1 00:01:24,418 --> 00:01:28,005 ಟಾಮ್ ಕ್ಲಾನ್ಸಿಯವರ ಜ್ಯಾಕ್ ರಯಾನ್ 2 00:01:38,265 --> 00:01:41,435 ವಿಯೆನ್ನಾ, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ 3 00:02:59,305 --> 00:03:01,348 ಸರಿ. ಅವಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 4 00:03:15,070 --> 00:03:19,074 ನಿನ್ನ ಮಿತ್ರನಿಗೆ ಅಭ್ಯಾಸ ತಪ್ಪಿದೆ. ನಾನವನನ್ನು ಮೊದಲೇ ಗುರುತಿಸಿದೆ. 5 00:03:20,159 --> 00:03:22,661 -ನೀನು ಅವಸರದಲ್ಲಿರುವೆ. -ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಊಹಿಸಿದಂತಾಗಲಿಲ್ಲ. 6 00:03:22,745 --> 00:03:25,623 ತೆರೆ ಎಗರಿ ಹೋಗಿರುವುದು ನಿನ್ನೊಬ್ಬನದೇ ಅಲ್ಲ. 7 00:03:25,706 --> 00:03:28,417 -ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. -ನಾನೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿರುವೆ. 8 00:03:30,544 --> 00:03:32,671 ನಿನಗವರು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿರುವುದು ಸ್ಪಷ್ಟ. 9 00:03:32,755 --> 00:03:34,256 ಅದು ಅವರ ಶೈಲಿ ಅಲ್ಲ. 10 00:03:35,841 --> 00:03:38,719 -ನೀನು ನನಗೊಂದು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಸಬೇಕು. -ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 11 00:03:41,472 --> 00:03:42,306 ಜೋಯ... 12 00:03:44,224 --> 00:03:47,978 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ ಸೊಕೊಲ್ ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ಹಲವು ಜನರು ಸಾಯಲಿದ್ದಾರೆ. 13 00:03:48,062 --> 00:03:51,190 ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿತ್ತು ಎನ್ನುವುದು ತಿಳಿದೂ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? 14 00:03:55,152 --> 00:03:58,781 ನಾನು ನಿನಗೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಸುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ವಿಯೆನ್ನಾದಿಂದ ಹೋದ ಮೇಲೆ. 15 00:04:00,532 --> 00:04:01,367 ಧನ್ಯವಾದ. 16 00:04:06,246 --> 00:04:07,122 ಜ್ಯಾಕ್... 17 00:04:08,082 --> 00:04:09,041 ಶುಭವಾಗಲಿ. 18 00:04:22,596 --> 00:04:23,806 ಹೋಗೋಣ, ಪತ್ತೇದಾರರೇ. 19 00:04:29,520 --> 00:04:31,897 -ಆಕೆ ಭೇಟಿ ಏರ್ಪಡಿಸಿದಳೇ? -ಹಾಗನ್ನುತ್ತಾಳೆ. 20 00:04:33,607 --> 00:04:35,818 ಅವಳನ್ನೇಕೆ ನಂಬುವೆಯೆಂದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹೇಳು? 21 00:04:35,901 --> 00:04:38,320 ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲು ಕಾರಣಗಳಿಲ್ಲ. 22 00:04:38,404 --> 00:04:40,239 ಆಕೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಿರುವಳೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 23 00:04:40,322 --> 00:04:42,324 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? ಒಳ್ಳೆಯದು. 24 00:04:43,283 --> 00:04:46,412 -ನಿನ್ನ ಜೀವ ಬಾಜಿಯಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟಾಯ್ತು. -ನಿಮಗೊಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತೇ? 25 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 ನನಗೆ ಹಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. 26 00:04:49,415 --> 00:04:50,749 ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು. 27 00:04:50,833 --> 00:04:55,212 ನೀನು ಒಂದು ರೇಖೆ ಮೀರುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀ, ಮತ್ತೆ ಮರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿರಬಹುದು. 28 00:04:55,295 --> 00:04:58,841 ನಾನು ಸರಿಯಾದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ. ಈ ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ ನಿಜವಾದುದು. 29 00:04:58,924 --> 00:05:00,467 ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವೆ. 30 00:05:00,551 --> 00:05:03,971 ಆದರೆ ಇದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದು ನಿನಗೊಬ್ಬನಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲವೆಂದೂ ನಂಬುವೆ. 31 00:05:04,054 --> 00:05:06,265 ಯಾರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೆನ್ನುವಿರಿ? ಮಿಲ್ಲರ್? 32 00:05:07,307 --> 00:05:10,561 ಅವನೊಬ್ಬ ಅಸಹ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. ತನ್ನನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಏನೂ ಮಾಡಿಯಾನು. 33 00:05:11,770 --> 00:05:14,356 ರೈಟ್. ಆಕೆ ರಾಜಿಯಾಗಳು, ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ. 34 00:05:14,440 --> 00:05:17,151 ಅವಳು ಎಲ್ಲರಂತೆ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರಾಣಿ. 35 00:05:17,234 --> 00:05:20,112 ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ? ಆಕೆ ತನ್ನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಳು. 36 00:05:20,195 --> 00:05:21,447 ಗ್ರಿಯರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 37 00:05:23,282 --> 00:05:26,744 ನಾನವರನ್ನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲಾರೆ. ನಿಮ್ಮನ್ನೂ ಕೂಡಾ. 38 00:05:27,578 --> 00:05:30,956 ಹಾಗಾಗಿ ಕೇಳಿ, ನೀವು ದೂರ ಸರಿಯಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ. 39 00:05:31,040 --> 00:05:34,334 -ಹಾಗಾದ್ರೆ, ನೀನದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿರುವೆ. -ಹೌದು. 40 00:05:34,418 --> 00:05:36,628 ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಜೊತೆಗಿರುವೆ. ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ನಾನಿರುವೆ. 41 00:05:37,880 --> 00:05:39,798 -ನಾವು ಸಾಯಲಾರೆವೆನಿಸುತ್ತದೆ. -ನನಗೂ ಸಹ. 42 00:05:43,343 --> 00:05:46,555 ಯು.ಎಸ್. ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿ ರೋಮ್, ಇಟಲಿ 43 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಪ್ರಕರಣ ಅಧಿಕಾರಿ 44 00:06:04,907 --> 00:06:08,410 ಎಫ್ಬಿಐ ಭೂಮ್ಯತೀತ ತಂಡ. ಅವರು ರಾಯನ್ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಆಸಕ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 45 00:06:08,494 --> 00:06:10,579 ಇದರ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿರುವುದು ಎನ್ಎಸ್ಡಿ. 46 00:06:10,662 --> 00:06:13,332 -ಇದರ ನೇತೃತ್ವ ಯಾರದು? -ಅವನ ಹೆಸರು ಹ್ಯಾರಿಸ್ ಎಂದ. 47 00:06:13,415 --> 00:06:16,502 ನನ್ನ ಕಛೇರಿಯನ್ನು ಗಬ್ಬೆಬ್ಬಿಸದಿದ್ದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 48 00:06:16,585 --> 00:06:20,089 ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. ಡಾ. ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಅವರ ಮೇಲೆ ಬೇಹುಗಾರಿಕೆ ಕಾಯ್ದೆ 49 00:06:20,172 --> 00:06:23,550 ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಆರೋಪ ಹೊರಿಸಿ ವಾರಂಟ್ ಜಾರಿಗೊಳಿಸಲು ನಾವಿಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 50 00:06:23,634 --> 00:06:26,470 ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಹಲವು ವಿಷಯಗಳಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ದ್ರೋಹಿಯಲ್ಲ. 51 00:06:26,553 --> 00:06:30,265 ಅದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಲ್ಲ. ಇದು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಗುಪ್ತಚರ ನಿರ್ದೇಶಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ. 52 00:06:30,349 --> 00:06:32,267 ಯಾರೋ ಧೂರ್ತ ಏಜೆಂಟ್ ಹೊರಗಿರುವನು. 