1 00:01:38,265 --> 00:01:41,435 WIEN, ÖSTERRIKE 2 00:02:59,305 --> 00:03:01,348 Okej. Hon är på väg upp nu. 3 00:03:15,070 --> 00:03:19,074 Din vän har legat av sig. Jag märkte honom för åtta kvarter sedan. 4 00:03:20,159 --> 00:03:22,661 -Du har bråttom. -Operationen gick snett. 5 00:03:22,745 --> 00:03:25,623 Du är inte den enda som förlorat sin täckmantel. 6 00:03:25,706 --> 00:03:28,417 -Jag behöver din hjälp. -Jag berättade allt. 7 00:03:30,544 --> 00:03:32,671 Jaha, då ljög de för dig. 8 00:03:32,755 --> 00:03:34,256 Det är inte deras stil. 9 00:03:35,841 --> 00:03:38,719 -Du måste ordna ett möte. -Kan jag inte. 10 00:03:41,472 --> 00:03:42,306 Zoya... 11 00:03:44,224 --> 00:03:47,978 Du vet bättre än någon att om Sokol finns, kommer många att dö. 12 00:03:48,062 --> 00:03:51,190 Kan du leva med det om du vet du kunde stoppat det? 13 00:03:55,152 --> 00:03:58,781 Jag ska ordna ett möte. Men först måste jag bort från Wien. 14 00:04:00,532 --> 00:04:01,367 Tack. 15 00:04:06,246 --> 00:04:07,122 Jack... 16 00:04:08,082 --> 00:04:09,041 Lycka till. 17 00:04:22,596 --> 00:04:23,806 Kom igen, superspion. 18 00:04:29,520 --> 00:04:31,897 -Ordnar hon mötet? -Hon säger det. 19 00:04:33,607 --> 00:04:35,818 Berätta igen varför du litar på henne. 20 00:04:35,901 --> 00:04:38,320 För hon har ingen anledning att ljuga. 21 00:04:38,404 --> 00:04:40,239 Jag vet att hon talar sanning. 22 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 Du vet det? Bra. 23 00:04:43,283 --> 00:04:46,412 -Det verkar mycket att satsa ditt liv på. -Vet du vad? 24 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 Det ser inte ut som om jag har många alternativ. 25 00:04:49,415 --> 00:04:50,749 Lyssna på mig. 26 00:04:50,833 --> 00:04:55,212 Du är på väg att gå över en gräns, det kanske inte finns nån väg tillbaka. 27 00:04:55,295 --> 00:04:59,299 För att jag försöker göra det rätta. Sokol-projektet är verkligt. 28 00:04:59,383 --> 00:05:00,467 Och jag tror dig. 29 00:05:00,551 --> 00:05:03,971 Jag tror också att du inte är den enda som kan stoppa det. 30 00:05:04,054 --> 00:05:06,265 Vem tycker du jag ska ringa? Miller? 31 00:05:07,307 --> 00:05:10,561 Han är en skit. Gör allt för att rädda sitt eget skinn. 32 00:05:11,770 --> 00:05:14,356 Wright. Hon är hård, men hon är rättvis. 33 00:05:14,440 --> 00:05:17,151 Hon är ett politiskt djur, precis som de andra. 34 00:05:17,234 --> 00:05:20,112 Och vet du vad? Hon gjorde sitt val. 35 00:05:20,195 --> 00:05:21,447 Greer då? 36 00:05:23,282 --> 00:05:26,744 Jag kan inte utsätta honom för mer fara. Inte dig heller. 37 00:05:27,578 --> 00:05:30,956 Så om du vill hoppa av, förstår jag. 38 00:05:31,040 --> 00:05:34,334 -Så du har tänkt igenom det? -Ja, det har jag. 39 00:05:34,418 --> 00:05:36,628 Då är jag med. Jag hjälper till. 40 00:05:37,880 --> 00:05:39,798 -Hoppas bara vi inte dör. -Nej. 41 00:05:43,343 --> 00:05:46,555 USA:S AMBASSAD ROM, ITALIEN 42 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 JACK RYAN HANDLÄGGARE 43 00:06:04,907 --> 00:06:08,410 FBI:s exterritoriella grupp. De är bara intresserade av Ryan. 44 00:06:08,494 --> 00:06:10,579 NSD går i täten för detta. 45 00:06:10,662 --> 00:06:13,332 -Vem är ansvarig? -Sa att han heter Harris. 46 00:06:13,415 --> 00:06:16,502 Jag uppskattar om ni inte vänder upp och ner på allt. 47 00:06:16,585 --> 00:06:20,089 Vi lägger tillbaka allt. Vi ska verkställa en order som 48 00:06:20,172 --> 00:06:23,550 anklagar dr Jack Ryan för att ha brutit mot spionagelagen. 49 00:06:23,634 --> 00:06:26,470 Jack Ryan är många saker, men ingen förrädare. 50 00:06:26,553 --> 00:06:30,265 Inte mitt beslut. Kommer från nationella underrättelsechefen. 51 00:06:30,349 --> 00:06:32,267 Vi har en agent på drift där ute. 52 00:06:32,351 --> 00:06:35,729 Hans huvud är värdefullt för utländska instanser. 53 00:06:35,813 --> 00:06:37,397 Så vi ska ta hem honom. 54 00:06:43,278 --> 00:06:46,490 Vi måste begränsa deras åtkomst. Hitta Zoya Ivanova. 