1 00:02:15,386 --> 00:02:16,638 For all your Muslim roots... 2 00:02:19,849 --> 00:02:21,976 we have to... 3 00:02:22,602 --> 00:02:23,645 bring this war... 4 00:02:25,563 --> 00:02:28,525 from our land to their land. 5 00:02:33,404 --> 00:02:35,281 In the name of God... 6 00:02:37,033 --> 00:02:38,993 to all the Muslim people with 7 00:02:39,285 --> 00:02:40,370 all your tribes... 8 00:02:42,705 --> 00:02:43,790 and your beliefs... 9 00:06:29,474 --> 00:06:31,517 - Hello. - Hello. 10 00:06:31,809 --> 00:06:32,977 Name? 11 00:06:34,771 --> 00:06:35,980 Hanin Abdullah. 12 00:06:39,859 --> 00:06:41,944 Names and ages of your children? 13 00:06:42,028 --> 00:06:45,740 Rama is 10, Sara is 14 and... 14 00:06:45,990 --> 00:06:47,200 ls there someone else? 15 00:06:48,451 --> 00:06:49,494 My son. 16 00:06:49,660 --> 00:06:51,579 - Where is he? - He's not with me. 17 00:06:51,996 --> 00:06:53,247 I had to leave him. 18 00:06:53,331 --> 00:06:56,292 But I'm going to find a way to get him back, once we're settled. 19 00:06:56,375 --> 00:06:58,711 Where do you intend to go? 20 00:06:59,670 --> 00:07:01,756 We're trying to get to Europe. 21 00:07:02,423 --> 00:07:03,424 Hold still. 22 00:07:06,594 --> 00:07:08,930 Only place you're going is back to Syria. 23 00:07:09,347 --> 00:07:11,307 Please! Our lives are in danger... 24 00:07:11,390 --> 00:07:15,603 Turkey can't accept any more refugees. 25 00:07:15,686 --> 00:07:17,271 Especially after Paris. 26 00:07:17,355 --> 00:07:20,566 Paris? What do you mean? 27 00:07:24,362 --> 00:07:26,989 Here's your tent assignment. 28 00:07:27,990 --> 00:07:28,991 Let's go. 29 00:07:29,075 --> 00:07:30,535 Next'. 30 00:07:54,350 --> 00:07:57,436 I ask you to return to your homes... 31 00:07:58,729 --> 00:08:01,232 all my brothers and sisters. 32 00:08:02,066 --> 00:08:04,527 Come back to your senses. 33 00:08:06,279 --> 00:08:08,823 Come back to your homes. 34 00:09:29,111 --> 00:09:33,866 Sheikh, Dudayev and the man await your orders. 35 00:09:33,950 --> 00:09:36,410 My orders are the same... 36 00:09:36,953 --> 00:09:40,039 as they were yesterday, nothing has changed. 37 00:09:41,040 --> 00:09:45,336 They'll meet and travel south into Italy together. 38 00:09:45,419 --> 00:09:49,090 It's just... they're getting anxious. 39 00:09:49,173 --> 00:09:50,174 The longer-- 40 00:09:50,258 --> 00:09:52,760 We will wait for my brother. 41 00:09:52,843 --> 00:09:54,387 Understood? 42 00:10:02,770 --> 00:10:05,898 Any news about my wife and daughters? 43 00:10:06,274 --> 00:10:09,026 Yazid hasn't checked in. 44 00:10:19,078 --> 00:10:20,204 Brother! 45 00:10:23,124 --> 00:10:24,834 Come here. 46 00:10:31,132 --> 00:10:33,676 You're one of Al-Radwan's men. 47 00:10:34,176 --> 00:10:36,345 L was, Sheikh Suleiman. 48 00:10:36,887 --> 00:10:38,764 But I'm honored to be with you. 49 00:10:39,473 --> 00:10:42,643 When was the last time you put on clean clothes? 50 00:10:44,895 --> 00:10:47,106 This is all I have. 51 00:10:49,900 --> 00:10:54,655 There's water here... to wash your clothes and yourself. 52 00:10:55,990 --> 00:10:57,325 What's your name? 53 00:10:58,159 --> 00:10:59,243 Ismail. 54 00:10:59,785 --> 00:11:01,412 Where are you from? 55 00:11:03,080 --> 00:11:04,790 Tunis, my Sheikh. 56 00:11:05,458 --> 00:11:07,585 Listen to me, Ismail from Tunis. 57 00:11:08,794 --> 00:11:11,422 Being poor can rob you of many things. 58 00:11:12,006 --> 00:11:17,303 But it must never take away your self-respect. 59 00:11:17,928 --> 00:11:21,766 If you don't respect yourself, no one else will respect you. 60 00:11:22,558 --> 00:11:23,851 Go and bathe. 