53 00:06:32,351 --> 00:06:35,729 ಅವರಲ್ಲಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಅವರನ್ನು ವಿದೇಶೀ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತವೆ. 54 00:06:35,813 --> 00:06:37,689 ಹಾಗಾಗಿ, ನಾವವರನ್ನು ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 55 00:06:42,361 --> 00:06:46,490 ಅವರಿಗೆ ಸಿಗುವ ವಿಚಾರವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕು. ಜೋಯಾ ಇವನೊವಾಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬೇಕಿದೆ. 56 00:06:46,573 --> 00:06:48,033 ಅವಳಿಗೆ ಜ್ಯಾಕಿನ ಮೂಲ ಗೊತ್ತಿದೆ. 57 00:06:48,117 --> 00:06:49,827 -ಅವನು ಅವಳ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುವನು. -ಅರ್ಥ ಆಯ್ತು. 58 00:06:59,002 --> 00:07:01,380 ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 59 00:07:01,672 --> 00:07:03,006 ರಾಜಕೀಯ ಸನ್ನಿವೇಶ ಏನಿದೆ? 60 00:07:03,173 --> 00:07:07,136 ಎನ್ಎಸ್ಡಿ ಜ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಬರುತ್ತಿದೆ. ಎಫ್ಬಿಐ ಒಂದು ವಾರಂಟಿನ ಮೇಲೆ ಕ್ರಮ ಜರುಗಿಸುತ್ತಿದೆ. 61 00:07:07,219 --> 00:07:09,346 -ಯಾವ ಆರೋಪದ ಮೇಲೆ? -ಬೇಹುಗಾರಿಕಾ ಕಾಯ್ದೆ. 62 00:07:09,429 --> 00:07:10,389 ಅಯ್ಯೋ ದೇವರೇ. 63 00:07:10,472 --> 00:07:14,143 -ಅವರು ಅವನನ್ನು ದ್ರೋಹಿ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆಯೇ? -ನನ್ನನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿರಲೂ ಇಲ್ಲ. 64 00:07:14,226 --> 00:07:17,271 ಸಂಧಾನ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವುದು ನೀವು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. 65 00:07:17,354 --> 00:07:20,023 ಜ್ಯಾಕಿನ ಬಳಿ ಮೊದಲು ತಲುಪಲು ನಾನು ಎಲ್ಲ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುವೆ. 66 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಾಕ್ ರವರಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತೇ? 67 00:07:22,985 --> 00:07:26,405 ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ನೇಟೋ ವ್ಯವಹಾರಗಳಲ್ಲಿ ತೂರುವುದು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವಲ್ಲ. 68 00:07:26,488 --> 00:07:29,283 ನಾವವರನ್ನು ಬಲವಂತ ಮಾಡಲಾಗದು, ಆದರೆ ಪುರಾವೆ ನೀಡಬಹುದು. 69 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 ಆಕೆಯನ್ನು ಒಲೈಸಿ, ತವರಿಗೆ ಸದಾಶಯ ಪಡೆಯಿರಿ. 70 00:07:31,577 --> 00:07:33,871 ರಷ್ಯಾ ಮನೆಯ ಪ್ರಮುಖರಾಗಿ, ನೀವು ಸಮಾಲೋಚನೆ ನೀಡಬಹುದು. 71 00:07:34,246 --> 00:07:36,206 ನೀವು ಐಎಸ್ನಲ್ಲಿ ಜೊತೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. 72 00:07:36,290 --> 00:07:39,168 -ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ. -ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೇವೆ. 73 00:07:46,341 --> 00:07:48,802 ಮಾಸ್ಕೋ, ರಷ್ಯಾ 74 00:08:15,662 --> 00:08:16,622 ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್. 75 00:08:17,706 --> 00:08:19,416 ನಿಮ್ಮ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುವೆ. 76 00:08:20,334 --> 00:08:21,877 ನೀವು ಮಿತ್ರರೆಂದು ಗೊತ್ತು. 77 00:08:23,837 --> 00:08:25,088 ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವೇ ಮಿತ್ರರಿದ್ದರು. 78 00:08:25,756 --> 00:08:26,882 ನಿಮಗಿದ್ದಂತೆ. 79 00:08:28,675 --> 00:08:32,721 ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಆಡ್ಮಿರಲ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ನಿರಾಕರಿಸಿರುವಿರೆಂದು ಗಾಳಿಸುದ್ದಿ ಇದೆ. 80 00:08:33,805 --> 00:08:35,974 ಡೆಸ್ಕಿನ ಹಿಂದೆ ಕೂತು ನಾನೇನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ? 81 00:08:37,851 --> 00:08:39,603 ಮುದುಕ ಮತ್ತು ಸಮುದ್ರ. 82 00:09:04,711 --> 00:09:05,837 ನನ್ನ ಸಂತಾಪಗಳು. 83 00:09:06,255 --> 00:09:08,382 ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಓರ್ವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. 84 00:09:09,132 --> 00:09:10,384 ಬಂದುದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ. 85 00:09:20,978 --> 00:09:25,148 ನಟಾಲ್ಯ, ನಿಮಗೇನಾದರೂ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಸದಾ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿರುವೆಯೆನ್ನುವುದು ನೆನಪಿರಲಿ. 86 00:09:26,400 --> 00:09:28,110 ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದವರಾರೆಂದು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ. 87 00:09:28,610 --> 00:09:31,071 ನೀವು ಮಾಡುವ ತನಕ ಡಿಮಿಟ್ರಿ ವಿರಮಿಸಲಾರ. 88 00:09:32,489 --> 00:09:33,615 ನಾನೂ ಸಹ. 89 00:09:42,666 --> 00:09:45,127 ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 90 00:10:01,893 --> 00:10:02,728 ಅವರಿಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಯೇ? 91 00:10:04,730 --> 00:10:07,774 ಭೇಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮೊದಲೇ ತಿಳಿಸಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು. 92 00:10:07,858 --> 00:10:12,195 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಅವರದು ನೇರ ನಡೆ. ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅದು ಕಾಣಸಿಗುವುದು ಅಪರೂಪ. 93 00:10:12,279 --> 00:10:15,907 ಅವರು ಸಿಐಎ. ಏನೋ ಬೇಕಿಲ್ಲದೆ ಅವರು ಮುಂದೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. 94 00:10:15,991 --> 00:10:19,703 ಸಿಐಎ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆಂದು ಗೊತ್ತು, ರಾಡೆಕ್. ಆದರೆ ಅದು ಅವರಲ್ಲ. 95 00:10:24,791 --> 00:10:25,959 ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ. 96 00:10:26,501 --> 00:10:27,794 ಗ್ರಿಯರ್ ಅವರೇ. 97 00:10:27,878 --> 00:10:31,631 ರಾಡೆಕ್ ಬ್ರೆಜಾ, ನನ್ನ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ, ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. 98 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ನಡೆದಾಡೋಣವೇ, ಜೇಮ್ಸ್? 99 00:10:45,187 --> 00:10:47,856 ಇದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಭೇಟಿಯಲ್ಲವೆಂಬುದು ನಮಗಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 100 00:10:49,399 --> 00:10:52,694 ನಾವು ರಷ್ಯನ್ ಸರಕಾರದ ಮೇಲೆ, ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿರುವುದು, 101 00:10:52,778 --> 00:10:53,987 ನಮಗಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 102 00:10:55,197 --> 00:10:59,159 ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಪೊಪೊವರ ಫೋನ್ ಕರೆಗಳ ಪ್ರತಿಲಿಪಿ ಎನ್ಎಸ್ಎ ಬಳಿಯಿದೆ. 103 00:10:59,242 --> 00:11:02,037 ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು ಪ್ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಸುರಿಕೊವ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದವು, 104 00:11:02,120 --> 00:11:04,831 ಇನ್ನಷ್ಟು ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪಿನತ್ತ ಸಾಗಿ, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯವನ್ನು 105 00:11:04,915 --> 00:11:07,209 ದೂರಮಾಡದಂತೆ ಅವರಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು. 106 00:11:07,918 --> 00:11:12,798 -ಆದರೆ ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಓರ್ವ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. -ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು. 