1 00:01:43,062 --> 00:01:45,564 PRAGA, CZECHY 2 00:01:58,452 --> 00:02:01,872 -Panowie, świetnie, że jesteście. -Dostałeś wiadomość? 3 00:02:01,956 --> 00:02:03,207 -Tak. -I? 4 00:02:03,290 --> 00:02:04,375 Będą tam. 5 00:02:05,459 --> 00:02:08,045 Pani ambasador Cahill, Jack Ryan. 6 00:02:08,128 --> 00:02:09,672 Miller może ma inne zdanie, 7 00:02:09,755 --> 00:02:12,258 ale ma pan wsparcie moich ludzi. 8 00:02:12,341 --> 00:02:15,553 -Dziękuję. A samolot? -Antonow An-26. 9 00:02:15,636 --> 00:02:18,806 To pomoże określić, gdzie lądował. 10 00:02:18,889 --> 00:02:22,268 -W ambasadzie zda pan raport. -Świetnie. Jedźmy. 11 00:02:24,562 --> 00:02:27,439 Jack, słuchaj. Obudź się. 12 00:02:27,523 --> 00:02:31,527 -Nie możemy ufać Goczarowowi. -Bez niego bym nie żył. 13 00:02:31,610 --> 00:02:34,113 Bez niego nie byłoby tu broni masowego rażenia. 14 00:02:34,196 --> 00:02:37,074 Mam to pod kontrolą. Co z Wright? 15 00:02:37,992 --> 00:02:40,953 -Miller ją wycofał. -Za co? Za Matoksę? 16 00:02:41,036 --> 00:02:42,538 Jasne, to też. 17 00:02:45,875 --> 00:02:46,959 Mam u niej dług. 18 00:02:49,003 --> 00:02:50,170 Ja też. 19 00:02:53,007 --> 00:02:56,135 MLADÁ BOLESLAV, CZECHY 20 00:03:22,411 --> 00:03:23,370 Telefon. 21 00:03:24,288 --> 00:03:27,166 Nie możemy ryzykować, że ktoś przechwyci rozmowy. 22 00:03:28,250 --> 00:03:29,668 Rozkaz z samej góry. 23 00:03:30,336 --> 00:03:34,340 Mam nadzieję, że przyjedzie zobaczyć owoc swojej pracy. 24 00:03:35,132 --> 00:03:36,675 Wkrótce się spotkacie. 25 00:03:36,759 --> 00:03:39,011 A na razie wykonujemy rozkazy. 26 00:03:51,190 --> 00:03:54,985 AMBASADA USA, PRAGA CZESKA 27 00:03:57,655 --> 00:03:58,781 Gotów? 28 00:04:00,074 --> 00:04:00,908 Tak. 29 00:04:04,703 --> 00:04:07,331 Wchodzisz zobaczyć, co cię omija? 30 00:04:07,414 --> 00:04:11,043 Prędzej bym pod spychacz skoczył. Jakby co, dajcie znać. 31 00:04:20,719 --> 00:04:23,722 Jack, sporo przeszedłeś. Może to się uda. 32 00:04:29,269 --> 00:04:31,522 SIEDZIBA CIA, LANGLEY, WIRGINIA 33 00:04:31,605 --> 00:04:34,441 -Ekipa gotowa? -Czekamy na rozkaz. 34 00:04:38,404 --> 00:04:39,947 Masz mało czasu. 35 00:04:40,030 --> 00:04:43,450 -Ile? -Maks 20 minut. 36 00:05:04,263 --> 00:05:08,017 KRAKÓW, POLSKA 37 00:05:09,101 --> 00:05:12,646 Tata wkrótce tu będzie. Wiem, że za nim tęsknisz. 38 00:05:20,279 --> 00:05:21,822 Marika, daj mi rękę. 39 00:05:29,913 --> 00:05:30,789 Chodź. 40 00:05:45,054 --> 00:05:46,055 Marika! 41 00:05:59,109 --> 00:06:01,987 ZAMEK PRASKI, PRAGA CZESKA 42 00:06:07,451 --> 00:06:10,579 Ludzie zrozumieją, jeśli nie będzie pani chciała tu być. 43 00:06:10,662 --> 00:06:12,206 Musi pani odpocząć. 44 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 Sen tu nie pomoże. 45 00:06:16,085 --> 00:06:20,172 To nie jest pani wina. Skąd miała pani wiedzieć, że Radek zdradzi. 46 00:06:27,471 --> 00:06:28,931 Zostaw nas samych. 47 00:06:29,515 --> 00:06:30,390 Dobrze. 48 00:06:35,395 --> 00:06:36,522 Przejścia graniczne? 49 00:06:36,605 --> 00:06:38,690 Zamknięte. 50 00:06:38,774 --> 00:06:41,652 -Nie wszędzie mamy ludzi... -Macie go znaleźć. 51 00:06:44,071 --> 00:06:44,905 Zrozumiałem. 52 00:06:47,199 --> 00:06:48,408 A ta druga sprawa? 53 00:06:49,493 --> 00:06:50,327 Załatwione. 54 00:07:01,338 --> 00:07:03,632 SIEDZIBA CIA, LANGLEY, WIRGINIA 55 00:07:05,717 --> 00:07:09,388 -Jak lot? -Dobrze. Eskorta nie była potrzebna. 56 00:07:09,471 --> 00:07:13,433 Jack Ryan to zbieg. Jego wspólników traktujemy tak samo. 57 00:07:13,517 --> 00:07:16,186 Nie rozumiesz powagi sytuacji. 