55 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 Hon känner Jacks källa. 56 00:06:48,117 --> 00:06:49,827 -Han letar upp henne. -Okej. 57 00:06:59,002 --> 00:07:01,380 PRAG, TJECKIEN 58 00:07:01,672 --> 00:07:03,507 Och den politiska situationen? 59 00:07:03,590 --> 00:07:06,760 Säkerhetsavdelningen vill ha Jack. FBI har en order. 60 00:07:06,844 --> 00:07:09,346 -Vilken anklagelse? -Spionagelagen. 61 00:07:09,429 --> 00:07:10,389 Herregud. 62 00:07:10,472 --> 00:07:14,143 -Kallar de honom förrädare? -Frågade inte ens mig. 63 00:07:14,226 --> 00:07:17,271 Du är inte den enda som sitter illa till. 64 00:07:17,354 --> 00:07:20,023 Jag ska göra allt för att hitta Jack först. 65 00:07:21,525 --> 00:07:22,901 Sett president Kovac? 66 00:07:22,985 --> 00:07:26,405 Inte än. Inte vår uppgift att lägga oss i Natos verksamhet. 67 00:07:26,488 --> 00:07:29,283 Vi kan inte tvinga henne, bara lägga fram bevis. 68 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 Få henne på vår sida ger goodwill hemma. 69 00:07:31,577 --> 00:07:34,496 Du var chef på ryska avdelningen, du kan ge råd. 70 00:07:34,580 --> 00:07:36,206 Du jobbade med henne förut. 71 00:07:36,290 --> 00:07:39,168 -Hon lyssnar på dig. -Vi får väl se. 72 00:07:46,341 --> 00:07:48,802 MOSKVA, RYSSLAND 73 00:08:15,662 --> 00:08:16,622 Kommendör. 74 00:08:17,706 --> 00:08:19,416 Jag beklagar förlusten. 75 00:08:20,334 --> 00:08:21,877 Jag vet att ni var vänner. 76 00:08:23,837 --> 00:08:25,088 Han hade väldigt få. 77 00:08:25,756 --> 00:08:26,882 Precis som du. 78 00:08:28,675 --> 00:08:32,721 Det går rykten om att du har tackat nej till ännu ett amiralskap. 79 00:08:33,805 --> 00:08:35,974 Vad kan jag göra bakom ett skrivbord? 80 00:08:37,851 --> 00:08:39,603 Den gamle och havet. 81 00:09:04,711 --> 00:09:05,837 Jag beklagar. 82 00:09:06,255 --> 00:09:08,048 Er make var en stor man. 83 00:09:09,132 --> 00:09:10,384 Tack för att ni kom. 84 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 Behöver du något, Natalja, står jag alltid till din tjänst. 85 00:09:26,400 --> 00:09:27,734 Hitta den skyldige. 86 00:09:28,610 --> 00:09:31,071 Dmitrij får ingen vila förrän du gör det. 87 00:09:32,489 --> 00:09:33,615 Inte jag heller. 88 00:09:42,666 --> 00:09:45,127 PRAGBORGEN PRAG, TJECKIEN 89 00:10:01,893 --> 00:10:02,728 Är han här? 90 00:10:04,730 --> 00:10:07,774 Du borde informerat mig om besöket i förväg. 91 00:10:07,858 --> 00:10:12,195 Han har alltid varit rak mot mig. Något jag saknat på sistone. 92 00:10:12,279 --> 00:10:15,907 Han är CIA. De ger aldrig utan att vilja ha något tillbaka. 93 00:10:15,991 --> 00:10:19,703 Jag vet hur CIA fungerar, Radek. Men sådan är inte han. 94 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 Fru president. 95 00:10:26,501 --> 00:10:27,794 Mr Greer. 96 00:10:27,878 --> 00:10:30,881 Radek Breza, min säkerhetschef, James Greer. 97 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 Ska vi ta en promenad, James? 98 00:10:45,187 --> 00:10:47,856 Vi vet båda att detta inte är en social visit. 99 00:10:49,399 --> 00:10:52,694 Vi vet också båda att vi övervakar den ryska regeringen, 100 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 och de bevakar oss. 101 00:10:55,197 --> 00:10:59,159 NSA har utskrifter av Dmitrij Popovs telefonsamtal. 102 00:10:59,242 --> 00:11:02,037 Dessa samtal var med president Surikov, 103 00:11:02,120 --> 00:11:04,831 han rådde honom att inte stöta bort Tjeckien 104 00:11:04,915 --> 00:11:07,209 genom att gå längre in i Östeuropa. 105 00:11:08,460 --> 00:11:12,172 -Men Dmitrij var en av de hårdföra. -Nej, det bara såg ut så. 106 00:11:12,964 --> 00:11:17,386 Det var så han räddade ansiktet hos de mer högervridna i sitt parti. 107 00:11:17,469 --> 00:11:20,472 Men du och han var överens hela tiden. 108 00:11:21,556 --> 00:11:23,600 Vilket kan ha fått honom dödad. 109 00:11:28,897 --> 00:11:32,609 Den nya försvarsministern, däremot, det är en annan historia. 