107 00:11:12,964 --> 00:11:17,386 ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ಪಕ್ಷದ ಬಲಪಂಥೀಯರೊಂದಿಗೆ ಮುಖ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿತ್ತು, 108 00:11:17,469 --> 00:11:20,472 ಆದರೆ ಮೊದಲಿನಿಂದಲೇ ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ. 109 00:11:21,556 --> 00:11:23,600 ಮತ್ತವರ ಹತ್ಯೆಗೆ ಅದೇ ಕಾರಣವಿರಲೂಬಹುದು. 110 00:11:28,897 --> 00:11:32,818 ಈಗಿನ ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು, ಅದು ಇನ್ನೊಂದೇ ಕಥೆ. 111 00:11:34,569 --> 00:11:37,322 ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಒಪ್ಪಿದ್ದುದೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು. 112 00:11:37,406 --> 00:11:40,117 ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಸೇನಾದಳವನ್ನು ಉಕ್ರೇನಿನೊಳಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಸರಿಸಿದರು. 113 00:11:41,201 --> 00:11:42,369 ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟು ಮುಂದೆ? 114 00:11:44,955 --> 00:11:47,666 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಲೋವಾಕಿಯಾದ ಗಡಿಯವರೆಗೆ. 115 00:11:49,042 --> 00:11:51,044 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡೆ, 116 00:11:51,128 --> 00:11:55,340 ಏಕೆಂದರೆ, ನೀವು ಈಗ ಕ್ರಮಕೈಗೊಂಡರೆ, ನಾವು ನೇಟೋ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಮುನ್ನುಗ್ಗಿಸಬಹುದು, 117 00:11:55,424 --> 00:11:57,717 ನಾವು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟುವಿಕೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಬಹುದು. 118 00:11:58,510 --> 00:12:00,762 ನಮ್ಮ ದೇಶಗಳು ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. 119 00:12:03,014 --> 00:12:05,058 ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? 120 00:12:09,187 --> 00:12:13,024 ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರರನ್ನು ಶತ್ರುಗಳಂತೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ. 121 00:12:13,108 --> 00:12:15,569 ಸಿಐಎ ದೇವರಂತಾಡುತ್ತದೆಂಬುದನ್ನು ನಾನು ಮರೆತೆ. 122 00:12:15,652 --> 00:12:17,821 ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ. 123 00:12:17,904 --> 00:12:22,075 -ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬೇಕೆನ್ನುವುದು ನಿಮ್ಮ ನಿರೀಕ್ಷೆ. -ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲ. ಭರವಸೆ. 124 00:12:23,452 --> 00:12:26,163 ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲ ಕಡೆಗಳಿಂದ ಒತ್ತಡವಿದೆ ಎಂದು ಈಗ ತಿಳಿಯಿತು. 125 00:12:26,246 --> 00:12:28,957 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗದು ಎನ್ನುವುದೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 126 00:12:29,958 --> 00:12:32,961 ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನಾನಿಲ್ಲಿರುವೆನಷ್ಟೇ. 127 00:12:33,044 --> 00:12:36,214 ಅದರೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡುವುದೆಂಬ ನಿರ್ಧಾರ ನಿಮ್ಮದೇ. 128 00:12:48,226 --> 00:12:50,896 ಬೊಹೇಮಿಯಾ, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 129 00:12:57,194 --> 00:12:58,403 ಓ, ದೇವರೇ. 130 00:13:01,656 --> 00:13:03,992 ಈ ಕಾರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆತೆರಬೇಕಾಯಿತು, ಗೊತ್ತೇ? 131 00:13:05,744 --> 00:13:09,623 ಅದೊಂದು ಬೇಟೆಯೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. ಅದು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಬಹುದೆಂದು ಯೋಚಿಸಿದಿರಿ? 132 00:13:09,706 --> 00:13:13,001 -ಮೊನಾಕೋದಲ್ಲೇ? -ರಸ್ತೆ ಸುಸಜ್ಜಿತವಾಗಿರಬಹುದೆಂದುಕೊಂಡೆ. 133 00:13:18,173 --> 00:13:22,677 ದೂರದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿ, 134 00:13:22,761 --> 00:13:25,222 ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ, ಜುಬ್ಕೋವರೇ, ಲಿಚ್ಕಿನ್ ಅವರೇ, 135 00:13:25,305 --> 00:13:30,060 ಆದರೆ ತೋಳಗಳ ಬೇಟೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಕೆಲವೇ ಸ್ಥಳಗಳು ಇನ್ನೂ ಉಳಿದಿವೆ. 136 00:13:30,894 --> 00:13:31,770 ಸ್ವಾಗತ. 137 00:13:36,858 --> 00:13:37,859 ಬನ್ನಿ. 138 00:13:38,527 --> 00:13:39,986 ನೊವಾಕ್, ಚೀಲಗಳು. 139 00:13:40,612 --> 00:13:45,992 ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 140 00:13:46,076 --> 00:13:47,285 ಒಳ್ಳೆಯದು. 141 00:13:47,369 --> 00:13:48,411 ಮತ್ತು ಬೆಲೆ? 142 00:13:49,621 --> 00:13:50,872 ಅದು 20 ಮಿಲಿಯಗಳು. 143 00:13:54,751 --> 00:13:59,172 ಈ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಟೋಕನ್ ಹಣದೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಭದ್ರ ಖಾತೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ಕೊಡುತ್ತದೆ. 144 00:13:59,256 --> 00:14:01,007 ಅರ್ಧ ಈಗ, ಅರ್ಧ ಬಟವಾಡೆಯ ನಂತರ. 145 00:14:01,800 --> 00:14:04,135 ಆದರೆ ನಾವು ವ್ಯವಹಾರ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ಮುನ್ನ, 146 00:14:05,178 --> 00:14:07,681 ನಾವು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾದ ದೋಷಗಳಿವೆ. 147 00:14:09,307 --> 00:14:12,894 ಮೊದಲು, ಸಿಐಎ ಅಧಿಕಾರಿಯ ವಿಷಯ. 148 00:14:12,978 --> 00:14:14,437 ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 149 00:14:20,735 --> 00:14:21,695 ಎರಡನೆಯದು, 150 00:14:22,571 --> 00:14:23,572 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು. 151 00:14:24,614 --> 00:14:27,993 ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಭಾವ ನೀವು ಸೂಚಿಸಿದಷ್ಟು ಪ್ರಬಲವಿದೆ ಅನಿಸದು. 152 00:14:28,076 --> 00:14:30,328 ಅಂದರೆ, ಹೇಳಲು ನೋವಾಗುತ್ತದೆ, 153 00:14:30,412 --> 00:14:32,414 ಆದರೆ ನಾಯಕತ್ವ ಬದಲಾಯಿಸಲು 154 00:14:33,873 --> 00:14:36,835 ಇದು ಸಮಯ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವುದು ನಾನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ. 155 00:14:40,171 --> 00:14:41,423 ಸರ್ಹಾನ್. 156 00:14:42,132 --> 00:14:43,466 ಸರಿಯಿದೆ, ಲೆವನ್. 157 00:14:47,554 --> 00:14:50,307 ಸರ್ಹಾನನ ಹಣ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿದೆ. 158 00:14:50,390 --> 00:14:52,642 ತನ್ನ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಹೇಳುವ ಹಕ್ಕು ಅವನಿಗಿದೆ. 159 00:14:52,726 --> 00:14:55,604 ಮತ್ತವನು ಹೇಳುವುದು ಸರಿ, ಕೆಲವು ಹಿನ್ನಡೆಯಾಗಿರುವುದು ನಿಜ. 160 00:14:57,355 --> 00:15:00,567 ಆದರೆ ಈ ಅಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿಯಾಗಿದೆ. 161 00:15:02,277 --> 00:15:03,778 ಮಾತುಕೊಡುತ್ತೇನೆ. 162 00:15:07,115 --> 00:15:08,950 ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಲ್ಲೇ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ. 163 00:15:10,994 --> 00:15:13,371 ಅದು ನಿನ್ನ ಚಿಂತೆಯನ್ನು ನೀಗಿಸಿದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 164 00:15:20,295 --> 00:15:21,171 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ. 165 00:15:23,548 --> 00:15:24,382 ಒಳ್ಳೆಯದು. 