1
00:02:15,386 --> 00:02:16,638
For all your Muslim roots...
2
00:02:19,849 --> 00:02:21,976
we have to...
3
00:02:22,602 --> 00:02:23,645
bring this war...
4
00:02:25,563 --> 00:02:28,525
from our land to their land.
5
00:02:33,404 --> 00:02:35,281
In the name of God...
6
00:02:37,033 --> 00:02:38,993
to all the Muslim people with
7
00:02:39,285 --> 00:02:40,370
all your tribes...
8
00:02:42,705 --> 00:02:43,790
and your beliefs...
9
00:06:29,474 --> 00:06:31,517
- Hello.
- Hello.
10
00:06:31,809 --> 00:06:32,977
Name?
11
00:06:34,771 --> 00:06:35,980
Hanin Abdullah.
12
00:06:39,859 --> 00:06:41,944
Names and ages of your children?
13
00:06:42,028 --> 00:06:45,740
Rama is 10, Sara is 14 and...
14
00:06:45,990 --> 00:06:47,200
ls there someone else?
15
00:06:48,451 --> 00:06:49,494
My son.
16
00:06:49,660 --> 00:06:51,579
- Where is he?
- He's not with me.
17
00:06:51,996 --> 00:06:53,247
I had to leave him.
18
00:06:53,331 --> 00:06:56,292
But I'm going to find a way to
get him back, once we're settled.
19
00:06:56,375 --> 00:06:58,711
Where do you intend to go?
20
00:06:59,670 --> 00:07:01,756
We're trying to get to Europe.
21
00:07:02,423 --> 00:07:03,424
Hold still.
22
00:07:06,594 --> 00:07:08,930
Only place you're going
is back to Syria.
23
00:07:09,347 --> 00:07:11,307
Please! Our lives are in danger...
24
00:07:11,390 --> 00:07:15,603
Turkey can't accept any more refugees.
25
00:07:15,686 --> 00:07:17,271
Especially after Paris.
26
00:07:17,355 --> 00:07:20,566
Paris? What do you mean?
27
00:07:24,362 --> 00:07:26,989
Here's your tent assignment.
28
00:07:27,990 --> 00:07:28,991
Let's go.
29
00:07:29,075 --> 00:07:30,535
Next'.
30
00:07:54,350 --> 00:07:57,436
I ask you to return to your homes...
31
00:07:58,729 --> 00:08:01,232
all my brothers and sisters.
32
00:08:02,066 --> 00:08:04,527
Come back to your senses.
33
00:08:06,279 --> 00:08:08,823
Come back to your homes.
34
00:09:29,111 --> 00:09:33,866
Sheikh, Dudayev and the man
await your orders.
35
00:09:33,950 --> 00:09:36,410
My orders are the same...
36
00:09:36,953 --> 00:09:40,039
as they were yesterday,
nothing has changed.
37
00:09:41,040 --> 00:09:45,336
They'll meet
and travel south into Italy together.
38
00:09:45,419 --> 00:09:49,090
It's just... they're getting anxious.
39
00:09:49,173 --> 00:09:50,174
The longer--
40
00:09:50,258 --> 00:09:52,760
We will wait for my brother.
41
00:09:52,843 --> 00:09:54,387
Understood?
42
00:10:02,770 --> 00:10:05,898
Any news about my wife and daughters?
43
00:10:06,274 --> 00:10:09,026
Yazid hasn't checked in.
44
00:10:19,078 --> 00:10:20,204
Brother!
45
00:10:23,124 --> 00:10:24,834
Come here.
46
00:10:31,132 --> 00:10:33,676
You're one of Al-Radwan's men.
47
00:10:34,176 --> 00:10:36,345
L was, Sheikh Suleiman.
48
00:10:36,887 --> 00:10:38,764
But I'm honored to be with you.
49
00:10:39,473 --> 00:10:42,643
When was the last time
you put on clean clothes?
50
00:10:44,895 --> 00:10:47,106
This is all I have.
51
00:10:49,900 --> 00:10:54,655
There's water here...
to wash your clothes and yourself.
52
00:10:55,990 --> 00:10:57,325
What's your name?
53
00:10:58,159 --> 00:10:59,243
Ismail.
54
00:10:59,785 --> 00:11:01,412
Where are you from?
55
00:11:03,080 --> 00:11:04,790
Tunis, my Sheikh.
56
00:11:05,458 --> 00:11:07,585
Listen to me, Ismail from Tunis.
57
00:11:08,794 --> 00:11:11,422
Being poor can rob you of many things.
58
00:11:12,006 --> 00:11:17,303
But it must never
take away your self-respect.
59
00:11:17,928 --> 00:11:21,766
If you don't respect yourself,
no one else will respect you.
60
00:11:22,558 --> 00:11:23,851
Go and bathe.