110 00:11:34,569 --> 00:11:37,322 Han tog tillbaka allt som Dmitrij gått med på. 111 00:11:37,406 --> 00:11:40,117 Och flyttade ryska trupper längre in i Ukraina. 112 00:11:41,201 --> 00:11:42,369 Hur mycket längre? 113 00:11:44,955 --> 00:11:47,666 Ända fram till den slovakiska gränsen. 114 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 Jag ville att du skulle veta, 115 00:11:51,128 --> 00:11:55,340 för om du agerar nu, kan vi flytta in våra Nato-missiler, 116 00:11:55,424 --> 00:11:56,842 och tvinga till reträtt. 117 00:11:58,510 --> 00:12:00,762 Våra länder delar information. 118 00:12:03,014 --> 00:12:05,058 Varför har jag inte hört det här? 119 00:12:09,187 --> 00:12:13,024 Trodde inte ni skulle behandla era allierade som era fiender. 120 00:12:13,108 --> 00:12:15,569 Jag glömde att CIA gillar att leka Gud. 121 00:12:15,652 --> 00:12:17,821 Jag berättar det här som din vän. 122 00:12:17,904 --> 00:12:22,075 -Och du förväntar att jag ska lita på dig. -Förväntar mig inte. Hoppas. 123 00:12:23,452 --> 00:12:26,163 Jag vet att du pressas från alla håll. 124 00:12:26,246 --> 00:12:28,957 Men också att du är någon som man inte pressar. 125 00:12:29,958 --> 00:12:32,961 Jag är bara här och beväpnar dig med information. 126 00:12:33,044 --> 00:12:36,214 Beslutet om vad du gör med den är ditt. 127 00:12:48,226 --> 00:12:50,896 BÖHMEN, TJECKIEN 128 00:12:57,194 --> 00:12:58,403 Å herregud. 129 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 Vet du hur mycket den här bilen kostade? 130 00:13:05,744 --> 00:13:09,623 Du visste vi skulle på jakt. Var trodde du att det skulle vara? 131 00:13:09,706 --> 00:13:13,001 -I Monaco? -Trodde fan vägen skulle vara asfalterad. 132 00:13:18,173 --> 00:13:22,677 Mina ursäkter, herr Zubkov och herr Lytjkin, 133 00:13:22,761 --> 00:13:25,222 för den avsides belägna platsen, 134 00:13:25,305 --> 00:13:30,060 men det finns så få platser nu där man fortfarande kan jaga varg. 135 00:13:30,894 --> 00:13:31,770 Välkomna. 136 00:13:36,858 --> 00:13:37,859 Följ med. 137 00:13:38,527 --> 00:13:39,986 Novak, väskorna. 138 00:13:40,612 --> 00:13:45,992 Så saken vi har kommit överens om har förvärvats och är i rörelse. 139 00:13:46,076 --> 00:13:47,285 Bra. 140 00:13:47,369 --> 00:13:48,411 Och kostnaden? 141 00:13:49,621 --> 00:13:50,872 Det är 20 miljoner. 142 00:13:54,751 --> 00:13:59,172 Denna bankdosan ger er tillgång till ett säkert konto med pengarna. 143 00:13:59,256 --> 00:14:01,007 En del nu, en vid leverans. 144 00:14:01,800 --> 00:14:04,135 Men innan vi slutför transaktionen, 145 00:14:05,178 --> 00:14:07,681 finns det misstag som måste åtgärdas. 146 00:14:09,307 --> 00:14:12,894 Det första gäller CIA-agenten. 147 00:14:12,978 --> 00:14:14,437 Som är under hantering. 148 00:14:20,735 --> 00:14:21,695 Det andra, 149 00:14:22,571 --> 00:14:23,572 är din dotter. 150 00:14:24,614 --> 00:14:27,993 Ditt inflytande verkar inte vara så starkt som du påstod. 151 00:14:28,076 --> 00:14:30,328 Det smärtar mig verkligen att säga det, 152 00:14:30,412 --> 00:14:32,414 men jag är inte den enda 153 00:14:33,873 --> 00:14:36,835 som menar att det kan vara läge för ett ledarbyte. 154 00:14:40,171 --> 00:14:41,423 Sarhan. 155 00:14:42,132 --> 00:14:43,466 Det är okej, Levan. 156 00:14:47,554 --> 00:14:50,307 Sarhans pengar har varit avgörande. 157 00:14:50,390 --> 00:14:52,642 Han har rätt att uttrycka sin oro. 158 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 Och han har rätt, det har varit bakslag. 159 00:14:57,355 --> 00:15:00,567 Men dessa hinder har övervunnits. 160 00:15:02,277 --> 00:15:03,778 Du har mitt ord på det. 161 00:15:07,115 --> 00:15:08,575 Allt är på rätt väg. 162 00:15:10,994 --> 00:15:13,371 Jag hoppas att det löser din oro. 163 00:15:20,295 --> 00:15:21,171 Tills vidare. 164 00:15:23,548 --> 00:15:24,382 Bra. 165 00:15:25,634 --> 00:15:28,553 Då kan vi koncentrera oss på det vi är här för. 166 00:15:36,311 --> 00:15:39,147 -Vad har du? -Wiens flygplats i morse. 167 00:15:39,230 --> 00:15:40,982 Hon ankom runt 06.00. 