166 00:15:25,634 --> 00:15:28,553 ಹಾಗಾದರೆ ನಾವಿಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುವ ಕಾರಣದ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿರಿಸೋಣ. 167 00:15:36,311 --> 00:15:39,147 -ನಿಮ್ಮಲ್ಲೇನಿದೆ? -ಈ ಮುಂಜಾನೆ ವಿಯೆನ್ನಾ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ. 168 00:15:39,230 --> 00:15:40,982 ಆಕೆ ಬೆಳಗಿನ ಜಾವ 6:00 ಕ್ಕೆ ತಲುಪಿದರು. 169 00:15:41,858 --> 00:15:45,403 ಸರಿ. ನಿನಗೆ ಅವರು ಕಂಡರೆಂದರೆ, ಜ್ಯಾಕ್ ಸಹ ಕಂಡಿರುತ್ತಾನೆ. 170 00:15:45,487 --> 00:15:47,989 -ಅವನು ಅಲ್ಲಿರುವನೆಂದುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ? -ಖಂಡಿತವಾಗಿ. 171 00:15:59,459 --> 00:16:02,462 -ಅವನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ನಾನು ನೆರವಾಗುತ್ತಿರುವೆ. -ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 172 00:16:02,545 --> 00:16:06,758 ಅವನು ಇಲ್ಲಿ 10 ತಿಂಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಅದು ಈಗಾಗಲೇ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ. 173 00:16:07,676 --> 00:16:10,428 -ಅದರ ಮೇಲೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆಯೇ? -ನಿನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದೆ. 174 00:16:12,972 --> 00:16:14,307 ಅವನು ವಿಯೆನ್ನಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 175 00:16:16,017 --> 00:16:18,103 ನಿನಗವನು ಬೇಕೆಂದರೆ ಬೇಗ ಮುಂದಡಿಯಿಡಬೇಕು. 176 00:16:28,697 --> 00:16:31,366 ಪೊಪೊವ್ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ? 177 00:16:31,449 --> 00:16:34,119 ಕೊಲೆಗಾರನ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹಣದ ಜಾಡು ಹಿಡಿದೆವು. 178 00:16:34,202 --> 00:16:38,540 ಹಲವು ಖಾಸಗಿ ಬ್ಯಾಂಕುಗಳ ಮೂಲಕ ಹೋದೆವು. ಇನ್ನೂ ಖಚಿತ ಮೂಲ ಯಾವುದೆಂದು ಹೇಳಲಾಗದು. 179 00:16:38,623 --> 00:16:40,542 ಆದರದು ರಷ್ಯನ್ನರೆಂದು ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ. 180 00:16:40,625 --> 00:16:43,294 ಇದು ಅವರ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಎಲ್ಲ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನೂ ಹೊಂದಿದೆ. 181 00:16:43,378 --> 00:16:46,005 -ನಾನು ಸ್ಟೇಡಿಯಂನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಬೇಕು. -ಖಂಡಿತ. 182 00:16:46,089 --> 00:16:49,008 -ನನ್ನ ವಿಶ್ಲೇಷಕರಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯಲು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. -ಕ್ಷಮಿಸಿ. 183 00:16:49,968 --> 00:16:52,554 -ಒಂದು ಬೆಳವಣಿಗೆ ಆಗಿದೆ. -ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 184 00:16:52,637 --> 00:16:56,266 -ನಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? -ನಾನು ನಿಮಗೆ ಜಿಎಸ್-13 ತರಬಲ್ಲೆ. 185 00:16:56,349 --> 00:16:58,143 ಅದೀಗ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪಾವತಿ ಹೆಚ್ಚಳ. 186 00:16:59,978 --> 00:17:02,772 -ಜ್ಯಾಕ್ ವಿಯೆನ್ನಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವರ ನಂಬಿಕೆ. -ವಿಯೆನ್ನಾ? 187 00:17:02,856 --> 00:17:05,233 ಅವನು ಅಥೆನ್ಸಿನಿಂದ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ... 188 00:17:08,236 --> 00:17:09,279 ದೇವರಿಗೇ ಗೊತ್ತು. 189 00:17:20,331 --> 00:17:22,417 -ನೀನು ತಡವಾಗಿರುವೆ. -ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ. 190 00:17:23,585 --> 00:17:26,504 -ಇದರಲ್ಲಿ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ. -ಏನು? 191 00:17:26,588 --> 00:17:30,800 ಪೊಪೊವ್ ಪ್ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಸುರಿಕೋವರ ಉನ್ನತ ಸಲಹೆಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. ಆತ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಇರಬಹುದು, 192 00:17:30,884 --> 00:17:34,679 ಆದರೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅಣು ಸಮರವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿ. 193 00:17:34,763 --> 00:17:40,185 1986, ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ಫೈಸಲುಗಾರನಾಗಲು ತಾನಾಗಿಯೇ ಮುಂದೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 194 00:17:40,268 --> 00:17:44,856 ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಸ್ಥಾವರವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಮುಂದೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ? 195 00:17:44,939 --> 00:17:49,986 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದೆ. ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರಾಗಿ, ಅವರ ವ್ಯವಹಾರದ ಮೊದಲ ಆದೇಶ, 196 00:17:50,069 --> 00:17:53,031 ಯುಎಸ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾಗಳ ನಡುವೆ ಐಎನ್ಎಫ್ ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಿದರು. 197 00:17:53,114 --> 00:17:56,034 ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾವತ್ತೂ ಅಣು ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧವಿದ್ದರು. 198 00:17:56,117 --> 00:17:57,619 ಅವರು ಮೃತರಾದದ್ದು ಕೆಟ್ಟದಾಯಿತು. 199 00:17:58,036 --> 00:17:58,912 ಅಥವಾ ಅನುಕೂಲಕರ. 200 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 ಅಂದರೆ? 201 00:18:03,208 --> 00:18:05,960 ಇವೆಲ್ಲವುಗಳಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚು ಲಾಭ ಗಳಿಸುವುದು ಯಾರು? 202 00:18:06,044 --> 00:18:07,545 ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು? 203 00:18:08,671 --> 00:18:10,757 ತನ್ನ ಹಿಂದಿನವರನ್ನು ಅವರು ನಿವಾರಿಸಿರಬಹುದೇ? 204 00:18:10,840 --> 00:18:14,552 ಸುರಿಕೋವರ ಗಮನ ಪಡೆಯಲು ಇದು ಪ್ರಶಸ್ತ ಕಾಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 205 00:18:16,638 --> 00:18:17,597 ನವೆಂಬರ್. 206 00:18:17,680 --> 00:18:18,723 ವಿಯೆನ್ನಾ ಹೇಗಿದೆ? 207 00:18:18,807 --> 00:18:21,518 ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಸೆಲ್ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು ಹೇಳಬಹುದೇ? 208 00:18:21,601 --> 00:18:23,978 -ಸರಿ, ಅವನನ್ನು ಫೋನಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸು. -ಇರು. 209 00:18:25,188 --> 00:18:27,190 -ಹಲೋ. -ದನಿ ಕೇಳಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 210 00:18:27,273 --> 00:18:30,777 -ಟೋನಿಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ. -ನೀನು ಬದುಕಿದ್ದೀ, ಅಲ್ಲವೇ? 211 00:18:30,860 --> 00:18:32,070 ರೈಟ್ ಜೊತೆಗೆ ಇದ್ದೀರಾ? 212 00:18:32,153 --> 00:18:35,698 ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂದು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು, ನನ್ನನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಿದಳು. 213 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 ಕೊಲೆಯ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. 214 00:18:38,243 --> 00:18:41,830 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನೊಳಗೆ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಾನು ಕೇವಲ ಊಹಿಸಬಲ್ಲೆ. 215 00:18:41,913 --> 00:18:43,957 ಯಾರನ್ನು ನಂಬುವುದೆಂದು ಬಹುಶಃ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 216 00:18:44,040 --> 00:18:47,043 ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಕೇಳು, ಅದನ್ನು ತಗೋಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಬಿಡಬಹುದು. 217 00:18:47,794 --> 00:18:51,339 ನಿನ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಎನ್ಎಸ್ಡಿಯು ವಿಯೆನ್ನಾಗೆ ಎಫ್ಬಿಐ ಏಜೆಂಟುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ. 218 00:18:53,466 --> 00:18:54,384 ಯಾವ ಆರೋಪದ ಮೇಲೆ? 219 00:18:59,764 --> 00:19:00,598 ದೇಶದ್ರೋಹ. 220 00:19:03,059 --> 00:19:06,271 -ರೈಟ್ ಇದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತಿರುವರು. -ರೈಟ್ ಅಲ್ಲ. ಮಿಲ್ಲರ್. 221 00:19:06,354 --> 00:19:09,649 ಆತ ಅವರನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಲೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೂ ಆಕೆ ಹೇಗೋ ಮಾಡಿ ಜೊತೆಗುಳಿದರು. 222 00:19:09,732 --> 00:19:11,651 ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಮೈಕ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ರಾ? 223 00:19:11,734 --> 00:19:13,903 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮುಳುಗಿದ್ದೀರಿ, 224 00:19:13,987 --> 00:19:17,991 ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಪ್ರತಿ ದಿನವೂ, ಹೊರಬರಲಾರದಂತಹ ಗುಂಡಿ ತೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 225 00:19:18,074 --> 00:19:19,993 ಅದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವಲ್ಲ. 226 00:19:20,076 --> 00:19:22,287 -ದೇಶದ್ರೋಹಿ ನೀನು, ನಾನಲ್ಲ. -ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. 227 00:19:23,037 --> 00:19:25,790 ಕೇಳಿ, ಪೊಪೊವ್ ಬಗ್ಗೆ ನೀವು ಏನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರುವಿರಿ? 228 00:19:25,874 --> 00:19:29,002 ಯಾವುದೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಯಾವುದೇ ನಿಖರವಾದ ಹಣದ ಜಾಡಿಲ್ಲ, 229 00:19:29,085 --> 00:19:32,255 ಕೊಲೆಯ ಚಿತ್ರಣವಿಲ್ಲ, ಸಾಕ್ಷಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. 230 00:19:33,131 --> 00:19:36,926 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲೇ. ಇದೆಲ್ಲವೂ ಪೂರ್ವಯೋಜಿತವಾಗಿದ್ದರೆ? 231 00:19:38,511 --> 00:19:42,181 ಇದು ಯಾವತ್ತಿನಂತೆ ರಷ್ಯಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಾವದನ್ನು ಜಾಲಾಡಬೇಕು. 232 00:19:42,265 --> 00:19:43,683 ಮಾಡುವೆ. ಮತ್ತು, ಜ್ಯಾಕ್, 233 00:19:43,766 --> 00:19:45,894 ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿರುವ ರಷ್ಯನ್... 234 00:19:45,977 --> 00:19:47,437 ನನಗೆ ಅವನ ಪರಿಚಯವಿದೆ. 235 00:19:47,520 --> 00:19:48,688 ಅವನು ಆಲ್ಫಾ ಗುಂಪು. 236 00:19:50,148 --> 00:19:51,608 ಆಲ್ಫಾ ಗುಂಪು. ಮಜಾ. 237 00:19:53,067 --> 00:19:53,902 ನಾನು ಹೊರಡಬೇಕು. 238 00:19:54,611 --> 00:19:55,445 ಅದು ಅವಳು. 239 00:19:56,529 --> 00:19:58,573 11:00, ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಆರು. 240 00:20:09,417 --> 00:20:12,503 ನಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಅತಿಥಿ ಈಗಷ್ಟೇ ತಲುಪಿದರು. 241 00:20:15,673 --> 00:20:17,383 ತಡವಾದುದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ. 242 00:20:17,467 --> 00:20:18,509 ಒಂದು ಮಾತು. 243 00:20:26,935 --> 00:20:27,894 ಡಿಮಿಟ್ರಿಯವರಿಗೆ. 244 00:20:28,436 --> 00:20:29,979 ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. 245 00:20:30,063 --> 00:20:31,606 ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಗೌರವ ನಿಮಗಿತ್ತು. 246 00:20:32,565 --> 00:20:33,858 ನಾನವರಿಂದ ಕಲಿತೆ. 247 00:20:33,942 --> 00:20:37,528 -ನಮ್ಮ ಹಲವು ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. -ಆದರೆ ಪ್ರಮುಖವಾದುದನ್ನಲ್ಲ. 248 00:20:38,363 --> 00:20:39,197 ಇಲ್ಲ. 249 00:20:41,157 --> 00:20:43,409 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಭಾವಿಸುವೆ. 250 00:20:47,372 --> 00:20:49,332 ನನ್ನ ಮಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ. 251 00:20:49,415 --> 00:20:53,711 ನಮಗೆ ಜ಼ೆಕ್ ನೆಲದಲ್ಲಿ ನೇಟೋ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಯೋಜನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗದು. 252 00:20:53,795 --> 00:20:58,424 ಅವಳಿಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ದೃಢ ಸಂಕಲ್ಪ ಮತ್ತು ಮನವಿತ್ತು. ನಾನವನ್ನು ಯಾವತ್ತೂ ಬದಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ. 253 00:20:59,842 --> 00:21:02,345 ಅವಳಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆಯೋ, ಇಲ್ಲವೋ, ಅವಳೋರ್ವ ರಷ್ಯನ್. 254 00:21:07,642 --> 00:21:12,522 ನನ್ನ ತಂದೆ ಓರ್ವ ಸೇನಾನಿಯಾಗಿದ್ದರು, ಅನುಭವೀ ವ್ಯಕ್ತಿ. 255 00:21:14,440 --> 00:21:18,277 ಅವರು ಅತ್ತ ಒಂದೇ ಸಮಯವೆಂದರೆ, ಬರ್ಲಿನ್ ಗೋಡೆ ಬಿದ್ದಾಗ. 256 00:21:20,154 --> 00:21:22,573 ಎಲ್ಲವೂ ಮುಗಿದುಹೋಯಿತೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 257 00:21:23,032 --> 00:21:27,787 ಸೋವಿಯೆಟ್ ಒಕ್ಕೂಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ದೋಷಗಳಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವ ಭ್ರಮೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಇರಲಿಲ್ಲ, 258 00:21:27,870 --> 00:21:30,248 ಆದರೆ ಮಾತೆ ರಷ್ಯಾ ಅವರಿಗೆ ಸರ್ವಸ್ವವಾಗಿದ್ದರು. 259 00:21:30,832 --> 00:21:33,459 ಅದು ಕುಸಿದಾಗ, ಅವರು ಹೋರಾಡಿದ ಯಾವುದಕ್ಕೂ 260 00:21:33,543 --> 00:21:34,961 ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 261 00:21:35,670 --> 00:21:38,214 ಅವರೇಕೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ಕೇಳಿದಾಗ, ಅವರು ಹೇಳಿದರು, 262 00:21:39,632 --> 00:21:42,927 "ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅತೀ ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುವ ರಾಷ್ಟ್ರವಾಗಿದ್ದೆವು. 263 00:21:43,177 --> 00:21:46,973 "ಜಗತ್ತಿನವರನ್ನು ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲ ಎಚ್ಚರವಿರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ರಾಕ್ಷಸರು ನಾವಾಗಿದ್ದೆವು." 264 00:21:49,392 --> 00:21:52,812 ಈಗ, ನಾವು ಸೈಬರ್ ಯುದ್ಧ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 265 00:21:52,895 --> 00:21:55,314 ನಾವು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ, ಮತ್ತು ನಾವು ಅನನುಕೂಲ ತರುತ್ತೇವೆ. 266 00:21:55,398 --> 00:22:00,194 ಇದು ಜಾಣ್ಮೆ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ವೆಚ್ಚದ್ದು, ಆದರೆ ವೆಚ್ಚವಿಲ್ಲದ ಸಮರ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ್ದು. 267 00:22:01,404 --> 00:22:05,700 ವೆಚ್ಚವಿಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ಗುರುತೇ ಇಲ್ಲ. 268 00:22:09,579 --> 00:22:10,913 ನಾವು ಅವನಾಗಿದ್ದೇವೆ. 269 00:22:14,000 --> 00:22:19,714 -ನೀವು ನನಗೇಕೆ ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? -ಇದೆಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ನೆನಪಿಸುವುದಕ್ಕೆ. 270 00:22:20,548 --> 00:22:26,345 ನಾವು ಮೊದಲಿದ್ದ ಹಾಗೇ ಆಗುವುದಕ್ಕೆ ನಮಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಅವಕಾಶ ಒಂದೇ. 271 00:22:27,346 --> 00:22:30,308 ದುರಹಂಕಾರ ನಮ್ಮ ದಾರಿಗಡ್ಡಬರುವುದನ್ನು ನಾವು ಅನುಮತಿಸಲಾಗದು. 