58 00:07:16,270 --> 00:07:19,273 Ale niby czemu prezydencki kumpel miałby rozumieć? 59 00:07:19,356 --> 00:07:21,233 -Uważaj. -Postanowiłeś wyplenić 60 00:07:21,316 --> 00:07:25,028 korupcję w agencji. Nic nie znalazłeś, to ją wymyśliłeś. 61 00:07:25,112 --> 00:07:26,905 Pewnie spokojnie śpisz. 62 00:07:26,989 --> 00:07:30,492 Wiesz, jakiego chaosu narobiłaś z Ryanem? Ile się nagadałem... 63 00:07:30,576 --> 00:07:33,954 Chcesz chaosu? To nie słuchaj agentów. 64 00:07:34,037 --> 00:07:37,541 Jesteśmy wciągani w wojnę. Pora skończyć polityczne gierki. 65 00:07:37,624 --> 00:07:40,210 -Kończy się twoja praca w CIA. -Pierdol się. 66 00:07:43,255 --> 00:07:47,759 Przeprowadzimy śledztwo w sprawie twoich ostatnich działań. 67 00:07:47,843 --> 00:07:50,679 Dział prawny spisze zeznanie. 68 00:07:50,762 --> 00:07:54,808 Porównamy je z zeznaniem Ryana, więc lepiej, żeby się zgadzały. 69 00:08:01,940 --> 00:08:04,610 Rozmawiałem z komendantem. Oddział zaraz będzie. 70 00:08:04,693 --> 00:08:07,821 Sprawdziliśmy możliwe trasy przelotu z Matoksy. 71 00:08:07,905 --> 00:08:08,989 Jest sześć lotnisk, 72 00:08:09,072 --> 00:08:12,201 na których mogli bezpiecznie lądować. 73 00:08:12,284 --> 00:08:14,286 Biorąc pod uwagę wagę ładunku? 74 00:08:14,369 --> 00:08:17,164 Żadnych ruchliwych lotnisk. 75 00:08:17,247 --> 00:08:20,709 I bez wież kontroli lotów. Żeby ich nikt nie obserwował. 76 00:08:22,419 --> 00:08:23,879 -Zostają cztery. -W Czechach. 77 00:08:23,962 --> 00:08:26,840 Nie mamy ludzi, żeby wszystkie sprawdzić. 78 00:08:26,924 --> 00:08:29,593 A jak źle wybierzemy, to głowica zniknie, 79 00:08:29,676 --> 00:08:31,803 nim dotrzemy na miejsce. 80 00:08:31,887 --> 00:08:35,349 Czego potrzebują? Chcą zdetonować ładunek i nas tym obciążyć. 81 00:08:35,432 --> 00:08:38,602 -Gdzie to zrobią? -Odpalą na ziemi czy w powietrzu? 82 00:08:38,685 --> 00:08:42,272 Gdyby mieli odpowiedni samolot, to by nim wylecieli z Matoksy. 83 00:08:42,356 --> 00:08:46,318 Więc pozostają MLV. Ale skąd taką wezmą? 84 00:08:46,401 --> 00:08:48,987 Jakby jakaś zginęła, wiedzielibyśmy o tym. 85 00:08:49,071 --> 00:08:50,405 -Tak. -Mamy towarzystwo. 86 00:08:52,783 --> 00:08:55,786 -Miało być do 20 minut. -Powodzenia. 87 00:08:57,621 --> 00:09:00,749 Dwóch na górę, dwóch ze mną. 88 00:09:13,595 --> 00:09:17,224 Zmierza do punktu zbiórki. Przygotuj się. 89 00:09:32,447 --> 00:09:33,740 Gdzie on jest? 90 00:09:34,533 --> 00:09:38,078 Kto? Ryan? Minęliście się. 91 00:09:43,625 --> 00:09:44,459 Ryan! 92 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 -Schody! -Z prawej! 93 00:09:47,921 --> 00:09:50,132 Ryan jest na schodach. Zamknąć wyjścia. 94 00:10:24,249 --> 00:10:25,083 W mordę. 95 00:10:26,168 --> 00:10:27,961 Do holu, już! 96 00:10:51,610 --> 00:10:54,029 To sukinsyn. 97 00:11:21,431 --> 00:11:22,516 No weź. 98 00:11:24,518 --> 00:11:25,936 Zamówiłeś coś sobie? 99 00:11:27,479 --> 00:11:29,272 Jesteś za wcześnie. 100 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 Cholera. 101 00:11:37,572 --> 00:11:39,116 Jesteśmy za wcześnie. 102 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 Będą czekać. 103 00:11:58,927 --> 00:12:00,429 Ten człowiek to zbieg. 104 00:12:01,721 --> 00:12:03,598 Realizujemy czerwoną notę. 105 00:12:06,268 --> 00:12:07,686 Przejmujemy go. 106 00:12:07,769 --> 00:12:11,398 Cofnąć się. Nie macie tu uprawnień. 107 00:12:12,524 --> 00:12:14,443 Jesteśmy przyjaciółmi. 108 00:12:15,068 --> 00:12:15,902 Przyjaciele. 109 00:12:21,241 --> 00:12:25,745 -Szybciej biegasz, niż myślałem. -A ty głupszy. 110 00:12:26,037 --> 00:12:27,080 Dobra. 