168 00:15:41,858 --> 00:15:45,403 Bra. Kan du hitta henne kan du lita på att Jack gjorde det. 169 00:15:45,487 --> 00:15:47,989 -Tror du han är där? -Jag räknar med det. 170 00:16:00,168 --> 00:16:02,462 -Jag hjälper er hitta honom. -Glöm det. 171 00:16:02,545 --> 00:16:06,091 Han har jobbat här i 10 månader. Det drabbar mig redan. 172 00:16:07,676 --> 00:16:10,428 -Har du nån aning var han är? -Mer än ni har. 173 00:16:12,972 --> 00:16:14,015 Han är i Wien. 174 00:16:16,017 --> 00:16:18,103 Vill ni ha honom, får vi skynda oss. 175 00:16:28,697 --> 00:16:31,366 Hur går det med Popov-utredningen? 176 00:16:31,449 --> 00:16:34,119 Vi spårade pengarna på lönnmördarens konto. 177 00:16:34,202 --> 00:16:38,540 Gick genom flera privata banker. Har ingen definitiv källa än. 178 00:16:38,623 --> 00:16:40,542 Men ni tror att det är ryssarna. 179 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 Det har alla kännetecken på deras operationer. 180 00:16:43,378 --> 00:16:46,005 -Jag måste se filmerna från stadion. -Visst. 181 00:16:46,089 --> 00:16:49,008 -Jag ber en analytiker ordna det. -Ursäkta. 182 00:16:49,968 --> 00:16:52,554 -Det har hänt saker. -Jag lyssnar. 183 00:16:52,637 --> 00:16:56,266 -Och vårt avtal? -Jag kan ge dig en GS-13-lönegrad. 184 00:16:56,349 --> 00:16:58,143 Det är en fet löneökning. 185 00:17:00,562 --> 00:17:02,772 -De tror att Jack är i Wien. -Wien? 186 00:17:02,856 --> 00:17:05,233 Hur i helvete kom han från Aten till... 187 00:17:08,236 --> 00:17:09,279 Äh, va fan. 188 00:17:20,331 --> 00:17:22,417 -Du är sen. -Jag handlade. 189 00:17:23,585 --> 00:17:26,504 -Något med allt det här känns fel. -Vad? 190 00:17:26,588 --> 00:17:30,800 Popov var president Surikovs högste rådgivare. Han kanske var en hök, 191 00:17:30,884 --> 00:17:34,679 men han skulle aldrig accepterat kärnvapenkrig. Kolla in det här. 192 00:17:34,763 --> 00:17:40,185 1986 anmälde snubben sig frivilligt som likvidator på Tjernobyl. 193 00:17:40,268 --> 00:17:44,856 Frivilligt hjälpa till att rensa upp vid reaktorn efter härdsmältan? 194 00:17:44,939 --> 00:17:49,986 Gjorde helt klart avtryck på honom. En av hans första punkter som försvarsminister 195 00:17:50,069 --> 00:17:53,031 var att säkra INF-avtalet mellan USA och Sovjet. 196 00:17:53,114 --> 00:17:56,034 Han har alltid varit emot kärnvapenalternativet. 197 00:17:56,117 --> 00:17:57,160 Surt att han dog. 198 00:17:58,036 --> 00:17:58,912 Eller lägligt. 199 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 Vad menar du? 200 00:18:03,208 --> 00:18:05,960 Vem tjänar mest på allt detta? 201 00:18:06,044 --> 00:18:07,545 Nya försvarsministern? 202 00:18:08,671 --> 00:18:10,757 Fick han sin föregångare mördad? 203 00:18:10,840 --> 00:18:14,552 Det är en väldigt stark tid att ha Surikovs öra. 204 00:18:16,638 --> 00:18:17,597 November. 205 00:18:17,680 --> 00:18:18,723 Hur är Wien? 206 00:18:18,807 --> 00:18:21,518 Hur fick du numret till min privata mobil? 207 00:18:21,601 --> 00:18:23,978 -Du, jag får prata med honom. -Häng kvar. 208 00:18:25,188 --> 00:18:27,190 -Hej. -Kul att höra din röst. 209 00:18:27,273 --> 00:18:30,777 -Tack för Tony, du. -Du lever, eller hur? 210 00:18:30,860 --> 00:18:32,070 Är du med Wright? 211 00:18:32,153 --> 00:18:35,698 Hon såg att jag hjälpte dig, sparkade ut mig. Jag är i Prag, 212 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 och undersöker lönnmordet. 213 00:18:38,243 --> 00:18:41,830 Jag kan bara föreställa mig vad som pågår i ditt huvud nu. 214 00:18:41,913 --> 00:18:43,957 Du vet inte vem du kan lita på. 215 00:18:44,040 --> 00:18:47,043 Så jag berättar det här, så kan du göra som du vill. 216 00:18:47,794 --> 00:18:51,339 NSD har skickat FBI-agenter till Wien för att arrestera dig. 217 00:18:53,466 --> 00:18:54,384 För vad? 218 00:18:59,764 --> 00:19:00,598 Förräderi. 219 00:19:03,059 --> 00:19:06,271 -Wright tar det här hela vägen. -Inte Wright. Miller. 