272 00:22:32,727 --> 00:22:35,063 ನನ್ನ ಮಿತ್ರರೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ಲಾಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 273 00:22:37,065 --> 00:22:40,193 ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ, ನಮಗೆ ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಅಥವಾ ಸೋಡಾ ಇರಲಿಲ್ಲ. 274 00:22:40,276 --> 00:22:41,652 ನಮಗೆ ಕ್ವಾಸ್ಸ್ ಇತ್ತು. 275 00:22:42,070 --> 00:22:44,155 ನನ್ನ ಧನ್ಯವಾದ ತೋರಿಸಲು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದೆ. 276 00:22:44,238 --> 00:22:48,159 ನಮ್ಮ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಹಲವು ಬೆಂಬಲಿಗರಿದ್ದಾರೆ, ಆದರೆ ಕೆಲವೇ ಪೋಷಕರಿದ್ದಾರೆ. 277 00:22:48,242 --> 00:22:51,204 ನಿಮ್ಮ ಉದಾರತೆಗೆ ನಾನು ಕೃತಜ್ಞ. 278 00:22:51,287 --> 00:22:54,707 ತಿಳಿದವರು ಹೇಳುವಂತೆ, ದೊಡ್ಡ ಹಡಗಿಗೆ ಆಳ ನೀರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. 279 00:22:54,791 --> 00:22:57,835 ನೀವೇ ಆ ಆಳದ ನೀರು, ನನ್ನ ಮಿತ್ರ. 280 00:23:05,051 --> 00:23:05,927 ಹೋಗೋಣ. 281 00:23:15,436 --> 00:23:17,105 ಸರಿ, ಅಲ್ಲೇ. ಮಟ್ಟ ಬಿ. 282 00:23:20,775 --> 00:23:22,235 ಮತ್ತು ಮುಂದಿನದು. 283 00:23:22,318 --> 00:23:23,653 ಮಟ್ಟ ಎ. 284 00:23:23,736 --> 00:23:24,612 ಇಪ್ಪತ್ತ-ಎಂಟು. 285 00:23:29,617 --> 00:23:32,328 -ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದುದರ ಚಿತ್ರಣ ಇಲ್ಲವೇ? -ಇಲ್ಲ. 286 00:23:32,411 --> 00:23:34,831 ಕೆಮರಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆಯೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 287 00:23:37,166 --> 00:23:39,961 -ಮೇಲೇಳು. ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಿಡು. -ಸರಿ. 288 00:23:55,309 --> 00:23:56,227 ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ? 289 00:23:57,019 --> 00:23:58,771 ನನಗೆ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣಗಳೆಂದರೆ ಆಗಲ್ಲ. 290 00:23:58,855 --> 00:24:02,483 ಯಾವುದೇ ಸಿನೆಮಾ ನೋಡು, ರೈಲ್ವೇ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ ಎಂದಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದು ನಡೆಯುವುದೇ ಇಲ್ಲ. 291 00:24:07,405 --> 00:24:11,701 ಸರಿ, ಮಿತ್ರರೇ. ನಾನು ಸಿಸ್ಟಂನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ. 292 00:25:03,419 --> 00:25:05,004 ನಿಮ್ಮಿಂದ ಸಹಾಯ ಕೇಳಬಹುದೇ? 293 00:25:05,922 --> 00:25:08,049 ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ಟೇಡಿಯಂ ಒಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದೇ? 294 00:25:10,092 --> 00:25:11,385 ಹೌದು, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ. 295 00:25:12,428 --> 00:25:14,513 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ. 296 00:25:38,412 --> 00:25:40,706 ಸರಿ. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಿ? 297 00:25:45,586 --> 00:25:47,129 ಸೆಮ್ಮೆರಿಂಗ್ ಆದರೆ ಹೇಗೆ? 298 00:26:29,338 --> 00:26:30,423 ನಮಗವನು ಸಿಕ್ಕಿದ. 299 00:26:35,303 --> 00:26:38,597 -ಇದನ್ನೆಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯಲಾಯಿತು? -ವಿಯೆನ್ನಾ ನಿಲ್ದಾಣ, ಒಂಬತ್ತನೇ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್. 300 00:26:38,681 --> 00:26:40,933 ನಾವು ತಲುಪಿದಾಗ ನಮಗೆ ವಿವರಗಳು ಸಿಗುತ್ತವೆ. 301 00:27:27,688 --> 00:27:29,940 ಅವನಿಗೆ ಬಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅವನು ಮಾತನಾಡಲಾರ. 302 00:27:53,756 --> 00:27:55,049 ನಾನಾರೆಂದು ಗೊತ್ತೇ? 303 00:27:57,510 --> 00:28:00,596 ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ. ಔಷಧಿ ಕೆಲಸ ಆರಂಭಿಸಲಿದೆ. 304 00:28:02,139 --> 00:28:05,393 -ಲುಕಾ ಗೊಚರೋವ್! -ನಮ್ಮ ವಿಜ್ಞಾನಿ ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದ? 305 00:28:07,019 --> 00:28:09,271 -ಏನೂ ಇಲ್ಲ! -ನಿನ್ನ ಮೂಲ ಯಾರು? 306 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 307 00:28:22,493 --> 00:28:24,620 ಸಿರಿಂಜಿನೊಳಗೆ ಕೇವಲ ನೀರಿತ್ತು. 308 00:28:24,703 --> 00:28:29,250 ಚರ್ಚಿಸಲು ನಮಗೆ ಹಲವು ವಿಷಯಗಳಿವೆ, ಮತ್ತು ಸೊಕೊಲ್ ತಡೆಯಬೇಕಾದರೆ ಸಮಯವಿರುವುದು ಸ್ವಲ್ಪವೇ. 309 00:28:49,145 --> 00:28:51,772 ಸೆಮ್ಮೆರಿಂಗ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ 310 00:29:05,202 --> 00:29:07,830 -ಏಜೆಂಟ್ ಪಾವ್ಲೊಕ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾಗೆ ಸ್ವಾಗತ. -ಹೋಗೋಣ. 311 00:29:36,484 --> 00:29:37,568 ನನಗಿದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. 312 00:29:38,736 --> 00:29:40,321 ಅದನ್ನು ನೀನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಿದೆ. 313 00:29:40,404 --> 00:29:41,614 ನನಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಾದಿರು. 314 00:29:49,705 --> 00:29:51,916 ನಿಮ್ಮನ್ನಿಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಇರಲಿ. 315 00:29:51,999 --> 00:29:54,668 ಆದರೆ ನನಗೆ ನೀವೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನೆರವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ. 316 00:29:56,253 --> 00:29:57,796 ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಿಬಿಡೋಣ. 317 00:29:57,880 --> 00:30:02,343 ಟಿಬೊರ್ ಕಸಲ್ ಒಂದು ಅಸ್ತ್ರದೊಂದಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸದಷ್ಟು ಬಿಗಿ ಭದ್ರತೆ ಇತ್ತು. 318 00:30:02,426 --> 00:30:06,222 -ಯಾರೋ ಅದನ್ನು ಒಳಗಿರಿಸಿದ್ದರು. -ಅಥವಾ ಶೂಟರ್ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತರಿದ್ದಿರಬಹುದು. 319 00:30:06,305 --> 00:30:08,807 -ಕಸಲ್ ಆಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲವೆನ್ನುತಿದ್ದೀರಾ? -ಪ್ರೇರಣೆ ಇಲ್ಲ. 320 00:30:08,891 --> 00:30:11,310 ಇಂತಹುದನ್ನು ನಡೆಸಲು ಯಾವುದೇ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ. 321 00:30:11,393 --> 00:30:15,189 ಕೊಲ್ಲುವ ಮೊದಲು ಅವನನ್ನು ಮತಿತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿತ್ತು. ಅವನು ಕೇವಲ ದಾಳವಾಗಿದ್ದ. 322 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 ಯಾರ ಆಟದಲ್ಲಿ? 323 00:30:17,399 --> 00:30:20,778 ಇನ್ನೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನೀವು ಪೊಪೊವ್ ಜೊತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಒಪ್ಪಂದ 324 00:30:20,861 --> 00:30:24,448 ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ ಅವಿರೋಧ ಬೆಂಬಲ ಹೊಂದಿದ್ದಿರದೇ ಇರಬಹುದು. 325 00:30:24,532 --> 00:30:25,908 ಇದೊಂದು ಒಳ-ಕೆಲಸವಾಗಿತ್ತು. 326 00:30:29,286 --> 00:30:31,038 ಜೇಮ್ಸ್, ನಾನು ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 327 00:30:32,706 --> 00:30:37,503 ಎರಡನೇ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕೆಮರಾಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ. ಕಸಲ್ ಕಂಡುಬಂದ ಸ್ಥಳದ ಚಿತ್ರಣ ಇಲ್ಲ. 328 00:30:37,586 --> 00:30:40,881 ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿರದೇ ಇರುವುದು ಏನಾದರೂ ನೀವು ನೋಡಿರಬಹುದು. 329 00:30:40,965 --> 00:30:44,134 ನಿಮ್ಮನ್ನಿಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರುವ ಮೂಲಕ ಮರುಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಬಹುದೆಂದುಕೊಂಡೆ. 330 00:30:46,053 --> 00:30:46,929 ಸರಿ. 331 00:30:49,098 --> 00:30:52,768 ನಾನದನ್ನು ಮರುಕಳಿಸಬೇಕಾದರೆ, ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹಿಂದಿರುಗುವುದೊಳ್ಳೆಯದು. 