111 00:12:43,013 --> 00:12:45,098 Ze smutkiem patrzyłam na was, 112 00:12:46,683 --> 00:12:48,602 bo nie wiedziała pani, kim on jest. 113 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 Petr pokazywał taką twarz, jaką chciał. 114 00:12:54,274 --> 00:12:56,109 Racja, nie znam go. 115 00:12:58,153 --> 00:12:59,196 Ale pani tak. 116 00:13:01,865 --> 00:13:05,160 I widzę, że ciągle boi się pani mojego ojca. 117 00:13:06,244 --> 00:13:08,622 Chociaż już go pani nigdy nie zobaczy. 118 00:13:10,332 --> 00:13:14,419 Zabiłby mnie i moją córkę. 119 00:13:15,587 --> 00:13:17,422 Tak jak zamordował mojego męża. 120 00:13:19,090 --> 00:13:22,219 Jakby musiał, panią też by zabił. 121 00:13:22,302 --> 00:13:23,512 Miał okazję. 122 00:13:24,721 --> 00:13:25,805 Nie skorzystał. 123 00:13:27,098 --> 00:13:29,059 Bo jeszcze jest mu pani potrzebna. 124 00:13:30,894 --> 00:13:34,272 Skąd pani wie, że sama podejmuje decyzje? 125 00:13:40,737 --> 00:13:41,571 Gdzie on jest? 126 00:13:44,991 --> 00:13:46,576 Dlaczego go pani chroni? 127 00:13:46,660 --> 00:13:48,995 Jak pani powiedziała, on nic nie czuje. 128 00:13:49,079 --> 00:13:50,497 Nikogo nie kocha. 129 00:13:52,415 --> 00:13:55,085 Jak się ma cel, przyjaciele są zbędni. 130 00:14:13,728 --> 00:14:17,399 -Jest pan aresztowany. -To jakieś żarty. 131 00:14:17,482 --> 00:14:20,235 Jest pan wspólnikiem Ryana, 132 00:14:20,318 --> 00:14:22,529 naraził pan całą stację. 133 00:14:22,612 --> 00:14:26,241 Jak to się skończy, będziesz o wiele gorzej wyglądał. 134 00:14:26,324 --> 00:14:27,450 Niby dlaczego? 135 00:14:29,786 --> 00:14:33,039 Wy naprawdę nie wiecie, co się dzieje. 136 00:14:41,381 --> 00:14:42,841 Pan Jack Ryan? 137 00:14:42,924 --> 00:14:44,843 Pani prezydent. Dziękuję. 138 00:14:45,885 --> 00:14:47,512 -Pan November. -Witam. 139 00:14:48,096 --> 00:14:51,641 SB przygotowała zdjęcia wskazanych lotnisk. 140 00:14:51,725 --> 00:14:54,978 Nasze siły stoją w gotowości, ale najpierw 141 00:14:55,061 --> 00:14:57,647 powie mi pan wszystko, co wie. 142 00:15:06,156 --> 00:15:08,325 -Pani Wright? -Tak. 143 00:15:08,408 --> 00:15:10,160 Wiadomość dla pani. 144 00:15:12,329 --> 00:15:13,246 Dziękuję. 145 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 HASŁO: 146 00:15:28,511 --> 00:15:30,347 BRAK NOWYCH WIADOMOŚCI 147 00:15:32,974 --> 00:15:34,559 WERSJE ROBOCZE 148 00:15:34,643 --> 00:15:38,104 ZAŁĄCZNIK - POBIERZ 149 00:15:56,039 --> 00:15:58,500 -Tak? -Panie generale, Elizabeth Wright. 150 00:15:58,583 --> 00:16:00,085 Szefowa stacji w Rzymie. 151 00:16:00,168 --> 00:16:02,879 Dostałam wiadomość od Jamesa Greera. 152 00:16:04,089 --> 00:16:06,716 -To on jeszcze żyje? -Niestety. 153 00:16:06,800 --> 00:16:08,843 I prosi o przysługę. 154 00:16:08,927 --> 00:16:12,472 Co mogę dla pani zrobić? 155 00:16:29,280 --> 00:16:30,156 Gotów? 156 00:16:50,802 --> 00:16:52,637 Nie jedziemy z nim? 157 00:16:52,721 --> 00:16:55,098 To samotna podróż. 158 00:16:55,181 --> 00:16:56,266 Zapraszam ze mną. 159 00:17:11,573 --> 00:17:13,491 Nie wiecie, które lotnisko? 160 00:17:13,575 --> 00:17:16,077 Moje źródło na razie mi tego nie zdradziło. 161 00:17:16,161 --> 00:17:20,665 Wpuściliście tu głowicę jądrową i nie wiecie, gdzie ona jest? 162 00:17:20,749 --> 00:17:24,961 Pani prezydent. Już wyjechali, jeśli nie wyruszymy, spóźnimy się. 163 00:17:27,046 --> 00:17:29,632 Przekazać komandorowi, że mamy awaryjną sytuację. 164 00:17:29,716 --> 00:17:30,550 Jasne. 165 00:17:31,926 --> 00:17:32,927 Komandorowi? 166 00:17:33,011 --> 00:17:35,930 Konwój NATO jedzie do bazy lotniczej w Čáslaviu. 