1 00:02:30,360 --> 00:02:34,031 Papers, please. What's your business here? 2 00:02:35,115 --> 00:02:37,618 Not your concern. 3 00:02:37,618 --> 00:02:40,495 Apologies, sir. 4 00:04:18,885 --> 00:04:19,970 You want my professional opinion? 5 00:04:19,970 --> 00:04:21,346 Any way I could stop you from giving it? 6 00:04:21,346 --> 00:04:22,764 This is fucking insane. 7 00:04:22,764 --> 00:04:25,642 Desperate times calls for... 8 00:04:25,642 --> 00:04:29,521 What? Being killed in Moscow? Is that what it calls for? 9 00:04:29,521 --> 00:04:31,815 I will do everything in my power to get both of you out safely. 10 00:04:31,815 --> 00:04:33,400 Yeah. 11 00:04:41,074 --> 00:04:42,868 Let's go. 12 00:05:24,826 --> 00:05:26,828 We're late! 13 00:06:13,291 --> 00:06:15,335 Wright! 14 00:06:15,335 --> 00:06:17,254 It's a no-go, Jack. I'm out of the game. 15 00:06:17,254 --> 00:06:18,880 Well, then get back into it! 16 00:06:18,880 --> 00:06:20,549 I need to land on that ship! 17 00:06:20,549 --> 00:06:23,051 When this thing goes down... 18 00:06:23,051 --> 00:06:25,053 Yeah, I know. I know. 19 00:06:38,984 --> 00:06:40,861 Captain Antonov wasn't expecting you, 20 00:06:40,861 --> 00:06:42,779 but he will see you in his quarters. 21 00:07:46,635 --> 00:07:48,511 Put him in the brig. 22 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 So, uh, you were Minister Popov's bodyguard for ten years? 23 00:08:05,445 --> 00:08:06,863 Twenty. 24 00:08:06,863 --> 00:08:09,991 You know, the tunnels in Paris are a lot less gloomy. 25 00:08:09,991 --> 00:08:12,410 Escape routes tend to be that way. 26 00:08:17,540 --> 00:08:18,792 Time? 27 00:08:18,792 --> 00:08:20,126 10:30. 28 00:08:21,127 --> 00:08:24,047 My loyalty to Popov and his wife ends here. 29 00:08:30,553 --> 00:08:31,805 Well... 30 00:08:33,223 --> 00:08:34,766 ...see you on the other side. 31 00:08:34,766 --> 00:08:36,935 Please, you love this shit. 32 00:08:37,936 --> 00:08:40,522 You bet your ass I do. 33 00:08:40,522 --> 00:08:42,232 He'll get you in there. 34 00:08:42,232 --> 00:08:44,109 I'll see you soon. 35 00:08:47,904 --> 00:08:49,531 Okay. 36 00:08:53,785 --> 00:08:55,704 I didn't give these orders. 37 00:08:55,704 --> 00:08:57,872 Who ordered this? 38 00:09:16,308 --> 00:09:17,309 Mr. President. 39 00:09:17,309 --> 00:09:18,893 General, you are dismissed. 40 00:09:24,774 --> 00:09:28,486 My order for Captain Antonov was to prepare the ship, not sail. 41 00:09:28,486 --> 00:09:31,990 This will be viewed as a blatant military aggression. 42 00:09:32,991 --> 00:09:35,618 Sir, I only did what I thought you wanted me to do 43 00:09:35,618 --> 00:09:37,037 as Defence Minister. I apologize... 44 00:09:37,037 --> 00:09:39,873 Was there a change in the Americans' military posture? 45 00:09:41,499 --> 00:09:42,834 No. 46 00:09:44,044 --> 00:09:48,548 But I firmly believe that the time for stalemate is over, sir. 47 00:09:48,548 --> 00:09:50,175 Meeting the Americans with half measures 48 00:09:50,175 --> 00:09:52,427 only invites their dominance over us. 49 00:09:52,427 --> 00:09:55,597 Your counsel is invaluable, Minister Petrov. 50 00:09:55,597 --> 00:09:58,266 But in this country, I give the orders. 51 00:09:59,476 --> 00:10:00,727 Call the Fearless back. 52 00:10:00,727 --> 00:10:02,520 Yes, sir. 53 00:10:02,520 --> 00:10:04,105 Now. 54 00:10:20,663 --> 00:10:23,750 You are the executive officer, hmm? 55 00:10:26,795 --> 00:10:28,963 You look very young. 56 00:10:30,006 --> 00:10:32,926 Did your dad buy you your commission? 57 00:10:32,926 --> 00:10:33,968 No. 58 00:10:33,968 --> 00:10:36,554 I earned it, Colonel Gocharov. 59 00:10:36,554 --> 00:10:38,223 Oh. 60 00:10:38,223 --> 00:10:40,558 You know who I am. 61 00:10:40,558 --> 00:10:42,685 But you're not asking yourself 62 00:10:42,685 --> 00:10:44,813 what am I doing here. 63 00:10:46,523 --> 00:10:48,483 I follow orders, sir. 64 00:10:49,526 --> 00:10:51,069 Funny. 65 00:10:51,069 --> 00:10:53,321 Old men give the orders. 66 00:10:53,321 --> 00:10:54,864 The young men die. 67 00:10:58,827 --> 00:11:00,829 Don't talk to him. 68 00:11:00,829 --> 00:11:03,415 He's the snake in the garden, Kagansky. 69 00:11:04,582 --> 00:11:06,543 - Leave us. - Yes, sir. 70 00:11:17,595 --> 00:11:20,140 We've come a long way from Matoksa, haven't we? 71 00:11:22,308 --> 00:11:23,810 Not that far. 72 00:11:24,811 --> 00:11:27,772 You remember what you told me that day? 73 00:11:27,772 --> 00:11:30,567 The day we killed our own? 74 00:11:30,567 --> 00:11:33,903 "You will forget this." 75 00:11:33,903 --> 00:11:36,990 And you said you could not. 76 00:11:36,990 --> 00:11:40,243 I'm surprised you remember. 77 00:11:40,243 --> 00:11:42,078 After all the murders. 78 00:11:42,078 --> 00:11:46,374 That's the difference between traitors and patriots. 