332 00:30:54,478 --> 00:30:56,272 ಗುಂಡುಹಾರುವುದರ ಮೊದಲು ಏನಾಯಿತು? 333 00:30:58,190 --> 00:31:00,901 ಈ ದಿಕ್ಕಿನೆಡೆಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು 334 00:31:00,985 --> 00:31:02,278 ಮತ್ತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವಷ್ಟೇ. 335 00:31:03,195 --> 00:31:06,323 ಭದ್ರತೆಗೂ ಅಚ್ಚರಿಗೆ ಕಾರಣವಾದುದು ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು... 336 00:31:09,702 --> 00:31:10,536 ಏನು? 337 00:31:12,079 --> 00:31:13,163 ಇಲ್ಲ. 338 00:31:13,247 --> 00:31:15,749 ಪೊಪೊವಿಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದಾಗ ರಾಡೆಕ್ ನನ್ನೊಂದಿಗಿರಲಿಲ್ಲ. 339 00:31:17,751 --> 00:31:20,671 ಎಲ್ಲೆಡೆ ಕೋಲಾಹಲವಿತ್ತು. ಅಂದರೆ, ಆಟಗಾರರು ಚದುರಿದ್ದರು, 340 00:31:20,754 --> 00:31:24,425 ನಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷತೆಯೆಡೆಗೆ ಒಯ್ಯಲು ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಹೆಣಗಾಡುತ್ತಿದ್ದವು, ಆದರೆ... 341 00:31:25,217 --> 00:31:27,678 ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುವ ಮೊದಲೇ ರಾಡೆಕ್ ಹೋಗಿರಬೇಕು. 342 00:31:30,848 --> 00:31:33,809 ತಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂದು ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 343 00:31:35,811 --> 00:31:38,939 ಅವನು ಇದರಲ್ಲಿ ಸೇರಿದ್ದಾನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ? ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 344 00:31:39,023 --> 00:31:42,985 ನಾನು ಎಲ್ಲ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಚಿತ್ರಣ ನೋಡಿರುವೆ. ಪೊಪೊವ್ ಗುಂಡೇಟಿಗೆ ಬಲಿಯಾದಾಗ ಅವನಲ್ಲಿರಲಿಲ್ಲ. 345 00:31:43,068 --> 00:31:46,113 ಕಸಲ್ ಕೊಲೆ ಮಾಡಲು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ, ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದ. 346 00:31:49,074 --> 00:31:51,118 ನಾವು ಹಲವು ವರ್ಷ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೆವು. 347 00:31:51,869 --> 00:31:55,080 ರಾಡೆಕ್ ಓರ್ವ ದೇಶಭಕ್ತ. ಅವನು ಇದರ ಭಾಗವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 348 00:31:55,164 --> 00:31:57,041 ಹೌದು, ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 349 00:31:57,124 --> 00:32:01,045 ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ಆಯಾಮಗಳನ್ನೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು, ಎಲ್ಲ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು. 350 00:32:01,128 --> 00:32:04,715 ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣೆದುರೇ ಇರುವಂತಹದು. 351 00:32:28,530 --> 00:32:30,824 ಬಾ. ನಡಿ. 352 00:32:37,456 --> 00:32:39,208 ನಾವಿಲ್ಲಿರುವುದು ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಯಿತು. 353 00:32:40,417 --> 00:32:42,127 ಅದೃಷ್ಟ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿರದಿರಬಹುದು. 354 00:32:43,504 --> 00:32:47,758 ತೋಳಗಳ ಹಿಂಡು ತನ್ನ ಬೇಟೆ ಹುಡುಕಲು ಒಂದು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನೂರು ಮೈಲಿ ಪಯಣಿಸಬಹುದು. 355 00:32:47,841 --> 00:32:51,887 ನಾಣ್ನುಡಿ ಹೇಳುವಂತೆ, "ಕೈಕೆಸರಾದರೆ ಬಾಯಿ ಮೊಸರು". 356 00:32:53,639 --> 00:32:54,890 ನಾನು ಅದೃಷ್ಟವಂತ. 357 00:32:56,266 --> 00:32:59,645 ನಾನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಕೆಲವು ಟ್ರೋಫಿಗಳಲ್ಲಿ ತೋಳವೂ ಒಂದು. 358 00:33:00,854 --> 00:33:04,400 ಅಂತಹ ಪ್ರಾಣಿಯ ತಲೆಯನ್ನು ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೇರಿಸುವುದೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದಂತೆ. 359 00:33:09,279 --> 00:33:10,489 ಅದು ಹತ್ತಿರವಿರುವಂತಿದೆ. 360 00:33:12,449 --> 00:33:13,450 ನಿನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆಯೇ? 361 00:33:16,829 --> 00:33:17,663 ಅಲ್ಲಿದೆ. 362 00:34:22,644 --> 00:34:25,856 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸಿಐಎಗೆ ನೆರವಾಗಲು ಏಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ? 363 00:34:27,024 --> 00:34:30,152 ಒಂದು ಸಲ ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಒಂದೇ ಬದಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದಷ್ಟೇ ಹೇಳೋಣ. 364 00:34:32,905 --> 00:34:33,822 ಮತ್ತು ನಾನೇ ಏಕೆ? 365 00:34:35,491 --> 00:34:38,202 ನೀವು ಜೋಯಾ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರೆಂದು ತಿಳಿದಿತ್ತು. 366 00:34:38,368 --> 00:34:40,037 ಮತ್ತು ಆಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಿದ್ದರು. 367 00:34:41,747 --> 00:34:43,081 ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು. 368 00:34:44,541 --> 00:34:48,045 ಸಿಐಎ ಕಾರ್ಯತತ್ಪರವಾಗಲು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿದ್ದ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಿರಿ. 369 00:34:49,338 --> 00:34:51,340 ನೀವು ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳದೇ ಇದ್ದಿರಬಹುದು, 370 00:34:51,423 --> 00:34:54,259 ಮತ್ತು ಅವನ ಮಾಹಿತಿ ಅಷ್ಟೇ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿತ್ತು. 371 00:34:54,760 --> 00:34:57,554 ಸೊಕೊಲ್. ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು? 372 00:34:59,223 --> 00:35:01,099 ಅದೊಂದು ಭೀಕರ ಅಪಘಾತವಾಗಿತ್ತು. 373 00:35:02,184 --> 00:35:04,019 ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನನಗೇನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 374 00:35:06,522 --> 00:35:10,317 ಅವನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು, ಕಾನ್ಸ್ಟಾಂಟಿನ್ ದೇಶದ್ರೋಹಿ ಎಂದು ಯೂರಿ ಹೇಳಿದ. ಯಾಕೆ? 375 00:35:11,693 --> 00:35:14,321 ಅದು ನಾವಲ್ಲ ಎಂದು ಯೂರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 376 00:35:15,948 --> 00:35:17,241 ಅದು ರಷ್ಯಾ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. 377 00:35:17,991 --> 00:35:19,117 -ಆದರೆ... -ರಷ್ಯನ್. 378 00:35:20,577 --> 00:35:21,829 ಒಂದು ಪುಂಡ ಒಳಗುಂಪು. 379 00:35:24,206 --> 00:35:25,916 ಅದನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಲು 380 00:35:26,959 --> 00:35:28,210 ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 381 00:35:28,293 --> 00:35:29,461 ಅವರಿಗೇನು ಬೇಕು? 382 00:35:30,712 --> 00:35:32,881 ಸೋವಿಯೆಟ್ ಒಕ್ಕೂಟದ ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ. 383 00:35:34,258 --> 00:35:35,592 ಹಾಗಾದರೆ, ಸಾಧನವಿರುವುದು ನಿಜವೇ? 384 00:35:36,593 --> 00:35:38,053 ಯೂರಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ. 385 00:35:38,136 --> 00:35:40,639 ಇನ್ನೂ ಸಾಧನ ಇಲ್ಲ. 386 00:35:40,722 --> 00:35:41,723 ಅಂದರೆ? 387 00:35:42,558 --> 00:35:43,475 ಯುರೇನಿಯಂ? 388 00:35:45,936 --> 00:35:49,565 ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಇರುವಂತಹ ಕೆಲವೇ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿರಬಹುದು. 389 00:35:49,648 --> 00:35:54,903 ಮತ್ತು ಆ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವವನ ಹೆಸರು ಲೆವನ್ ಜುಬ್ಕೋವ್. 390 00:35:55,362 --> 00:35:56,280 ಯಾರವನು? 391 00:35:56,947 --> 00:35:58,282 ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರನನ್ನು ಕೇಳಿ. 