167 00:17:36,014 --> 00:17:39,142 -Z Ramstein? -Tak, będą za trzy godziny. 168 00:17:39,768 --> 00:17:42,729 Pokażcie trasę z Ramstein do Čáslavia. 169 00:17:45,023 --> 00:17:48,860 Założyliśmy, że będą próbowali obciążyć nas wybuchem. 170 00:17:48,943 --> 00:17:51,821 -Może wybiegamy za bardzo do przodu. -Czyli? 171 00:17:51,905 --> 00:17:52,989 Teoria małych wojen. 172 00:17:53,072 --> 00:17:57,869 Seria ataków mająca na celu wywołać reakcję odwetową. 173 00:17:57,952 --> 00:17:59,704 Na rakietę jest za wcześnie. 174 00:17:59,788 --> 00:18:02,457 Przedtem musieliby wmówić światu, 175 00:18:02,540 --> 00:18:04,918 że przewieźliśmy tu broń atomową. 176 00:18:05,001 --> 00:18:07,879 Nie zatwierdziłabym tego. Nikt w to nie uwierzy. 177 00:18:08,880 --> 00:18:12,592 -Chyba że dowody byłyby bardzo oczywiste. -Nie rozumiem. 178 00:18:13,468 --> 00:18:15,261 Nie muszą odpalać rakiety. 179 00:18:15,345 --> 00:18:18,264 Udadzą, że to był przypadkowy wybuch jądrowy. 180 00:18:18,348 --> 00:18:21,601 -Baza lotnicza w Čáslaviu. -I wmówią, że to nasza głowica. 181 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 Przyda się transport. 182 00:18:23,603 --> 00:18:26,105 WASZYNGTON, DYSTRYKT KOLUMBII 183 00:18:27,816 --> 00:18:30,652 -Wiesz, że to brzmi nieprawdopodobnie. -Wiem. 184 00:18:31,945 --> 00:18:34,864 Tu są dowody na to, co powiedziałam. 185 00:18:34,948 --> 00:18:36,449 Czego ode mnie oczekujesz? 186 00:18:37,575 --> 00:18:39,828 Muszę mieć wsparcie. 187 00:18:39,911 --> 00:18:41,579 Będzie pan na przesłuchaniu. 188 00:18:42,205 --> 00:18:47,001 Myślałem, że ta przysługa to będzie drobiazg, nerka na przykład. 189 00:18:51,047 --> 00:18:54,926 Radziecki plan został reaktywowany przez grupę twardogłowych? 190 00:18:55,009 --> 00:18:57,095 Wy ścigaliście Jacka, a on ścigał ich. 191 00:18:57,178 --> 00:18:58,012 Przepraszam. 192 00:19:00,265 --> 00:19:02,016 -Kto to? -Petr Kovac. 193 00:19:02,100 --> 00:19:06,020 Nikt o takim nazwisku nie był w Armii Czerwonej. 194 00:19:06,104 --> 00:19:09,607 Rozszerzyliśmy poszukiwania o wiek i lata służby. 195 00:19:09,691 --> 00:19:11,943 Znajdź zaginionych i poległych w boju. 196 00:19:12,026 --> 00:19:15,029 Łatwiej urządzić sobie nowe życie, jak nikt nie patrzy. 197 00:19:17,448 --> 00:19:19,576 Jest, Lebiediew. 198 00:19:19,659 --> 00:19:22,370 Zaginiony, mógł zginąć w kwietniu 1969. 199 00:19:22,453 --> 00:19:24,414 Matoksa, Rosja. A niech to. 200 00:19:24,497 --> 00:19:28,334 Coś się dzieje. NATO-wska baza lotnicza postawiona w stan gotowości. 201 00:19:34,048 --> 00:19:37,886 BOHEMIA ŚRODKOWA, CZECHY 202 00:19:42,390 --> 00:19:45,685 Konwój jest 30 km od bazy. 203 00:19:45,768 --> 00:19:48,897 Zablokowaliśmy ruch w obie strony. 204 00:19:53,610 --> 00:19:55,153 Pięć kilometrów do celu. 205 00:19:57,614 --> 00:20:00,116 Nawiązać łączność z konwojem. 206 00:20:00,199 --> 00:20:02,827 -I co im powiemy? -Witamy w piekle. 207 00:20:02,911 --> 00:20:06,748 -Łączę z dowództwem NATO. -Czarny Diament, Charlie Alfa 3-2. 208 00:20:06,831 --> 00:20:11,085 -Romeo Lima 6, przyjąłem. -Mamy awaryjną sytuację. 209 00:20:11,169 --> 00:20:14,589 Black Hawk leci w waszą stronę. Skoordynować działania. 210 00:20:14,672 --> 00:20:16,883 Łączę z oficerem Ryanem. 211 00:20:18,259 --> 00:20:22,639 Panie pułkowniku, tu Jack Ryan. Za chwilę nas zobaczycie, odbiór. 212 00:20:22,722 --> 00:20:26,726 Przyjąłem. Dowództwo wspomniało coś o wojskowym. 213 00:20:26,809 --> 00:20:28,770 Z kim rozmawiam? 214 00:20:29,437 --> 00:20:30,897 Porucznik w stanie spoczynku. 