61 00:11:24,393 --> 00:11:26,395 Get this man some of my clothes. 62 00:11:26,479 --> 00:11:27,897 Yes, sir. 63 00:11:28,272 --> 00:11:30,608 Thank you. May God bless you, Sheikh. 64 00:11:31,108 --> 00:11:32,902 God be with you. 65 00:12:10,606 --> 00:12:11,982 Michel? 66 00:12:13,776 --> 00:12:14,819 Mousa Suleiman. 67 00:12:16,070 --> 00:12:17,988 We interned at Credit Suisse together. 68 00:12:18,072 --> 00:12:19,073 Mousa. 69 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 Best foot forward, right? 70 00:12:43,013 --> 00:12:44,014 Thank you. 71 00:12:44,557 --> 00:12:46,350 No, please keep it. 72 00:12:55,109 --> 00:12:56,735 Am I saying that right? 73 00:12:56,819 --> 00:12:57,903 Mousa. 74 00:13:02,491 --> 00:13:03,701 Mousa. 75 00:13:04,285 --> 00:13:05,703 Come with me, please. 76 00:13:08,706 --> 00:13:13,627 I see you published a paper on digital banking... 77 00:13:13,711 --> 00:13:16,422 and its effect on the global economy. 78 00:13:16,505 --> 00:13:17,756 That's correct. 79 00:13:17,840 --> 00:13:18,883 Tell us about that. 80 00:13:20,885 --> 00:13:22,678 In a global economy, 81 00:13:22,761 --> 00:13:24,305 the bankers of tomorrow 82 00:13:24,388 --> 00:13:28,267 must be agile and quick. 83 00:13:28,809 --> 00:13:31,854 Digital banking 84 00:13:31,937 --> 00:13:33,981 and electronic transactions 85 00:13:34,064 --> 00:13:35,983 are the future of banking. 86 00:13:36,484 --> 00:13:38,652 My paper explored the many ways 87 00:13:38,736 --> 00:13:42,072 technology will effectively disrupt this industry. 88 00:13:42,156 --> 00:13:44,116 A bank such as yours... 89 00:13:44,492 --> 00:13:46,660 could be on the forefront of this disruption 90 00:13:46,744 --> 00:13:52,166 and gain tremendous market share. 91 00:13:54,084 --> 00:13:56,670 Instead of trying to change a system, 92 00:13:56,754 --> 00:13:59,006 I'd encourage you to operate within its parameters. 93 00:14:00,758 --> 00:14:02,718 Relationships and trust... 94 00:14:03,302 --> 00:14:05,513 are the currency with which we've operated on 95 00:14:05,596 --> 00:14:07,431 for over 260 years. 96 00:14:07,515 --> 00:14:08,599 If you please -- 97 00:14:08,682 --> 00:14:12,269 That kind of trust cannot be built over a computer. 98 00:17:37,266 --> 00:17:38,267 Guys, 99 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 COME 100 00:17:40,185 --> 00:17:41,228 look! 101 00:17:50,195 --> 00:17:51,488 God is great. 102 00:17:52,656 --> 00:17:56,118 In the Alps, they're still searching for the terrorist... 103 00:17:59,121 --> 00:18:00,789 who attacked a church in Paris. 104 00:18:01,248 --> 00:18:03,959 Parisians are still in shock... 105 00:20:30,480 --> 00:20:33,233 Ouch! You don't do it like Mom. 106 00:20:33,317 --> 00:20:35,903 It's done, you're fine. 107 00:20:35,986 --> 00:20:37,446 One minute. 108 00:20:40,407 --> 00:20:42,159 Press it. 109 00:20:44,453 --> 00:20:45,495 Yes, my love. 110 00:20:46,788 --> 00:20:48,999 Are you going to find my mother and sisters? 111 00:20:50,125 --> 00:20:51,752 Sure, I'm going to find them, 112 00:20:51,835 --> 00:20:53,170 don't worry. 113 00:20:53,712 --> 00:20:55,339 He's here, my Sheikh. 114 00:20:59,426 --> 00:21:04,431 Samir, go eat your lunch. All of it. 115 00:23:12,100 --> 00:23:13,310 Hey,Babon! 116 00:23:25,155 --> 00:23:27,282 You know it was some shooting! 117 00:23:29,451 --> 00:23:30,619 You're under arrest, bitch! 118 00:23:32,829 --> 00:23:35,373 One of these days, I'm gonna cap your ass. 119 00:23:35,457 --> 00:23:37,167 I'm gonna break your heads in! 120 00:23:37,375 --> 00:23:39,336 Bust their heads with what? 121 00:23:39,419 --> 00:23:40,545 With what? 122 00:23:41,797 --> 00:23:43,507 Ok laugh, laugh. 