392 00:36:01,118 --> 00:36:03,036 ಜುಬ್ಕೋವ್ ನನ್ನ ಗ್ರಾಹಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ. 393 00:36:04,413 --> 00:36:07,499 ನನ್ನ ಊಹೆಯಂತೆ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಬುಡಾಪೆಸ್ಟ್ ಹಾದಿ ಹಿಡಿದಿರುವುದಾ? 394 00:36:07,583 --> 00:36:10,127 ಮತ್ತು ನೀನು ಬದುಕಿರುವ ಒಂದು ಕಾರಣ. 395 00:36:10,210 --> 00:36:11,837 -ನನಗದು ಮೆಚ್ಚುಗೆಯಾಯಿತು. -ನಿಲ್ಲಿ. 396 00:36:11,920 --> 00:36:15,299 ಈ ಒಳಗುಂಪಿನೊಂದಿಗೆ ಜುಬ್ಕೋವ್ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯೇ? 397 00:36:15,591 --> 00:36:16,550 ಹೌದು. 398 00:36:16,675 --> 00:36:20,304 -ಅವರೆಷ್ಟು ನಿಕಟವಾಗಿದ್ದಾರೆ? -ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಕಜ಼ಾಕ್ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋದ. 399 00:36:20,387 --> 00:36:22,180 -ಈ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರನೆಯ ಪ್ರವಾಸ. -ದೇವರೇ. 400 00:36:22,264 --> 00:36:26,894 ಮತ್ತು ನಂಬಬಹುದಾದಂಥವರು ಯಾರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗಿಲ್ಲ. ಒಬ್ಬರೂ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನದೇ ಸರಕಾರವೂ ಇಲ್ಲ. 401 00:36:28,770 --> 00:36:30,731 ಮತ್ತು ಸಿಐಎ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿದೆ. 402 00:36:32,149 --> 00:36:33,108 ಅವರು ನಂಬಲಾರರೇ? 403 00:36:49,791 --> 00:36:50,626 ಜ್ಯಾಕ್? 404 00:36:50,709 --> 00:36:52,586 ಊಹಿಸಲು ಬಿಡಿ. ಸೆಮ್ಮರಿಂಗ್? 405 00:36:53,253 --> 00:36:56,298 ನಾನು ಸವಾರಿಯ ಜೊತೆಗಿದ್ದೇನೆ, ನಿಮ್ಮದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೇ? 406 00:36:57,382 --> 00:36:59,301 -ರಮಣೀಯ. -ಹಾಗಂತನ್ನಿಸುತ್ತದೆ. 407 00:37:00,218 --> 00:37:02,971 ನಿನ್ನ ಜಾಡಿನಲ್ಲಿ ಓರ್ವ ರಷ್ಯನ್ ಕೊಲೆಗಡುಕನಿದ್ದಾನೆ. 408 00:37:03,055 --> 00:37:05,766 -ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದ. -ನೀನವನನ್ನು ಕೊಂದೆ. 409 00:37:05,849 --> 00:37:07,559 -ನಾನು ಕೊಂದಿಲ್ಲ. -ಮತ್ತೆ ಯಾರು? 410 00:37:09,269 --> 00:37:10,520 ಲೂಕಾ ಗೊಚರೋವ್. 411 00:37:13,023 --> 00:37:15,067 ಗೊಚರೋವ್ ನಿನ್ನ ಆಸ್ತಿಯಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳು. 412 00:37:15,150 --> 00:37:17,611 -ಅವನೇನು ಮಾಡಿದ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ. -ನಮಗೆ ನೆರವಾದರು. 413 00:37:17,778 --> 00:37:20,072 ಅದು ರಷ್ಯನ್ನರಲ್ಲ. ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು 414 00:37:20,155 --> 00:37:24,076 ತಮ್ಮದೇ ಸರಕಾರದಿಂದ ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಒಳಸಂಚಿನ ಭಾಗ. 415 00:37:25,285 --> 00:37:29,414 ಗೊಚರೋವಿನ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಅವಲಂಬಿಸಿ ಮಿಲ್ಲರ್ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 416 00:37:29,498 --> 00:37:32,125 -ನಾನು ಮಿಲ್ಲರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ. -ಜ್ಯಾಕ್. 417 00:37:32,209 --> 00:37:34,586 ಯುಎಸ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾ ಕದನದ ಪ್ರಲೋಭನೆಗೆ ಒಳಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, 418 00:37:34,670 --> 00:37:37,881 ಮತ್ತು ಈಗ, ಅವರ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತಿರುವವರು ನಾವು ಮಾತ್ರ. 419 00:37:39,174 --> 00:37:42,010 -ನಾನದನ್ನು... -ನನ್ನನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದು ಅಗತ್ಯ. 420 00:38:12,916 --> 00:38:15,711 -ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ? -ಅವನು ಕೆಂಪು ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 421 00:38:28,807 --> 00:38:31,601 ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 422 00:38:34,229 --> 00:38:37,065 ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಛಾವಣಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಒಂದು ಕೆಮರಾ ಕೋನ 423 00:38:37,149 --> 00:38:39,651 ಒಳಬರುವ ವಾಹನಗಳನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿತ್ತು. 424 00:38:39,735 --> 00:38:41,695 ನಾವು ಕಸಲನ ಕಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆವು. 425 00:38:43,572 --> 00:38:47,075 ಇಲ್ಲಿ. ಕಾಣುತ್ತಿದೆಯೇ? ಅಲ್ಲಿದೆ. ಕಸಲ್ ಒಬ್ಬನೇ ಬರಲಿಲ್ಲ. 426 00:38:47,784 --> 00:38:49,911 ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ. 427 00:38:50,704 --> 00:38:52,748 -ಯಾರವರು? -ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 428 00:38:52,831 --> 00:38:57,502 ಆದರೆ ಇದೆಲ್ಲವೂ ಒಬ್ಬರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದೆ. 429 00:38:59,671 --> 00:39:03,759 ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು. ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗನೆ ಬಂದೆ. 430 00:39:07,679 --> 00:39:10,015 ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರ್, ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 431 00:39:10,098 --> 00:39:14,603 ಕೊವಾಕರೇ. ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ? 432 00:39:14,686 --> 00:39:17,981 ಅವಳ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಮೇಲೆ ಅಪವಾದ ಹೊರಿಸಿದಿರೆಂದು ಮಾತ್ರ ಹೇಳಿದ್ದಾಳೆ. 433 00:39:18,065 --> 00:39:21,443 ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಾಮಧೇಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನನ್ನ ತಂದೆ ನನ್ನ ಅತ್ಯಂತ ನಂಬಿಕಸ್ಥ ಸಲಹೆಗಾರ. 434 00:39:21,526 --> 00:39:25,072 ಪೊಪೊವರ ಮರಣದಲ್ಲಿ ರಾಡೆಕನ ಕೈವಾಡವಿತ್ತೆಂದು ನಿಜಕ್ಕೂ ನಿಮಗನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 435 00:39:25,155 --> 00:39:28,784 ಅವನು ಯಾವುದೋ ದೊಡ್ಡ ಪಿತೂರಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದಾನೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ? 436 00:39:33,705 --> 00:39:35,499 ಹೌದು. ಹೌದು, ಅನಿಸುತ್ತದೆ. 437 00:39:37,959 --> 00:39:41,379 ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಕೆಲವು ಮಾತ್ರ, ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ. 438 00:39:47,219 --> 00:39:48,386 ಅದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಮಾಡಿ ಆಗಿದೆ. 439 00:39:49,513 --> 00:39:53,642 ನೇಟೋಗೆ ತಮ್ಮ ಕ್ಷಿಪಣಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಅನುಮತಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ. 440 00:39:55,060 --> 00:39:57,437 ರಷ್ಯಾ ಎಂತಹ ಆಟ ಆಡುತ್ತಿದೆಯೆಂದು ತಿಳಿಯದು, 441 00:39:57,521 --> 00:40:00,565 ಆದರೆ ಈ ದೇಶ ಅವರ ಆಟದ ಬಯಲಾಗಲು ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. 442 00:40:02,359 --> 00:40:05,028 ಬುಡಾಪೆಸ್ಟ್, ಹಂಗೇರಿ 443 00:40:29,427 --> 00:40:31,930 ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಆ ರೇಖೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ? 444 00:40:32,806 --> 00:40:34,057 ನೀನದನ್ನು ಈಗಷ್ಟೇ ದಾಟಿದೆ. 445 00:42:26,586 --> 00:42:28,588 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸ್ಮಿತಾ ಪಿ. ಜಿ. 446 00:42:28,672 --> 00:42:30,674 ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಮೌರ್ಯ ಎಸ್ ಅರವಿಂದ್