00:34:20,893 --> 00:34:21,769
(SPEAKING SPANISH)
Yes, sir.
451
00:34:22,979 --> 00:34:25,148
What do you want me to do
when I find them?
452
00:34:26,399 --> 00:34:28,401
Bury them in the jungle.
453
00:34:33,740 --> 00:34:34,866
Please don't hurt me.
454
00:34:34,949 --> 00:34:35,908
(SPEAKING ENGLISH)
Where did you get this stuff?
455
00:34:35,992 --> 00:34:37,535
The man you stole this from, where is he?
456
00:34:37,952 --> 00:34:38,536
DISCO: (SPEAKING SPANISH)
Hey!
457
00:34:38,995 --> 00:34:40,872
The man you stole this from...
458
00:34:41,247 --> 00:34:42,081
Where is he?
459
00:34:42,915 --> 00:34:43,624
I don't know.
460
00:34:43,833 --> 00:34:44,500
You sure?
461
00:34:44,917 --> 00:34:45,835
Yes!
462
00:34:55,303 --> 00:34:57,096
(SPEAKING ENGLISH)
Goddamn it.
463
00:35:20,703 --> 00:35:22,538
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
464
00:35:22,663 --> 00:35:24,332
GREER: What is it, Jack?
465
00:35:24,582 --> 00:35:25,792
Have you ever heard of Flash Lidar?
466
00:35:26,083 --> 00:35:28,753
I'm just gonna assume that was rhetorical.
467
00:35:28,920 --> 00:35:30,755
JACK: It's a form of
satellite imaging technology.
468
00:35:31,088 --> 00:35:33,508
What they do is they use
millions of points of light
469
00:35:33,591 --> 00:35:36,469
to penetrate solid surfaces
and create a topographical map
470
00:35:36,677 --> 00:35:37,678
of what's below.
471
00:35:37,929 --> 00:35:39,847
- Shit.
- Listen to this.
472
00:35:40,139 --> 00:35:42,642
Remember the company
I told you about, Vogler?
473
00:35:42,725 --> 00:35:45,812
They've invested hundreds of millions
of dollars in research and patents.
474
00:35:46,354 --> 00:35:48,523
My satellite. South China Sea.
475
00:35:49,941 --> 00:35:52,109
I think they're using it
to see where to dig.
476
00:35:52,735 --> 00:35:54,654
All right, listen, do me a favor, okay?
477
00:35:54,737 --> 00:35:57,365
Find Monica Herrera.
She's a lawyer in Caracas.
478
00:35:57,573 --> 00:36:00,409
- She's the go-between.
- Okay, got it.
479
00:36:01,536 --> 00:36:03,371
When I get something,
I'll give you a call.
480
00:36:03,538 --> 00:36:04,580
You at headquarters?
481
00:36:04,747 --> 00:36:06,999
- No, I'm in London.
- London?
482
00:36:07,291 --> 00:36:08,584
- I'll call you back.
- Ryan!
483
00:36:08,709 --> 00:36:11,003
Target spotted entering Leicester Square.
484
00:36:11,212 --> 00:36:14,423
Surveillance and sharpshooters
into position.
485
00:36:14,799 --> 00:36:16,467
MI5 AGENT 1:
We're getting into position now, Mother.
486
00:36:21,389 --> 00:36:23,891
Copy that, we have visuals.
487
00:36:24,016 --> 00:36:26,561
MI5 AGENT 2:
Target is 200 meters away.
488
00:36:26,644 --> 00:36:29,939
Southwest edge of plaza.
Leather jacket. Baseball cap.
489
00:36:30,022 --> 00:36:31,482
- Where is he? Where, where, where?
- We need you in close.
490
00:36:35,069 --> 00:36:37,446
- We got him, we got him.
- (RADIO CHATTER)
491
00:36:38,698 --> 00:36:40,867
MI5 AGENT 3:
Visual confirmed. Visual confirmed.
492
00:36:42,660 --> 00:36:43,870
50 meters away.
493
00:36:46,789 --> 00:36:48,666
Stand by, all teams.
494
00:36:49,667 --> 00:36:51,127
He's headed your way, Mother.
495
00:36:51,210 --> 00:36:52,879
Okay, here we go. All teams, ready?
496
00:36:55,590 --> 00:36:56,591
He just walked in.
497
00:36:56,674 --> 00:36:57,800
And go, go!
498
00:36:57,884 --> 00:37:00,344
- On the fucking ground now!
- (PEOPLE GASPING)
499
00:37:01,220 --> 00:37:03,890
London Police. Please stay in your seats.
500
00:37:04,307 --> 00:37:05,308
Hold him.
501
00:37:07,226 --> 00:37:09,937
I'm sorry, I'm sorry.
He made me do it. He's got my sister.
502
00:37:10,146 --> 00:37:11,188
- (GUNSHOTS)
- (PEOPLE SCREAMING)
503
00:37:17,570 --> 00:37:19,447
Find out where the fuck
those shots came from!
504
00:37:21,365 --> 00:37:22,742
Brick building!
505
00:37:31,417 --> 00:37:32,668
- (TIRES SCREECH, HORN HONKS)
- MAN: Watch it!
506
00:37:38,716 --> 00:37:39,842
MAN 2: Hey, mate, what the hell?
507
00:38:14,001 --> 00:38:15,378
(GRUNTS)
508
00:38:31,602 --> 00:38:32,603
(GRUNTS)
509
00:38:51,831 --> 00:38:53,040
(PEOPLE GASPING)
510
00:39:01,799 --> 00:39:04,093
(PEOPLE SCREAMING)
511
00:39:07,471 --> 00:39:08,723
Everybody down. Get down!
512
00:39:30,369 --> 00:39:32,371
(PANTING)
513
00:40:40,523 --> 00:40:42,483
(THEME MUSIC PLAYING)