220 00:19:06,354 --> 00:19:09,649 Han informerade henne inte ens. Men hon hänger på. 221 00:19:09,732 --> 00:19:11,651 Berättat för henne om Mike? 222 00:19:11,734 --> 00:19:13,903 Ni har tagit er vatten över huvudet, 223 00:19:13,987 --> 00:19:17,991 och varje dag du flyr, sjunker du för djupt för att ta dig upp. 224 00:19:18,074 --> 00:19:19,993 Det svarar inte på min fråga. 225 00:19:20,076 --> 00:19:22,287 -Du är förrädaren, inte jag. -Kul. 226 00:19:23,037 --> 00:19:25,790 Så vad har du kommit fram till om Popov? 227 00:19:25,874 --> 00:19:28,376 Inget som stämmer. Inget säkert pengaspår, 228 00:19:28,459 --> 00:19:32,255 inga bilder på lönnmördaren, ett vittne som försvunnit. 229 00:19:33,131 --> 00:19:36,926 Om jag säger så här. Tänk om allt det här var planerat? 230 00:19:38,511 --> 00:19:42,181 Det känns inte som vanliga Ryssland, vi borde undersöka det. 231 00:19:42,265 --> 00:19:43,683 Det ska jag. Och, Jack, 232 00:19:43,766 --> 00:19:45,894 ryssen som jagar dig... 233 00:19:45,977 --> 00:19:47,437 Jag känner honom. 234 00:19:47,520 --> 00:19:48,688 Alfagruppen. 235 00:19:50,148 --> 00:19:51,608 Alfagruppen. Roligt. 236 00:19:53,067 --> 00:19:53,902 Måste sluta. 237 00:19:54,611 --> 00:19:55,445 Det är hon. 238 00:19:56,529 --> 00:19:58,573 Klockan 11, spår sex. 239 00:20:09,417 --> 00:20:12,503 Vår sista gäst har precis anlänt. 240 00:20:15,673 --> 00:20:17,383 Ursäkta att jag är så sen. 241 00:20:17,467 --> 00:20:18,509 Kan vi prata? 242 00:20:26,935 --> 00:20:27,894 För Dmitrij. 243 00:20:28,853 --> 00:20:29,979 Han var en god man. 244 00:20:30,063 --> 00:20:31,606 Du tyckte mycket om honom. 245 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 Jag lärde av honom. 246 00:20:33,942 --> 00:20:37,528 -Han delade många av våra åsikter. -Men inte den viktigaste. 247 00:20:38,363 --> 00:20:39,197 Nej. 248 00:20:41,157 --> 00:20:43,409 Jag hoppas din dotter mår bra. 249 00:20:47,372 --> 00:20:49,332 Min dotter angår inte dig. 250 00:20:49,415 --> 00:20:53,711 Vi behöver Nato-missilerna i Tjeckien annars kommer inte projektet lyckas. 251 00:20:53,795 --> 00:20:58,424 Hon har alltid varit viljestark och envis. Det skulle jag aldrig ändra på. 252 00:20:59,842 --> 00:21:02,345 Hon är rysk, vare sig hon vet det eller ej. 253 00:21:07,642 --> 00:21:12,522 Min far var soldat, en härdad man. 254 00:21:14,440 --> 00:21:18,277 Den enda gången jag såg honom gråta var när muren föll. 255 00:21:20,154 --> 00:21:21,864 För han visste att det var över. 256 00:21:23,032 --> 00:21:27,787 Han hade aldrig några illusioner om att Sovjetunionen var felfritt, 257 00:21:27,870 --> 00:21:30,248 men Moder Ryssland var allt för honom. 258 00:21:30,832 --> 00:21:33,459 När det kollapsade, var allt han kämpat för 259 00:21:33,543 --> 00:21:34,961 plötsligt meningslöst. 260 00:21:35,670 --> 00:21:38,214 När jag frågade honom varför han grät sa han: 261 00:21:39,632 --> 00:21:42,301 "Vi var den mest fruktade nationen på jorden." 262 00:21:43,177 --> 00:21:46,973 "Vi var monstret som höll resten av världen vaken om nätterna." 263 00:21:49,392 --> 00:21:52,812 Nu för vi cyberkrig. 264 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 Vi stör, och vi besvärar. 265 00:21:55,398 --> 00:22:00,194 Det är smart och kostnadseffektivt, men krig utan kostnad är meningslöst. 266 00:22:01,404 --> 00:22:05,700 Utan kostnad har vi ingen identitet. 267 00:22:09,579 --> 00:22:10,913 Vi har blivit honom. 268 00:22:14,000 --> 00:22:19,714 -Varför berättar du allt detta för mig? -För att påminna om hur viktigt det är. 269 00:22:20,548 --> 00:22:26,345 Vi har bara en chans att återupprätta oss till det vi en gång var. 270 00:22:27,346 --> 00:22:30,308 Vi får inte låta arrogans komma i vägen. 271 00:22:32,727 --> 00:22:35,063 Mina vänner, varsågoda, ta ett glas. 272 00:22:37,065 --> 00:22:40,193 När jag var barn hade vi varken glass eller läsk. 273 00:22:40,276 --> 00:22:41,652 Vi hade kvass. 274 00:22:42,070 --> 00:22:44,155 Jag bjöd in er för att tacka er. 275 00:22:44,238 --> 00:22:48,159 Vår sak har många anhängare, men få välgörare. 