215 00:20:33,024 --> 00:20:34,651 Co cię niepokoi, żołnierzu? 216 00:20:34,734 --> 00:20:38,029 Powiem bez owijania w bawełnę. 217 00:20:38,112 --> 00:20:40,823 Ciężarówka z ładunkiem jądrowym 218 00:20:40,907 --> 00:20:42,992 jedzie w waszą stronę. 219 00:20:46,579 --> 00:20:50,166 -Jakie mają zamiary? -Naszym zdaniem zdetonowanie ładunku. 220 00:20:54,587 --> 00:20:57,423 Poruczniku, co pan radzi? 221 00:20:57,507 --> 00:21:00,677 Jak szybko jedziecie? 222 00:21:00,760 --> 00:21:02,095 65 km na godzinę. 223 00:21:02,178 --> 00:21:04,722 Czy możecie zwiększyć prędkość? 224 00:21:04,806 --> 00:21:08,601 Nie możemy, wieziemy materiały wybuchowe. 225 00:21:08,685 --> 00:21:12,188 Jeśli myśli pan o jakimś wyścigu, nie ma szans. 226 00:21:13,481 --> 00:21:14,565 Przyjąłem. 227 00:21:15,942 --> 00:21:18,152 Na razie nie mamy żadnego... 228 00:21:19,529 --> 00:21:20,405 Kurde. 229 00:21:21,781 --> 00:21:22,615 Co? 230 00:21:27,745 --> 00:21:31,416 Są w tunelu. Przejmiemy ich z drugiej strony. 231 00:21:35,503 --> 00:21:40,675 -Kiedy konwój dojedzie do Čáslavia? -Za jakieś dwie godziny. 232 00:21:41,467 --> 00:21:44,846 -Czy wiadomo, gdzie jest ta ciężarówka? -Szukamy. 233 00:21:46,848 --> 00:21:49,308 Ta szosa prowadzi przez Nymburk. 234 00:21:50,268 --> 00:21:53,354 -Ilu mieszkańców? -Piętnaście, może 20 tysięcy. 235 00:21:53,438 --> 00:21:56,232 Jack, oni chcą wywołać chaos. 236 00:21:56,774 --> 00:21:57,734 Liczą na ofiary. 237 00:21:58,693 --> 00:22:04,282 A niech to. Wcale nie chcą dotrzeć do bazy. 238 00:22:04,365 --> 00:22:08,161 To Nymburk jest celem. Powtarzam, Nymburk jest celem. 239 00:22:11,414 --> 00:22:15,084 Ustanowić pięciokilometrowy perymetr, aż wyjaśnimy sytuację. 240 00:22:15,168 --> 00:22:16,085 Tak jest. 241 00:22:19,714 --> 00:22:23,009 -Musimy namierzyć ciężarówkę. -Przyjąłem, ruszam. 242 00:22:41,194 --> 00:22:43,571 Nymburk jest celem. 243 00:22:44,322 --> 00:22:47,533 Myślisz, że to powstrzymasz? Że mu przeszkodzisz? 244 00:22:48,659 --> 00:22:54,332 Już za późno. Maszyna ruszyła. To jest ważniejsze od nas wszystkich. 245 00:22:54,415 --> 00:22:57,794 Nawet od twojej córki? 246 00:22:58,461 --> 00:23:01,631 Co mam powiedzieć, jak spyta, kim byli jej rodzice? 247 00:23:02,298 --> 00:23:04,759 -Że byli patriotami. -Raczej pionkami. 248 00:23:05,802 --> 00:23:08,805 -Wykorzystał was. -Wiedzieliśmy, co robimy. 249 00:23:10,723 --> 00:23:12,975 To ciebie wykorzystał. 250 00:23:13,059 --> 00:23:14,268 Ciebie i twoją matkę. 251 00:23:15,978 --> 00:23:16,896 Moją matkę? 252 00:23:16,979 --> 00:23:21,359 Jej powiązania rodzinne, pieniądze, wpływy polityczne. 253 00:23:21,442 --> 00:23:23,027 Dlatego ją wybrał. 254 00:23:23,778 --> 00:23:26,864 A jak wiesz, wszystkich można usunąć. 255 00:23:32,787 --> 00:23:34,080 Nawet twoją córkę? 256 00:23:35,581 --> 00:23:37,208 Mów, gdzie on jest. 257 00:23:55,726 --> 00:23:57,186 Luka Goczarow. 258 00:24:00,022 --> 00:24:02,692 Jestem na straconej pozycji. 259 00:24:02,775 --> 00:24:07,029 Dyskrecja to podstawa, doskonale o tym wiesz. 260 00:24:07,613 --> 00:24:11,742 Byłem rozczarowany, gdy Aleksiej powiedział, jakie masz przekonania. 261 00:24:12,618 --> 00:24:15,454 Gdybym wiedział, że myślisz jak my, 262 00:24:15,538 --> 00:24:18,291 wcześniej bym wykorzystał twoje talenty. 263 00:24:20,918 --> 00:24:22,753 Dziwię się, że jesteś tutaj, 264 00:24:23,796 --> 00:24:27,216 mimo że nie znasz postępów swoich ludzi. 265 00:24:27,925 --> 00:24:32,763 Człowiek nie kieruje swoimi sukcesami, a jedynie porażkami. 266 00:24:34,473 --> 00:24:37,935 Matoksa to bardzo ciekawy wybór. 267 00:24:39,145 --> 00:24:42,523 Wskrzeszenie Sokoła w miejscu powstania. 268 00:24:43,566 --> 00:24:44,817 Po co tak ryzykować? 269 00:24:46,152 --> 00:24:51,490 Wracając po tylu latach, pewnie dziwnie się czułeś. 270 00:24:52,658 --> 00:24:53,701 Tyle tam duchów. 271 00:24:56,412 --> 00:24:58,664 Masz rację. To było ryzykowne. 272 00:25:00,166 --> 00:25:04,378 Może ci, którzy poświęcili tam życie, nie zrobili tego na darmo. 273 00:25:06,172 --> 00:25:08,382 Ci, których ty poświęciłeś. 274 00:25:31,280 --> 00:25:32,240 Jack... 275 00:25:32,740 --> 00:25:33,908 Widzę go. 276 00:25:36,911 --> 00:25:39,247 Jezu, jak szybko on jedzie? 277 00:25:40,748 --> 00:25:42,166 Daleko jest od nich? 278 00:25:42,792 --> 00:25:44,168 Jakieś sześć kilometrów. 279 00:25:44,252 --> 00:25:47,713 Jack, jak masz plan, to działaj. 280 00:25:50,174 --> 00:25:52,551 Zgubimy go w tunelu. 281 00:25:57,265 --> 00:25:58,224 Właśnie! 282 00:25:59,225 --> 00:26:01,560 Czy dalej są jeszcze jakieś tunele? 283 00:26:01,644 --> 00:26:03,604 Nawigacja pokazuje jeszcze jeden. 284 00:26:04,188 --> 00:26:05,773 Musimy go wyprzedzić. 285 00:26:06,023 --> 00:26:07,316 Wyprzedź go! 286 00:26:22,373 --> 00:26:25,543 Romeo Lima 6, tu Feniks. Jak mnie słyszysz? 287 00:26:26,043 --> 00:26:29,046 Romeo Lima 6, ciężarówka jest sześć kilometrów od was, 288 00:26:29,130 --> 00:26:32,049 szybko się zbliża, zrozumiałeś? 289 00:26:32,133 --> 00:26:35,261 -Żołnierzu, masz jakiś plan? -Tak jest. 290 00:26:36,262 --> 00:26:37,888 Musicie zwolnić. 291 00:26:38,597 --> 00:26:40,808 -Co? -Pilnuj drogi. 292 00:26:41,600 --> 00:26:42,768 Powtórz! 293 00:26:42,852 --> 00:26:46,314 Przed wami jest jeden tunel. Tamten musi się do was zbliżyć. 294 00:26:46,397 --> 00:26:49,191 Wiem, że trudno to zrozumieć, 295 00:26:49,275 --> 00:26:53,654 ale tylko w ten sposób go zatrzymamy. Musicie mi zaufać. 296 00:26:56,991 --> 00:26:58,367 Dobra, mów. 297 00:27:00,953 --> 00:27:02,747 Pamiętasz, jak się nazywam? 298 00:27:05,207 --> 00:27:06,250 Lebiediew. 299 00:27:08,002 --> 00:27:12,131 Po Matoksie latami nosiłem twoje zdjęcie. 300 00:27:13,924 --> 00:27:16,010 Obserwowałem twoją rodzinę. 301 00:27:16,093 --> 00:27:19,847 Czekałem, ale nie wróciłeś. 302 00:27:20,765 --> 00:27:22,600 Nie mogłeś tego znieść. 303 00:27:23,434 --> 00:27:25,561 Ponieważ udało mi się uciec. 304 00:27:27,271 --> 00:27:28,147 Byłem jak duch. 305 00:27:30,691 --> 00:27:36,030 Ten koniec pasuje do tego, jak to się zaczęło. 306 00:27:38,532 --> 00:27:39,909 Znowu jesteśmy razem. 307 00:27:41,869 --> 00:27:43,788 Tyle lat czekałeś. 308 00:27:44,997 --> 00:27:45,831 Na co? 309 00:27:47,041 --> 00:27:47,875 Na zemstę? 310 00:27:48,834 --> 00:27:51,587 Jesteś tak arogancki, jak mi się wydawało. 311 00:27:53,297 --> 00:27:54,507 Ale nie jestem zdrajcą. 312 00:27:56,050 --> 00:27:59,512 To nie ja współpracuję z Amerykanami. 313 00:28:00,471 --> 00:28:04,266 Myślałeś, że Aleksiej cię w to wciągnął? 314 00:28:04,350 --> 00:28:06,602 To ja cię wciągnąłem, Goczarow. 315 00:28:07,937 --> 00:28:09,605 Tutaj też cię ściągnąłem. 316 00:28:10,940 --> 00:28:14,693 Nie jestem twoim duchem, tylko ty moim. 317 00:28:19,448 --> 00:28:22,868 -Ile czasu zostało? -Dwie, góra trzy minuty. 318 00:28:25,913 --> 00:28:26,789 Zatrzymaj. 319 00:28:59,238 --> 00:29:00,823 Uwaga, zaczynamy. 320 00:29:04,368 --> 00:29:07,204 Panie pułkowniku, widzimy się po drugiej stronie. 321 00:29:11,500 --> 00:29:13,210 Szybciej. 322 00:29:16,839 --> 00:29:19,884 -Rób dokładnie, co powiem. -Tak jest. 323 00:29:35,065 --> 00:29:37,610 Zaczynamy. Siadaj. 324 00:30:10,059 --> 00:30:11,560 Dobra, tutaj. Stawaj. 325 00:30:20,653 --> 00:30:21,904 Szybciej. 326 00:30:34,667 --> 00:30:35,501 Jack! 327 00:30:36,085 --> 00:30:37,253 Musimy lecieć! 328 00:30:38,837 --> 00:30:41,131 Pół kilometra. 329 00:30:47,388 --> 00:30:48,931 Nie zdążą. 330 00:30:54,562 --> 00:30:55,479 Szybciej. 331 00:30:55,938 --> 00:30:57,147 Zwolnij. 332 00:30:57,982 --> 00:30:59,775 Zatrzymaj. 333 00:30:59,858 --> 00:31:01,277 Dawać, dawać, dawać! 334 00:31:01,694 --> 00:31:03,153 Jack! 335 00:31:03,237 --> 00:31:04,363 Cholera! 336 00:31:04,655 --> 00:31:07,616 Wsiadaj do następnego i uciekajcie jak najszybciej. 337 00:31:13,372 --> 00:31:14,790 Lecimy! 338 00:31:15,374 --> 00:31:16,792 Jack wjeżdża do tunelu. 339 00:31:32,349 --> 00:31:34,184 Sieć energetyczna gotowa. 340 00:31:34,268 --> 00:31:36,228 Kontynuujcie. Wyłączyć zasilanie. 341 00:31:36,312 --> 00:31:37,229 Tak jest. 342 00:31:47,781 --> 00:31:49,575 No dawaj, Jack. 343 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 Jedź. 344 00:32:34,620 --> 00:32:35,871 Szybciej! 345 00:33:02,481 --> 00:33:04,441 Ląduj, szybko! 346 00:33:11,615 --> 00:33:12,533 W mordę kopane. 347 00:33:12,908 --> 00:33:13,951 BRAK SYGNAŁU 348 00:33:14,034 --> 00:33:17,871 Jack, odezwij się. Słyszysz mnie? 349 00:33:35,472 --> 00:33:36,348 Jack! 350 00:33:51,447 --> 00:33:52,781 Widzę Jacka. 351 00:33:52,865 --> 00:33:53,907 Wszystko dobrze. 352 00:34:04,001 --> 00:34:04,918 Jezu. 353 00:34:17,055 --> 00:34:19,266 Wystarczy wybuch. 354 00:34:19,850 --> 00:34:21,643 Co się stało, to się nie odstanie. 355 00:34:23,854 --> 00:34:25,731 I to ja jestem arogancki? 356 00:34:27,232 --> 00:34:31,153 Ciężar, który niesiesz, odejdzie wraz z tobą. 357 00:34:31,236 --> 00:34:35,491 Ja jedynie zapaliłem zapałkę. Inni podsycą ogień. 358 00:34:36,575 --> 00:34:40,996 Rosja stała się małym krajem, rządzonym przez małych ludzi. 359 00:34:41,580 --> 00:34:43,123 Ale ogień wciąż płonie. 360 00:34:44,416 --> 00:34:46,835 Nawet ty go nie ugasisz. 361 00:34:49,296 --> 00:34:50,547 Nawet ja? 362 00:34:52,716 --> 00:34:55,803 Myślisz, że nie wiem o Kuszy? 363 00:35:56,405 --> 00:35:58,991 Jestem Luka Goczarow, współpracuję z... 364 00:35:59,074 --> 00:36:00,325 Wiem, kim pan jest. 365 00:36:02,786 --> 00:36:04,413 Nie zostawił mi wyboru. 366 00:36:05,080 --> 00:36:09,084 Ma przerwaną tętnicę. Musi trafić do szpitala. 367 00:36:13,714 --> 00:36:15,507 Proszę nas zostawić. 368 00:36:23,473 --> 00:36:24,766 Czułem, że przyjedziesz. 369 00:36:33,233 --> 00:36:34,109 Wszystko. 370 00:36:35,068 --> 00:36:37,654 Całe moje życie to kłamstwo. 371 00:36:39,197 --> 00:36:40,490 Nie wszystko. 372 00:36:40,574 --> 00:36:42,618 Nawet nie próbuj. 373 00:36:42,701 --> 00:36:45,037 Nie próbuj mówić, że mnie kochałeś. 374 00:36:46,622 --> 00:36:47,623 Ty... 375 00:36:48,749 --> 00:36:50,500 Stanowiłaś niespodziankę. 376 00:36:52,544 --> 00:36:56,548 Niosłaś radość tam, gdzie jej nie było. 377 00:37:04,222 --> 00:37:06,350 Byłam jedynie marionetką. 378 00:37:12,522 --> 00:37:13,482 Biurko. 379 00:37:15,609 --> 00:37:16,485 Dla ciebie. 380 00:37:35,253 --> 00:37:37,172 Teraz nie, 381 00:37:39,424 --> 00:37:41,969 ale któregoś dnia to zrozumiesz. 382 00:37:46,515 --> 00:37:47,891 Nie sądzę. 383 00:37:52,270 --> 00:37:54,022 Nie będziesz mną manipulował. 384 00:38:53,582 --> 00:38:55,667 WYSYŁAM POŁOŻENIE 385 00:39:06,595 --> 00:39:08,805 LOTNISKO W OSTRAWIE 386 00:39:09,473 --> 00:39:10,974 Zmiana planów. 387 00:39:43,799 --> 00:39:44,883 Nie przeżył. 