61
00:11:24,393 --> 00:11:26,395
Get this man some of my clothes.
62
00:11:26,479 --> 00:11:27,897
Yes, sir.
63
00:11:28,272 --> 00:11:30,608
Thank you.
May God bless you, Sheikh.
64
00:11:31,108 --> 00:11:32,902
God be with you.
65
00:12:10,606 --> 00:12:11,982
Michel?
66
00:12:13,776 --> 00:12:14,819
Mousa Suleiman.
67
00:12:16,070 --> 00:12:17,988
We interned at Credit Suisse together.
68
00:12:18,072 --> 00:12:19,073
Mousa.
69
00:12:24,328 --> 00:12:26,288
Best foot forward, right?
70
00:12:43,013 --> 00:12:44,014
Thank you.
71
00:12:44,557 --> 00:12:46,350
No, please keep it.
72
00:12:55,109 --> 00:12:56,735
Am I saying that right?
73
00:12:56,819 --> 00:12:57,903
Mousa.
74
00:13:02,491 --> 00:13:03,701
Mousa.
75
00:13:04,285 --> 00:13:05,703
Come with me, please.
76
00:13:08,706 --> 00:13:13,627
I see you published a paper
on digital banking...
77
00:13:13,711 --> 00:13:16,422
and its effect on the global economy.
78
00:13:16,505 --> 00:13:17,756
That's correct.
79
00:13:17,840 --> 00:13:18,883
Tell us about that.
80
00:13:20,885 --> 00:13:22,678
In a global economy,
81
00:13:22,761 --> 00:13:24,305
the bankers of tomorrow
82
00:13:24,388 --> 00:13:28,267
must be agile and quick.
83
00:13:28,809 --> 00:13:31,854
Digital banking
84
00:13:31,937 --> 00:13:33,981
and electronic transactions
85
00:13:34,064 --> 00:13:35,983
are the future of banking.
86
00:13:36,484 --> 00:13:38,652
My paper explored the many ways
87
00:13:38,736 --> 00:13:42,072
technology will effectively
disrupt this industry.
88
00:13:42,156 --> 00:13:44,116
A bank such as yours...
89
00:13:44,492 --> 00:13:46,660
could be on the forefront
of this disruption
90
00:13:46,744 --> 00:13:52,166
and gain tremendous market share.
91
00:13:54,084 --> 00:13:56,670
Instead of trying to change a system,
92
00:13:56,754 --> 00:13:59,006
I'd encourage you
to operate within its parameters.
93
00:14:00,758 --> 00:14:02,718
Relationships and trust...
94
00:14:03,302 --> 00:14:05,513
are the currency with which
we've operated on
95
00:14:05,596 --> 00:14:07,431
for over 260 years.
96
00:14:07,515 --> 00:14:08,599
If you please --
97
00:14:08,682 --> 00:14:12,269
That kind of trust
cannot be built over a computer.
98
00:17:37,266 --> 00:17:38,267
Guys,
99
00:17:39,101 --> 00:17:40,102
COME
100
00:17:40,185 --> 00:17:41,228
look!
101
00:17:50,195 --> 00:17:51,488
God is great.
102
00:17:52,656 --> 00:17:56,118
In the Alps, they're still
searching for the terrorist...
103
00:17:59,121 --> 00:18:00,789
who attacked a church in Paris.
104
00:18:01,248 --> 00:18:03,959
Parisians are still in shock...
105
00:20:30,480 --> 00:20:33,233
Ouch! You don't do it like Mom.
106
00:20:33,317 --> 00:20:35,903
It's done, you're fine.
107
00:20:35,986 --> 00:20:37,446
One minute.
108
00:20:40,407 --> 00:20:42,159
Press it.
109
00:20:44,453 --> 00:20:45,495
Yes, my love.
110
00:20:46,788 --> 00:20:48,999
Are you going to find
my mother and sisters?
111
00:20:50,125 --> 00:20:51,752
Sure, I'm going to find them,
112
00:20:51,835 --> 00:20:53,170
don't worry.
113
00:20:53,712 --> 00:20:55,339
He's here, my Sheikh.
114
00:20:59,426 --> 00:21:04,431
Samir, go eat your lunch.
All of it.
115
00:23:12,100 --> 00:23:13,310
Hey,Babon!
116
00:23:25,155 --> 00:23:27,282
You know it was some shooting!
117
00:23:29,451 --> 00:23:30,619
You're under arrest, bitch!
118
00:23:32,829 --> 00:23:35,373
One of these days,
I'm gonna cap your ass.
119
00:23:35,457 --> 00:23:37,167
I'm gonna break your heads in!
120
00:23:37,375 --> 00:23:39,336
Bust their heads with what?
121
00:23:39,419 --> 00:23:40,545
With what?
122
00:23:41,797 --> 00:23:43,507
Ok laugh, laugh.
123
00:23:46,676 --> 00:23:47,928
With this.
124
00:23:50,263 --> 00:23:51,431
Let me see.
125
00:23:51,515 --> 00:23:52,516
Stop, man!
126
00:23:52,599 --> 00:23:53,767
Who gave it to you?
127
00:23:54,518 --> 00:23:55,519
Halim.
128
00:23:56,186 --> 00:23:57,229
Motherfucker!
129
00:23:57,312 --> 00:23:58,605
Why'd he give you
something like this?
130
00:23:58,688 --> 00:24:00,023
This is not a toy!
131
00:24:00,107 --> 00:24:01,942
You don't know anything,
132
00:24:02,025 --> 00:24:04,194
stick with selling falafel.
133
00:24:11,159 --> 00:24:13,703
Didn't you used to come here to draw?
134
00:24:16,123 --> 00:24:18,333
You ever thought about
picking it up again?
135
00:24:21,878 --> 00:24:24,256
Like what,
drawing pictures of tourists?
136
00:24:25,549 --> 00:24:28,093
What do I need money for?
137
00:24:28,760 --> 00:24:32,222
You're the one who's
gonna get us out of here.
138
00:24:33,932 --> 00:24:37,269
You should see the way
they look at me in these interviews.
139
00:24:38,228 --> 00:24:43,900
When they see me,
hear my name and where I live.
140
00:24:44,734 --> 00:24:49,698
It's over before I even sit down.
Sons of bitches.
141
00:24:54,369 --> 00:24:57,164
You have to think positive.
142
00:24:57,956 --> 00:25:01,293
You have to will it into existence.
143
00:25:04,462 --> 00:25:06,590
How much of that shit
have you been smoking?
144
00:25:08,258 --> 00:25:12,387
Your future is going to be great,
you just have to believe it.
145
00:25:13,054 --> 00:25:15,849
And if it doesn't,
I'm fucked.
146
00:25:15,932 --> 00:25:18,643
There's no way I'm putting on an apron
and selling falafel.
147
00:25:18,727 --> 00:25:20,270
I still have my pride.
148
00:25:28,612 --> 00:25:29,738
Stand up.
149
00:25:31,072 --> 00:25:33,116
Stand up and keep your hands
where I can see them.
150
00:25:34,034 --> 00:25:35,035
Come on!
151
00:25:37,162 --> 00:25:38,622
You smell that?
152
00:25:38,705 --> 00:25:39,998
What is that?
153
00:25:40,081 --> 00:25:41,291
Incense?
154
00:25:45,128 --> 00:25:47,297
This belong to you?
155
00:25:47,380 --> 00:25:49,883
What was that? You want to say
something to me, tough guy?
156
00:25:51,092 --> 00:25:52,594
No, he doesn't.
157
00:25:52,677 --> 00:25:54,888
No one's talking to you, asshole.
158
00:25:54,971 --> 00:25:56,389
Okay, arms raised.
159
00:25:56,473 --> 00:25:57,474
Raise your arms!
160
00:25:57,557 --> 00:25:58,558
Come on!
161
00:25:59,517 --> 00:26:00,560
What's going on here?
162
00:26:08,151 --> 00:26:09,152
Go fuck yourself!
163
00:26:10,153 --> 00:26:11,154
Leave him alone!
164
00:26:13,323 --> 00:26:14,366
Gun!
165
00:26:20,580 --> 00:26:21,665
Run!
166
00:30:40,340 --> 00:30:42,050
- Hello.
- Hello.
167
00:30:42,133 --> 00:30:43,343
Is Mr. Sadik here?
168
00:30:43,426 --> 00:30:44,677
Come in.
169
00:30:44,761 --> 00:30:45,762
Thank you.
170
00:30:50,099 --> 00:30:51,100
Mr. Sadik?
171
00:30:51,768 --> 00:30:54,020
Oh... hello.
172
00:30:54,103 --> 00:30:55,230
Hello.
173
00:30:59,609 --> 00:31:01,402
Did someone send you here?
174
00:31:02,028 --> 00:31:04,197
Yes. A man
in my neighboring tent... Rifaat.
175
00:31:04,280 --> 00:31:06,199
He told me I should speak to you.
176
00:31:07,283 --> 00:31:08,660
- Sit down.
- Thank you.
177
00:31:13,706 --> 00:31:15,625
Stinks out there, eh?
178
00:31:21,464 --> 00:31:25,176
I heard a pipe burst.
179
00:31:25,885 --> 00:31:26,886
Please.
180
00:31:26,970 --> 00:31:28,846
We want to go to Europe.
181
00:31:28,930 --> 00:31:30,598
He journey is very hard.
182
00:31:31,349 --> 00:31:32,392
Very dangerous.
183
00:31:33,142 --> 00:31:34,769
And it's going to cost you.
184
00:31:35,645 --> 00:31:36,980
How much do you want?
185
00:31:38,064 --> 00:31:39,357
How much do you have?
186
00:31:47,156 --> 00:31:49,534
I'm sorry...
187
00:31:50,952 --> 00:31:53,454
It's all I have, I swear!
188
00:31:53,705 --> 00:31:54,706
This?
189
00:31:55,248 --> 00:31:57,458
Maybe for just one of you.
190
00:32:01,421 --> 00:32:03,256
No, no, please.
191
00:32:03,339 --> 00:32:04,674
I have two small daughters.
192
00:32:05,216 --> 00:32:08,803
I can't help you now.
193
00:32:08,886 --> 00:32:11,889
But once you have more money...
194
00:32:11,973 --> 00:32:13,224
come back.
195
00:33:00,104 --> 00:33:01,147
Peace be upon you.
196
00:33:01,230 --> 00:33:02,523
Come here, you.
197
00:33:08,071 --> 00:33:09,656
How are you?
198
00:33:18,206 --> 00:33:20,208
What?
199
00:33:21,376 --> 00:33:23,461
You don't like my new look?
200
00:33:25,588 --> 00:33:27,507
What did they do to you?
201
00:33:30,718 --> 00:33:33,262
Nobody did anything to me.
202
00:33:36,683 --> 00:33:40,687
The whole story is,
I've met some people here.
203
00:33:40,770 --> 00:33:43,189
And thank God.
204
00:33:43,606 --> 00:33:45,733
God helped me.
205
00:33:47,276 --> 00:33:49,278
What the fuck are you talking about?
206
00:33:54,575 --> 00:33:57,453
Ever since our parents died,
207
00:33:59,497 --> 00:34:02,834
I've never felt
like I belonged anywhere.
208
00:34:02,917 --> 00:34:04,544
Until now.
209
00:34:11,092 --> 00:34:12,969
In prison?
210
00:34:16,222 --> 00:34:18,474
My body is in prison, yes.
211
00:34:22,061 --> 00:34:25,690
This is the first time I felt
that my mind and soul...
212
00:34:25,773 --> 00:34:27,191
are free.
213
00:34:29,485 --> 00:34:31,446
I want every Muslim
214
00:34:31,529 --> 00:34:35,658
to feel that sense of belonging
that I feel.
215
00:34:37,660 --> 00:34:43,583
God has put me
on a path to realize that.
216
00:34:46,836 --> 00:34:49,422
And he's going
to show me the way.
217
00:34:49,714 --> 00:34:50,840
Time's up.
218
00:34:54,886 --> 00:34:56,679
I promise you...
219
00:34:57,180 --> 00:35:00,057
everything will be different
when I get out.
220
00:35:00,850 --> 00:35:02,685
Peace be with you.
221
00:35:04,020 --> 00:35:05,229
No, brother.
222
00:35:06,355 --> 00:35:09,776
Not if she's been with you first.
223
00:39:06,595 --> 00:39:07,722
You ready?
224
00:39:08,431 --> 00:39:09,432
In position.
225
00:39:39,086 --> 00:39:40,963
Be careful.
226
00:39:42,631 --> 00:39:44,300
Slowly.
227
00:39:50,473 --> 00:39:51,474
Sheikh.
228
00:39:55,019 --> 00:39:56,020
Ali?
229
00:41:15,307 --> 00:41:16,308
Just a minute.
230
00:41:17,935 --> 00:41:19,895
How do we know it's him?
231
00:41:21,397 --> 00:41:23,941
Who else would know
to contact us this way?
232
00:41:24,024 --> 00:41:25,442
You saw the news...
233
00:41:26,735 --> 00:41:29,280
the French police are after him.
234
00:41:29,363 --> 00:41:30,489
We have to be sure.
235
00:41:31,782 --> 00:41:32,867
What are you doing?
236
00:41:34,076 --> 00:41:36,412
Back-tracing the IP address.
237
00:41:50,926 --> 00:41:52,595
Chamonix, France.
238
00:42:39,391 --> 00:42:40,976
Is it correct?
239
00:43:59,054 --> 00:44:00,055
We have to close.
240
00:44:00,139 --> 00:44:01,265
Wait a minute.
241
00:46:09,101 --> 00:46:10,686
Talk to your boss.
242
00:46:11,311 --> 00:46:12,855
I took care of everything.
243
00:46:12,938 --> 00:46:13,939
Everything is fine.
244
00:46:20,529 --> 00:46:21,738
Let's go, let's go!
245
00:46:39,214 --> 00:46:40,466
The woman and the two girls?
246
00:46:40,549 --> 00:46:41,884
Where are they?