276 00:22:48,242 --> 00:22:51,204 Jag är tacksam för din generositet. 277 00:22:51,287 --> 00:22:54,707 Som man säger, ett stort fartyg behöver djupt vatten. 278 00:22:54,791 --> 00:22:57,835 Du är dessa djupa vatten, min vän. 279 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 Då går vi. 280 00:23:15,436 --> 00:23:17,105 Okej, där. Plan B. 281 00:23:20,775 --> 00:23:22,235 Och nästa. 282 00:23:22,318 --> 00:23:23,653 Plan A. 283 00:23:23,736 --> 00:23:24,612 Tjugoåtta. 284 00:23:29,617 --> 00:23:32,328 -Ni har inga bilder från skottögonblicket? -Nej. 285 00:23:32,411 --> 00:23:34,831 De visste precis var kamerorna var. 286 00:23:37,166 --> 00:23:39,961 -Du kan resa dig, jag kollar runt lite. -Okej. 287 00:23:55,309 --> 00:23:56,227 Är du okej? 288 00:23:57,019 --> 00:23:58,771 Jag bara hatar tågstationer. 289 00:23:58,855 --> 00:24:02,483 Se vilken film som helst, inget bra händer på en tågstation. 290 00:24:07,405 --> 00:24:11,701 Okej, killar. Jag är inne i systemet. Jag ser er. 291 00:25:03,419 --> 00:25:05,004 Kan jag be om en tjänst? 292 00:25:05,922 --> 00:25:08,049 Kan du få in oss på stadion? 293 00:25:10,092 --> 00:25:11,385 Ja, ikväll. 294 00:25:12,428 --> 00:25:14,513 Du förstår när vi kommer dit. 295 00:25:38,412 --> 00:25:40,706 Okej. Vart ska vi skicka er? 296 00:25:45,586 --> 00:25:47,129 Vad sägs om Semmering? 297 00:26:29,338 --> 00:26:30,423 Vi har honom. 298 00:26:35,303 --> 00:26:38,597 -Var är det här taget? -Wiens tågstation, perrong nio. 299 00:26:38,681 --> 00:26:40,933 Vi har alla detaljer när vi landar. 300 00:27:27,688 --> 00:27:29,940 Han kan inte prata om du slår mer. 301 00:27:53,756 --> 00:27:55,049 Vet du vem jag är? 302 00:27:57,510 --> 00:28:00,596 Försök inte att ljuga. Drogen kommer snart att verka. 303 00:28:02,139 --> 00:28:05,393 -Luka Gotjarov! -Vad sa vår kärnfysiker till dig? 304 00:28:07,019 --> 00:28:09,271 -Ingenting! -Vem är din källa? 305 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 Jag vet inte. 306 00:28:22,493 --> 00:28:24,620 Det var bara vatten i sprutan. 307 00:28:24,703 --> 00:28:29,250 Vi har mycket att diskutera, och lite tid, om vi ska stoppa Sokol. 308 00:28:49,145 --> 00:28:51,772 SEMMERING, ÖSTERRIKE 309 00:29:05,202 --> 00:29:07,830 -Agent Pavlok, välkommen till Österrike. -OK. 310 00:29:36,484 --> 00:29:37,568 Det här känns fel. 311 00:29:38,736 --> 00:29:40,321 Du har sagt det. 312 00:29:40,404 --> 00:29:41,614 Vänta på mig här. 313 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 Ursäkta besväret. 314 00:29:51,999 --> 00:29:54,668 Men du kan hjälpa mig med något. 315 00:29:56,253 --> 00:29:57,796 Låt oss få det överstökat. 316 00:29:57,880 --> 00:30:02,343 Säkerheten var för sträng för att Tibor Kasal skulle kunna ta med ett vapen. 317 00:30:02,426 --> 00:30:06,222 -Någon planterade det här. -Eller så var skytten redan beväpnad. 318 00:30:06,305 --> 00:30:08,807 -Det inte var Kasal, alltså? -Inget motiv. 319 00:30:08,891 --> 00:30:11,310 Inga resurser att klara något sådant här. 320 00:30:11,393 --> 00:30:15,189 Han elchockades innan han dödades. Han var bara ett verktyg. 321 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 För vem? 322 00:30:17,399 --> 00:30:20,778 Jag är inte säker än. Men avtalet du gjorde med Popov 323 00:30:20,861 --> 00:30:24,448 kanske inte hade det enhälliga stöd ni hoppades på. 324 00:30:24,532 --> 00:30:25,908 Det här var internt. 325 00:30:29,286 --> 00:30:31,038 Vad gör jag här egentligen? 326 00:30:32,706 --> 00:30:37,503 Det fanns inga kameror på plan 2. Inga bilder från området där Kasal hittades. 327 00:30:37,586 --> 00:30:40,881 Men du kanske såg något som du inte kommer ihåg. 328 00:30:40,965 --> 00:30:44,134 Jag hoppades du kunde visualisera det om du kom hit. 329 00:30:46,053 --> 00:30:46,929 Okej. 330 00:30:49,098 --> 00:30:52,768 Om jag ska återuppleva det är det bäst jag tar det från början. 331 00:30:54,478 --> 00:30:56,272 Vad hände innan skottet? 332 00:30:58,190 --> 00:31:00,901 Vi var på väg åt det här hållet 333 00:31:00,985 --> 00:31:02,278 och vi bara pratade. 334 00:31:03,195 --> 00:31:06,323 Till och med livvakterna var förvånade hur bra vi... 335 00:31:09,702 --> 00:31:10,536 Vad? 336 00:31:12,079 --> 00:31:13,163 Nej. 337 00:31:13,247 --> 00:31:15,749 Radek var inte med mig när Popov träffades. 338 00:31:17,751 --> 00:31:20,671 Det var kaos. Spelarna sprang åt alla håll, 339 00:31:20,754 --> 00:31:23,591 båda sidorna försökte få oss i säkerhet, men... 340 00:31:25,217 --> 00:31:27,678 Radek måste ha gått iväg innan skottet. 341 00:31:30,848 --> 00:31:32,933 Han visste precis vart han skulle. 342 00:31:35,811 --> 00:31:38,939 Du tror inte han är inblandad i det här? Omöjligt. 343 00:31:39,023 --> 00:31:42,985 Jag har sett övervakningsfilmerna. Han var inte här när Popov föll. 344 00:31:43,068 --> 00:31:46,113 Han var där uppe, i perfekt läge för att döda Kasal. 345 00:31:49,074 --> 00:31:51,118 Vi har varit vänner i åratal. 346 00:31:51,869 --> 00:31:55,080 Radek är patriot. Han kan inte vara en del av det här. 347 00:31:55,164 --> 00:31:57,041 Jo, jag vet att det är svårt. 348 00:31:57,124 --> 00:32:01,045 Men vi måste undersöka alla vinklar, överväga alla möjligheter. 349 00:32:01,128 --> 00:32:04,715 Speciellt den som stirrar oss rakt i ansiktet. 350 00:32:28,530 --> 00:32:30,824 Kom igen. 351 00:32:37,456 --> 00:32:39,208 Vi har varit ute för länge. 352 00:32:40,417 --> 00:32:42,127 Turen kanske inte är med oss. 353 00:32:43,504 --> 00:32:47,758 En vargflock kan röra sig 10-20 mil en natt för att hitta byten. 354 00:32:47,841 --> 00:32:51,887 Som ordspråket lyder "En varg får mat av sina ben." 355 00:32:53,639 --> 00:32:54,890 Jag tror jag har tur. 356 00:32:56,266 --> 00:32:59,645 En varg är en av de få troféer jag har kvar att samla. 357 00:33:00,854 --> 00:33:04,400 Slöseri med ett sådant djur att sätta dess huvud på en vägg. 358 00:33:09,279 --> 00:33:10,489 Det låter nära. 359 00:33:12,449 --> 00:33:13,450 Ser du den? 360 00:33:16,829 --> 00:33:17,663 Där. 361 00:34:22,644 --> 00:34:25,856 Jag förstår inte. Varför försöker du hjälpa CIA? 362 00:34:27,024 --> 00:34:30,152 Säg att vi är på samma sida för en gångs skull. 363 00:34:32,905 --> 00:34:33,822 Och varför jag? 364 00:34:35,491 --> 00:34:37,493 Jag visste att du jobbade med Zoya. 365 00:34:38,368 --> 00:34:39,578 Hon litade på dig. 366 00:34:41,747 --> 00:34:43,081 Hon var din kontakt. 367 00:34:44,541 --> 00:34:48,045 Du ljög om kärnvapnet på båten för att få CIA att reagera. 368 00:34:49,338 --> 00:34:51,340 Ni kanske inte skulle agerat alls, 369 00:34:51,423 --> 00:34:54,259 och hans information var minst lika viktig. 370 00:34:54,760 --> 00:34:57,554 Sokol. Vad vet du om det? 371 00:34:59,223 --> 00:35:01,099 Det var en fruktansvärd olycka. 372 00:35:02,184 --> 00:35:04,019 Jag vet inte mer än så. 373 00:35:06,522 --> 00:35:10,317 Innan han dog sa Yuri att Konstantin var en förrädare. Varför? 374 00:35:11,693 --> 00:35:14,321 Yuri visste att det inte var vi. 375 00:35:15,948 --> 00:35:17,241 Det var inte Ryssland. 376 00:35:17,991 --> 00:35:19,117 -Men... -Ryskt. 377 00:35:20,577 --> 00:35:21,829 En kriminell falang. 378 00:35:24,206 --> 00:35:25,916 Som jag är besluten 379 00:35:26,959 --> 00:35:28,210 att avslöja. 380 00:35:28,293 --> 00:35:29,461 Vad är det de vill? 381 00:35:30,712 --> 00:35:32,881 Att återupprätta Sovjetunionen. 382 00:35:34,258 --> 00:35:35,592 Så anordningen finns? 383 00:35:36,593 --> 00:35:38,053 Yuri arbetade med den. 384 00:35:38,136 --> 00:35:40,639 Ingen anordning, än. 385 00:35:40,722 --> 00:35:41,723 Vad menar du? 386 00:35:42,558 --> 00:35:43,475 Uran? 387 00:35:45,936 --> 00:35:49,565 Det finns bara några få vapenhandlare som har tillräckligt. 388 00:35:49,648 --> 00:35:54,903 Och mannen överst på listan heter Levan Zubkov. 389 00:35:55,362 --> 00:35:56,280 Vem är det? 390 00:35:56,947 --> 00:35:58,282 Fråga din vän. 391 00:36:01,118 --> 00:36:03,036 Zubkov är en av mina kunder. 392 00:36:04,413 --> 00:36:07,499 Jag antar det är därför vi är på väg till Budapest? 393 00:36:07,583 --> 00:36:10,127 Och den enda orsaken du fortfarande lever. 394 00:36:10,210 --> 00:36:11,837 -Jag uppskattar det. -Vänta. 395 00:36:11,920 --> 00:36:14,840 Tror du att Zubkov arbetar med den här falangen? 396 00:36:14,923 --> 00:36:15,883 Ja. 397 00:36:16,675 --> 00:36:20,304 -Hur nära är de? -Åkte till Kazakstan för två dagar sedan. 398 00:36:20,387 --> 00:36:22,180 Tredje resan den här månaden. 399 00:36:22,264 --> 00:36:26,894 Och jag har ingen jag kan lita på. Ingen. Inte ens i min regering. 400 00:36:28,770 --> 00:36:30,731 Du vill att CIA ska lita på mig. 401 00:36:32,149 --> 00:36:33,108 Gör de inte? 402 00:36:49,791 --> 00:36:50,626 Jack? 403 00:36:50,709 --> 00:36:52,586 Låt mig gissa. Semmering? 404 00:36:53,253 --> 00:36:55,589 Jag är med på resan. Hur är din? 405 00:36:57,382 --> 00:36:59,301 -Naturskön. -Kan tänka det. 406 00:37:00,218 --> 00:37:02,971 Det är en rysk lönnmördare efter dig. 407 00:37:03,055 --> 00:37:04,932 -Jag vet. -Du dödade honom. 408 00:37:05,849 --> 00:37:07,559 -Inte jag. -Vem var det då? 409 00:37:09,269 --> 00:37:10,520 Luka Gotjarov. 410 00:37:13,023 --> 00:37:15,067 Gotjarov är väl inte din kontakt? 411 00:37:15,150 --> 00:37:17,277 -Du vet vad han gjort. -Hjälpt oss. 412 00:37:17,361 --> 00:37:20,072 Det är inte ryssarna. Den nya försvarsministern 413 00:37:20,155 --> 00:37:24,076 tillhör en falang som opererar oberoende av sin egen regering. 414 00:37:25,285 --> 00:37:29,414 Miller skulle aldrig gå med på något baserat på info från Gotjarov. 415 00:37:29,498 --> 00:37:32,125 -Tur att jag inte jobbar åt Miller. -Jack. 416 00:37:32,209 --> 00:37:34,586 USA och Ryssland ska lockas in i krig, 417 00:37:34,670 --> 00:37:37,881 och just nu är vi de enda som står i vägen. 418 00:37:39,174 --> 00:37:42,010 -Jag kan inte bara... -Du måste lita på mig. 419 00:38:12,916 --> 00:38:15,711 -Vart ska du? -Han är på ett rött tåg. 420 00:38:28,807 --> 00:38:31,601 PRAGBORGEN PRAG, TJECKIEN 421 00:38:34,229 --> 00:38:37,065 Det fanns en kamera på parkeringsterrassen 422 00:38:37,149 --> 00:38:39,651 som filmade inkommande fordon. 423 00:38:39,735 --> 00:38:41,695 Vi identifierade Kasals bil. 424 00:38:43,572 --> 00:38:47,075 Här. Ser du där? Kasal kom inte ensam. 425 00:38:47,784 --> 00:38:49,911 Det är någon i bilen med honom. 426 00:38:50,704 --> 00:38:52,748 -Vem är det? -Ingen aning. 427 00:38:52,831 --> 00:38:57,502 Men det här var skickligt planerat av mer än en person. 428 00:38:59,671 --> 00:39:03,759 Fick ditt meddelande. Jag kom så snabbt jag kunde. 429 00:39:07,679 --> 00:39:10,015 James Greer, förmodar jag. 430 00:39:10,098 --> 00:39:14,603 Herr Kovac. Vad exakt sa din dotter till dig? 431 00:39:14,686 --> 00:39:17,981 Bara att du har talat illa om hennes säkerhetschef. 432 00:39:18,065 --> 00:39:21,443 Pappa har ingen titel, men är min mest betrodda rådgivare. 433 00:39:21,526 --> 00:39:25,072 Tror du verkligen att Radek var delaktig i Popovs död? 434 00:39:25,155 --> 00:39:28,784 Att han är en del av en större konspiration? 435 00:39:33,705 --> 00:39:35,499 Ja. Ja det gör jag. 436 00:39:37,959 --> 00:39:41,379 Då är era valmöjligheter mycket begränsade, fru president. 437 00:39:47,219 --> 00:39:48,386 Det är redan gjort. 438 00:39:49,513 --> 00:39:53,642 Jag har gett Nato grönt ljus att placera sina missilinstallationer. 439 00:39:55,060 --> 00:39:57,437 Jag vet inte vilket spel Ryssland spelar 440 00:39:57,521 --> 00:40:00,565 men jag låter inte detta land vara deras lekplats. 441 00:40:02,359 --> 00:40:05,028 BUDAPEST, UNGERN 442 00:40:29,427 --> 00:40:31,930 Minns du den där gränsen jag berättade om? 443 00:40:32,806 --> 00:40:34,057 Du gick över den nu. 444 00:42:26,586 --> 00:42:28,588 Undertexter: Eddie Wingeståhl 445 00:42:28,672 --> 00:42:30,674 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson