1 00:01:24,460 --> 00:01:28,005 ಟಾಮ್ ಕ್ಲಾನ್ಸಿಯವರ ಜ್ಯಾಕ್ ರಯಾನ್ 2 00:01:44,104 --> 00:01:48,567 1969 ಮಟೋಕ್ಸಾ, ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್ 3 00:01:51,153 --> 00:01:54,156 ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರವೇಶವಿಲ್ಲ! 4 00:02:57,636 --> 00:03:00,222 ಉಡಾವಣೆ ವಾಹನ ಪರೀಕ್ಷೆ ಒಂದು ಹಿನ್ನೆಡೆಯಾಗಿತ್ತು. 5 00:03:00,306 --> 00:03:04,852 ಆದ್ರೆ ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಒಂದು ಉತ್ಪಾದನಾ ದೋಷವಷ್ಟೇ. 6 00:03:04,935 --> 00:03:09,398 ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಮರುನಿರ್ಮಾಣಮಾಡಿದ ಮೇಲೆ, ಯೋಜನೆ ಸರಿಯಾದ ವೇಳೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಬಹುದು. 7 00:03:09,481 --> 00:03:10,941 -ಎಷ್ಟು ಸಮಯ? -ಆರು ವಾರಗಳು. 8 00:03:11,025 --> 00:03:12,067 ಹೆಚ್ಚಿಲ್ಲ. 9 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಬೇಕು. 10 00:03:17,156 --> 00:03:21,452 ಸರಿ, ಸರಿ, ಖಂಡಿತವಾಗಿ. ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 11 00:03:21,535 --> 00:03:24,914 ಇಂತಹ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ ನಿಖರವಾಗಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಅಲ್ಲವೇ? 12 00:03:26,999 --> 00:03:30,920 ನಿಮ್ಮ ಸರಕಾರ ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತದೆ. 13 00:03:33,297 --> 00:03:38,552 ಇದು ಸುಲಭದ ನಿಯೋಜನೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀವು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ. 14 00:03:42,222 --> 00:03:43,766 ಧನ್ಯವಾದ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ. 15 00:03:53,067 --> 00:03:55,486 ನಾವು ಜಟಿಲವಾದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 16 00:03:57,029 --> 00:03:58,447 ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆಯೇ? 17 00:03:58,530 --> 00:04:02,409 ಹಳೆಯ ರೀತಿಗಳು ಸಾಯುತ್ತಿವೆ, ಲೂಕಾ. ವಿಶ್ವ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಅವಮಾನಕ್ಕೊಳಗಾದ, 18 00:04:02,493 --> 00:04:06,622 ನಮ್ಮ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗಣರಾಜ್ಯದ ನಾಯಕರು, ಛೀಮಾರಿ ಹಾಕದೆ ಭೇಟಿಯಾದರು. 19 00:04:06,705 --> 00:04:08,248 ನಾವು ಧೈರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ. 20 00:04:08,332 --> 00:04:09,249 ಹೌದು, ಸರ್. 21 00:04:12,711 --> 00:04:14,046 ನಿನಗೆ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆಯೇ? 22 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 ಇಲ್ಲ. 23 00:04:15,881 --> 00:04:18,175 ಮಕ್ಕಳಾದಾಗ ನಿನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ. 24 00:04:18,258 --> 00:04:22,680 ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಅವರಂತೆಯೇ ನಾವೂ ವ್ಯಯಿಸಬಹುದಾದವುಗಳಾಗುತ್ತೇವೆ. 25 00:04:26,725 --> 00:04:27,893 ಸೊಕೊಲ್? 26 00:04:27,977 --> 00:04:32,898 ಅದು ನಮ್ಮ ಕತ್ತಿನ ಸುತ್ತಲಿನ ಕುಣಿಕೆಯಂತಾಗಿದೆ. ಮುಂದುವರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದು ಅಪಾಯಕರ. 27 00:04:36,151 --> 00:04:38,696 ನೀನಿದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ, ಅಲ್ಲವೇ, ಲೂಕಾ? 28 00:04:40,447 --> 00:04:41,532 ಸರಿ, ಸರ್. 29 00:05:06,056 --> 00:05:08,058 ಯೆಗೊರೊವ್! ಲೆಬೆಡ್ಯೆವ್! 30 00:05:16,400 --> 00:05:17,276 ಹೇಳಿ, ಸರ್. 31 00:05:17,359 --> 00:05:19,403 ಸೇನಾಪತಿ ಆದೇಶ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. 32 00:05:23,949 --> 00:05:25,159 ಸೊಕೊಲ್ ಮುಗಿಯಿತು. 33 00:05:26,118 --> 00:05:27,453 ಅದು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುವುದು. 34 00:05:28,746 --> 00:05:29,830 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ. 35 00:05:31,040 --> 00:05:33,542 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು... 36 00:05:33,625 --> 00:05:35,669 ಅವರೇನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವರೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. 37 00:05:35,753 --> 00:05:36,879 ಸರಿ, ಸರ್. 38 00:05:38,422 --> 00:05:41,592 ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ, ಸರ್ಜೆಂಟ್ ಲೆಬೆಡ್ಯೆವ್. 39 00:05:42,384 --> 00:05:43,343 ಸರಿ, ಸರ್. 40 00:05:48,766 --> 00:05:49,683 ಹೋಗೋಣ! 41 00:05:58,150 --> 00:05:59,109 ನಡೆಯಿರಿ! 42 00:06:09,912 --> 00:06:10,746 ಬನ್ನಿ! 43 00:06:30,140 --> 00:06:33,727 ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ ರೋಮ್, ಇಟಲಿ 44 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 ನಿನ್ನ ಸರದಿ. 45 00:06:48,659 --> 00:06:51,078 -ಅವಳು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಇದ್ದಾಳೆ? -ಐದು ನಿಮಿಷ. 46 00:07:01,630 --> 00:07:03,715 ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಹೊರಗಿರಬೇಡ, ರೀ. 47 00:07:05,592 --> 00:07:06,885 ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು. 48 00:07:33,245 --> 00:07:36,665 ಅಗ್ನಿಹಕ್ಕಿ ಕೆಳಗಿಳಿದಿದೆ. ಅವಳಿಗೆ ಜೊತೆಗಾರರಿದ್ದಾರೆ. 49 00:08:05,110 --> 00:08:09,406 ನಿರ್ವಹಣೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ ಯಾವುದೇ ಅನನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುತ್ತೇವೆ 50 00:08:55,911 --> 00:08:56,745 ನಮಸ್ತೆ. 51 00:09:05,504 --> 00:09:09,049 ರಾಯಭಾರಿಗಳೇ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತಸವಾಯಿತು, ಮತ್ತು ಧನ್ಯವಾದಗಳು... 52 00:09:28,151 --> 00:09:29,194 ಮಂತ್ರಿಗಳೇ. 53 00:09:37,369 --> 00:09:38,578 ಜ಼ೋಯ. 54 00:09:40,497 --> 00:09:41,415 ಜ್ಯಾಕ್. 55 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 ನೀವು ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆಯ ತನಿಖೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಲ್ಲವೇ? 56 00:09:46,753 --> 00:09:47,796 ಹೌದು. 57 00:09:49,965 --> 00:09:53,218 ಎಲ್ಲ ರೇಡಾರಿನ ಕಣ್ಣು ತಪ್ಪಿಸುವಂತಹ ಲಘು-ಉತ್ಪನ್ನ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ತಯಾರಿಸಲು 58 00:09:53,302 --> 00:09:56,972 ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರಿನ ಪತನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸೊಕೊಲ್ ಸ್ಥಾಪನೆಯಾಯಿತು. 59 00:09:57,055 --> 00:09:58,098 ಪತ್ತೆಗೆ ಸಿಗದ್ದು. 60 00:09:58,849 --> 00:10:01,935 ಇಂತಹ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಪರಿಣಾಮ ಏನಾಗಬಹುದೆಂದು ನೀನು ಊಹಿಸಬಹುದು. 61 00:10:02,019 --> 00:10:07,524 -ಅವರು ಯುದ್ಧ ಆರಂಭಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿದ್ದರು. -ಈಗ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮತ್ತೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿದೆ. 62 00:10:07,607 --> 00:10:11,987 -ಅವರು ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಪಡಿಸಿದಂತಿದೆ. -ಅದೆಲ್ಲಿದೆ? 63 00:10:12,070 --> 00:10:16,908 -ಅದನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆನ್ನುವುದು ಗೊತ್ತು. -ನೀವೀ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಿಂದ ಪಡೆಯುತ್ತಿರುವಿರಿ? 64 00:10:16,992 --> 00:10:20,037 ನಿಮ್ಮ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಂದು ಮಾತ್ರ ಹೇಳೋಣ. 65 00:10:21,413 --> 00:10:22,873 ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುವೆ. 66 00:10:23,540 --> 00:10:24,458 ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ? 67 00:10:24,541 --> 00:10:28,170 ನಾನು ನಿನಗೆ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು? ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಬರುವ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಒಳಬಿಡಲೇ? 68 00:10:28,253 --> 00:10:30,922 ಅಮ್ಮನ ಹುಡುಗರು ತಮ್ಮ ತಿಕವನ್ನೇ ಒರಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದವರು! 69 00:10:47,439 --> 00:10:49,816 ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಡುವುದು ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತೇ? 70 00:10:49,900 --> 00:10:51,902 ಹೌದು, ನಿಜವಾಗಿ. ಹೊರ ಹೋಗುವ ವೇಗದ ದಾರಿ. 71 00:10:51,985 --> 00:10:55,322 ಹೊರಗೆ ಎಸೆಯಲ್ಪಡುವುದೂ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತೇ? 72 00:10:55,405 --> 00:10:58,158 ನಂಬಲಸಾಧ್ಯ. ನೀನು ಮೊದಲ ವಿಮಾನ ಹಿಡಿದಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆ. 73 00:10:58,241 --> 00:11:01,328 ಹೌದು. ನಾನಿದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ. 74 00:11:01,411 --> 00:11:03,580 -ಹೇಗಾಯ್ತು? -ಅಷ್ಟೇನೂ ಚೆನ್ನಾಗಲ್ಲ. 75 00:11:03,663 --> 00:11:05,957 -ಯೋಜನೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆಯೇ? -ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದು. 76 00:11:06,416 --> 00:11:07,834 ಅಸ್ತ್ರದ ನಿರ್ಮಾಣ ಆಗಿದೆ. 77 00:11:09,086 --> 00:11:10,170 ಅಯ್ಯೋ! 78 00:11:13,590 --> 00:11:17,386 ಮಾಸ್ಕೋ, ರಷ್ಯಾ 79 00:11:18,220 --> 00:11:22,891 ನೇಟೋ ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಬೇಕು. 80 00:11:22,974 --> 00:11:25,811 ಇದು ರಕ್ಷಣಾ ಸಚಿವರ ಅನಿಸಿಕೆಯೇ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮದೇ? 81 00:11:25,894 --> 00:11:28,188 ಸಚಿವ ಪೊಪೋವ್ ಹಾಗೂ ನಾನು ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 82 00:11:28,271 --> 00:11:33,235 ಅವರು ಜ಼ೆಕ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಭೇಟಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಗಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಾನವರನ್ನು ಸೇರಲಿದ್ದೇನೆ. 83 00:11:33,318 --> 00:11:38,532 ಆ ವಿಮಾನ ವಿರೋಧಿ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಅಷ್ಟು ಗಂಭೀರ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನುಂಟುಮಾಡವು. 84 00:11:38,615 --> 00:11:41,868 ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವು ಕಳಿಸುವ ಸಂದೇಶ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ. 85 00:11:41,952 --> 00:11:43,912 ಅದು ಚೌಕಾಸಿ ಮಾಡಬಹುದಾದದ್ದು. 86 00:11:45,038 --> 00:11:47,666 ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಕ್ ನಮ್ಮಿಂದೇನೋ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 87 00:11:47,749 --> 00:11:51,086 ಅದಕ್ಕೇನೇ ಅವರು ಶೃಂಗಸಭೆಯ ಮೊದಲೇ ಮಾಹಿತಿಯ ಸೋರಿಕೆ ಮಾಡಿರುವುದು. 88 00:11:59,469 --> 00:12:00,887 ಮತ್ತು ಅವರಿಗೇನು ಬೇಕು? 89 00:12:02,806 --> 00:12:04,724 ಅದನ್ನು ಅವರಲ್ಲಿ ನೀವೇ ಕೇಳಬೇಕು. 90 00:12:04,808 --> 00:12:07,853 ಅವರ ಆಟ ಆಡುವುದೇ? ನಮ್ಮ ಸೇನೆಯನ್ನು ಆ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ನಡೆಸಬೇಕು 91 00:12:07,936 --> 00:12:11,481 ಮತ್ತು ಶತ್ರುತ್ವವು ಬಲದಿಂದ ಎದುರಿಸಲ್ಪಡುವುದೆಂದು ಜ಼ೆಕ್ ಜನತೆಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು. 92 00:12:12,691 --> 00:12:14,943 ನಮಗೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಕ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು? 93 00:12:15,527 --> 00:12:16,945 ಆಕೆ ವ್ಯಾವಹಾರಿಕವಿದ್ದಾರೆ. 94 00:12:18,029 --> 00:12:20,615 ಅದು ಆಕೆಯ ಮನವೊಲಿಸಬಹುದೆಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. 95 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 ಮತ್ತು ನೀವೇನು ಸೂಚಿಸುವಿರಿ? 96 00:12:23,702 --> 00:12:25,412 ನಾನು ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಒದಗಿಸುತ್ತೇನೆ. 97 00:12:26,371 --> 00:12:27,747 ನಾನು ರಾಜಕಾರಣಿ ಅಲ್ಲ. 98 00:12:28,748 --> 00:12:30,876 ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ. 99 00:12:32,711 --> 00:12:35,338 ನಾನು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿರವಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 100 00:12:37,174 --> 00:12:40,051 ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಚಾಕು ಒಳತೂರಿಸಲು ಸುಲಭ. 101 00:12:50,312 --> 00:12:53,565 ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 102 00:12:54,816 --> 00:12:57,152 ಪೊಪೋವ್ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು? 103 00:12:57,235 --> 00:13:01,072 ನೀವು ಅಧ್ಯಕ್ಷೆಯಾಗಿ ಚುನಾಯಿತರಾದ ಮೇಲೆ ಇದು ಅವರ ಮೊದಲ ಭೇಟಿಯಾಗಿದೆ. 104 00:13:01,156 --> 00:13:03,867 ಅವರನ್ನು ರಷ್ಯಾದ ರಕ್ಷಣಾ ಸಚಿವರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ, 105 00:13:03,950 --> 00:13:06,411 ಉಕ್ರೇನ್ ಮತ್ತು ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದರು. 106 00:13:06,536 --> 00:13:09,748 -ಅವರು ರಷ್ಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟದ ಮಾರ್ಷಲ್ ಅಗಿದ್ದರು. -ಅವರ ಸಾರಾಂಶದ ಅರಿವಿದೆ. 107 00:13:09,831 --> 00:13:11,082 ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 108 00:13:11,875 --> 00:13:13,752 ಹಳೆ ಕಾಲದ ರಷ್ಯನ್ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರ. 109 00:13:13,835 --> 00:13:17,380 ವೋಡ್ಕಾದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಪರಿಣತ ದುರಭಿಮಾನಿ. 110 00:13:17,464 --> 00:13:20,550 ಪ್ರಬಲ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ ಆರಾಮವಾಗಿರುವ ಪುರುಷ ಅವರಲ್ಲ. 111 00:13:20,634 --> 00:13:21,801 ಮತ್ತೆ ಎಂತ ಪುರುಷ? 112 00:14:20,026 --> 00:14:22,696 ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ವರದಿಗಾರರಿರುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. 113 00:14:22,779 --> 00:14:25,615 ಮ್ಲಾಡಾ ಫ್ರಾಂಟಾ, ಬ್ಲೆಸ್ಕ್, ಪ್ರಾವೋ, ಎಲ್ಲ ಮಳಿಗೆಗಳಿಂದ. 114 00:14:25,699 --> 00:14:28,660 ಮ್ಯಾಡಂ. ರಷ್ಯನ್ನರು ಮಾಧ್ಯಮದ ಉಪಸ್ಥಿತಿ ಬೇಡವೆಂದು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ. 115 00:14:28,743 --> 00:14:30,287 ತುಂಬಾ ವರದಿಗಾರರು, ಡೇವಿಡ್. 116 00:14:32,330 --> 00:14:33,164 ಮಾಡುವೆ. 117 00:15:08,617 --> 00:15:09,659 ಲಿಲ್ಲಿ... 118 00:15:12,078 --> 00:15:15,373 ರಾಡೆಕ್, ಎಂದಿನಂತೆ ಎಚ್ಚರದಲ್ಲಿ. 119 00:15:16,124 --> 00:15:17,125 ಹೌದು, ಸರ್. 120 00:15:18,168 --> 00:15:19,586 ಈಗ ನೀನು ಹೋಗಬಹುದು. 121 00:15:19,669 --> 00:15:21,046 ಹೊಂಚುಹಾಕುವುದು ಸಾಕು. 122 00:15:32,098 --> 00:15:33,933 ಅವುಗಳು ಕಚ್ಚುತ್ತಿವೆಯೇ? 123 00:15:34,017 --> 00:15:36,728 ಇಂದು ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆಂದು ಅವುಗಳಿಗೆ ಗೊತ್ತು. 124 00:15:39,522 --> 00:15:42,484 ನೇಟೋ ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನ ಇರಿಸೋದಕ್ಕೆ 125 00:15:42,567 --> 00:15:46,363 ಕೇಳಿಕೊಂಡಿರುವ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಪೊಪೋವರ ಭೇಟಿಯು ಬಂದಿರುವುದು ಕಾಕತಾಳೀಯವಲ್ಲ. 126 00:15:46,446 --> 00:15:49,991 ರಷ್ಯನ್ನರು ಈ ನಡೆಯನ್ನು ಒಂದು ದಿಟ್ಟ ಆಕ್ರಮಣವೆಂದು ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 127 00:15:53,244 --> 00:15:58,917 ನಾನಿಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಗಾಗಿ, ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ ಕೂರಲು ಬರುತ್ತೇನೆ, ರಾಜಕೀಯ ಮಾತನಾಡಲಿಕ್ಕಲ್ಲ. 128 00:15:59,000 --> 00:16:03,046 ನಿನ್ನ ತಲೆಯೊಳಗೆ ಏನೋ ಇಲ್ಲದೆ ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ಒಂದು ಸಾಲೂ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ. 129 00:16:08,843 --> 00:16:11,471 ನೇಟೋದ ಮೇಲೆ ನಮ್ಮ ಆಂತರಿಕ ಮತದಾನ ಏನಿತ್ತು? 130 00:16:13,223 --> 00:16:15,934 ನಗರಗಳು ಮತ್ತು ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯಗಳು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿವೆ. 131 00:16:16,017 --> 00:16:19,312 ಆದರೆ ಗ್ರಾಮೀಣ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಅದನ್ನು ಸಂಶಯದಿಂದ ನೋಡುತ್ತಿವೆ. 132 00:16:21,147 --> 00:16:24,234 ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಮಂದಿ ನೀನು ನೇಟೋದ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿರುವಂತೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 133 00:16:24,651 --> 00:16:27,821 ಇನ್ನರ್ಧ ಜನರು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೃದುವಾಗಿರುವ ರಷ್ಯನ್ ಬೊಂಬೆಯಂತೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ. 134 00:16:29,531 --> 00:16:32,534 ನೀನು ಎರಡು ಜಗತ್ತುಗಳ ನಡುವೆ ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿರುವೆ, ಲಿಲ್ಲಿ. 135 00:16:32,617 --> 00:16:35,203 ಪೊಪೋವಿನೊಂದಿಗಿನ ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳು ತೊಡಕಾಗಿರಲಿವೆ. 136 00:16:36,204 --> 00:16:37,747 ಅಪಾಯಕಾರೀ ಕೆಲಸ. 137 00:16:41,292 --> 00:16:43,253 ಒಂದು ವಿಷಯ ಖಚಿತ... 138 00:16:46,881 --> 00:16:49,008 ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. 139 00:16:51,594 --> 00:16:53,012 ನಾನದನ್ನೇ ನಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 140 00:17:02,647 --> 00:17:06,276 ಯು.ಎಸ್. ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿ ರೋಮ್, ಇಟಲಿ 141 00:17:25,920 --> 00:17:27,213 ಶುಭ ಮುಂಜಾನೆ. 142 00:17:27,297 --> 00:17:28,423 ಕಠಿಣ ರಾತ್ರಿಯೇ? 143 00:17:28,631 --> 00:17:31,968 ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಇಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಕಠಿಣ ರಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆ. 144 00:17:32,051 --> 00:17:35,847 ಉತ್ಪಾದಕವಾಗಿತ್ತು. ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಪುರಾವೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ. 145 00:17:35,930 --> 00:17:38,725 ಏಜೆನ್ಸಿಯಲ್ಲಿನ ನನ್ನ ಮೊದಲ ಉದ್ಯೋಗದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿರುವೆನೇ? 146 00:17:38,808 --> 00:17:41,728 -ಇಲ್ಲ, ಹೇಳಿಲ್ಲ. -ಬೆಂಬಲ ನಿರ್ದೇಶನಾಲಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿದೆ. 147 00:17:41,895 --> 00:17:44,898 ಕೇಬಲುಗಳನ್ನು ಓದುವುದು, ನಂತರದ ಕ್ರಿಯಾ ವರದಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದು, 148 00:17:44,981 --> 00:17:46,858 ವಿನಂತಿಗಳು, ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದುದೆಲ್ಲವೂ. 149 00:17:46,941 --> 00:17:48,485 ಅದು ರೋಮಾಂಚಕವಾಗಿದೆ. 150 00:17:48,568 --> 00:17:51,196 ನಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಎಲ್ಲ ಆಯಾಮಗಳನ್ನು ಕಲಿತ ಬಗೆ ಅದು. 151 00:17:51,279 --> 00:17:53,072 ದಾಖಲಾತಿಗಳನ್ನು ಓದುವ ಮೂಲಕ. 152 00:17:53,156 --> 00:17:57,243 ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾ ವರದಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಲ್ಲ. ನೀನೊಬ್ಬನೇ ಹೋದೆಯಾ? 153 00:17:57,327 --> 00:18:00,955 ಜೊತೆಗೆ ಬ್ರೇಡೆನ್ ಸ್ಥಳಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದ. ಅದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿತ್ತು. ಸುಲಭ. 154 00:18:01,748 --> 00:18:02,624 ಸರಿ. 155 00:18:04,000 --> 00:18:06,503 ನಾನ್ಯಾವತ್ತೂ ವೀರರನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಜ್ಯಾಕ್. 156 00:18:06,586 --> 00:18:10,799 ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ ಹೊರತು ಪರಿಣಾಮದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ. 157 00:18:11,800 --> 00:18:12,717 ಸರಿ, ಮ್ಯಾಡಂ. 158 00:18:31,903 --> 00:18:34,614 -ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕು. -ನಿಮಗೆ ಫೋನ್ ಬೇಕೇ? 159 00:18:34,697 --> 00:18:37,242 ಬೇಡ. ಆ ಕಾರ್ಡಿನಲ್ಲೇನಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದರೆ ಸಾಕು. 160 00:18:37,325 --> 00:18:39,828 -ಹೆಚ್ಚಿನಂಶ ಒಂದು ಜಾವಾ ಕಾರ್ಡ್ ವೇದಿಕೆ. -ಹೆಚ್ಚಿನಂಶ. 161 00:18:39,911 --> 00:18:42,163 ಜಿಎಸ್ಎಂ ತರಹ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? 162 00:18:43,081 --> 00:18:44,332 ಕೆಟ್ಟವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಂದ. 163 00:18:46,084 --> 00:18:47,210 ಓಹ್. 164 00:18:48,002 --> 00:18:51,548 ಆಹಾ... ಇದು ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಗಿರುವ ಆಪ್, ಇದರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪಟ್ಟು ಪುನರುಕ್ತಿ ಇದೆ... 165 00:18:51,714 --> 00:18:53,258 ಕಡತ ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ... 166 00:18:53,341 --> 00:18:55,510 ...ಮತ್ತು ಒಂದು ಏಕಮೂಲದ ಕಳಿಸು-ಸ್ವೀಕರಿಸು ಇದೆ. 167 00:18:56,219 --> 00:18:57,512 ಜನಸಾಮಾನ್ಯರ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ... 168 00:18:57,595 --> 00:19:01,516 ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ ಕಳುಹಿಸುವ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಧಾನ. ಸ್ಥಳ ಯಾವುದು? 169 00:19:01,599 --> 00:19:04,394 -ಈಗ, ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ. -ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಅಂದರೆ? 170 00:19:04,477 --> 00:19:07,605 ಇದು ಕ್ರೈಮಿಯನ್ ಭೂಶಿರ, ಆದರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಈಗಲೇ ಬೊಟ್ಟುಮಾಡಿಲ್ಲ. 171 00:19:07,689 --> 00:19:08,773 ಇನ್ನೂನೂ? 172 00:19:08,940 --> 00:19:12,068 ತನ್ನ ಗೆಳತಿಗೆ ಹೊಟೆಲ್ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಈ ರೀತಿ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ 173 00:19:12,151 --> 00:19:14,654 ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ ನಾನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ. 174 00:19:14,863 --> 00:19:18,950 ಆದರೆ ಅವನ ಪತ್ನಿ ಓರ್ವ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ, ಎನ್ವೈಯು. ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು. 175 00:19:19,033 --> 00:19:20,994 ಇದರ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ದಾರೋ 176 00:19:21,077 --> 00:19:24,163 ಅವರು ಆ ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮಾತ್ರ ಓದಬಹುದಾದ ಒಂದು ಪಿನ್ ಹಾಕಲಿದ್ದಾರೆಯೇ? 177 00:19:24,247 --> 00:19:25,081 ಹೌದು. 178 00:19:25,164 --> 00:19:27,792 -ಈಗ ನನಗೆ ಒಂದು ಫೋನ್ ಬೇಕಾಗಲಿದೆ. -ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 179 00:19:30,837 --> 00:19:34,048 -ಬರ್ನರ್ಸ್ "ಆರ್" ನಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ. -ಇದು ಅದೃಷ್ಟದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ. 180 00:20:03,995 --> 00:20:07,540 ಶೀತಲ ಸಮರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ರಷ್ಯನ್ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಗುಂಪು 181 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಿತು. 182 00:20:09,792 --> 00:20:12,503 ಅವರದನ್ನು ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ ಎಂದು ಕರೆದರು. 183 00:20:12,587 --> 00:20:17,800 ಆ ಹೆಸರು ಬಂದಿರೋದು ಒಂದು ರಷ್ಯನ್ ಯುದ್ಧ ಆಟವಾದ ಸೆಮ್ ಡೆನೇ ದೊ ರಿಕಿ ರೆಯ್ನ್, 184 00:20:17,884 --> 00:20:19,552 ಅಥವಾ ರೈನಿಗೆ ಏಳು ದಿನಗಳು ಅನ್ನೋದ್ರಿಂದ. 185 00:20:19,636 --> 00:20:23,932 ಆ ಯೋಜನೆಯು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಯುದ್ಧ ತತ್ತ್ವದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿಸಿತ್ತು. 186 00:20:25,016 --> 00:20:27,894 ಆ ಸರಕಾರಗಳನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಲು ಕೊಲೆಗಳು ಮತ್ತು ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿಯ ಮೂಲಕ 187 00:20:27,977 --> 00:20:32,899 ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವ ಭಾಗದ ನೆರೆಯವರ ಒಳಗೆ ಅಶಾಂತಿ ಬಿತ್ತುವುದು. 188 00:20:32,982 --> 00:20:36,402 ಮತ್ತು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಈ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಒಳಗೆ 189 00:20:36,486 --> 00:20:39,781 ಭೂಆಕ್ರಮಣ ಸುಗಮವಾಗಿಸುವ ನಿಯಮಿತ ಅಣು ದಾಳಿ ಬಳಸುವುದು, 190 00:20:39,864 --> 00:20:41,616 ಇದನ್ನು ರೈನ್ ಎಂದೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 191 00:20:41,699 --> 00:20:44,786 ಅದರ ಗುರಿ ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್ನ ಗಡಿಯನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಮತ್ತು ವಿಸ್ತರಿಸುವುದು. 192 00:20:44,869 --> 00:20:49,707 ಆರೋಪವಿಲ್ಲದೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗುವ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಅಗತ್ಯ ಅವರಿಗಿತ್ತು. 193 00:20:49,791 --> 00:20:54,712 ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ಕೋಡ್ ಹೆಸರು "ಸೊಕೊಲ್" ಅಥವಾ ಫಾಲ್ಕನ್. ಆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ತೀರಾ ಮುಂದಿತ್ತು 194 00:20:54,796 --> 00:20:58,716 ಮತ್ತು ಅಸ್ತ್ರ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ, ಯೋಜನೆ ಮುಚ್ಚಲಾಯಿತು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡಿದೀವಿ. 195 00:20:58,800 --> 00:21:03,096 ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಯವರೆಗೆ. ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಮಾಹಿತಿ ನನ್ನಲ್ಲಿದೆ. 196 00:21:03,179 --> 00:21:05,682 ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. 197 00:21:05,765 --> 00:21:08,351 -ಯಾರಿಂದ ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ? -ಜ಼ೋಯಾ ಇವನೋವಾ. 198 00:21:08,434 --> 00:21:11,479 ರಷ್ಯನ್ ರಾಯಭಾರದೊಂದಿಗಿನ ಓರ್ವ ಸಚಿವ-ಸಮಾಲೋಚಕಿ. ರೋಮ್. 199 00:21:11,562 --> 00:21:15,733 ಎಸ್ವಿಆರ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು. ಮಾಸ್ಕೋ ಸ್ಟೇಷನ್ನಿನಲ್ಲಿ ಕಾಲ ಕಳೆದಿದ್ದಾಗ ನಮ್ಮ ಹಾದಿಗಳು ಸಂಧಿಸಿವೆ. 200 00:21:15,817 --> 00:21:18,486 ಹೊಸ ಸೊಕೊಲ್ ಕ್ಷಿಪಣಿಯ ಒಳಗೆ ಬಳಕೆ ಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶವಿರುವ 201 00:21:18,569 --> 00:21:21,114 ನಿಜವಾದ ಅಣು ಸಾಮಗ್ರಿಯ ಸ್ಥಾನ ಹುಡುಕುವ 202 00:21:21,197 --> 00:21:23,992 ನಕ್ಷೆ ಮಾಡುವ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ವಿತರಣೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆಂದು ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ. 203 00:21:24,575 --> 00:21:25,410 ಪ್ರಬಂಧ? 204 00:21:26,369 --> 00:21:30,123 ಒಳ್ಳೆಯದೇನಂದ್ರೆ, ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬಹುದಾದಲ್ಲಿ ನಾಶಮಾಡಬಹುದಾದ ಅಸ್ತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾರೆ. 205 00:21:30,206 --> 00:21:34,460 ಕೆಟ್ಟದ್ದೇನಂದ್ರೆ, ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ರೈನಿಗೆ ಏಳು ದಿನಗಳನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾನಗೊಳಿಸಲಾರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ. 206 00:21:34,544 --> 00:21:37,463 ಇಂತಹ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ನಾವು ಹಲವು ಘಟನೆಗಳಾಗುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು, 207 00:21:37,547 --> 00:21:40,758 ಅದು ಮುಂದೆ ಹೊಸ ಸಂಘರ್ಷಗಳನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಬಹುದೆಂದು ಅವರ ಭರವಸೆ. 208 00:21:40,842 --> 00:21:43,052 ಜ಼ೋಯಾಳ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಎಲ್ಲಿಂದ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ? 209 00:21:43,761 --> 00:21:48,224 -ಅದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. -ಜ಼ೋಯಾ ತಪ್ಪುದಾರಿಗೆಳೆವ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾಳೆ. 210 00:21:48,307 --> 00:21:51,102 ಆ ಸಂಸ್ಥೆಯೊಳಗೆ ಅವಳಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಇವೆ. 211 00:21:51,185 --> 00:21:55,982 ಆಕೆ ಓರ್ವ ಕುಖ್ಯಾತಿಯುಳ್ಳ ಸ್ವಾರ್ಥಚಿಂತನೆಯ ಭಟ್ಟಂಗಿ. 212 00:21:56,065 --> 00:21:58,985 ಸುಳ್ಳುಹೇಳದಿರುವಾಗ ಆಕೆಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಇರುತ್ತದೆ. 213 00:21:59,068 --> 00:22:02,113 ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ಇಂತಹವರು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಯಾವತ್ತೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ. 214 00:22:02,196 --> 00:22:04,699 ಆಕೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆಕೆ ಭೀತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 215 00:22:09,829 --> 00:22:11,205 ಈ ಅಸ್ತ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 216 00:22:11,873 --> 00:22:15,668 ನಕ್ಷೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಕ್ರೈಮಿಯಾ, ಆದರೂ ನಿಖರ ಸ್ಥಳ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 217 00:22:15,752 --> 00:22:16,919 ಸ್ಥಳ ಸಿಕ್ಕರೆ? 218 00:22:17,754 --> 00:22:19,088 ನಿಖರ ಸ್ಥಳ ಸಿಕ್ಕಾಗ, 219 00:22:19,172 --> 00:22:22,967 ಅದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವುದು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯವಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿತನ ಆಗುವುದು. 220 00:22:23,051 --> 00:22:24,385 ಅಂದರೆ? 221 00:22:24,469 --> 00:22:29,265 ದೃಢಪಟ್ಟರೆ, ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಎಸ್ಒಜಿ ತಂಡವನ್ನ ತಕ್ಷಣವೇ ಕಳಿಸುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ. 222 00:22:30,433 --> 00:22:33,394 ಮೊದಲಿಗೆ, ಯುಎಸ್ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಕ್ರೈಮಿಯಾದ ಬಳಿ ಸಾರುವಂತಿಲ್ಲ. 223 00:22:33,478 --> 00:22:35,980 ರಷ್ಯಾ ಈಗಾಗಲೇ ನೇಟೋ ಆಕ್ರಮಣವೆಂದು ಅರಚುತ್ತಿದೆ, 224 00:22:36,064 --> 00:22:38,858 ಮತ್ತು ತಪ್ಪು ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಇನಿತೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ. 225 00:22:38,941 --> 00:22:41,903 ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ನಿನ್ನಲ್ಲೊಂದು ಪ್ರಬಂಧವಿದೆ, ಆದರದು ಸಾಬೀತಾಗಿಲ್ಲ. 226 00:22:43,404 --> 00:22:48,159 ಜ಼ೋಯಾಳ ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡಿನಿಂದ ಏನಾದರೂ ಹೊರಬಂದರೆ ವಿಶ್ಲೇಶಿಸುವುದು, ಇಲ್ಲಾ, ಮುಂದುವರಿಯುವುದು. 227 00:22:48,242 --> 00:22:49,786 ನೋಡಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು, ಜೇಮ್ಸ್. 228 00:22:56,250 --> 00:22:59,337 ಎಲಿಜ಼ಬೆತ್ ಇನ್ನೂ ರಾಜಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 229 00:22:59,420 --> 00:23:02,423 ಅದು ಅವಳ ದಿನದ ನೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗ ಅನ್ನಿಸಲಾರಂಭಿಸಿದೆ. 230 00:23:02,507 --> 00:23:04,383 ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದಿರು. 231 00:23:04,467 --> 00:23:07,929 ಆಕೆ ನಯವಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ಆದರೆ ತನ್ನ ಚಾಕು ಮೊನಚಾಗಿರಿಸುತ್ತಾಳೆ. 232 00:23:10,264 --> 00:23:14,393 ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 233 00:23:36,374 --> 00:23:39,377 ನಾವೆಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ ಮಿತ್ರರಾಗಿರುವವರೆಗೆ, 234 00:23:40,461 --> 00:23:43,673 ನೇಟೋ ಕುರಿತು ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ 235 00:23:43,756 --> 00:23:48,427 ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ದೇಶವನ್ನು ತಮ್ಮ ಕ್ಷಿಪಣಿಯ ಉಡ್ಡಯನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿ 236 00:23:48,511 --> 00:23:52,598 ಅವರು ಬಳಸುವ ಬಯಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಬಯಸುತ್ತೇನೆ. 237 00:23:52,682 --> 00:23:56,394 ನೇಟೋ ನಮ್ಮ ಜ಼ೆಕ್ ನೆಲೆಯನ್ನು ನೆಲದಿಂದ ಆಗಸಕ್ಕೆ ಹಾರುವ ಕ್ಷಿಪಣಿಯಿಂದ 238 00:23:56,477 --> 00:23:58,354 ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿದೆ ಎನ್ನುವುದು ನಿಜ. 239 00:23:59,272 --> 00:24:01,274 ಈ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನಾನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 240 00:24:03,860 --> 00:24:09,824 ಸಚಿವರು ಮತ್ತು ಅವರ ಸರಕಾರ 241 00:24:09,907 --> 00:24:12,285 ಉಕ್ರೇನಿನೊಳಗೆ ಆಕ್ರಮಣ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿದಲ್ಲಿ 242 00:24:12,368 --> 00:24:15,872 ಆ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿರಾಕರಿಸುವೆ ಅಥವಾ ಮುಂದೂಡುವೆ. 243 00:24:16,956 --> 00:24:21,502 ಕೆಲವೇ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸುವ ಆಕ್ರಮಣಗಳು, 244 00:24:21,586 --> 00:24:26,215 ಮತ್ತು ಜ಼ೆಕ್ ಜನತೆಗೆ ನೇಟೋ ರಕ್ಷಣೆ ಬೇಕೆನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡುವಂತಹುದು. 245 00:24:34,390 --> 00:24:35,850 ನಮಗೆ ತುಸು ಸಮಯ ಬೇಕು. 246 00:24:36,893 --> 00:24:37,810 ಖಂಡಿತ. 247 00:24:39,478 --> 00:24:43,524 ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿರುವ ಒಂದು ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಕೊಡುಗೆ ಮತ್ತು ಕೇಳ್ಕೆ. 248 00:24:44,692 --> 00:24:46,402 ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಂದು ಹೊಂಚುದಾಳಿ. 249 00:24:47,862 --> 00:24:50,865 ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾದಂತೆ, ಈ ದಿನ ಚರ್ಚೆಗಾಗಿ ಇತ್ತು. 250 00:24:50,948 --> 00:24:53,784 ನಾಳಿನ ಕಾಲ್ಚೆಂಡಾಟ ಚಿತ್ರಪಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತ್ತು. 251 00:24:53,868 --> 00:24:57,371 ಇಲ್ಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತರಿರುತ್ತಾರೆಂದು ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ತಿಳಿಸಿರಬೇಕಿತ್ತು. 252 00:24:57,455 --> 00:25:01,500 ನೀವು ಕೂತು ಕೆಮರಾದೆಡೆಗೆ ನಕ್ಕಿದ್ದರೆ ಸಾಕಿತ್ತು. ಹಾಗೆ ಮಾಡದಿರುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಿರಿ. 253 00:25:04,837 --> 00:25:08,591 ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಅಡಿಯಿಡಿ, ಮ್ಯಾಡಂ ಆಧ್ಯಕ್ಷರೇ. 254 00:25:40,039 --> 00:25:43,376 ಹಾಗಾದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೊಡುತ್ತೀರಿ? 255 00:25:45,086 --> 00:25:47,255 ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಸಮಯವಾಯಿತು. 256 00:25:56,180 --> 00:25:57,473 ಅದು ಅವನ ನಷ್ಟ. 257 00:25:59,600 --> 00:26:03,896 ನಾನವನನ್ನು ಚಕಿತಗೊಳಿಸಲಿದ್ದೆ. ನಾನು ರಷ್ಯಾ ಪಂದ್ಯಾಟಕ್ಕೆ ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 258 00:26:06,899 --> 00:26:09,318 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಹೋಗಲು ಯಾರಾದರೂ ಬೇಕು ಅನ್ನುವಂತಿದೆ. 259 00:26:20,246 --> 00:26:22,164 -ಒಂದು ಬೇಕೆ? -ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ, ಮಿತ್ರ. 260 00:26:22,248 --> 00:26:26,460 -ಹೊಸ ಕವಾಟ, ಹೊಸ ನಿಯಮಗಳು. -ನಿಯಮಗಳು. ಅದಕ್ಕಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣ್ತಿರೋದು ನೀನು? 261 00:26:26,544 --> 00:26:30,798 ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. ಮದ್ಯ, ಬ್ರೆಡ್, ಹಾಲು, ಬಿಟ್ಟೆ. ಧ್ಯಾನವನ್ನೂ ಆರಂಭಿಸಿದೆ. 262 00:26:30,923 --> 00:26:34,969 ಅದು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? ನೀನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರತಿ ಪೌಂಡಿಗೆ ಒಂದು ನೆರೆಕೂದಲು ಇರುತ್ತೆಯೇ? 263 00:26:35,052 --> 00:26:37,430 -ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು. -ಧ್ಯಾನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. 264 00:26:39,932 --> 00:26:40,850 ನನಗೊಂದು ಕೊಡು. 265 00:26:41,726 --> 00:26:42,685 ಹಾಳಾಗ್ಲಿ. 266 00:26:45,479 --> 00:26:48,149 ಆಕೆ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ. 267 00:26:48,232 --> 00:26:51,694 ಜ಼ೋಯ? ಇಲ್ಲ. ಅಷ್ಟೆಲ್ಲ ತೊಂದರೆ ಏಕೆ ತಗೋಬೇಕು? 268 00:26:52,403 --> 00:26:56,699 ಏಜೆನ್ಸಿಗೆ ಮುಜುಗರ ತರುವುದು. ನಮ್ಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಖಾಲಿ ಮಾಡುವುದು, ಮರೀಚಿಕೆಯ ಹಿಂದೆ ಕಳಿಸುವುದು. 269 00:26:56,782 --> 00:26:59,744 ಅಥವಾ ನಾನು ಸರಿ, ಮತ್ತು ಅವರು ಹೊಸ ಅಸ್ತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, 270 00:26:59,827 --> 00:27:01,829 ಅದು ಆ ಅಪಾಯವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? 271 00:27:03,122 --> 00:27:07,084 ಪ್ರಕರಣದ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿ ನೀನು ಕ್ಷೇತ್ರಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು ಖುಷಿ ಕೊಡುತ್ತಿದೆ. 272 00:27:07,168 --> 00:27:10,463 ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಈ ಹೊಸ ಗ್ರಿಯರನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ, ಸರಿಯೇ? 273 00:27:11,714 --> 00:27:14,342 ನಿನ್ನ ಸುತ್ತ ನೋಡು, ಕಣ್ಣು ಹೊಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಶುರುವಾಗುತ್ತೆ. 274 00:27:14,425 --> 00:27:17,011 -ನಿನಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಾರ್ಯ ಬೇಕೇಬೇಕು. -ಇಲ್ಲ. 275 00:27:18,637 --> 00:27:20,639 ಆ ದಿನಗಳು ಮುಗಿದವು. 276 00:27:20,723 --> 00:27:22,683 ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಬೀಳದಿರುತ್ತೇನೆ. 277 00:27:22,767 --> 00:27:24,602 -ಹೌದು. -ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಸುಲಭ. 278 00:27:24,685 --> 00:27:27,563 ನನ್ನ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗೆ, ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಮತ್ತು ನಿವೃತ್ತಿ. 279 00:27:27,938 --> 00:27:30,274 ಎಲ್ಲ ಬುದ್ದಿಮತ್ತೆಯೂ ನೆನಪಿನಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ. 280 00:27:35,571 --> 00:27:37,615 ನೀನು ಈಗಷ್ಟೇ ಆಶ್ಲಸನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದೆಯಾ? 281 00:27:39,158 --> 00:27:42,244 ಏಕೆಂದರೆ, ನಾನೀಗ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಲಿದ್ದೇನೆ. 282 00:27:42,328 --> 00:27:44,914 ಆಹಾರ ಕ್ರಮ ಪಾಲಿಸುವುದು, ಧ್ಯಾನದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಿಲ್ಲ. 283 00:27:44,997 --> 00:27:47,750 ನೀನು ತತ್ತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯೆಂದಾದರೆ, ನಾನು ಚಿಂತಿಸಬೇಕು. 284 00:27:51,295 --> 00:27:53,339 ಇಲ್ಲ, ನೀನು ನೀರಿನೊಂದಿಗೆ ಶುಭಹಾರೈಸಲಾಗದು. 285 00:28:28,541 --> 00:28:32,795 ಸೆವಸ್ಟೋಪೋಲ್ ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ 286 00:28:41,846 --> 00:28:45,224 ಕೇಂದ್ರ ಗುಪ್ತಚರ ಇಲಾಖೆ ಲಾಂಗ್ಲೇ, ವರ್ಜಿನಿಯಾ 287 00:28:49,019 --> 00:28:53,482 ನಿರ್ದೇಶಕ ಮಿಲ್ಲರ್, ರೋಮ್ ಕೇಂದ್ರದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥೆ ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ತುರ್ತು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 288 00:28:58,028 --> 00:28:59,655 ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು. 289 00:29:05,369 --> 00:29:06,954 ಎನ್ಎಸ್ಎ ಸಭೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆಳೆದೆ, 290 00:29:07,037 --> 00:29:08,581 ಎಲಿಜ಼ಬೆತ್, ಇದು ಮುಖ್ಯವಾದರೆ ಸರಿ. 291 00:29:08,747 --> 00:29:11,667 ನಾವು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಇದು ಅರ್ಹವಾಗೋದು-- 292 00:29:11,750 --> 00:29:13,586 ನಾನು ಆ ವರದಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. ಅದು ಮುಚ್ಚಿದೆ. 293 00:29:13,669 --> 00:29:15,671 ಕೊನೆವರೆಗೆ ಕೇಳು. ಜ್ಯಾಕ್. 294 00:29:16,714 --> 00:29:20,176 ಶೀತಲ ಸಾಗಾಣಿಕೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಾಣವಾದ ಸರಕು ಹಡಗೊಂದು 295 00:29:20,301 --> 00:29:23,762 ನಿನ್ನೆ ಕ್ರೈಮಿಯಾದ ಬಂದರಿನಿಂದ ಹೊರಟಿದೆ ಎನ್ನುವ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 296 00:29:23,846 --> 00:29:26,932 ಅದರೊಳಗೆ ಅಣು ಸಾಮಗ್ರಿಯಿದೆ ಎಂದು ನಾವು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ, 297 00:29:27,016 --> 00:29:29,852 ಆದರೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಾವು ಹಡಗನ್ನೇರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. 298 00:29:29,935 --> 00:29:32,980 ಜ಼ೋಯಾ ಇವನೋವಾಳಿಂದ ಪಡೆದ ಮಾಹಿತಿಯ ಆಧಾರದಲ್ಲೇ? 299 00:29:33,063 --> 00:29:33,981 ಹೌದು. 300 00:29:34,064 --> 00:29:38,027 ಮಾಜಿ ಎಸ್ವಿಆರ್ ಏಜೆಂಟುಗಳು ಹಲವೊಮ್ಮೆ ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ತಿರುಳಿಲ್ಲದಂತಿದೆ. 301 00:29:38,110 --> 00:29:41,030 ನನ್ನ ಸಂಶೋಧನೆಯಲ್ಲಿ, ಆಕೆ ಒದಗಿಸಿರುವುದೆಲ್ಲವೂ ನಿಜವಾದದ್ದು. 302 00:29:41,113 --> 00:29:44,074 ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಕಾನೂನು ಇಲ್ಲ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ನರಿಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು. 303 00:29:44,158 --> 00:29:46,702 ಒಂದು ವೇಳೆ ಅವರು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, 304 00:29:46,785 --> 00:29:48,996 ಸರಕು ಹಡಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಮಾರ್ಗ. 305 00:29:49,079 --> 00:29:51,248 ಇದು ಹೊಸ ಯೋಚನೆಯೇನಲ್ಲ. 306 00:29:51,332 --> 00:29:53,792 ಆಧುನಿಕ ಅಸ್ತ್ರ ಸಾಗಾಟವಾಗುತ್ತಿರುವುದು 307 00:29:53,876 --> 00:29:57,880 ಗೊತ್ತಿದ್ದೂ ನಾವು ತಡೆಯದಿದ್ದರೆ ಇತಿಹಾಸ ನಮ್ಮನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬಹುದು? 308 00:30:01,759 --> 00:30:05,429 ನಾಲ್ಕು-ಜನರ ತಂಡವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಎಸ್ಒಜಿ, ಛದ್ಮವೇಶ, ವಿಚಕ್ಷಣೆ ಮಾತ್ರ. 309 00:30:05,513 --> 00:30:08,307 -ಏನಾದರೂ ಸಿಕ್ಕರೆ, ಜೆಎಸ್ಒಸಿ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ. -ಸರಿ, ಸರ್. 310 00:30:08,390 --> 00:30:11,101 ನೋಡು, ದೃಢಪಡಿಸು, ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹೋಗು, ಜ್ಯಾಕ್. 311 00:30:11,644 --> 00:30:12,478 ಸಂಕೇತ ಇಲ್ಲ 312 00:30:15,523 --> 00:30:16,899 ನೀನು ಹೋಗುವಂತಿದೆ. 313 00:30:22,780 --> 00:30:27,243 ಯುಎಸ್ಎಸ್ ರೂಸ್ವೆಲ್ಟ್ ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ 314 00:31:03,862 --> 00:31:05,781 ಡಾ. ರಾಯನ್, ಹಡಗಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ. 315 00:31:05,864 --> 00:31:07,658 ಹತ್ತಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ. 316 00:31:08,367 --> 00:31:12,580 ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನನಗೆಂತಹ ಕಿರಿಕಿರಿ ಎನ್ನುವುದನ್ನೂ ನೀನು ಗೌರವಿಸುವೆಯಾ? 317 00:31:12,663 --> 00:31:14,164 ಹೌದು, ಸರ್. ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ. 318 00:31:14,248 --> 00:31:16,500 ಹಾಗಾದರೆ, ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತೇವೆ. 319 00:31:16,584 --> 00:31:20,963 ಉಡ್ಡಯನ ಸರಿಯಾಗಿ 20:00 ಕ್ಕೆ. ನೀನು ಹೊರಟ ನಂತರ ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿರೋಲ್ಲ. 320 00:31:21,046 --> 00:31:22,172 ಅರ್ಥವಾಯ್ತು. 321 00:31:22,256 --> 00:31:24,967 ನೀನು ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿದ್ದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿರುತ್ತೆ. 322 00:31:25,050 --> 00:31:26,135 ಯಾವ ಎಲ್ಲವೂ? 323 00:31:27,928 --> 00:31:31,181 ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಮೆದುಳಿದೆ ಎಂದು ಗ್ರಿಯರ್ ಹೇಳಿದ್ದ. 324 00:31:31,265 --> 00:31:33,726 ಅವರಿಗೆ ಕಾಳಜಿಯಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 325 00:31:33,809 --> 00:31:37,104 ನಿನ್ನ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಅವನನ್ನು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಸಿಕ್ಕಿಸಿತೆಂದೂ ಅವನು ಹೇಳಿದ. 326 00:31:37,855 --> 00:31:40,107 ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಅಂತಹುದರ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದೆಯೇ? 327 00:31:41,525 --> 00:31:42,901 ಹಾಗೆಯೇ ಅಂದುಕೊಳ್ಳಿ. 328 00:31:44,945 --> 00:31:46,071 ಶುಭವಾಗಲಿ, ಡಾಕ್. 329 00:31:47,031 --> 00:31:49,992 ಆಗಸ ತಂಡ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ, ಮುಂದೆ ಹಿಂದೆ. 330 00:31:50,242 --> 00:31:52,661 ಆಗಸ ತಂಡ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ, ಮುಂದೆ ಸ್ಟಾರ್ಬೋರ್ಡ್. 331 00:31:52,745 --> 00:31:55,164 -ಹೇ. ಮೆಕೌಲಿಫ಼್. -ರಾಯನ್. 332 00:31:55,247 --> 00:31:57,791 ಶುಚಿಯಾಗಿದ್ದೀಯಾ? ಗುರುತುಚೀಟಿ ಇಲ್ಲ? ಪದಕಗಳು ಇಲ್ಲ? 333 00:31:57,875 --> 00:31:59,960 -ಇಲ್ಲ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. -ಆರಂಭ ಮಾಡೋಣ! 334 00:32:12,514 --> 00:32:14,850 ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಚಿವರು ಮತ್ತವರ ಪರಿವಾರದ ಮೇಲಿವೆ. 335 00:32:14,933 --> 00:32:18,479 ಪೊಪೋವ್ ಇನ್ನೂ ಹೊಟೆಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರ ವಿಮಾನ ಹಾವೆಲ್ ಏರ್ಪೋರ್ಟಲ್ಲಿ ತಯಾರಿದೆ. 336 00:32:18,562 --> 00:32:20,397 ಅವರು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತಿರುವಂತಿದೆ. 337 00:32:20,606 --> 00:32:22,232 ನಾನವರನ್ನು ಸಿಲುಕಿಹಾಕಿಸಿದೆ. 338 00:32:22,358 --> 00:32:25,235 ಅವರು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗದ ಒಂದು ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ನೀಡಿದೆ. 339 00:32:25,402 --> 00:32:26,987 ಮತ್ತು ಹೊರಟುಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟಿರಿ. 340 00:32:27,071 --> 00:32:30,282 ನಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಶಕ್ತಿಯ ಪೂರೈಕೆಯ ಕೀಲಿ ಅವರ ಕೈಲಿದೆ. 341 00:32:30,366 --> 00:32:31,533 ಕೀಲಿ ತಿರುಗಿಸಿದರೆ, 342 00:32:31,617 --> 00:32:34,203 ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯವು ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಬರುತ್ತದೆ. 343 00:32:36,872 --> 00:32:40,167 ಸಚಿವರ ಹೊಟೆಲಿಗೆ ನಾನು ಒಂದು ವೋಡ್ಕಾ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕು. 344 00:32:41,293 --> 00:32:44,171 ಅದರ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಹೆಸರು ಸೊಯುಜ಼್ನಿಕ್ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. 345 00:32:44,254 --> 00:32:46,090 ರಷ್ಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದರರ್ಥ 'ಮಿತ್ರ'. 346 00:32:52,012 --> 00:32:56,517 ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ 347 00:35:53,819 --> 00:35:54,862 ಹೋಗು. 348 00:36:25,309 --> 00:36:26,184 ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ! 349 00:36:26,268 --> 00:36:28,979 -ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, 6ಬಿ. -6ಬಿ. 350 00:36:45,704 --> 00:36:46,830 ಸಿಕ್ಕಿತು. 351 00:36:54,338 --> 00:36:55,172 ಖಾಲಿಯಿದೆ. 352 00:37:15,567 --> 00:37:18,278 -ಗುಂಡು ಹಾರಿಸ್ಬೇಡಿ! ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬೇಡಿ! -ದೇವರೇ... 353 00:37:18,362 --> 00:37:20,113 -ಅವನನ್ನು ಮೇಲೇಳಿಸಿ. -ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬೇಡಿ. 354 00:37:20,197 --> 00:37:21,198 ನನಗವನು ಸಿಕ್ಕಿದ. 355 00:37:21,281 --> 00:37:23,659 -ನೀವು ಅಮೇರಿಕನ್ನರೇ? -ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು! 356 00:37:23,742 --> 00:37:26,578 -ಯಾರು ನೀನು? -ಯೂರಿ ಬಾಶ್ಕಿನ್. ಯುಎಸ್ ಆಶ್ರಯ ಬೇಕು. 357 00:37:26,662 --> 00:37:30,958 -ಡಬ್ಬಿಯೊಳಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ? -ನಾನೊಬ್ಬ ವಿಜ್ಞಾನಿ. ನಾನು ರಷ್ಯಾ ಬಿಡಬೇಕಾಯ್ತು. 358 00:37:31,041 --> 00:37:32,000 -ವಿಜ್ಞಾನಿಯೇ? -ಹೌದು. 359 00:37:32,084 --> 00:37:33,543 -ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. -ಸೊಕೊಲ್? 360 00:37:34,002 --> 00:37:36,964 -ಸೊಕೊಲ್, ಹೌದು, ಅದರ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ ನೆರವಾದೆ. -ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು. 361 00:37:37,089 --> 00:37:40,092 ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ನನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು! 362 00:37:40,175 --> 00:37:43,220 -ನಾವು ಈಗಲೇ ಹೊರಡಬೇಕಿದೆ! -ಹೋಗು. ಅವನನ್ನು ನಾನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 363 00:37:43,303 --> 00:37:44,262 ಹೊರಡಿ. 364 00:37:46,181 --> 00:37:47,140 ಸರಿಯಿರಿ! 365 00:37:48,141 --> 00:37:48,976 ನಡೆಯಿರಿ, ಹೋಗೋಣ! 366 00:37:51,853 --> 00:37:52,896 ಕೊನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. 367 00:38:23,051 --> 00:38:23,885 ಮುಂದೆ ಸರಿ. 368 00:39:12,184 --> 00:39:13,894 ಅವನ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದೆ. 369 00:39:29,743 --> 00:39:31,578 ಜ್ಯಾಕ್, ಪೊಟ್ಟಣ ಒಳಗಿತ್ತೇ? 370 00:39:31,661 --> 00:39:32,537 ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಇಲ್ಲ. 371 00:39:32,621 --> 00:39:35,624 -ಪೊಟ್ಟಣ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದ. -ಒಂದು ಏನು? 372 00:39:35,707 --> 00:39:38,126 ಅವನ ಹೆಸರು ಯೂರಿ ಬಾಶ್ಕಿನ್, 373 00:39:38,210 --> 00:39:41,838 ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಒಬ್ಬ ರಷ್ಯನ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ. 374 00:39:41,922 --> 00:39:44,091 ಅಸ್ತ್ರವಿರುವುದನ್ನು ಆತ ದೃಢಪಡಿಸಿದ. 375 00:39:45,175 --> 00:39:47,677 -ಆತ ಸ್ಥಾನ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆಯೇ? -ಇಲ್ಲ. 376 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 ಹಡಗು ಗ್ರೀಸ್ ಸೇರುವ ಮೊದಲು 377 00:39:49,012 --> 00:39:52,641 ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಎಂದವನಿಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು. 378 00:39:53,767 --> 00:39:59,189 ಇದು ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಗುಪ್ತಚರ ಮಾಹಿತಿಯ ದೃಢೀಕರಣ. ಅವನನ್ಯಾರೋ ಒಂದು ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ. 379 00:39:59,272 --> 00:40:02,651 ಈಗ ನಿನ್ನ ಎಸ್ಆರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಒಂದು ರಷ್ಯನ್ ಸೊತ್ತನ್ನು ಹೊರತರೋದು. 380 00:40:02,734 --> 00:40:05,070 ನಮಗದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸಿಗುವುದು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 381 00:40:05,153 --> 00:40:09,157 ಇದನ್ನು ಮಿಲ್ಲರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಅಥವಾ ಕಾದು ನೋಡ್ತಾನೆ. 382 00:40:09,241 --> 00:40:12,285 ಹೇಗಿದ್ದರೂ, ಈ ಸೊತ್ತು ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದಾರಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. 383 00:40:15,080 --> 00:40:18,375 ಗ್ರೀಸಿನ ತೀರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಯುವುದಕ್ಕೆ ನಾವು ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನ ಕಳಿಸುತ್ತೇವೆ. 384 00:40:18,458 --> 00:40:21,628 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ತಾಣಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯುವುದಕ್ಕೆ ವಾಹನ ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. 385 00:40:21,711 --> 00:40:24,422 ಜ್ಯಾಕ್, ಇದನ್ನು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡು. 386 00:40:33,974 --> 00:40:35,642 ಅಣುಭೌತವಿಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ 2 ಪಿಎಚ್ಡಿಗಳು, 387 00:40:35,725 --> 00:40:38,436 ರಷ್ಯನ್ ಶಕ್ತಿ ಸಮುಚ್ಛಯದಲ್ಲಿ ಓರ್ವ ಮುಂಚೂಣಿಯ ಸಂಶೋಧಕ, 388 00:40:38,520 --> 00:40:40,272 ನಂತರ ಅವನನ್ನು ಕರ್ನಲ್ ಮಾಡಿದರು. 389 00:40:40,355 --> 00:40:42,858 ಕಪ್ಪು ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು 390 00:40:42,941 --> 00:40:45,318 ಅವನನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಾಲೆಯಿಂದಲೇ ತರಬೇತು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 391 00:40:46,653 --> 00:40:49,156 ಅನುಮತಿ ಕೇಳುವುದರ ಬದಲು ಕ್ಷಮೆ ಕೋರಿದರೆ ಉತ್ತಮ. 392 00:40:49,239 --> 00:40:51,533 -ನೀನು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿಲ್ಲ. -ಬಿಡ್ತು, ಅನ್ನು. 393 00:40:51,616 --> 00:40:55,328 ಜ್ಯಾಕ್ ಸುಡುವ ವಸ್ತುವಿನಂತಹ ಸ್ಥಳದ ಬಳಿ ಬೆಂಕಿ ಒಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 394 00:40:55,412 --> 00:41:00,041 -ಅವನದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ ಎಂದು ನೋಡಬೇಕಿದೆ. -ಅವನದಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿ. 395 00:41:00,125 --> 00:41:03,295 ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದೀರಿ, ಜೊತೆಯಾಗಿ ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಿ. 396 00:41:03,378 --> 00:41:04,379 ಹೌದೇ? 397 00:41:04,462 --> 00:41:08,425 ಅವನ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿತನಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಮಾಡಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ? 398 00:41:08,508 --> 00:41:12,262 ನಿಕಟವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು, ಅವನ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿ. 399 00:41:13,054 --> 00:41:14,014 ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ. 400 00:41:16,558 --> 00:41:20,812 ನಾನು ಅವನ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿರುವುದು ಅವನಿಗೆ ಹಿತವಿಲ್ಲ. 401 00:41:20,896 --> 00:41:23,523 ಅವನಿಗೇನೋ ಜಾಡು ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೆನ್ನುವ ವಾಸ್ತವ ಬದಲಿಸಲಾಗದು. 402 00:41:23,607 --> 00:41:24,733 ನಿನಗದು ಗೊತ್ತಿದೆ. 403 00:41:26,193 --> 00:41:27,360 ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನ. 404 00:41:46,546 --> 00:41:50,175 ಲೆಗ್ರೆನ, ಗ್ರೀಸ್ 405 00:42:12,781 --> 00:42:15,408 -ಸವಾರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ. -ಸಂತೋಷಕೂಟಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ. 406 00:42:15,492 --> 00:42:16,743 ಬೇಕಾದಾಗ ಕರೆ ಮಾಡು. 407 00:42:16,826 --> 00:42:18,036 ನಾನು ಮಾಡಲೂಬಹುದು. 408 00:42:19,829 --> 00:42:22,707 -ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಜನರೇ? -ಹೌದು, ಶಾಂತನಾಗು. 409 00:42:25,460 --> 00:42:26,378 -ಎಲಯಾಸ್. -ಜ್ಯಾಕ್. 410 00:42:26,461 --> 00:42:27,462 ನಡಿ, ಹೋಗೋಣ. 411 00:42:32,092 --> 00:42:32,926 ನಿಲ್ಲು. 412 00:42:34,427 --> 00:42:36,972 ನಿನಗೇನು ಗೊತ್ತಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕು. 413 00:42:37,055 --> 00:42:39,683 ನೀನು ಜೀವಬೆದರಿಕೆ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದೀ ಎಂದೆ. ಯಾಕೆ? 414 00:42:41,476 --> 00:42:43,311 ನಾನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. 415 00:42:43,395 --> 00:42:45,855 ನೀನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಸೊಕೊಲ್ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? 416 00:42:48,066 --> 00:42:49,401 ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳು. 417 00:42:49,484 --> 00:42:54,281 ಸಮೃದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಸೌಕರ್ಯ ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು. 418 00:42:54,364 --> 00:42:56,741 ಆದರೆ, ಆಗ ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯ, ಗಮನ ಬದಲಾಯಿತು. 419 00:42:57,784 --> 00:43:01,830 -ಅದನ್ನವರು ಹೇಗೆ ಬಳಸಲಿದ್ದಾರೆಂದು ಗೊತ್ತೇ? -ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಪೇಲೋಡ್ ಮಾತ್ರವಾಗಿತ್ತು. 420 00:43:01,913 --> 00:43:05,208 ಸೊಕೊಲ್ ಅಧಿಕ ಇಳುವರಿಯದಲ್ಲ. ಅದು ಸಣ್ಣದು, ಕೇವಲ ಮೂರು ಮೆಗಾಟನ್. 421 00:43:05,292 --> 00:43:06,835 ಓ ದೇವರೇ. 422 00:43:08,712 --> 00:43:10,255 ಅದು ರೇಡಾರಿಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲವೇ? 423 00:43:12,632 --> 00:43:14,134 ಯೂರಿ, ಅದು ಅದೃಶ್ಯವೇ? 424 00:43:16,636 --> 00:43:20,807 ತಂಡದ ಒಂದು ಭಾಗ ಪ್ರತಿಫಲನ, ಹೊರಸೂಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಅತಿಕೆಂಪಿನ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿತ್ತು. 425 00:43:22,392 --> 00:43:25,437 ನೀನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆಯೆಂದೆ. ಯಾವ ರೀತಿಯದು? 426 00:43:28,773 --> 00:43:32,610 ರಷ್ಯನ್ ಯುದ್ಧ ಯೋಜನೆ, ಸೆಮ್ ಡ್ನೇ ದೋ ರೆಕಿ ರಯ್ನ್ ಪರಿಚಯ ನಿನಗಿದೆಯೇ? 427 00:43:32,694 --> 00:43:33,820 ಹೌದು, ಏಳು ದಿನಗಳು. 428 00:43:36,448 --> 00:43:37,449 ಆ ರೀತಿಯವು. 429 00:43:39,659 --> 00:43:42,912 ನಿನಗರ್ಥವಾಗದು. ಅವರಿಗೆ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಬೇಕು. 430 00:43:45,081 --> 00:43:47,042 ನನಗೆ ಆಶ್ರಯ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಮಾತಿಲ್ಲ. 431 00:43:57,635 --> 00:43:58,595 ಹೋಗೋಣ. 432 00:44:02,140 --> 00:44:03,433 ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ! 433 00:44:27,415 --> 00:44:28,375 ಯೂರಿ, ಮುಂದೆ ಸರಿ! 434 00:44:31,836 --> 00:44:32,837 ಸಿದ್ಧವೇ? 435 00:44:32,921 --> 00:44:33,797 ನಡಿ! 436 00:44:38,301 --> 00:44:39,260 ಹೋಗು, ಹೋಗು, ಹೋಗು! 437 00:44:49,604 --> 00:44:51,356 ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಿಗಿಯಾಗಿ. 438 00:44:51,439 --> 00:44:52,357 ನಡಿ! 439 00:44:55,026 --> 00:44:55,860 ಓಡು! 440 00:44:58,863 --> 00:45:00,198 ಒಳಗೆ ಬಾ, ಒಳಗೆ ಬಾ! 441 00:45:11,042 --> 00:45:13,503 -ನೀನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀ? -ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಮೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ! 442 00:45:13,586 --> 00:45:14,671 ಸಂಪೂರ್ಣ ತಂಡ. 443 00:45:16,005 --> 00:45:17,549 ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ? 444 00:45:17,632 --> 00:45:20,468 ನೀನು ಅಥೆನ್ಸಿನ 524 ಜ಼ಿನೋಸೋನ್ ರಸ್ತೆಗೆ ಹೋಗಬಲ್ಲೆಯಾ? 445 00:45:20,552 --> 00:45:22,345 ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು ಮತ್ತು ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣ. 446 00:45:22,720 --> 00:45:23,721 ಭದ್ರ. 447 00:45:45,577 --> 00:45:46,411 ಎಚ್ಚರ! 448 00:46:26,701 --> 00:46:30,830 ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 449 00:47:29,806 --> 00:47:32,559 ವೋಡ್ಕಾಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ, ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ಆಯ್ಕೆ. 450 00:47:32,642 --> 00:47:36,020 -ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕ್ಷಮಾಯಾಚನೆಯೂ ಕೂಡ. -ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕದನವಿರಾಮ. 451 00:47:38,731 --> 00:47:40,775 ಅದು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ನೋಡೋಣ. 452 00:47:41,609 --> 00:47:45,113 ಆಟ ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ಶತ್ರುತ್ವವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಎಬ್ಬಿಸಬಹುದು. 453 00:47:45,196 --> 00:47:50,118 ಜ಼ೆಕ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ನರು ತಮ್ಮ ತಂಡಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವಷ್ಟೇ ತಮ್ಮ ದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸ್ತಾರೆ. 454 00:47:50,201 --> 00:47:52,495 ಬಹುಶಃ ಅದಕ್ಕೇ ನಾವು ಚರ್ಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದೇನೋ. 455 00:47:53,329 --> 00:47:57,166 ನೀವು ಸೋತಾಗ ಬೆಲೆ ತೆರುತ್ತೀರಿ ಅನ್ನುವುದನ್ನು ನಾನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ. 456 00:47:57,250 --> 00:48:01,921 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಆಶಾವಾದವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತೇನೆ, ಆದರೆ ದುಡ್ಡು ನನ್ನದಾಗಲಿದೆ. 457 00:48:05,508 --> 00:48:06,426 ಶುಭವಾಗಲಿ. 458 00:48:13,933 --> 00:48:16,185 ಅದು ವಿಐಪಿ ನಿಲುಗಡೆ, ಇಲ್ಲೇ. 459 00:48:26,237 --> 00:48:27,614 ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಿಲುಗಡೆಯ ತಾಣ. 460 00:48:28,865 --> 00:48:31,993 -ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಟಗಾರರ ಸುರಂಗವನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು. -ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. 461 00:48:35,663 --> 00:48:37,332 -ನೀನು ತಯಾರಿದ್ದೀಯೇ? -ಹೌದು. 462 00:48:43,087 --> 00:48:48,217 ಒಂದು ಸಣ್ಣ ದೇಶಕ್ಕೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶ್ರೇಷ್ಠ ತಂಡ ಮತ್ತು ರೋಷಾವಿಷ್ಟ ಬೆಂಬಲಿಗರಿದ್ದಾರೆ. 463 00:48:49,844 --> 00:48:54,223 ಎರಡು ಬೃಹತ್ ಶಕ್ತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸಿಲುಕಿದಂತಹ ಒಂದು ಸಣ್ಣ, ಹೆಮ್ಮೆಯ ದೇಶವಾಗಿರುವುದು 464 00:48:54,307 --> 00:48:56,809 ನಮ್ಮ ಗಣರಾಜ್ಯದ ವಿಧಿ. 465 00:48:57,685 --> 00:48:59,187 ಹೌದು, ಅಮೇರಿಕನ್ನರು. 466 00:49:00,271 --> 00:49:03,941 ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೇ, ನಾನು 1980ರ ಒಲಿಂಪಿಕ್ಸಲ್ಲಿದ್ದೆ. 467 00:49:05,234 --> 00:49:09,113 ದೇಶಭಕ್ತಿಯ ಶಕ್ತಿ ತುಂಬಿದ ಓರ್ವ ಹಾಕಿ ಅಭಿಮಾನಿ. 468 00:49:10,406 --> 00:49:12,075 ಎಂತಹ ಅದ್ಭುತ ಆಟವದು. 469 00:49:12,158 --> 00:49:16,037 ನಾನು ಎಳೆಯವಳಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಆ ಪಂದ್ಯಾಟ ಮತ್ತದರ ಫಲಿತಾಂಶ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. 470 00:49:20,875 --> 00:49:24,087 ಅವರು ನಮ್ಮೆಡೆಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ಯಾರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದರು? 471 00:49:26,381 --> 00:49:27,507 ಜ಼ೆಕ್ಗಳನ್ನು. 472 00:49:29,592 --> 00:49:31,469 ನಾವದಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರ ಉಳಿಯಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ? 473 00:49:45,483 --> 00:49:48,611 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು ಕ್ರೆಮ್ಲಿನಿಗೆ ತರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ. 474 00:49:48,695 --> 00:49:50,780 ಖಂಡಿತವಾಗಿ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಮಾತು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ. 475 00:49:53,282 --> 00:49:54,367 ಧನ್ಯವಾದ. 476 00:50:22,645 --> 00:50:23,479 ಶೂಟರ್! 477 00:50:25,732 --> 00:50:26,816 ಚಲಿಸದಿರಿ! 478 00:50:26,899 --> 00:50:28,359 ಬಂದೂಕು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹಾಕು! 479 00:50:42,081 --> 00:50:45,543 ಅಥೆನ್ಸ್, ಗ್ರೀಸ್ 480 00:51:01,559 --> 00:51:02,477 ಛೇ! 481 00:51:02,560 --> 00:51:03,936 ಏನು? ಏನದು? 482 00:51:06,606 --> 00:51:07,523 ಅದು ಅವರೇ? 483 00:51:09,734 --> 00:51:10,693 ಭದ್ರ. 484 00:51:17,700 --> 00:51:19,202 ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಯಾರು? 485 00:51:19,285 --> 00:51:22,497 -ನಾನು ಹೇಳಲಾರೆ. -ಯಾರೋ ನಿನ್ನನ್ನು ಏನೋ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 486 00:51:22,580 --> 00:51:23,498 ಯಾರದು? 487 00:51:33,716 --> 00:51:34,842 ಯಾರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಸಾವು ಬೇಕು? 488 00:51:34,926 --> 00:51:36,719 -ಆಶ್ರಯ. -ನಾನು ನಿನ್ನ ಒಂದೇ ಅವಕಾಶ. 489 00:51:36,803 --> 00:51:39,347 -ಸೊಕೊಲ್, ಅದು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ಹೋಗುತ್ತದೆ? -ಆಶ್ರಯ! 490 00:51:48,564 --> 00:51:49,690 ಹಿಡ್ಕೋ! 491 00:52:04,580 --> 00:52:07,124 -ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? -ಸುಧಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 492 00:52:59,677 --> 00:53:01,262 -ಯೂರಿ, ಹಿಡ್ಕೋ. -ಎಚ್ಚರ! 493 00:53:12,523 --> 00:53:13,649 -ಹೊರಗೆ ನಡಿ. -ಏನು? 494 00:53:13,733 --> 00:53:14,859 ಕಾರಿನಿಂದ ಇಳಿ! 495 00:53:21,157 --> 00:53:22,158 ಬಾ. 496 00:53:25,870 --> 00:53:27,455 ಮೇಲೇಳು. 497 00:53:42,094 --> 00:53:44,555 ಬಾ. ನಿಧಾನ. 498 00:53:44,639 --> 00:53:46,599 ನಿಧಾನ. ನಿಧಾನ. 499 00:53:46,682 --> 00:53:48,851 ಉಸಿರಾಡು. ನೀನು ಉಸಿರಾಡಬೇಕು. 500 00:53:48,935 --> 00:53:50,019 ಉಸಿರಾಡು. 501 00:53:53,522 --> 00:53:54,649 ನಡಿ. 502 00:54:03,574 --> 00:54:05,660 ಓಡು! ಓಡು. 503 00:54:22,677 --> 00:54:24,720 ರಷ್ಯಾ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಲು ನಿನಗೆ ಯಾರು ನೆರವಾದರು? 504 00:54:29,725 --> 00:54:32,269 ನೀನು ಅವನಿಗೆಷ್ಟು ಹೇಳಿರುವೆ ಎಂದವರು ತಿಳಿಯಬಯಸುತ್ತಾರೆ. 505 00:54:33,562 --> 00:54:34,563 ಮಾತಾಡು. 506 00:54:37,149 --> 00:54:38,818 ಹಾಳಾಗು, ದೇಶದ್ರೋಹಿ. 507 00:56:03,652 --> 00:56:05,154 ನಿಮಗೆ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗುತ್ತಿದೆ. 508 00:56:06,864 --> 00:56:08,032 ಅದು ನನ್ನದಲ್ಲ. 509 00:56:08,115 --> 00:56:10,659 -ಇದು ಹೇಗಾಯಿತು? -ನಿಲ್ಲಿಸಿ. 510 00:56:10,743 --> 00:56:13,412 ಫ್ರಾನ್ಸ್, ಜರ್ಮನಿ, ಯುಎಸ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾದ ಪ್ರಧಾನಿ 511 00:56:13,496 --> 00:56:17,458 ಸೇರಿದಂತೆ ನಾಯಕರಿಂದ ಕರೆಗಳು ಬರುತ್ತಿವೆ, ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ. 512 00:56:17,541 --> 00:56:19,627 -ರಷ್ಯನ್ ಪ್ರಧಾನಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು. -ಸರಿ. 513 00:56:59,125 --> 00:57:00,584 ಒಳಬರುವ ಕರೆ 514 00:57:04,004 --> 00:57:06,382 ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಕೇಂದ್ರದ ಮೂಲಕ ಒಳಬರುವ ಕರೆ. ಅದು ರಾಯನ್. 515 00:57:11,679 --> 00:57:12,596 ಎಲ್ಲಿದ್ದೀ? 516 00:57:13,681 --> 00:57:16,183 ನಾನು ಯೂರಿಯನ್ನು ಕಳಕೊಂಡೆ, ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದರು. 517 00:57:19,937 --> 00:57:21,689 ಇನ್ನೂ ಏನೂ ಇದೆ, ಜ್ಯಾಕ್. 518 00:57:22,648 --> 00:57:24,275 ದಿಮಿತ್ರಿ ಪೊಪೋವ್ ಮೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. 519 00:57:25,901 --> 00:57:26,944 ಏನು? 520 00:57:28,195 --> 00:57:29,822 ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರೇ? 521 00:57:29,905 --> 00:57:31,240 ಕೊಲೆ. 522 00:57:31,323 --> 00:57:33,242 ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯದ ಕಾಲ್ಚೆಂಡಿನ ಮೈದಾನ. 523 00:57:35,327 --> 00:57:36,537 ಅಯ್ಯೋ ದೇವರೇ. 524 00:57:39,206 --> 00:57:40,207 ಅದು ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. 525 00:57:42,960 --> 00:57:44,086 ಏಳು ದಿನಗಳು. 526 00:57:45,337 --> 00:57:48,048 ಕೊಲೆ ಮೊದಲ ಡೋಮಿನೋ ಆಗಲಿದೆ. 527 00:57:48,132 --> 00:57:50,509 ಸೊಕೊಲ್ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಕೊನೆಯದಾಗಲಿದೆ. 528 00:57:54,805 --> 00:57:56,390 ನೀನು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗೃಹದಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ? 529 00:57:57,141 --> 00:57:58,350 ಇಲ್ಲ. 530 00:57:58,434 --> 00:57:59,476 ಯಾಕೆ? 531 00:58:01,270 --> 00:58:02,771 ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ, ಜ್ಯಾಕ್? 532 00:58:03,772 --> 00:58:05,274 ನೀವೇ ಹೇಳಿ ಏನಂತ? 533 00:58:06,150 --> 00:58:09,403 ಅಧಿಕೃತ ಮಾಹಿತಿಯೆಂದರೆ ಓರ್ವ ರಷ್ಯನ್ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು 534 00:58:09,486 --> 00:58:11,030 ಅಕ್ರಮವಾಗಿ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀ 535 00:58:11,113 --> 00:58:14,241 ಮತ್ತು ಆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ ಅವರದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯೋರ್ವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀ. 536 00:58:14,783 --> 00:58:15,826 ಹಾಳಾದ್ದು. 537 00:58:18,078 --> 00:58:19,872 ನೀವು ಬಲಿಪಶುವನ್ನು ಅರಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. 538 00:58:23,667 --> 00:58:24,752 ಅಂದರೆ? 539 00:58:24,835 --> 00:58:25,878 ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ. 540 00:58:28,339 --> 00:58:29,965 ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ? 541 00:58:30,049 --> 00:58:33,719 ಜ್ಯಾಕ್, ನೀನು ಒಳಗೆ ಬಾರದಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂದೆ ಕರೆಯಲಾಗುವುದು. 542 00:58:33,802 --> 00:58:37,473 ನಿನ್ನ ರಾಯಭಾರದ ಕವಚ ಹಿಂದೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ, ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ವಿನಾಯಿತಿ ಇಲ್ಲ. 543 00:58:37,556 --> 00:58:40,100 -ನೀನು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿದ್ದೀ. -ಯಾರೋ ನೇರವಾಗಿ ಹಸ್ತಚಾಚಿದರು. 544 00:58:40,184 --> 00:58:43,604 ಅದು ಯಾರಾದರೂ, ನಾನು ಸರಿ ಎನ್ನುವುದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು. ಈಗ ನನ್ನನ್ನು ಒಳಗೆ ತನ್ನಿ, 545 00:58:43,687 --> 00:58:47,107 ನಾವು ಎಲ್ಲ ಸಂವಹನೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ ಮತ್ತು ಏನೂ ಗೊತ್ತಾಗಲ್ಲ. 546 00:58:47,233 --> 00:58:50,694 ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ಓಡಿದರೆ, ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಲಿದೆ. 547 00:58:50,778 --> 00:58:52,613 ಜ್ಯಾಕ್, ಕೇಳಿಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ. 548 00:58:55,074 --> 00:58:56,784 ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ. 549 00:59:22,101 --> 00:59:23,894 ಜ್ಯಾಕಿಗೆ ದ್ರೋಹ ಮಾಡಲು ಮಿಲ್ಲರ್ ಹೇಳಿದನೇ? 550 00:59:25,437 --> 00:59:27,523 ಅದನ್ನವನು ನನಗೆ ಬಿಟ್ಟ. ನಾನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದೆ. 551 00:59:29,358 --> 00:59:31,860 ಜ್ಯಾಕ್ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲವಾಗಿದ್ದ, ಈಗ ಹೊರೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. 552 00:59:33,404 --> 00:59:35,739 ಈಗಷ್ಟೇ ನೀನವನಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದೆ? 553 00:59:38,033 --> 00:59:39,910 "ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ". 554 01:00:07,104 --> 01:00:10,524 ಮೇಸ್ ನ್ಯೂಫೆಲ್ಡ್ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ 555 01:01:51,166 --> 01:01:53,168 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸ್ಮಿತಾ ಪಿ. ಜಿ. 556 01:01:53,252 --> 01:01:55,254 ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಮೌರ್ಯ ಎಸ್ ಅರವಿಂದ್