123 00:23:46,676 --> 00:23:47,928 With this. 124 00:23:50,263 --> 00:23:51,431 Let me see. 125 00:23:51,515 --> 00:23:52,516 Stop, man! 126 00:23:52,599 --> 00:23:53,767 Who gave it to you? 127 00:23:54,518 --> 00:23:55,519 Halim. 128 00:23:56,186 --> 00:23:57,229 Motherfucker! 129 00:23:57,312 --> 00:23:58,605 Why'd he give you something like this? 130 00:23:58,688 --> 00:24:00,023 This is not a toy! 131 00:24:00,107 --> 00:24:01,942 You don't know anything, 132 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 stick with selling falafel. 133 00:24:11,159 --> 00:24:13,703 Didn't you used to come here to draw? 134 00:24:16,123 --> 00:24:18,333 You ever thought about picking it up again? 135 00:24:21,878 --> 00:24:24,256 Like what, drawing pictures of tourists? 136 00:24:25,549 --> 00:24:28,093 What do I need money for? 137 00:24:28,760 --> 00:24:32,222 You're the one who's gonna get us out of here. 138 00:24:33,932 --> 00:24:37,269 You should see the way they look at me in these interviews. 139 00:24:38,228 --> 00:24:43,900 When they see me, hear my name and where I live. 140 00:24:44,734 --> 00:24:49,698 It's over before I even sit down. Sons of bitches. 141 00:24:54,369 --> 00:24:57,164 You have to think positive. 142 00:24:57,956 --> 00:25:01,293 You have to will it into existence. 143 00:25:04,462 --> 00:25:06,590 How much of that shit have you been smoking? 144 00:25:08,258 --> 00:25:12,387 Your future is going to be great, you just have to believe it. 145 00:25:13,054 --> 00:25:15,849 And if it doesn't, I'm fucked. 146 00:25:15,932 --> 00:25:18,643 There's no way I'm putting on an apron and selling falafel. 147 00:25:18,727 --> 00:25:20,270 I still have my pride. 148 00:25:28,612 --> 00:25:29,738 Stand up. 149 00:25:31,072 --> 00:25:33,116 Stand up and keep your hands where I can see them. 150 00:25:34,034 --> 00:25:35,035 Come on! 151 00:25:37,162 --> 00:25:38,622 You smell that? 152 00:25:38,705 --> 00:25:39,998 What is that? 153 00:25:40,081 --> 00:25:41,291 Incense? 154 00:25:45,128 --> 00:25:47,297 This belong to you? 155 00:25:47,380 --> 00:25:49,883 What was that? You want to say something to me, tough guy? 156 00:25:51,092 --> 00:25:52,594 No, he doesn't. 157 00:25:52,677 --> 00:25:54,888 No one's talking to you, asshole. 158 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 Okay, arms raised. 159 00:25:56,473 --> 00:25:57,474 Raise your arms! 160 00:25:57,557 --> 00:25:58,558 Come on! 161 00:25:59,517 --> 00:26:00,560 What's going on here? 162 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 Go fuck yourself! 163 00:26:10,153 --> 00:26:11,154 Leave him alone! 164 00:26:13,323 --> 00:26:14,366 Gun! 165 00:26:20,580 --> 00:26:21,665 Run! 166 00:30:40,340 --> 00:30:42,050 - Hello. - Hello. 167 00:30:42,133 --> 00:30:43,343 Is Mr. Sadik here? 168 00:30:43,426 --> 00:30:44,677 Come in. 169 00:30:44,761 --> 00:30:45,762 Thank you. 170 00:30:50,099 --> 00:30:51,100 Mr. Sadik? 171 00:30:51,768 --> 00:30:54,020 Oh... hello. 172 00:30:54,103 --> 00:30:55,230 Hello. 173 00:30:59,609 --> 00:31:01,402 Did someone send you here? 174 00:31:02,028 --> 00:31:04,197 Yes. A man in my neighboring tent... Rifaat. 175 00:31:04,280 --> 00:31:06,199 He told me I should speak to you. 176 00:31:07,283 --> 00:31:08,660 - Sit down. - Thank you. 177 00:31:13,706 --> 00:31:15,625 Stinks out there, eh? 178 00:31:21,464 --> 00:31:25,176 I heard a pipe burst. 179 00:31:25,885 --> 00:31:26,886 Please. 180 00:31:26,970 --> 00:31:28,846 We want to go to Europe. 181 00:31:28,930 --> 00:31:30,598 He journey is very hard. 182 00:31:31,349 --> 00:31:32,392 Very dangerous. 183 00:31:33,142 --> 00:31:34,769 And it's going to cost you. 184 00:31:35,645 --> 00:31:36,980 How much do you want? 185 00:31:38,064 --> 00:31:39,357 How much do you have? 186 00:31:47,156 --> 00:31:49,534 I'm sorry... 187 00:31:50,952 --> 00:31:53,454 It's all I have, I swear! 188 00:31:53,705 --> 00:31:54,706 This? 189 00:31:55,248 --> 00:31:57,458 Maybe for just one of you. 190 00:32:01,421 --> 00:32:03,256 No, no, please. 191 00:32:03,339 --> 00:32:04,674 I have two small daughters. 192 00:32:05,216 --> 00:32:08,803 I can't help you now. 193 00:32:08,886 --> 00:32:11,889 But once you have more money... 194 00:32:11,973 --> 00:32:13,224 come back. 195 00:33:00,104 --> 00:33:01,147 Peace be upon you. 196 00:33:01,230 --> 00:33:02,523 Come here, you. 197 00:33:08,071 --> 00:33:09,656 How are you? 198 00:33:18,206 --> 00:33:20,208 What? 199 00:33:21,376 --> 00:33:23,461 You don't like my new look? 200 00:33:25,588 --> 00:33:27,507 What did they do to you? 201 00:33:30,718 --> 00:33:33,262 Nobody did anything to me. 202 00:33:36,683 --> 00:33:40,687 The whole story is, I've met some people here. 203 00:33:40,770 --> 00:33:43,189 And thank God. 204 00:33:43,606 --> 00:33:45,733 God helped me. 205 00:33:47,276 --> 00:33:49,278 What the fuck are you talking about? 206 00:33:54,575 --> 00:33:57,453 Ever since our parents died, 207 00:33:59,497 --> 00:34:02,834 I've never felt like I belonged anywhere. 208 00:34:02,917 --> 00:34:04,544 Until now. 209 00:34:11,092 --> 00:34:12,969 In prison? 210 00:34:16,222 --> 00:34:18,474 My body is in prison, yes. 211 00:34:22,061 --> 00:34:25,690 This is the first time I felt that my mind and soul... 212 00:34:25,773 --> 00:34:27,191 are free. 213 00:34:29,485 --> 00:34:31,446 I want every Muslim 214 00:34:31,529 --> 00:34:35,658 to feel that sense of belonging that I feel. 215 00:34:37,660 --> 00:34:43,583 God has put me on a path to realize that. 216 00:34:46,836 --> 00:34:49,422 And he's going to show me the way. 217 00:34:49,714 --> 00:34:50,840 Time's up. 218 00:34:54,886 --> 00:34:56,679 I promise you... 219 00:34:57,180 --> 00:35:00,057 everything will be different when I get out. 220 00:35:00,850 --> 00:35:02,685 Peace be with you. 221 00:35:04,020 --> 00:35:05,229 No, brother. 222 00:35:06,355 --> 00:35:09,776 Not if she's been with you first. 223 00:39:06,595 --> 00:39:07,722 You ready? 224 00:39:08,431 --> 00:39:09,432 In position. 225 00:39:39,086 --> 00:39:40,963 Be careful. 226 00:39:42,631 --> 00:39:44,300 Slowly. 227 00:39:50,473 --> 00:39:51,474 Sheikh. 228 00:39:55,019 --> 00:39:56,020 Ali? 229 00:41:15,307 --> 00:41:16,308 Just a minute. 230 00:41:17,935 --> 00:41:19,895 How do we know it's him? 231 00:41:21,397 --> 00:41:23,941 Who else would know to contact us this way? 232 00:41:24,024 --> 00:41:25,442 You saw the news... 233 00:41:26,735 --> 00:41:29,280 the French police are after him. 234 00:41:29,363 --> 00:41:30,489 We have to be sure. 235 00:41:31,782 --> 00:41:32,867 What are you doing? 236 00:41:34,076 --> 00:41:36,412 Back-tracing the IP address. 237 00:41:50,926 --> 00:41:52,595 Chamonix, France. 238 00:42:39,391 --> 00:42:40,976 Is it correct? 239 00:43:59,054 --> 00:44:00,055 We have to close. 240 00:44:00,139 --> 00:44:01,265 Wait a minute. 241 00:46:09,101 --> 00:46:10,686 Talk to your boss. 242 00:46:11,311 --> 00:46:12,855 I took care of everything. 243 00:46:12,938 --> 00:46:13,939 Everything is fine. 244 00:46:20,529 --> 00:46:21,738 Let's go, let's go! 245 00:46:39,214 --> 00:46:40,466 The woman and the two girls? 246 00:46:40,549 --> 00:46:41,884 Where are they?