79 00:11:47,375 --> 00:11:50,378 You chose to forget. 80 00:11:50,378 --> 00:11:52,172 I refused. 81 00:11:52,172 --> 00:11:54,382 Is that what you really believe? 82 00:11:56,092 --> 00:11:58,887 Is that the poison you take from Petr 83 00:11:58,887 --> 00:12:01,931 and drink so willingly? 84 00:12:01,931 --> 00:12:03,850 Hmm? 85 00:12:03,850 --> 00:12:05,185 No. 86 00:12:05,185 --> 00:12:08,188 You are the traitor. 87 00:12:08,188 --> 00:12:11,566 And at the end of the day, if someone else is in power, 88 00:12:11,566 --> 00:12:14,402 that makes you no less of one. 89 00:12:15,695 --> 00:12:17,906 Tricky. Isn't it? 90 00:12:19,115 --> 00:12:22,035 If you kill me 91 00:12:22,035 --> 00:12:24,579 and Alexei does not prevail... 92 00:12:26,164 --> 00:12:27,999 ...you can never be redeemed. 93 00:12:31,503 --> 00:12:33,379 Trust me. 94 00:12:33,379 --> 00:12:36,132 I know how that feels. 95 00:12:37,842 --> 00:12:39,969 You will answer for your crimes one day. 96 00:12:39,969 --> 00:12:41,763 Ah. 97 00:12:41,763 --> 00:12:43,389 One day. 98 00:12:44,557 --> 00:12:46,309 But not today. 99 00:12:49,062 --> 00:12:50,313 Guard! 100 00:12:56,569 --> 00:12:58,238 I can only trust you with this. 101 00:12:58,238 --> 00:13:00,365 Aye, aye, Captain. 102 00:13:16,839 --> 00:13:19,509 {\an8} Gentlemen, thank you for gathering. 103 00:13:22,303 --> 00:13:25,306 My grandfather served during the Great Winter of '42. 104 00:13:26,307 --> 00:13:28,726 He was the field marshal that held Stalingrad 105 00:13:28,726 --> 00:13:30,353 against the Nazis. 106 00:13:31,854 --> 00:13:33,106 Held. 107 00:13:33,106 --> 00:13:34,440 Through starvation. 108 00:13:34,440 --> 00:13:36,526 Through unbearable cold. 109 00:13:36,526 --> 00:13:37,735 Through inhumane conditions 110 00:13:37,735 --> 00:13:39,737 few of us can scarcely imagine. 111 00:13:40,989 --> 00:13:43,157 He represented the best of us. 112 00:13:43,157 --> 00:13:44,951 What our motherland is, 113 00:13:44,951 --> 00:13:46,035 should be. 114 00:13:47,954 --> 00:13:50,999 She deserves men like him. 115 00:13:52,875 --> 00:13:56,713 Today we are a shadow of our former self. 116 00:13:56,713 --> 00:14:00,883 Our greatness diluted by bureaucrats, oligarchs 117 00:14:00,883 --> 00:14:03,970 and politicians that came after the fall. 118 00:14:05,013 --> 00:14:07,140 Do not mistake my impatience for disrespect. 119 00:14:07,140 --> 00:14:10,018 I respect President Surikov for who he once was. 120 00:14:10,018 --> 00:14:12,520 But that man is gone. 121 00:14:12,520 --> 00:14:14,939 Now he argues for détente. 122 00:14:14,939 --> 00:14:17,150 Stalemate. 123 00:14:17,150 --> 00:14:19,235 That is not victory. 124 00:14:19,235 --> 00:14:21,571 It's the inertia of the grave. 125 00:14:24,032 --> 00:14:26,284 We are not a dead country. 126 00:14:27,619 --> 00:14:31,039 We were once the most feared nation on Earth. 127 00:14:31,039 --> 00:14:34,584 The monster that kept the rest of the world up at night. 128 00:14:40,298 --> 00:14:42,759 Today... 129 00:14:42,759 --> 00:14:44,719 we become so again. 130 00:14:50,892 --> 00:14:54,228 I vote to remove Leonid Surikov from the presidency 131 00:14:54,228 --> 00:14:55,938 of this Russian Federation. 132 00:15:39,357 --> 00:15:40,942 Bridge. Combat. 133 00:15:40,942 --> 00:15:43,945 I have an inbound aircraft 15 nautical miles off the bow. 134 00:15:43,945 --> 00:15:45,905 Copy. Thank you. 135 00:16:01,546 --> 00:16:04,716 Inbound helicopter, this is U.S. Navy Warship 80. 136 00:16:04,716 --> 00:16:05,925 Establish communication 137 00:16:05,925 --> 00:16:07,343 and maintain your distance. 138 00:16:07,343 --> 00:16:09,387 This is Tango 36. 139 00:16:09,387 --> 00:16:11,806 Requesting to land and drop off one pax. 140 00:16:11,806 --> 00:16:15,101 Inbound helicopter, this is U.S. Navy Warship 80. 141 00:16:15,101 --> 00:16:16,602 You are not clear to land. I say again, 142 00:16:16,602 --> 00:16:17,937 you are not clear to land. 143 00:16:17,937 --> 00:16:20,398 - Turn outbound immediately. - Sorry, amigos. 144 00:16:20,398 --> 00:16:21,649 They said no-go. 145 00:16:21,649 --> 00:16:22,650 Shit. 146 00:16:22,650 --> 00:16:23,860 Dr. Ryan! 147 00:16:24,902 --> 00:16:28,114 How bad do you need to get on that ship?! 148 00:16:28,114 --> 00:16:29,824 Life-or-death! 149 00:16:29,824 --> 00:16:31,826 Have a nice swim! 150 00:16:31,826 --> 00:16:33,411 Oh! 151 00:16:47,008 --> 00:16:48,760 Man in the water! Dead ahead! 152 00:16:48,760 --> 00:16:50,678 Two thousand yards! 153 00:16:50,678 --> 00:16:52,221 Well, go fish him out. RHIB recovery. 154 00:16:52,221 --> 00:16:53,681 Boatswain's Mate, 155 00:16:53,681 --> 00:16:54,849 - man the boat deck. - Man overboard, 156 00:16:54,849 --> 00:16:56,100 man overboard, man overboard. 157 00:16:56,100 --> 00:16:58,186 - Man overboard portside. - Boatswain, six short. 158 00:16:58,186 --> 00:17:00,396 {\an8}P.O., come to full power. 159 00:17:00,396 --> 00:17:03,649 Hard left rudder. All engines ahead flank. 160 00:18:04,085 --> 00:18:05,586 Thanks for picking me up. 161 00:18:05,586 --> 00:18:07,547 You were denied permission to come aboard, Ryan. 162 00:18:07,547 --> 00:18:08,840 And I realize that, sir. 163 00:18:08,840 --> 00:18:11,384 If I wasn't legally obligated to pick you up, 164 00:18:11,384 --> 00:18:13,553 you'd be at the bottom of the sea right now. 165 00:18:13,553 --> 00:18:15,555 Well, I certainly respect your position. 166 00:18:15,555 --> 00:18:18,349 My position is at the helm of two billion taxpayer dollars 167 00:18:18,349 --> 00:18:19,976 and 300 American lives. 168 00:18:19,976 --> 00:18:22,728 Looking at you, I can say with a large amount of certainty 169 00:18:22,728 --> 00:18:24,730 that neither you nor the intelligence community 170 00:18:24,730 --> 00:18:26,440 understands that. 171 00:18:28,609 --> 00:18:31,153 Well, this is where I leave you, Dr. Ryan. 172 00:18:31,153 --> 00:18:32,446 With all due respect, 173 00:18:32,446 --> 00:18:34,282 I have more important things to do than engage 174 00:18:34,282 --> 00:18:36,117 with a CIA officer who just put lives 175 00:18:36,117 --> 00:18:38,035 at risk jumping out of a helicopter. 176 00:18:38,035 --> 00:18:40,454 And why is it you think I'd do that? 177 00:18:40,454 --> 00:18:41,956 Jump? 178 00:18:41,956 --> 00:18:43,833 Put lives at risk. 179 00:18:43,833 --> 00:18:46,127 Is this the part where you tell me not to pick a fight 180 00:18:46,127 --> 00:18:47,545 - with Russia? - No, sir. 181 00:18:47,545 --> 00:18:49,088 This is the part where I tell you that the fight 182 00:18:49,088 --> 00:18:51,591 you're picking has nothing to do with Russia at all. 183 00:18:51,591 --> 00:18:53,384 Current intelligence suggests 184 00:18:53,384 --> 00:18:55,636 that there's an illegal change in government 185 00:18:55,636 --> 00:18:57,263 happening in Russia right now. 186 00:18:57,263 --> 00:18:59,140 - A coup? - Yes, sir. 187 00:18:59,140 --> 00:19:01,434 - And this matters to me why? - Additional intelligence 188 00:19:01,434 --> 00:19:04,145 says that this coup may result in unauthorized hostilities 189 00:19:04,145 --> 00:19:06,397 happening right here in the Baltic. 190 00:19:06,397 --> 00:19:07,982 Actions I believe are already underway. 191 00:19:07,982 --> 00:19:09,358 You believe? 192 00:19:09,358 --> 00:19:11,736 I thought I made myself very clear on how I feel 193 00:19:11,736 --> 00:19:13,279 - about your gut. - Captain, this is different, this... 194 00:19:13,279 --> 00:19:16,991 Authorized or not, hostilities are hostilities. 195 00:19:16,991 --> 00:19:18,659 And as I'm sure you know, 196 00:19:18,659 --> 00:19:20,077 I have standing rules of engagement, 197 00:19:20,077 --> 00:19:22,038 and I intend to follow those rules. 198 00:19:22,038 --> 00:19:24,790 And that's exactly what they're hoping you'll do. 199 00:19:24,790 --> 00:19:26,959 Sir? We have a Gorshkov-class 200 00:19:26,959 --> 00:19:29,045 missile frigate coming at close radar range 201 00:19:29,045 --> 00:19:30,379 at 85 nautical miles. 202 00:19:30,379 --> 00:19:31,589 Solo or part of a group? 203 00:19:31,589 --> 00:19:32,673 It's alone. 204 00:19:32,673 --> 00:19:34,216 Only one, sir. 205 00:19:36,260 --> 00:19:38,137 And it's called the Fearless. 206 00:19:47,980 --> 00:19:50,191 Sounds like you know something I don't. 207 00:19:50,191 --> 00:19:51,901 Sir, I've been hunted down all over Europe 208 00:19:51,901 --> 00:19:53,486 because of what I know. 209 00:19:53,486 --> 00:19:55,821 Jumped out of that helicopter to try to get you to listen. 210 00:19:55,821 --> 00:19:57,490 I'm listening now. 211 00:19:57,490 --> 00:19:59,617 The group that's trying to take Moscow... 212 00:19:59,617 --> 00:20:01,827 the captain of the Fearless is one of 'em. 213 00:20:01,827 --> 00:20:03,704 His name's Antonov. And inside his house, 214 00:20:03,704 --> 00:20:05,539 I found a workup on this ship. 215 00:20:05,539 --> 00:20:07,875 I also found a personal profile on you. 216 00:20:07,875 --> 00:20:11,170 He had everything, sir, including a psych eval. 217 00:20:11,170 --> 00:20:14,090 The Fearless not only knows how you're gonna react, 218 00:20:14,090 --> 00:20:15,466 they're counting on it. 219 00:20:15,466 --> 00:20:17,969 You know what I have in my office, Ryan? 220 00:20:17,969 --> 00:20:20,012 Workups on every Russian captain and ship 221 00:20:20,012 --> 00:20:21,472 that sails these waters. 222 00:20:21,472 --> 00:20:24,475 It's a step above standard operating procedure. 223 00:20:28,562 --> 00:20:30,272 Sir. 224 00:20:34,986 --> 00:20:37,238 - What have we got? - U.S. Navy Destroyer 225 00:20:37,238 --> 00:20:39,490 - USS Roosevelt. - Range? 226 00:20:39,490 --> 00:20:42,201 156 kilometers and closing. 227 00:20:42,201 --> 00:20:44,370 Do you want us to change course? 228 00:20:45,913 --> 00:20:48,290 No. Activate targeting radar. 229 00:20:48,290 --> 00:20:49,542 Yes, sir. 230 00:21:03,222 --> 00:21:05,099 Captains in Combat. 231 00:21:09,186 --> 00:21:11,022 Sir, the Fearless has us illuminated. 232 00:21:11,022 --> 00:21:14,191 Spin the Harpoons and make sure Alpha Bravo's updated. 233 00:21:14,191 --> 00:21:16,819 - Aye, aye, Captain. - He's baiting you. 234 00:21:16,819 --> 00:21:18,654 You're so sure of this, how? 235 00:21:18,654 --> 00:21:21,157 - Because I have a man on that ship. - One of ours? 236 00:21:21,157 --> 00:21:23,784 No, sir. Russian intelligence. 237 00:21:26,078 --> 00:21:27,913 You're in contact with him? 238 00:21:27,913 --> 00:21:30,166 Not presently, no. 239 00:21:30,166 --> 00:21:31,417 Well, as you can see, 240 00:21:31,417 --> 00:21:34,336 Dr. Ryan, we are currently engaged, 241 00:21:34,336 --> 00:21:36,630 so my standing orders are to respond to any aggression 242 00:21:36,630 --> 00:21:38,632 with equal and overwhelming force. 243 00:21:39,884 --> 00:21:41,260 Yes, sir. 244 00:22:17,046 --> 00:22:18,839 Minister Petrov. 245 00:22:18,839 --> 00:22:20,758 I'll only talk to Minister Petrov. 246 00:22:20,758 --> 00:22:22,259 That is not going to happen. 247 00:22:22,259 --> 00:22:25,513 Tell him I know about Crossbow. 248 00:22:50,454 --> 00:22:53,124 He called you "Kagansky." Hmm? 249 00:22:53,124 --> 00:22:54,667 Yes, sir. 250 00:22:54,667 --> 00:22:56,001 Daniil Kagansky. 251 00:22:56,001 --> 00:23:00,214 Your accent's, uh, Siberian, hmm? 252 00:23:00,214 --> 00:23:02,591 Let me guess. 253 00:23:02,591 --> 00:23:04,802 From the north. 254 00:23:04,802 --> 00:23:06,428 I grew up in Omsk. 255 00:23:06,428 --> 00:23:08,389 Omsk? Oh. 256 00:23:08,389 --> 00:23:13,435 So, your ancestors were those crazy Cossacks, Daniil, hmm? 257 00:23:13,435 --> 00:23:14,728 I don't know. 258 00:23:14,728 --> 00:23:18,023 My father worked the oil fields. 259 00:23:18,023 --> 00:23:19,984 Ah. 260 00:23:19,984 --> 00:23:21,861 Shitty job. 261 00:23:21,861 --> 00:23:23,696 So he always said. 262 00:23:23,696 --> 00:23:28,576 You don't remember the Wall, do you? 263 00:23:28,576 --> 00:23:30,327 No. 264 00:23:30,327 --> 00:23:33,914 Same as I don't remember the Great Purges, 265 00:23:33,914 --> 00:23:35,916 my father doesn't remember the Tsars. 266 00:23:35,916 --> 00:23:38,252 Funny thing about Russia, 267 00:23:38,252 --> 00:23:40,838 we stand on what other men made and then... 268 00:23:40,838 --> 00:23:42,256 then we forget. 269 00:23:44,925 --> 00:23:47,428 I think everywhere's like that. 270 00:23:47,428 --> 00:23:51,724 But here now, in Russia, 271 00:23:51,724 --> 00:23:55,060 we've forgotten so much. 272 00:23:55,060 --> 00:23:58,105 We don't build things anymore. 273 00:23:58,105 --> 00:24:00,357 We build lies. 274 00:24:01,400 --> 00:24:04,361 You are not a dumb Cossack, Daniil. 275 00:24:04,361 --> 00:24:07,489 You know your captain is lying to you, 276 00:24:07,489 --> 00:24:09,992 and now you have to decide 277 00:24:09,992 --> 00:24:12,494 what you are going to do about it. 278 00:24:25,299 --> 00:24:27,218 Please tell me that's her. 279 00:24:28,761 --> 00:24:31,472 Madam President, please follow me. 280 00:24:50,324 --> 00:24:52,243 Mr. Greer, 281 00:24:52,243 --> 00:24:54,078 why today of all days 282 00:24:54,078 --> 00:24:57,831 would the CIA's former Deputy Station Chief of Moscow 283 00:24:57,831 --> 00:24:59,792 show up in the Kremlin 284 00:24:59,792 --> 00:25:01,418 speaking my name? 285 00:25:01,418 --> 00:25:04,713 Thought you'd want to hear what I have to say. 286 00:25:04,713 --> 00:25:07,675 I am talking to a dead man. 287 00:25:07,675 --> 00:25:10,678 Why would I listen to anything he has to say? 288 00:25:10,678 --> 00:25:13,222 And yet... 289 00:25:13,222 --> 00:25:14,723 here you are. 290 00:25:18,686 --> 00:25:20,562 Crossbow will fail. 291 00:25:20,562 --> 00:25:23,315 Your coup is over. 292 00:25:23,315 --> 00:25:26,026 Surikov will survive. 293 00:25:26,026 --> 00:25:28,112 I have no idea what you're talking about. 294 00:25:28,112 --> 00:25:30,572 I think you do, 295 00:25:30,572 --> 00:25:33,325 and I'm here to offer you a way out. 296 00:25:36,996 --> 00:25:38,622 My government has authorized me 297 00:25:38,622 --> 00:25:40,416 to provide you with a safe haven. 298 00:25:40,416 --> 00:25:44,003 All you need to do is come with me, 299 00:25:44,003 --> 00:25:45,462 right now, 300 00:25:45,462 --> 00:25:48,173 to the American Embassy. 301 00:25:48,173 --> 00:25:52,177 You've broken a dozen different laws entering here. 302 00:25:52,177 --> 00:25:55,097 You're in no position to negotiate. 303 00:25:56,765 --> 00:25:59,518 I can lock you away forever, 304 00:25:59,518 --> 00:26:02,771 beyond your government's efforts to extradite you. 305 00:26:02,771 --> 00:26:06,525 Ah, they would trade for me. 306 00:26:08,902 --> 00:26:10,529 I wouldn't be so sure. 307 00:26:10,529 --> 00:26:11,989 Think about it. 308 00:26:14,450 --> 00:26:16,201 If you are wrong, 309 00:26:16,201 --> 00:26:19,288 if you don't take charge, 310 00:26:19,288 --> 00:26:22,458 which do you think will be better for you? 311 00:26:22,458 --> 00:26:25,544 An apartment in New York or Miami? 312 00:26:27,129 --> 00:26:29,089 Or a cell in Siberia? 313 00:26:32,968 --> 00:26:35,137 Patriots cannot be bought, 314 00:26:35,137 --> 00:26:37,639 Mr. Greer. 315 00:26:37,639 --> 00:26:40,142 What about traitors, comrade? 316 00:26:49,860 --> 00:26:52,154 Here we go. 317 00:26:56,325 --> 00:26:58,869 Sir, I have Natalya Popova for you. 318 00:26:58,869 --> 00:27:01,163 She says it's urgent. 319 00:27:01,163 --> 00:27:02,539 Find Alexei. 320 00:27:02,539 --> 00:27:04,917 Natalya. 321 00:27:04,917 --> 00:27:06,168 Is everything okay? 322 00:27:06,168 --> 00:27:08,170 Hi, Leo. 323 00:27:08,170 --> 00:27:10,839 I need you to do something for me. 324 00:27:19,098 --> 00:27:21,100 Madam President. 325 00:27:21,100 --> 00:27:23,268 Thank you for meeting me, Mr. President. 326 00:27:23,268 --> 00:27:25,604 Natalya says I'm to listen to you. 327 00:27:25,604 --> 00:27:27,106 She must have good reason. 328 00:27:27,106 --> 00:27:29,817 She does, but my reasons are different. 329 00:27:41,662 --> 00:27:44,456 Dmitry Popov was murdered by my father 330 00:27:44,456 --> 00:27:47,292 and Alexei Petrov on Czech soil. 331 00:27:47,292 --> 00:27:49,586 I'm here to take responsibility, 332 00:27:49,586 --> 00:27:51,422 to take on the sins of my father 333 00:27:51,422 --> 00:27:53,799 and put an end to this. 334 00:27:55,634 --> 00:27:57,469 I'm listening. 335 00:27:59,972 --> 00:28:02,099 I have a recording in which Alexei admits 336 00:28:02,099 --> 00:28:04,101 to Popov's murder. 337 00:28:04,101 --> 00:28:07,896 I imagine, right now, you could use such a thing. 338 00:28:10,274 --> 00:28:12,693 In exchange, I would ask that you normalize relations 339 00:28:12,693 --> 00:28:14,069 with the Czech Republic, 340 00:28:14,069 --> 00:28:16,155 pull back troops threatening our borders, 341 00:28:16,155 --> 00:28:18,323 and to de-escalate the confrontations 342 00:28:18,323 --> 00:28:19,950 - with the United States. - Sir, 343 00:28:19,950 --> 00:28:22,411 Petrov is working to dismantle us both. 344 00:28:22,411 --> 00:28:24,329 He wants to take the reins, start a war, 345 00:28:24,329 --> 00:28:26,415 and he'd show you out as weak and indecisive. 346 00:28:26,415 --> 00:28:28,417 In Alexei's own words... 347 00:28:28,417 --> 00:28:31,003 Popov was useless, obstructive, 348 00:28:31,003 --> 00:28:33,964 begging to be put down. 349 00:28:33,964 --> 00:28:36,091 I did Russia a favor. 350 00:28:45,100 --> 00:28:48,770 "We must meet our duty 351 00:28:48,770 --> 00:28:50,939 and convince the world 352 00:28:50,939 --> 00:28:55,736 that we are just friends and brave enemies." 353 00:28:55,736 --> 00:28:57,696 Thomas Jefferson. 354 00:28:58,739 --> 00:29:01,783 It seems we're putting away old rivalries today. 355 00:29:06,038 --> 00:29:07,831 Thank you. 356 00:29:10,959 --> 00:29:14,171 You've served your country well, Madam President. 357 00:29:23,722 --> 00:29:25,349 Captain. 358 00:29:27,184 --> 00:29:30,771 I do have a man on that ship. 359 00:29:30,771 --> 00:29:32,481 A man who is risking his life 360 00:29:32,481 --> 00:29:34,816 to stop his own country from going to war. 361 00:29:34,816 --> 00:29:37,736 Well, I'm sorry to say it looks like your man's a little late. 362 00:29:39,071 --> 00:29:40,906 We also have a man fighting for his life 363 00:29:40,906 --> 00:29:42,866 from inside the Kremlin. 364 00:29:42,866 --> 00:29:46,036 - Another Russian? - James Greer. 365 00:29:47,454 --> 00:29:49,122 You've got to trust me. 366 00:29:49,122 --> 00:29:51,583 We have got to buy them more time. 367 00:29:51,583 --> 00:29:54,878 We have all sorts of things we can throw at that ship, Ryan. 368 00:29:54,878 --> 00:29:56,964 Time is not one of them. 369 00:30:04,555 --> 00:30:07,641 Popov was useless, obstructive, 370 00:30:07,641 --> 00:30:10,143 begging to be put down. 371 00:30:10,143 --> 00:30:12,980 I did Russia a favor. 372 00:30:17,109 --> 00:30:20,279 Alexei Petrov's grasp outstretched his reach. 373 00:30:21,738 --> 00:30:25,033 It only takes once to lose everything. 374 00:30:35,919 --> 00:30:39,089 The president is asking for you, Minister Petrov. 375 00:30:48,932 --> 00:30:52,185 I'm getting the sense you're wasting my time, 376 00:30:52,185 --> 00:30:54,187 Mr. Greer. 377 00:30:54,187 --> 00:30:56,898 That's too bad 378 00:30:56,898 --> 00:31:00,235 because you don't have that much time left. 379 00:31:19,421 --> 00:31:22,007 - Did he say what he wants? - No. 380 00:32:09,179 --> 00:32:11,473 In this room, some of you are traitors. 381 00:32:19,356 --> 00:32:20,857 Some of you are not. 382 00:32:24,653 --> 00:32:26,863 Today, we sort them out. 383 00:32:34,496 --> 00:32:36,540 {\an8}Have they targeted each other? 384 00:32:36,540 --> 00:32:37,916 {\an8}Affirmative. 385 00:32:37,916 --> 00:32:39,209 {\an8}Is there any indication 386 00:32:39,209 --> 00:32:41,086 {\an8}the Russians intend to fire? 387 00:32:41,086 --> 00:32:42,295 We don't really have a machine 388 00:32:42,295 --> 00:32:44,339 that reads intentions. 389 00:32:44,339 --> 00:32:46,883 I do. His name's Jack Ryan. 390 00:32:56,435 --> 00:32:58,019 It looks like the Fearless has opened 391 00:32:58,019 --> 00:32:59,563 her missile doors. 392 00:33:06,611 --> 00:33:09,364 - What am I looking at? - Missile bays. They opened the 393 00:33:09,364 --> 00:33:11,992 - topside doors, all of them. - Sir. 394 00:33:11,992 --> 00:33:14,119 I have the White House Situation Room on line. 395 00:33:14,119 --> 00:33:16,455 - Put them through. - Patching through, sir. 396 00:33:16,455 --> 00:33:17,622 Captain Bennett, 397 00:33:17,622 --> 00:33:19,833 this is Hank Galen, SecDef. 398 00:33:19,833 --> 00:33:21,084 She's opened her missile doors. 399 00:33:21,084 --> 00:33:23,378 Yes, sir. We're seeing that, too. 400 00:33:23,378 --> 00:33:25,380 - Any other movement? - Sir, they're still silent. 401 00:33:25,380 --> 00:33:28,008 Captain, I think we need to assume attack is probable. 402 00:33:30,969 --> 00:33:32,929 Put CIWS in AW auto. 403 00:33:32,929 --> 00:33:35,432 - "Hold fire" on. - Aye. 404 00:33:55,035 --> 00:33:57,370 Sir, they are preparing for attack. 405 00:33:57,370 --> 00:33:59,039 Report to battle stations. 406 00:34:08,089 --> 00:34:10,383 Battle stations, battle stations. 407 00:34:24,981 --> 00:34:26,817 It is starting. 408 00:34:26,817 --> 00:34:28,568 I have my orders. 409 00:34:28,568 --> 00:34:30,570 Orders? 410 00:34:30,570 --> 00:34:34,491 I have carried out orders that you would not believe. 411 00:34:34,491 --> 00:34:36,117 And now I know 412 00:34:36,117 --> 00:34:38,495 some orders are wrong. 413 00:34:38,495 --> 00:34:40,413 You cannot absolve yourself 414 00:34:40,413 --> 00:34:41,998 by simply saying, 415 00:34:41,998 --> 00:34:43,416 "I have my orders." 416 00:34:43,416 --> 00:34:45,752 You have to ask yourself why are you, 417 00:34:45,752 --> 00:34:49,381 executive officer of this ship, on guard duty? 418 00:34:49,381 --> 00:34:51,883 Not because you are the only one 419 00:34:51,883 --> 00:34:53,844 who could question his authority. 420 00:34:53,844 --> 00:34:57,514 Because you're the only one who would! 421 00:35:07,065 --> 00:35:08,358 We're ready to execute. 422 00:35:09,943 --> 00:35:11,486 Standing by to engage, sir. 423 00:35:11,486 --> 00:35:12,821 What's the status of our missiles? 424 00:35:12,821 --> 00:35:14,281 SM-6s are ready, sir. 425 00:35:17,742 --> 00:35:21,037 Arm two missiles and prepare to engage the Roosevelt. 426 00:35:21,037 --> 00:35:23,957 Sir, do we have authorization from Joint Strategic Command? 427 00:35:23,957 --> 00:35:28,003 Joint Strategic Command doesn't give you orders. I do. 428 00:35:28,003 --> 00:35:30,171 We cannot attack without their authorization. 429 00:35:32,048 --> 00:35:33,967 We have their authorization. 430 00:35:33,967 --> 00:35:35,844 He's lying. 431 00:35:37,846 --> 00:35:39,723 Take your prisoner below deck. 432 00:35:41,808 --> 00:35:43,894 Captain, request confirmation 433 00:35:43,894 --> 00:35:45,896 from Joint Strategic Command. 434 00:35:45,896 --> 00:35:49,816 Request denied, Lieutenant Commander Kagansky. 435 00:35:49,816 --> 00:35:51,985 Since when does the Russian Navy attack 436 00:35:51,985 --> 00:35:53,778 unprovoked, 437 00:35:53,778 --> 00:35:55,322 without orders? 438 00:35:55,322 --> 00:35:58,408 We have our orders. 439 00:35:58,408 --> 00:36:02,162 President Surikov would never stand for this. 440 00:36:04,831 --> 00:36:07,792 Continue the sequence, or I'll have you arrested as well. 441 00:36:16,176 --> 00:36:18,386 Sir, the Fearless has armed two of their missiles. 442 00:36:18,386 --> 00:36:20,221 White House is patching through. 443 00:36:20,221 --> 00:36:22,557 Captain? 444 00:36:22,557 --> 00:36:24,267 Sir, the Fearless has shown hostile intent 445 00:36:24,267 --> 00:36:27,312 by arming two missiles. 446 00:36:27,312 --> 00:36:29,147 Permission to close in. 447 00:36:29,147 --> 00:36:30,732 Permission to fire. 448 00:36:30,732 --> 00:36:31,942 If fired upon, 449 00:36:31,942 --> 00:36:34,110 - granted. - Thank you, sir. 450 00:36:39,866 --> 00:36:41,910 - The sequence is complete. - Insert your key. 451 00:36:49,626 --> 00:36:53,505 Three, two, one... Turn. 452 00:36:54,756 --> 00:36:55,966 Missile is ready to launch. 453 00:37:11,648 --> 00:37:13,692 Vampire, vampire, vampire. 454 00:37:13,692 --> 00:37:15,568 Check Print Track 2913. 455 00:37:15,568 --> 00:37:18,571 - 2913 strength one. - Coordinates? 456 00:37:18,571 --> 00:37:19,739 Bearing one-zero-zero relative, heading 457 00:37:19,739 --> 00:37:22,534 two-five-seven at 86,000 yards. 458 00:37:26,162 --> 00:37:27,497 Engage with birds. 459 00:37:27,497 --> 00:37:28,707 Engaging target with Roosevelt birds. 460 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 Aye, Captain. 461 00:37:36,214 --> 00:37:38,967 Birds away, time to impact: seven seconds. 462 00:37:42,554 --> 00:37:44,305 Five. 463 00:37:44,305 --> 00:37:46,641 Four. Three. 464 00:37:46,641 --> 00:37:49,853 Two. Brace for shock. 465 00:37:59,988 --> 00:38:02,782 Relax from brace. Prepare to engage with standard missiles. 466 00:38:05,076 --> 00:38:06,619 Sir, the Americans 467 00:38:06,619 --> 00:38:08,163 intercepted our missile. 468 00:38:08,163 --> 00:38:12,083 The first missile was intended to take out their defenses. 469 00:38:12,083 --> 00:38:15,295 They'll be helpless against the second. 470 00:38:15,295 --> 00:38:17,589 Are you trying to start a war? 471 00:38:17,589 --> 00:38:19,758 Yes. 472 00:38:19,758 --> 00:38:21,342 He is. 473 00:38:23,928 --> 00:38:25,430 How long till our countermeasures are ready? 474 00:38:25,430 --> 00:38:27,015 CIWS needs four minutes to reload. 475 00:38:27,015 --> 00:38:28,641 It'll be too late. 476 00:38:28,641 --> 00:38:30,143 Four birds. 477 00:38:30,143 --> 00:38:31,811 Go FIZ green. 478 00:38:31,811 --> 00:38:34,564 Surface TAO, cover track 1251 with birds. 479 00:38:34,564 --> 00:38:36,024 Captain, this is it. 480 00:38:36,024 --> 00:38:38,943 This is the endgame. 481 00:38:38,943 --> 00:38:41,946 And every fiber of your instinct wants to engage. 482 00:38:41,946 --> 00:38:43,740 And the captain of the Fearless knows it. 483 00:38:43,740 --> 00:38:45,366 If you do this, 484 00:38:45,366 --> 00:38:47,911 you will be doing exactly what they want. 485 00:38:47,911 --> 00:38:50,330 First Lieutenant, 486 00:38:50,330 --> 00:38:52,207 you have now given all of your intelligence 487 00:38:52,207 --> 00:38:54,334 to your superior officer. 488 00:38:54,334 --> 00:38:57,796 All of which I have taken into consideration. 489 00:38:57,796 --> 00:39:00,590 If that's all you've got, you've got nothing. 490 00:39:02,092 --> 00:39:04,427 Now, stand aside. 491 00:39:10,558 --> 00:39:12,018 Yes, sir. 492 00:39:20,276 --> 00:39:22,612 This is an act of war, sir. 493 00:39:22,612 --> 00:39:24,531 We could blow that ship out of the water. 494 00:39:24,531 --> 00:39:26,866 That is exactly what they want. 495 00:39:26,866 --> 00:39:29,869 Mr. President, you look to us for intelligence. 496 00:39:29,869 --> 00:39:31,329 I'm telling you, this attack was not ordered 497 00:39:31,329 --> 00:39:32,497 by the Russian president. 498 00:39:32,497 --> 00:39:34,040 It is a rogue element. 499 00:39:34,040 --> 00:39:35,625 We're being baited. 500 00:39:35,625 --> 00:39:37,627 Abort this sequence. 501 00:39:37,627 --> 00:39:41,214 We will not abort. 502 00:39:41,214 --> 00:39:44,092 This is an illegal order. Do not listen to him. 503 00:39:44,092 --> 00:39:46,219 You don't have the authority. 504 00:39:51,099 --> 00:39:54,727 I swore an oath to protect the motherland. 505 00:39:57,147 --> 00:39:59,524 We all did. 506 00:39:59,524 --> 00:40:03,278 The penalty for mutiny is death. 507 00:40:03,278 --> 00:40:05,613 Same with treason. 508 00:40:09,075 --> 00:40:10,451 So... 509 00:40:10,451 --> 00:40:13,454 here we are again, huh? 510 00:40:14,873 --> 00:40:17,041 Preparing to do an act 511 00:40:17,041 --> 00:40:19,711 of great evil 512 00:40:19,711 --> 00:40:22,297 in the name of righteousness. 513 00:40:24,966 --> 00:40:27,177 We're out of time. Stand by to engage. 514 00:40:27,177 --> 00:40:29,095 Don't do this. 515 00:40:30,430 --> 00:40:32,265 If we don't fire now, 516 00:40:32,265 --> 00:40:34,267 in 30 seconds, we may not be able to. 517 00:40:38,354 --> 00:40:41,816 You and I both know this starts with missiles, 518 00:40:41,816 --> 00:40:43,651 but that is not where it ends. 519 00:40:43,651 --> 00:40:46,863 Dr. Ryan, are you willing to sacrifice your life 520 00:40:46,863 --> 00:40:49,908 and the life of every sailor on this ship? 521 00:40:51,993 --> 00:40:54,829 To protect this country, yes. 522 00:40:56,497 --> 00:40:58,708 Because that is what I signed up to do. 523 00:41:04,464 --> 00:41:06,507 No one 524 00:41:06,507 --> 00:41:08,551 needs to die today. 525 00:41:27,445 --> 00:41:29,989 The captain is relieved of his command. 526 00:41:32,659 --> 00:41:34,661 Take your prisoner below deck. 527 00:41:51,302 --> 00:41:53,972 USS Roosevelt, do you copy? 528 00:41:53,972 --> 00:41:56,474 Sir, the Fearless is broadcasting on 16. 529 00:41:56,474 --> 00:41:58,226 Patch him through. 530 00:41:59,519 --> 00:42:01,104 USS Roosevelt, 531 00:42:01,104 --> 00:42:03,523 Captain Antonov has been placed under arrest. 532 00:42:03,523 --> 00:42:06,985 The executive officer now has command. 533 00:42:06,985 --> 00:42:09,654 Do you copy? 534 00:42:09,654 --> 00:42:12,031 Dr. Ryan? 535 00:42:12,031 --> 00:42:13,533 Copy? 536 00:42:15,243 --> 00:42:16,369 Yes, sir. 537 00:42:18,705 --> 00:42:21,541 Good to hear your voice, Jack. 538 00:42:22,792 --> 00:42:24,335 Colonel Gocharov. 539 00:42:26,462 --> 00:42:29,424 Are we at war? 540 00:42:31,467 --> 00:42:33,636 That is up to you. 541 00:42:39,142 --> 00:42:41,602 Sir, I have the White House Situation Room on line. 542 00:42:41,602 --> 00:42:43,438 Copy. 543 00:42:46,733 --> 00:42:48,359 Patching through, sir. 544 00:42:51,154 --> 00:42:53,990 - Captain. - Yes, sir. 545 00:42:53,990 --> 00:42:55,533 I apologize. 546 00:42:55,533 --> 00:42:57,994 There's a lot riding on my next question. 547 00:42:57,994 --> 00:42:59,787 Sir? 548 00:42:59,787 --> 00:43:02,290 Do you feel there is any further threat 549 00:43:02,290 --> 00:43:03,833 from that ship? 550 00:43:03,833 --> 00:43:06,794 Are we under attack? 551 00:43:18,306 --> 00:43:19,807 No, sir. 552 00:43:21,309 --> 00:43:22,894 I believe the captain of the Fearless 553 00:43:22,894 --> 00:43:24,604 is no longer in control of his ship. 554 00:43:57,512 --> 00:44:00,014 What now? 555 00:44:00,014 --> 00:44:02,350 It is your ship, Captain. 556 00:44:07,021 --> 00:44:08,731 Set new course. 557 00:44:08,731 --> 00:44:10,942 Let's go home. 558 00:44:31,671 --> 00:44:33,381 Sir. 559 00:44:33,381 --> 00:44:36,175 The Fearless is disengaging. 560 00:44:40,596 --> 00:44:42,598 VIZ is red. 561 00:45:18,968 --> 00:45:22,180 - Mr. President. - You are free to go. 562 00:45:22,180 --> 00:45:25,099 And Minister Petrov? 563 00:45:25,099 --> 00:45:28,019 He's been removed from office. 564 00:45:39,822 --> 00:45:41,532 The peace between our nations 565 00:45:41,532 --> 00:45:43,910 is a fragile one. 566 00:45:43,910 --> 00:45:46,704 For the sake of preserving it, 567 00:45:46,704 --> 00:45:48,080 you were never here. 568 00:45:48,080 --> 00:45:50,333 Understood? 569 00:45:50,333 --> 00:45:52,210 With all respect, 570 00:45:52,210 --> 00:45:54,170 this isn't the first time I wasn't in Moscow. 571 00:46:07,350 --> 00:46:09,435 I'll see you again. 572 00:46:13,272 --> 00:46:14,732 Madam President. 573 00:46:14,732 --> 00:46:16,609 If you should ever need me for anything, 574 00:46:16,609 --> 00:46:17,735 don't hesitate to call. 575 00:46:18,778 --> 00:46:21,239 Hopefully, your services won't be needed. 576 00:46:29,580 --> 00:46:31,707 Did you just pitch her for business? 577 00:46:31,707 --> 00:46:34,001 Un-fucking-believable. 578 00:46:34,001 --> 00:46:35,461 Can we go home now? 579 00:46:39,799 --> 00:46:41,133 Congratulations. 580 00:46:45,680 --> 00:46:47,932 I made a mistake with Miller, 581 00:46:47,932 --> 00:46:50,643 but I learn from my mistakes. 582 00:46:50,643 --> 00:46:53,187 Congratulations, Director Wright. 583 00:46:55,898 --> 00:46:58,150 Thank you, Mr. President. 584 00:47:00,611 --> 00:47:03,489 Sir, I have President Surikov on the line for you. 585 00:48:13,184 --> 00:48:15,227 Do not worry. 586 00:48:15,227 --> 00:48:18,314 I will not make this difficult. 587 00:48:29,241 --> 00:48:33,663 Jack, we have done our jobs, 588 00:48:33,663 --> 00:48:35,706 and done them well. 589 00:48:40,211 --> 00:48:43,422 This fight was passed down to us... 590 00:48:50,471 --> 00:48:52,390 ...and will continue on 591 00:48:52,390 --> 00:48:55,726 with or without us. 592 00:49:01,357 --> 00:49:03,484 But we will always 593 00:49:03,484 --> 00:49:07,029 be better than the institutions we serve. 594 00:49:10,324 --> 00:49:12,326 And that is what matters 595 00:49:12,326 --> 00:49:14,412 when it matters most. 596 00:49:18,833 --> 00:49:22,294 There are no heroes in our profession. 597 00:49:25,256 --> 00:49:27,383 But, occasionally, 598 00:49:27,383 --> 00:49:29,343 there are good men. 599 00:49:34,473 --> 00:49:37,977 Men who act on what is right. 600 00:49:39,353 --> 00:49:41,272 Not simply doing 601 00:49:41,272 --> 00:49:43,441 what they're told. 602 00:50:02,752 --> 00:50:06,464 I've not always lived my life with honor. 603 00:50:09,717 --> 00:50:13,721 But perhaps I have done enough to die with it. 604 00:50:15,556 --> 00:50:19,018 I hope the same for you.