388 00:39:57,145 --> 00:39:59,648 CENTRUM OPERACYJNE BIAŁEGO DOMU 389 00:40:01,608 --> 00:40:03,193 Czekają na odprawę? 390 00:40:03,276 --> 00:40:05,654 Wiedzą tyle, co my. 391 00:40:06,530 --> 00:40:08,698 -Jest wprowadzony. -Nie w to. 392 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 O ile nam wiadomo, zginął nie tylko kierowca. 393 00:40:18,458 --> 00:40:20,544 Ale mogło być o wiele gorzej. 394 00:40:20,627 --> 00:40:24,089 -Nasze ekipy oceniają promień skażenia... -Przestań. 395 00:40:24,172 --> 00:40:27,801 Jakim cudem nie wiedzieliśmy, co się dzieje? 396 00:40:27,884 --> 00:40:29,386 Wiedzieliśmy. 397 00:40:33,890 --> 00:40:37,727 Jednostka paramilitarna wkracza do ambasady w Pradze. 398 00:40:37,811 --> 00:40:40,147 Nie jako przedstawiciele organów ścigania, 399 00:40:40,230 --> 00:40:44,442 ale na rozkaz dyrektora CIA Millera, 400 00:40:44,526 --> 00:40:46,194 by aresztować naszego człowieka. 401 00:40:49,906 --> 00:40:53,785 -Zaraz, ja tego nie zatwierdziłem. -Bardzo przepraszam, ale... 402 00:40:53,869 --> 00:40:55,537 -Wiedziałeś o tym? -Ryan... 403 00:40:55,620 --> 00:40:57,747 Tylko Ryan wie, co się naprawdę dzieje. 404 00:40:57,831 --> 00:41:01,168 I zamiast otrzymać wsparcie, był ścigany przez CIA. 405 00:41:01,251 --> 00:41:04,880 Przepraszam za spóźnienie, miałam problem z uzyskaniem dostępu. 406 00:41:05,380 --> 00:41:07,757 -Czyli można było temu zapobiec? -Nie. 407 00:41:07,841 --> 00:41:10,510 Gdyby agencja wspierała Ryana, 408 00:41:10,594 --> 00:41:13,013 nie doszłoby do tego. 409 00:41:13,096 --> 00:41:16,600 Sprowadzić Ryana. Dać mu pełne wsparcie. 410 00:41:16,683 --> 00:41:19,644 -Od teraz pani tym kieruje. -Tak jest. 411 00:41:31,781 --> 00:41:34,576 LOTNISKO W OSTRAWIE, CZECHY 412 00:41:40,916 --> 00:41:44,377 -Myślałem, że zginąłeś. -Przepraszam, że cię zawiodłem. 413 00:41:44,461 --> 00:41:46,379 Dobrze cię widzieć. 414 00:41:46,463 --> 00:41:49,049 Jakie szanse, że to bilet w jedną stronę? 415 00:41:49,132 --> 00:41:50,508 80, 90%. 416 00:41:50,592 --> 00:41:52,802 Przynajmniej nie będę leciał ekonomiczną. 417 00:42:02,395 --> 00:42:03,730 Mamy zgodę na lot? 418 00:42:03,813 --> 00:42:06,566 Wpisano nas jako ekipę dyplomatyczną. 419 00:42:08,485 --> 00:42:09,486 Pani prezydent. 420 00:42:11,696 --> 00:42:13,698 Wykazał się pan szaloną odwagą. 421 00:42:17,077 --> 00:42:20,705 -Mieliśmy szczęście. -Może w Moskwie nas nie opuści. 422 00:42:21,331 --> 00:42:22,791 Uwaga na tego. 423 00:42:24,000 --> 00:42:27,087 Może grać na dwa fronty. 424 00:42:28,255 --> 00:42:31,841 Wszyscy grają na dwa fronty. 425 00:42:33,009 --> 00:42:33,969 Pani prezydent. 426 00:42:42,185 --> 00:42:43,186 Gratulacje. 427 00:42:43,937 --> 00:42:44,980 Gratulacje? 428 00:42:45,897 --> 00:42:50,068 Gdybyśmy nie zatrzymali tej ciężarówki, tysiące ludzi by zginęły. 429 00:42:50,151 --> 00:42:50,986 Ale zatrzymałeś. 430 00:42:53,363 --> 00:42:54,781 Nie rozumiem cię. 431 00:42:55,699 --> 00:42:59,536 -Mogłeś to wszystko zakończyć w Matoksie. -Nie wszystko. 432 00:43:01,288 --> 00:43:02,497 Co to znaczy? 433 00:43:02,580 --> 00:43:07,294 NATO przewożące nielegalnie materiał rozszczepialny, 434 00:43:08,211 --> 00:43:10,171 to był ostatni krok. 435 00:43:11,381 --> 00:43:13,717 Mówisz o prawdziwej wojnie? 436 00:43:13,800 --> 00:43:16,386 I teraz wiesz, jaka będzie odpowiedź Rosji. 437 00:43:18,179 --> 00:43:21,516 A jak my odpowiemy? Bo nic nie mam. 438 00:43:22,225 --> 00:43:24,477 Żadnych planów, tropów. Nic. 439 00:43:25,854 --> 00:43:26,855 Masz mnie. 440 00:45:28,601 --> 00:45:31,479 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski