1 00:01:24,461 --> 00:01:28,048 ಟಾಮ್ ಕ್ಲಾನ್ಸಿಯ ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ 2 00:01:43,105 --> 00:01:45,607 {\an8}ಪ್ರಾಗ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 3 00:01:58,495 --> 00:02:01,915 -ಬನ್ನಿ, ನೀವು ಬಂದಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಯಿತು. -ನನ್ನ ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತಾ? 4 00:02:01,915 --> 00:02:03,250 -ಸಿಕ್ತು. -ಮತ್ತೆ? 5 00:02:03,250 --> 00:02:04,418 ಬರ್ತಾರೆ. 6 00:02:05,502 --> 00:02:08,088 ರಾಯಭಾರಿ ಕೇಹಿಲ್, ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್. 7 00:02:08,088 --> 00:02:09,715 ಮಿಲ್ಲರ್ ಇಲ್ಲದೇ ಇರಬಹುದು, 8 00:02:09,715 --> 00:02:12,301 ಆದ್ರೆ ನನ್ನ ತಂಡದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬೆಂಬಲ ನಿಮಗಿದೆ. 9 00:02:12,301 --> 00:02:15,596 -ಧನ್ಯವಾದ. ವಿಮಾನದ ಬಗ್ಗೆ ಏನಾದ್ರೂ? -ಆನ್ಟೊನಾವ್ ಎಎನ್-೨೬. 10 00:02:15,596 --> 00:02:18,849 ಅದರ ವಿಶೇಷಣಗಳನ್ನ ಬಳಸಿ ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗಿರಬಹುದು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 11 00:02:18,849 --> 00:02:22,311 -ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್ನೂ ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗಲಿದೆ. -ಒಳ್ಳೇದು. ಹೊರಡೋಣ. 12 00:02:24,605 --> 00:02:27,482 ಜ್ಯಾಕ್, ನೋಡಿಲ್ಲಿ. ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೊಳ್ಳಬೇಕು. 13 00:02:27,482 --> 00:02:31,570 -ಇನ್ನ ಗಾಚರಾವನ್ನ ನಂಬೋ ಹಾಗಿಲ್ಲ. -ಅವನಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನು ಬದುಕಿರ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 14 00:02:31,570 --> 00:02:34,156 ಒಂದು ಡಬ್ಲ್ಯುಎಂಡಿ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 15 00:02:34,156 --> 00:02:37,117 -ನಾನು ನೋಡ್ಕೋತೀನಿ. ರೈಟ್ ಹತ್ರ ಮಾತಾಡಿದ್ರಾ? -ಅದು... 16 00:02:38,035 --> 00:02:40,996 -ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವಳನ್ನ ತೆಗೆದುಹಾಕಿದ್ದಾನೆ. -ಯಾಕೆ? ಮಟೋಕ್ಸಾ? 17 00:02:40,996 --> 00:02:42,581 ಅದೂನೂ. 18 00:02:45,918 --> 00:02:47,002 ಆಕೆಗೆ ಬದ್ಧ ನಾನು. 19 00:02:49,046 --> 00:02:50,213 ನಾನೂ ಕೂಡ. 20 00:02:53,050 --> 00:02:56,178 {\an8}ಮ್ಲಾಡಾ ಬೋಲೆಸ್ಲಾವ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 21 00:03:22,454 --> 00:03:23,413 ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್. 22 00:03:24,331 --> 00:03:27,209 ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಕದ್ದಾಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟರೆ ಅಪಾಯ. 23 00:03:28,293 --> 00:03:29,711 ಮೇಲಿಂದ ಆಜ್ಞೆಯಾಗಿದೆ. 24 00:03:30,379 --> 00:03:34,383 ಅವನಿಲ್ಲಿ ಬರ್ತಾನೆ ಅನ್ಕೊಂಡಿದ್ದೆ, ತನ್ನ ಶ್ರಮದ ಫಲ ನೋಡೋಕೆ. 25 00:03:35,175 --> 00:03:36,718 ಸದ್ಯದ್ರಲ್ಲೇ ನೋಡ್ತೀರಿ. 26 00:03:36,718 --> 00:03:39,054 ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ, ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಾಲಿಸಬೇಕು. 27 00:03:51,233 --> 00:03:55,028 {\an8}ಯು.ಎಸ್. ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿ ಪ್ರಾಗ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 28 00:03:57,698 --> 00:03:58,824 ತಯಾರಾ ಇದಕ್ಕೆ? 29 00:04:00,117 --> 00:04:00,951 ಹಾಂ. 30 00:04:04,746 --> 00:04:07,374 ಒಳಗೆ ಬರಲ್ವಾ? ಕುತೂಹಲ ಇಲ್ವಾ? 31 00:04:07,374 --> 00:04:11,086 ಬೇಡಪ್ಪಾ ಬೇಡ. ಏನಾದ್ರೂ ಬೇಕಿದ್ರೆ ಕೂಗು ಹಾಕು. 32 00:04:20,762 --> 00:04:23,765 ಜ್ಯಾಕ್, ಇಲ್ಲಿವರೆಗೂ ಬಂದಿದ್ದೀಯ. ಒಳ್ಳೇದಾಗ್ಲಿ. 33 00:04:29,312 --> 00:04:31,565 {\an8}ಸಿಐಎ ಲ್ಯಾಂಗ್ಲೀ, ವರ್ಜಿನಿಯ 34 00:04:31,565 --> 00:04:34,484 {\an8}-ಭೂತಂಡ ತಯಾರಾ? -ಆಜ್ಞೆಗಾಗಿ ಕಾಯ್ತಿದ್ದೀವಿ. 35 00:04:38,447 --> 00:04:39,990 ನಿನ್ನ ಸಮಯ ಶುರು ಈಗ. 36 00:04:39,990 --> 00:04:43,493 -ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು? -ಹದಿನೈದು. ಹೆಚ್ಚು ಅಂದ್ರೆ ೨೦ ನಿಮಿಷ. 37 00:05:04,306 --> 00:05:08,060 {\an8}ಕ್ರಕಾವ್, ಪೋಲ್ಯಾಂಡ್ 38 00:05:09,144 --> 00:05:12,689 ಇನ್ನೇನು ನಿಮ್ಮಪ್ಪ ಬರ್ತಾರೆ. ಗೊತ್ತು ಕಾಯ್ತಿದ್ದೀಯ. 39 00:05:20,322 --> 00:05:21,865 ಮರಿಕ, ಕೈ ಕೊಡು. 40 00:05:29,956 --> 00:05:30,832 ಬಾ. 41 00:05:45,097 --> 00:05:46,098 ಮರಿಕ! 42 00:05:48,391 --> 00:05:49,726 ಮರಿಕ! 43 00:05:59,152 --> 00:06:02,030 {\an8}ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ ಪ್ರಾಗ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 44 00:06:07,494 --> 00:06:10,622 ಇಲ್ಲಿ ಇರೋಕೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಎಲ್ರೂ ಅರ್ಥ ಮಾಡ್ಕೋತಾರೆ. 45 00:06:10,622 --> 00:06:12,249 ನಿಮಗೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಬೇಕು. 46 00:06:13,750 --> 00:06:16,044 ನಿದ್ದೆ ಪರಿಹಾರ ಅಲ್ಲ, ಡೇವಿಡ್. 47 00:06:16,044 --> 00:06:20,215 ಇದು ನಿಮ್ಮ ತಪ್ಪಲ್ಲ. ರಾಡೆಕ್ ಮೋಸ ಮಾಡ್ತಾನೆ ಅಂತ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 48 00:06:27,514 --> 00:06:28,974 ಡೇವಿಡ್, ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊರಗಿರು. 49 00:06:29,558 --> 00:06:30,433 ಖಂಡಿತ. 50 00:06:35,438 --> 00:06:36,565 ಗಡಿಗಳು? 51 00:06:36,565 --> 00:06:38,733 ಎರಡು ಕಡೆಯಿಂದಲೂ ಮುಚ್ಚಿವೆ. 52 00:06:38,733 --> 00:06:41,695 -ಇನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚ... -ಮೊದಲು ಹುಡುಕಿ. 53 00:06:44,114 --> 00:06:44,948 ಆಯ್ತು. 54 00:06:47,242 --> 00:06:48,451 ಮತ್ತಿನ್ನೊಂದು? 55 00:06:49,536 --> 00:06:50,370 ಆಗಿದೆ. 56 00:07:01,381 --> 00:07:03,675 {\an8}ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ಎಜೆನ್ಸಿ ಲ್ಯಾಂಗ್ಲೀ, ವರ್ಜಿನಿಯ 57 00:07:05,760 --> 00:07:09,431 -ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು? -ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. ರಕ್ಷಕರು ಇಲ್ದಿದ್ರೂ ನಡೆಯೋದು. 58 00:07:09,431 --> 00:07:13,476 ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಪಲಾಯನ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ ಮಿತ್ರರನ್ನೂ ಹಾಗೇ ನೋಡ್ಕೋತೀವಿ. 59 00:07:13,476 --> 00:07:16,229 ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಮಹತ್ವ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ನಿಮಗೆ. 60 00:07:16,229 --> 00:07:19,316 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಗಾಲ್ಫ್ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 61 00:07:19,316 --> 00:07:21,276 -ಹುಷಾರು. -ಭ್ರಷ್ಟಾಚಾರ ನಿರ್ಮೂಲನೆ 62 00:07:21,276 --> 00:07:25,071 ಮಾಡ್ತೀನಿ ಅಂತ ಹೊರಟಿರಿ. ಇಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾದಾಗ ಅದನ್ನು ಹುಟ್ಟುಹಾಕಿದಿರಿ. 63 00:07:25,071 --> 00:07:26,948 ನಿಮಗೇನೂ ಅನ್ಸೋದೇ ಇಲ್ವಾ? 64 00:07:26,948 --> 00:07:30,535 ನೀನು, ರಾಯನ್ ಮಾಡಿದ್ದರ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ಏನಾಯ್ತು ಗೊತ್ತಾ ನಿನಗೆ? 65 00:07:30,535 --> 00:07:33,997 ನಿಜವಾದ ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ ನೀವಿನ್ನೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. ನಾವು ಹೇಳೋದನ್ನ ಕಡೆಗಣಿಸುತ್ತಿರಿ. 66 00:07:33,997 --> 00:07:37,584 ಯುದ್ಧ ಶುರುವಾಗೋದ್ರಲ್ಲಿದೆ. ರಾಜಕೀಯ ಮಾಡೋ ಸಮಯ ಮುಗೀತು. 67 00:07:37,584 --> 00:07:40,253 -ಸಿಐಎ ಜೊತೆ ನಿನ್ನ ಸಮಯವೂ ಮುಗೀತು. -ಹಾಳಾಗಿಹೋಗು. 68 00:07:43,298 --> 00:07:47,802 ಕಳೆದ ವಾರಗಳಲ್ಲಿ ನೀನು ಮಾಡಿರುವ ಕೆಲಸಗಳ ತನಿಖೆ ನಡೆಯಲಿದೆ. 69 00:07:47,802 --> 00:07:50,722 ಓಜಿಸಿ ನಿನ್ನ ಹೇಳಿಕೆ ತಗೊಳ್ಳುತ್ತೆ. 70 00:07:50,722 --> 00:07:54,851 ರಯಾನನ ಹೇಳಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ ನೋಡ್ತಾರೆ, ಏನು ಹೇಳ್ತೀಯೋ ಹುಷಾರು. 71 00:08:01,983 --> 00:08:04,653 ಪೊಲೀಸ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದೆ. ತಂಡ ಸಿದ್ಧ 72 00:08:04,653 --> 00:08:07,864 ಮಟೋಕ್ಸಾದಿಂದ ಎಲ್ಲ ವಿಮಾನ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನೂ ಗಮನಿಸಿದ್ವಿ. 73 00:08:07,864 --> 00:08:09,032 ವಿಮಾನಕ್ಕೆ ಬೇಕಾಗಿರುವ 74 00:08:09,032 --> 00:08:12,244 ರನ್ವೇ ದೂರದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾಗಿ ಆರು ಸಂಭಾವ್ಯ ಜಾಗಗಳಿವೆ. 75 00:08:12,244 --> 00:08:14,329 ಸರಕಿನ ತೂಕ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ತಗೊಂಡ್ಯಾ? 76 00:08:14,329 --> 00:08:17,207 ಮತ್ತೆ ಅವರು ತುಂಬಾ ಸಂಚಾರ ಇರೋ ನಿಲ್ದಾಣ ಬಳಸಲ್ಲ. 77 00:08:17,207 --> 00:08:20,752 ನಿಯಂತ್ರಣ ಗೋಪುರ? ಅವರಿಗೆ ಅತಿ ಕಮ್ಮಿ ಬೇಕು. 78 00:08:22,462 --> 00:08:23,922 -ಆದ್ರೂ ನಾಲ್ಕು. -ಹಳ್ಳಿಗಾಡಲ್ಲ. 79 00:08:23,922 --> 00:08:26,883 ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಇಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಹುಡುಕೋಕೆ ಆಗಲ್ಲ. 80 00:08:26,883 --> 00:08:29,636 ತಪ್ಪು ಊಹೆ ಮಾಡಿದ್ರೆ ನಾವಲ್ಲಿ ತಲುಪುವಷ್ಟರಲ್ಲಿ 81 00:08:29,636 --> 00:08:31,846 ಕ್ಷಿಪಣಿ ಮಾಯವಾಗುತ್ತೆ. 82 00:08:31,846 --> 00:08:35,392 ಅವರಿಗೇನು ಬೇಕು? ಅದನ್ನ ಹಾರಿಸಿ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಗೂಬೆ ಕೂರಿಸೋಕೆ, 83 00:08:35,392 --> 00:08:38,645 -ಎಲ್ಲಿ ಮಾಡ್ಬೋದು ಅವರು? -ನೆಲದಲ್ಲೋ ವಾಯುವಿನಲ್ಲಿ ಹಾರಿಸ್ತಾರೋ? 84 00:08:38,645 --> 00:08:42,315 ಅದಕ್ಕೆ ಬೇಕಾದ ವಿಮಾನ ಇದ್ದಿದ್ರೆ ಮಟೋಕ್ಸಾದಿಂದ ಅದರಲ್ಲೇ ಹೋಗ್ತಿದ್ರು. 85 00:08:42,315 --> 00:08:46,361 ಹಾಗಾದ್ರೆ ಎಂಎಲ್ವಿ. ಅವರಿಗೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಸಿಕ್ತು? 86 00:08:46,361 --> 00:08:49,030 ಯಾವುದಾದ್ರು ಕಳವಾದ್ರೆ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ತಿತ್ತು. 87 00:08:49,030 --> 00:08:50,448 -ಹೌದು. -ಬಂದ್ರು. 88 00:08:52,826 --> 00:08:55,829 -೧೫ ರಿಂದ ೨೦ ನಿಮಿಷ ಅಂದಿದ್ರಿ. -ಒಳ್ಳೇದಾಗ್ಲಿ. 89 00:08:57,664 --> 00:09:00,792 ಸರಿ. ಇಬ್ಬರು ಮೇಲೆ ಹೋಗಿ, ಇಬ್ಬರು ನನ್ನ ಜೊತೆ. 90 00:09:13,638 --> 00:09:17,267 ರಕ್ಷಣೆಯ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬರ್ತಿದ್ದಾನೆ. ತಯಾರಾಗಿರು. 91 00:09:32,490 --> 00:09:33,783 ಎಲ್ಲಿ ಅವನು? 92 00:09:34,576 --> 00:09:38,121 ಯಾರು? ರಾಯನ್? ಈಗ ತಾನೆ ಹೊರಟ. 93 00:09:43,668 --> 00:09:44,502 ರಾಯನ್! 94 00:09:46,588 --> 00:09:47,881 -ಮೆಟ್ಟಿಲು. -ಬಲದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. 95 00:09:47,881 --> 00:09:50,175 ರಾಯನ್, ಉತ್ತರದ ಮೆಟ್ಟಿಲು. ಬಾಗಿಲುಗಳ ಬಂದ್ ಮಾಡಿ! 96 00:10:24,292 --> 00:10:25,126 ಕರ್ಮ! 97 00:10:26,211 --> 00:10:28,004 ಲಾಬಿಯಲ್ಲಿ, ಈಗ್ಲೇ! 98 00:10:51,653 --> 00:10:54,072 ಬಡ್ಡಿ ಮಗ! 99 00:11:21,474 --> 00:11:22,559 ಬನ್ರೋ. 100 00:11:24,561 --> 00:11:25,979 ಕುಡೀತಾ ಕೂತಿದ್ದೀಯಾ? 101 00:11:27,522 --> 00:11:29,315 ತುಂಬಾ ಬೇಗ ಬಂದಿದ್ದೀಯ. 102 00:11:29,315 --> 00:11:30,483 ಕರ್ಮ! 103 00:11:37,615 --> 00:11:39,159 ಬಹಳ ಬೇಗ ಆಯ್ತಿದು. 104 00:11:39,159 --> 00:11:40,618 ಅವರಲ್ಲಿರ್ತಾರೆ. 105 00:11:58,970 --> 00:12:00,472 ಇವನು ದೇಶ ದ್ರೋಹಿ. 106 00:12:01,764 --> 00:12:03,641 ಕೆಂಪು ನೋಟಿಸ್ ಪಾಲಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 107 00:12:06,311 --> 00:12:07,729 ಮುಂದೆ ನಾವು ನೋಡ್ಕೋತೀವಿ. 108 00:12:07,729 --> 00:12:11,441 ಹಿಂದೆ ಹೋಗಿ. ನಿಮಗಿಲ್ಲಿ ನ್ಯಾಯವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಲ್ಲ. 109 00:12:12,567 --> 00:12:14,486 ತಡಿ. ನಾವೆಲ್ಲ ಸ್ನೇಹಿತರೇ. 110 00:12:15,111 --> 00:12:15,945 ಸ್ನೇಹಿತರಾ? 111 00:12:21,284 --> 00:12:25,788 -ಅನ್ಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಬೇಗ ಓಡ್ತೀರಿ. -ಅನ್ಕೊಂಡಷ್ಟು ಬುದ್ಧಿವಂತನಲ್ಲ ನೀನು. 112 00:12:26,080 --> 00:12:27,123 ಸರಿ. 113 00:12:43,056 --> 00:12:45,141 ಬೇಜಾರಾಯ್ತು, ಅವನ ಜೊತೆ ನಿನ್ನ ನೋಡಿ, 114 00:12:46,726 --> 00:12:48,645 ಅವನ್ಯಾರು ಅವನಿಗೇ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 115 00:12:49,812 --> 00:12:52,815 ಪೀಟರ್ ನಿನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದ. 116 00:12:54,317 --> 00:12:56,152 ನಿಜ. ಅವನೇನು ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ನನಗೆ. 117 00:12:58,196 --> 00:12:59,239 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು. 118 00:13:01,908 --> 00:13:05,203 ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣೇ ಹೇಳುತ್ತೆ ನನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಕಂಡ್ರೆ ನಿನಗೆಷ್ಟು ಭಯ ಅಂತ. 119 00:13:06,287 --> 00:13:08,665 ಇನ್ಯಾವತ್ತೂ ಅವನನ್ನ ನೋಡಲ್ಲ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿದ್ರೂ. 120 00:13:10,375 --> 00:13:14,462 ನನ್ನ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮಗಳನ್ನ ಕೊಂದಿರುತ್ತಿದ್ದ. 121 00:13:15,630 --> 00:13:17,465 ನನ್ನ ಗಂಡನ ಸಾಯಿಸಿದ ಹಾಗೆ. 122 00:13:19,133 --> 00:13:22,262 ಅಗತ್ಯವಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನನ್ನೂ. 123 00:13:22,262 --> 00:13:23,555 ಅವನಿಗೆ ಅವಕಾಶ ಇತ್ತು. 124 00:13:24,764 --> 00:13:25,848 ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 125 00:13:27,141 --> 00:13:29,102 ನೀನಿನ್ನೂ ಉಪಯುಕ್ತೆ ಅಂತ. 126 00:13:30,937 --> 00:13:34,315 ನೀನು ಮಾಡೋ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ನಿನ್ನದೇ ಅಂತ ಹೇಗೆ ನಂಬುತ್ತೀಯ? 127 00:13:40,780 --> 00:13:41,614 ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 128 00:13:45,034 --> 00:13:46,619 ಯಾಕೆ ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 129 00:13:46,619 --> 00:13:49,038 ನೀನೇ ಹೇಳಿದೆ, ಅವನಿಗೆ ಭಾವನೆಗಳಿಲ್ಲ. 130 00:13:49,038 --> 00:13:50,540 ಯಾರ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಕಾಳಜಿಯಿಲ್ಲ. 131 00:13:52,458 --> 00:13:55,128 ಗುರಿ ಇದ್ದಾಗ ಸ್ನೇಹಿತರು ಬೇಡ. 132 00:14:13,771 --> 00:14:17,442 -ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರ್, ನಿನ್ನ ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. -ನಿಜವಾಗಲೂ? 133 00:14:17,442 --> 00:14:20,278 ರಯಾನನ ಅಪರಾಧಗಳಿಗೆ ನೀನು ಸಹಾಯಕನಾಗಿದ್ದೀಯ, 134 00:14:20,278 --> 00:14:22,572 ಇಡೀ ಸ್ಟೇಷನನ್ನೇ ಅಪರಾಧಿಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀಯ. 135 00:14:22,572 --> 00:14:26,284 ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀಯ. 136 00:14:26,284 --> 00:14:27,493 ಅದು ಹೇಗೆ? 137 00:14:29,829 --> 00:14:33,082 ಏನಾಗ್ತಿದೆ ಅಂತ ನಿಮಗ್ಯಾರಿಗೂ ಗೊತ್ತೇ ಇಲ್ಲ. 138 00:14:41,424 --> 00:14:42,884 ನೀನು ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 139 00:14:42,884 --> 00:14:44,886 ಅಧ್ಯಕ್ಷರೆ, ಧನ್ಯವಾದ. 140 00:14:45,928 --> 00:14:47,555 -ಮಿ. ನೊವೆಂಬರ್. -ಮೇಡಮ್. 141 00:14:48,139 --> 00:14:51,684 ಐಎಸ್ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣಗಳ ಉಪಗ್ರಹ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೀತಿದೆ. 142 00:14:51,684 --> 00:14:55,021 ನಮ್ಮ ಸೇನೆಯೂ ತಯಾರಿದೆ, ಆದ್ರೆ ಮೊದಲು, 143 00:14:55,021 --> 00:14:57,690 ಗೊತ್ತಿರೋದೆಲ್ಲ ನನಗೆ ಹೇಳಿ. 144 00:15:06,199 --> 00:15:08,368 -ಮಿಸ್ ರೈಟ್? -ಹೌದು. 145 00:15:08,368 --> 00:15:10,203 ನಿಮಗೆ ಸಂದೇಶ ಇದೆ. 146 00:15:12,372 --> 00:15:13,289 ಧನ್ಯವಾದ. 147 00:15:24,175 --> 00:15:26,803 {\an8}ವಿಳಾಸ: 310TOPRAGUE@CZREPUBLIC.COM 148 00:15:26,803 --> 00:15:28,471 {\an8}ಗುಪ್ತಪದ: 149 00:15:28,471 --> 00:15:30,390 ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ 150 00:15:33,017 --> 00:15:34,602 ಕರಡುಗಳು(೧) 151 00:15:34,602 --> 00:15:38,147 - ಲಗತ್ತುಗಳು: IMG_9456. - MOV 24.3 ಎಂಬಿ ಡೌನ್ಲೋಡ್ 152 00:15:56,082 --> 00:15:58,543 -ಹೇಳಿ. -ಜೆನೆರಲ್ ರೇಮೋಸ್, ನಾನು ಎಲಿಜಬೆತ್ ರೈಟ್. 153 00:15:58,543 --> 00:16:00,128 ರೋಮಿನ ಸ್ಟೇಷನ್ ಮುಖ್ಯಸ್ಥೆ. 154 00:16:00,128 --> 00:16:02,922 ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರಿನಿಂದ ಸಂದೇಶವಿದೆ. 155 00:16:04,132 --> 00:16:06,759 -ಅವರಿನ್ನೂ ಇದ್ದಾರಾ? -ಹೌದು. 156 00:16:06,759 --> 00:16:08,886 ಸಹಾಯ ಕೇಳ್ತಿದ್ದಾರೆ. 157 00:16:08,886 --> 00:16:12,515 ಅದೇನು ಸಹಾಯ ಬೇಕೋ ನೋಡೋಣ. 158 00:16:29,323 --> 00:16:30,199 ತಯಾರಾ? 159 00:16:50,845 --> 00:16:52,680 ನಾವವನ ಜೊತೆ ಹೋಗ್ತಿಲ್ವಾ? 160 00:16:52,680 --> 00:16:55,141 ಇದು ಅವನ ಪಯಣ. 161 00:16:55,141 --> 00:16:56,309 ನೀವು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರ್ತೀರ. 162 00:17:11,616 --> 00:17:13,534 ಯಾವ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ? 163 00:17:13,534 --> 00:17:16,120 ನನ್ನ ವ್ಯಕ್ತಿ ಸ್ಥಳವನ್ನ ಇನ್ನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ. 164 00:17:16,120 --> 00:17:20,708 ನ್ಯೂಕ್ಲಿಯರ್ ಕ್ಷಿಪಣಿಯನ್ನ ನನ್ನ ದೇಶದೊಳಕ್ಕೆ ಬರೋಕೆ ಬಿಟ್ಟು, ಅದೆಲ್ಲಿದೆ ಅಂತಲೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ? 165 00:17:20,708 --> 00:17:25,004 ಅವರಾಗ್ಲೇ ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ. ಈಗ ಹೊರಡದಿದ್ದರೆ ನಾವು ತಡವಾಗ್ತೀವಿ. 166 00:17:27,089 --> 00:17:29,675 ತುರ್ತುಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಂದಿದೆ ಅಂತ ಕಮಾಂಡರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿ. 167 00:17:29,675 --> 00:17:30,593 ಆಯ್ತು. 168 00:17:31,969 --> 00:17:32,970 ಕಮಾಂಡರ್? 169 00:17:32,970 --> 00:17:35,973 ನೇಟೋ ಪಡೆಯೊಂದು ಕೆಸ್ಲಾವ್ ವಾಯುನೆಲೆಗೆ ಬರ್ತಿದೆ. 170 00:17:35,973 --> 00:17:39,185 -ರಾಮ್ಸ್ಟೀನಿನಿಂದಾನಾ? -ಹೌದು, ಮೂರು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಇರ್ತಾರೆ. 171 00:17:39,811 --> 00:17:42,772 ರಾಮ್ಸ್ಟೀನಿನಿಂದ ಕೆಸ್ಲಾವ್ ಮಾರ್ಗ ತೋರಿಸ್ತೀರಾ? 172 00:17:45,066 --> 00:17:48,903 ಅದನ್ನ ಹಾರಿಸಿ ಅಪವಾದ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬರೋ ಹಾಗೆ ಮಾಡೋದು ಅವರ ಯೋಜನೆ ಅನ್ಕೊಂಡಿದ್ದೀವಿ. 173 00:17:48,903 --> 00:17:51,864 -ನಾವು ತುಂಬಾ ಮುಂದಿನದು ಯೋಚಿಸ್ತಿದ್ರೆ? -ಅಂದ್ರೆ? 174 00:17:51,864 --> 00:17:53,032 ಸಣ್ಣ ಯುದ್ಧಗಳ ಸಿದ್ಧಾಂತ. 175 00:17:53,032 --> 00:17:57,912 ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪ್ರತೀಕಾರದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಬರಲಿ ಅಂತ ಒಂದಾದ ಮೇಲೊಂದು ದಾಳಿ. 176 00:17:57,912 --> 00:17:59,747 ಉಡಾವಣೆ ದೂರದ ಮಾತು. 177 00:17:59,747 --> 00:18:02,500 ಅದಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ಅವರು ಜಗತ್ತನ್ನ ನಂಬಿಸಬೇಕು, 178 00:18:02,500 --> 00:18:04,961 ನಾವು ನ್ಯೂಕ್ಲಿಯರ್ ಆಯುಧಗಳನ್ನ ಇಲ್ಲಿಗೆ ತಂದ್ವಿ ಅಂತ. 179 00:18:04,961 --> 00:18:07,922 ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಕೊಡಲ್ಲ. ಅದನ್ನ ಯಾರೂ ನಂಬೋದೂ ಇಲ್ಲ. 180 00:18:08,923 --> 00:18:12,635 -ಪುರಾವೆಗಳು ಸಾರ್ವಜನಿಕಾಗಿರದ ಹೊರತು. -ಅರ್ಥ ಆಗಲಿಲ್ಲ. 181 00:18:13,511 --> 00:18:15,304 ನಾವು ಉಡಾಯಿಸೋದು ಅವರಿಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ. 182 00:18:15,304 --> 00:18:18,307 ನ್ಯೂಕ್ಲಿಯರ್ ಅವಘಡದ ಥರ ಕಂಡ್ರೆ ಸಾಕು. 183 00:18:18,307 --> 00:18:21,644 -ಕೆಸ್ಲಾವ್ ವಾಯುನೆಲೆ. -ಅದೊಂದೇ ದಾರಿ ನಮ್ಮದು ಅಂತ ನಂಬಿಸೋಕೆ. 184 00:18:21,644 --> 00:18:23,020 ನಮಗೆ ಸಾರಿಗೆ ಬೇಕಾಗುತ್ತೆ. 185 00:18:23,646 --> 00:18:26,148 {\an8}ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್, ಡಿ.ಸಿ. 186 00:18:27,859 --> 00:18:30,695 -ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ ಗೊತ್ತಲ್ಲ. -ಗೊತ್ತು. 187 00:18:31,988 --> 00:18:34,907 ನಾನೀಗ ಹೇಳಿದ್ದನ್ನ ಇದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುತ್ತೆ. 188 00:18:34,907 --> 00:18:36,492 ನನ್ನಿಂದ ಏನಾಗ್ಬೇಕು? 189 00:18:37,618 --> 00:18:39,871 ನನಗೆ ಬೆಂಬಲ ಬೇಕು. 190 00:18:39,871 --> 00:18:41,622 ನೀವೂ ಕೊಠಡಿಯಲ್ಲಿರ್ತೀರ. 191 00:18:42,248 --> 00:18:47,044 ನೀವು ಸಹಾಯ ಕೇಳಿದಾಗ, ಕಿಡ್ನಿ ಥರ ಏನಾದ್ರೂ ಸಣ್ಣದಾಗಿರಲಿ ಅಂತ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ. 192 00:18:51,090 --> 00:18:54,969 ಕಠಿಣವಾದಿಗಳು ಈ ಹಳೆಯ ಸೋವ್ಯೆಟ್ ಯುದ್ಧ ಯೋಜನೆಯನ್ನ ಪುನರುತ್ಥಾನಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 193 00:18:54,969 --> 00:18:57,138 ನೀವು ಜ್ಯಾಕ್ ಹಿಂದಿದ್ದಾಗ, ಆತ ಅವರ ಹಿಂದಿದ್ದ. 194 00:18:57,138 --> 00:18:58,055 ಸರ್? 195 00:19:00,308 --> 00:19:02,059 -ಯಾರದು? -ಪೀಟರ್ ಕೋವ್ಯಾಕ್. 196 00:19:02,059 --> 00:19:06,063 ಆ ಹೆಸರಿನವರು ಕೆಂಪು ಸೇನೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಿದ್ದರ ದಾಖಲೆಗಳಿಲ್ಲ, 197 00:19:06,063 --> 00:19:09,650 ಅದಕ್ಕೆ ವಯಸ್ಸು ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದರ ಮೇಲೆ ನಮ್ಮ ಹುಡುಕಾಟ ವಿಸ್ತರಿಸಿದೆವು. 198 00:19:09,650 --> 00:19:11,986 ಕಾಣೆಯಾದವರ ಅಥವ ಕೆಐಎ ಪಟ್ಟಿ ನೋಡಿ. 199 00:19:11,986 --> 00:19:15,072 ಯಾರೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂದ್ರೆ ಹೊಸ ಜೀವನ ಶುರು ಮಾಡೋದು ಸುಲಭ. 200 00:19:17,491 --> 00:19:19,619 ಅಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಲೆಬೆಡೆವ್. 201 00:19:19,619 --> 00:19:22,413 {\an8}ಕಾಣೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಸತ್ತಿರುವನೆಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ, ಏಪ್ರಿಲ್, 1969. 202 00:19:22,413 --> 00:19:24,457 {\an8}ಮಟೋಕ್ಸಾ, ರಷ್ಯಾ. ನನ್ನ ಮಗಂದ್. 203 00:19:24,457 --> 00:19:28,377 ಏನೋ ನಡೀತಿದೆ. ನೇಟೋ ವಾಯುನೆಲೆಯನ್ನ ಈಗಷ್ಟೇ ಹೆಚ್ಚಿನ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಗಿದೆ. 204 00:19:34,091 --> 00:19:37,929 {\an8}ಕೇಂದ್ರ ಬೊಹೀಮಿಯ ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 205 00:19:42,433 --> 00:19:45,728 ಪಡೆಯು ನೆಲೆಯಿಂದ 30 ಕಿ.ಮೀ. ದೂರದಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. 206 00:19:45,728 --> 00:19:48,940 ನಾಗರಿಕರ ಸಂಚಾರ ಎರಡು ಕಡೆಯಿಂದಲೂ ತಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 207 00:19:53,653 --> 00:19:55,196 5 ಕಿಲೋಮೀಟರ್ ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 208 00:19:57,657 --> 00:20:00,159 ಪಡೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ. 209 00:20:00,159 --> 00:20:02,870 -ಏನು ಹೇಳೋದು ಅವರಿಗೆ? -"ಬೃಹತ್ ನಾಟಕಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ". 210 00:20:02,870 --> 00:20:06,791 -ನೇಟೋ ಕಮಾಂಡ್ ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. -ಬ್ಲ್ಯಾಕ್ ಡೈಮಂಡ್, ಚಾರ್ಲಿ ಆಲ್ಫಾ 3-2. 211 00:20:06,791 --> 00:20:11,128 -ರೋಮಿಯೋ-ಲೀಮಾ 6, ಕಾಪಿ. -ತುರ್ತುಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬಂದಿದೆ. 212 00:20:11,128 --> 00:20:14,632 ಬ್ಲ್ಯಾಕ್ಹಾಕ್ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಗೆ ಬರ್ತಿದೆ ಸಹಾಯ ನೀಡಲು. 213 00:20:14,632 --> 00:20:16,926 ಆಫೀಸರ್ ರಾಯನ್ ಜೊತೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. 214 00:20:18,302 --> 00:20:22,682 ಕರ್ನಲ್ ಮೂರ್, ನಾನು ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್. ನಾವು ನಿಮ್ಮ ಹಿಂದೆಯೇ ಇದ್ದೀವಿ, ಗೊತ್ತಾಯ್ತಾ? 215 00:20:22,682 --> 00:20:26,769 ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. ಕಮಾಂಡ್ ಯಾರೋ ಆಫೀಸರ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ರು. 216 00:20:26,769 --> 00:20:28,813 ಯಾರಿಗೆ ಸಲ್ಲಬೇಕಾದ ಗೌರವ ಇದು? 217 00:20:29,480 --> 00:20:30,940 ಮಾಜಿ ಮೊದಲ ಲ್ಯೂಟೆನೆಂಟ್. 218 00:20:33,067 --> 00:20:34,694 ಏನು ತೊಂದರೆ, ಮರೀನ್? 219 00:20:34,694 --> 00:20:38,072 ಹೇಗೆ ಹೇಳಬೇಕೋ ಗೊತ್ತಾಗ್ತಿಲ್ಲ, ಹಾಗೇ ಹೇಳ್ತೀನಿ. 220 00:20:38,072 --> 00:20:40,866 ಒಂದು ಟ್ರಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನ್ಯೂಕ್ಲಿಯರ್ ಸರಕು ಇದೆ, 221 00:20:40,866 --> 00:20:43,035 ಅದು ನಿಮ್ಮೆಡೆಗೆ ಬರ್ತಿದೆ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ. 222 00:20:46,622 --> 00:20:50,209 -ಅವರ ಉದ್ದೇಶ? -ಸ್ಫೋಟ ಮಾಡೋಕೆ ಅನ್ಕೊಂಡಿದ್ದೀವಿ. 223 00:20:54,630 --> 00:20:57,466 ಆಯ್ತು, ಲ್ಯೂಟೆನೆಂಟ್, ಏನು ಮಾಡೋಣ? 224 00:20:57,466 --> 00:21:00,720 ಸರಿ, ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ. ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೀರಿ? 225 00:21:00,720 --> 00:21:02,138 ಗಂಟೆಗೆ 40 ಮೈಲಿ. 226 00:21:02,138 --> 00:21:04,765 ಇನ್ನೂ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗೋ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆಯಾ? 227 00:21:04,765 --> 00:21:08,644 ಇಲ್ಲ. ಟನ್ನುಗಟ್ಟಲೆ ಸ್ಫೋಟಕ ಆಯುಧಗಳಿವೆ ನಮ್ಮ ಗಾಡಿಯಲ್ಲಿ. 228 00:21:08,644 --> 00:21:12,231 ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗಿ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಹೇಳ್ತಿದ್ರೆ, ಅದು ಆಗದ ಕೆಲಸ. 229 00:21:13,524 --> 00:21:14,608 ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. 230 00:21:15,985 --> 00:21:18,195 ಸರ್, ನಾವೆಲ್ಲೂ ಹೋಗ್ತಿಲ್ಲ... 231 00:21:19,572 --> 00:21:20,448 ಕರ್ಮ! 232 00:21:21,824 --> 00:21:22,658 ಏನಾಯ್ತು? 233 00:21:27,788 --> 00:21:31,459 ಸುರಂಗದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಸಂಪರ್ಕ ಹೋಯ್ತು. ಹೊರಗೆ ಬಂದ್ಮೇಲೆ ಸಿಕ್ತಾರೆ. 234 00:21:35,546 --> 00:21:40,718 -ಪಡೆ ಕೆಸ್ಲಾವ್ ಮುಟ್ಟೋಕೆ ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು? -ಈ ಭೂವೇಗದಲ್ಲಿ, ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಗಂಟೆ. 235 00:21:41,510 --> 00:21:44,889 -ಟ್ರಕ್ಕಿನ ಸ್ಥಳ ಗೊತ್ತಾಯ್ತಾ? -ಇನ್ನೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 236 00:21:46,891 --> 00:21:49,351 ಆ ರಸ್ತೆ ನಿಂಬೂರ್ಕ್ ಮಧ್ಯದಿಂದ ಹೋಗುತ್ತೆ. 237 00:21:50,311 --> 00:21:53,397 -ಎಷ್ಟು ದೊಡ್ಡ ಪಟ್ಟಣ ಅದು? -ಹದಿನೈದರಿಂದ 20,000 ಜನರಿರಬಹುದು. 238 00:21:53,397 --> 00:21:56,275 ಜ್ಯಾಕ್, ಅವರಿಗೆ ಜನರ ಆಕ್ರೋಶ ಬೇಕು. 239 00:21:56,817 --> 00:21:57,777 ಸಾವು ನೋವುಗಳು ಬೇಕು. 240 00:21:58,736 --> 00:22:04,325 ದೇವರೇ. ವಾಯುನೆಲೆಗೆ ಹೋಗೋದು ಅವರ ಉದ್ದೇಶ ಅಲ್ವೇ ಅಲ್ಲ. 241 00:22:04,325 --> 00:22:08,204 ನಿಂಬೂರ್ಕ್ ಅವರ ಗುರಿ. ಮತ್ತೆ ಹೇಳ್ತಿದ್ದೀನಿ, ನಿಂಬೂರ್ಕ್ ಅವರ ಗುರಿ. 242 00:22:11,457 --> 00:22:15,127 ನನಗೆ ಐದು ಕಿ.ಮೀ. ಪರಿಧಿ ಬೇಕು, ಇಲ್ಲಿ ಏನಾಗ್ತಿದೆ ಅಂತ ಸರಿಯಾಗಿ ಗೊತ್ತಾಗೋಕೆ. 243 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 ಆಯ್ತು, ಸರ್. 244 00:22:19,757 --> 00:22:23,052 -ಆ ಟ್ರಕ್ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿರಲಿ. -ಗೊತ್ತಾಯ್ತು, ಅದರೆಡೆಗೆ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೀವಿ. 245 00:22:41,237 --> 00:22:43,614 ನಿಂಬೂರ್ಕ್. ಅದೇ ಗುರಿ. 246 00:22:44,365 --> 00:22:47,576 ಇದನ್ನ ತಡೀಬಹುದು ಅನ್ಕೊಂಡಿದ್ದೀಯ. ಅವನನ್ನ ತಡೀತೀಯಾ? 247 00:22:48,702 --> 00:22:54,375 ಬಹಳ ತಡವಾಗಿದೆ. ಈಗ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಅದೀಗ ನಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದು. 248 00:22:54,375 --> 00:22:57,837 ನಿನ್ನ ಮಗಳಿಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾ? 249 00:22:58,504 --> 00:23:01,674 ಅವಳಿಗೆ ಏನು ಹೇಳ್ಬೇಕು? ಅವಳ ಅಪ್ಪ-ಅಮ್ಮ ಎಂಥೋರು ಅಂತ? 250 00:23:02,341 --> 00:23:04,802 -ಅವರು ದೇಶಭಕ್ತರು. -ನೀವು ದಾಳಗಳಷ್ಟೇ. 251 00:23:05,845 --> 00:23:08,848 -ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನ ಬಳಸಿಕೊಂಡ. -ಏನ್ಮಾಡ್ತಿದ್ದೀವಿ ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 252 00:23:10,766 --> 00:23:13,018 ಅವನು ನಿನ್ನನ್ನ ಬಳಸಿಕೊಂಡ. 253 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 ನೀನು ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮಮ್ಮ. 254 00:23:16,021 --> 00:23:16,939 ನನ್ನಮ್ಮ? 255 00:23:16,939 --> 00:23:21,402 ಅವರ ಕುಟುಂಬದ ಸಂಪರ್ಕಗಳು, ದುಡ್ಡು, ಅಧಿಕಾರ, ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರಭಾವ. 256 00:23:21,402 --> 00:23:23,070 ಅದಕ್ಕೇ ಆಕೆನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು. 257 00:23:23,821 --> 00:23:26,907 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿರೋ ಹಾಗೆ ಎಲ್ರೂ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಮುಗಿದಾಗ ಹೋಗೋರೇ. 258 00:23:32,830 --> 00:23:34,123 ನಿನ್ನ ಮಗಳೂನಾ? 259 00:23:35,624 --> 00:23:37,251 ಅವನೆಲ್ಲಿ ಹೇಳು. 260 00:23:55,769 --> 00:23:57,229 ಲೂಕ ಗಾಚರಾವ್. 261 00:24:00,065 --> 00:24:02,735 ನನ್ನನ್ನು ಅನಾನುಕೂಲತೆಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದೀರಿ. 262 00:24:02,735 --> 00:24:07,072 ಅನಾಮಧೇಯತೆ ಇದಕ್ಕೆ ಬಹು ಮುಖ್ಯ, ಅದನ್ನ ನನ್ನಿಂದ ತಿಳಿಯಬೇಕಿಲ್ಲ. 263 00:24:07,656 --> 00:24:11,785 ಅಲೆಕ್ಸೈ ಇಂದ ನಿನ್ನ ನಂಬಿಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿ ಬೇಸರವಾಯ್ತು. 264 00:24:12,661 --> 00:24:15,497 ನಮ್ಮಂತೆಯೇ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿದ್ರೆ, 265 00:24:15,497 --> 00:24:18,334 ನಿನ್ನ ಪ್ರತಿಭೆಯನ್ನ ಮುಂಚೇನೇ ಬಳಸಿಕೊಳ್ತಿದ್ವಿ. 266 00:24:20,961 --> 00:24:22,796 ನಿನ್ನ ಇಲ್ಲಿ ನೋಡಿ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗ್ತಿದೆ, 267 00:24:23,839 --> 00:24:27,259 ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ಪರಿಣಾಮ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ನೋಡೋ ಅವಕಾಶವೂ ಇಲ್ಲದೆ. 268 00:24:27,968 --> 00:24:32,806 ಗೆಲುವುಗಳು ಮನುಷ್ಯನನ್ನ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲ್ಲ, ಆ ಕೆಲಸ ಸೋಲುಗಳು ಮಾಡುತ್ತವೆ. 269 00:24:34,516 --> 00:24:37,978 ಮಟೋಕ್ಸಾ ಆಸಕ್ತಿಯ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿತ್ತು. 270 00:24:39,188 --> 00:24:42,566 ಸೊಕೋಲನ್ನು ಅದು ಹುಟ್ಟಿದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೆ ಹಚ್ಚು. 271 00:24:43,609 --> 00:24:44,860 ಆ ಅಪಾಯ ಯಾಕೆ ತಗೋಬೇಕು? 272 00:24:46,195 --> 00:24:51,533 ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ಮತ್ತಲ್ಲಿ ಹೋಗಿದ್ದು ನಿಮಗೆ ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸಿರಬೇಕು. 273 00:24:52,701 --> 00:24:53,744 ಕಾಡುವಂತೆ. 274 00:24:56,455 --> 00:24:58,707 ಆದ್ರೆ ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. ಅದು ಅಪಾಯವೇ ಸರಿ. 275 00:25:00,209 --> 00:25:04,421 ಅಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಪ್ರಾಣ ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದವರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾಗಿರಬಹುದೇನೋ. 276 00:25:06,215 --> 00:25:08,425 ನೀನು ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಿದವರಿಗೆ. 277 00:25:31,323 --> 00:25:32,283 ಜ್ಯಾಕ್... 278 00:25:32,783 --> 00:25:33,951 ಕಾಣಿಸಿದರು. 279 00:25:36,954 --> 00:25:39,290 ದೇವರೇ, ಎಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದಾನೆ? 280 00:25:40,791 --> 00:25:42,209 ಎಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ? 281 00:25:42,835 --> 00:25:44,211 ಆರು ಕಿ.ಮೀ. ಗಳು. 282 00:25:44,211 --> 00:25:47,756 ಜ್ಯಾಕ್, ನಿನ್ನದೇನಾದ್ರು ಯೋಜನೆ ಇದ್ರೆ, ಮಾಡೋಕೆ ಇದು ಸರಿಯಾದ ಸಮಯ. 283 00:25:50,217 --> 00:25:52,594 ಸುರಂಗದಲ್ಲಿ ಅವನು ಕಣ್ಮರೆಯಾಗ್ತಾನೆ. 284 00:25:57,308 --> 00:25:58,267 ಅದೇ! 285 00:25:59,268 --> 00:26:01,603 ಇದಾದ್ಮೇಲೂ ಬಹಳ ಸುರಂಗಗಳಿವೆ ತಾನೇ? 286 00:26:01,603 --> 00:26:03,647 ಸಂಚರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಇನ್ನೊಂದು ತೋರಿಸ್ತಿದೆ. 287 00:26:04,231 --> 00:26:05,816 ನಾವು ಅವನಿಗಿಂತ ಮುಂದೆ ಹೋಗ್ಬೇಕು! 288 00:26:06,066 --> 00:26:07,359 ಅವನಿಗಿಂತ ಮುಂದೆ ಹೋಗ್ಬೇಕು! 289 00:26:22,416 --> 00:26:25,586 ರೋಮಿಯೋ-ಲೀಮಾ 6, ಇದು ಫೀನಿಕ್ಸ್. ಗೊತ್ತಾಯ್ತಾ? 290 00:26:26,086 --> 00:26:29,089 ರೋಮಿಯೋ-ಲೀಮಾ 6, ಆ ಟ್ರಕ್ ಆರು ಕಿ.ಮೀ. ಹಿಂದೆ ಇದೆ, 291 00:26:29,089 --> 00:26:32,092 ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಹತ್ರಕ್ಕೆ ಬರ್ತಿದೆ, ಗೊತ್ತಾಯ್ತಾ? 292 00:26:32,092 --> 00:26:35,304 -ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. ಏನಾದ್ರೂ ಯೋಜನೆಯಿದ್ಯಾ, ಮರೀನ್? -ಹಾಂ, ಸರ್. 293 00:26:36,305 --> 00:26:37,931 ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಹೋಗಿ. 294 00:26:38,640 --> 00:26:40,851 -ಏನು? -ರಸ್ತೆ ಮೇಲೆ ಗಮನ, ಸಾರ್ಜೆಂಟ್. 295 00:26:41,643 --> 00:26:42,811 ರಾಯನ್, ಮತ್ತೆ ಹೇಳು. 296 00:26:42,811 --> 00:26:46,357 ಇನ್ನೊಂದು ಸುರಂಗ ಇದೆ, ಅವನು ನಿಮ್ಮನ್ನ ತಲುಪಬೇಕು. 297 00:26:46,357 --> 00:26:49,234 ಇದು ಅರ್ಥ ಮಾಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಕಷ್ಟ ಅಂತ ಗೊತ್ತು, 298 00:26:49,234 --> 00:26:53,697 ಆದ್ರೆ ಅವನನ್ನ ತಡೆಯೋಕೆ ಇರೋದು ಒಂದೇ ದಾರಿ, ಹಾಗಾಗಿ ನನ್ನನ್ನ ದಯವಿಟ್ಟು ನಂಬಿ. 299 00:26:57,034 --> 00:26:58,410 ಆಯ್ತು. ಅದೇನೂಂತ ಹೇಳಿ. 300 00:27:00,996 --> 00:27:02,790 ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಹೆಸರು ನೆನಪಿದೆಯಾ? 301 00:27:05,250 --> 00:27:06,293 ಲೆಬೆಡೆವ್. 302 00:27:08,045 --> 00:27:12,174 ಮಟೋಕ್ಸಾ ಘಟನೆಯಾದ್ಮೇಲೆ ವರ್ಷಗಟ್ಟಲೆ ನಿಮ್ಮ ಚಿತ್ರ ಇಟ್ಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 303 00:27:13,967 --> 00:27:16,053 ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವನ್ನ ಗಮನಿಸ್ತಿದ್ದೆ. 304 00:27:16,053 --> 00:27:19,890 ಕಾದೆ, ಆದ್ರೆ ನೀವು ವಾಪಸ್ಸು ಬರಲೇ ಇಲ್ಲ. 305 00:27:20,808 --> 00:27:22,643 ಅದು ನಿಮ್ಮನ್ನ ಕಾಡಿತ್ತು. 306 00:27:23,477 --> 00:27:25,604 ಯಾಕಂದ್ರೆ ನಾನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವನು. 307 00:27:27,314 --> 00:27:28,190 ಆ ಭೂತ. 308 00:27:30,734 --> 00:27:36,073 ಇದು ಶುರುವಾದ ರೀತಿಗೆ, ಈ ಅಂತ್ಯ ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಅಲ್ವಾ? 309 00:27:38,575 --> 00:27:39,952 ನಾವಿಬ್ರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ. 310 00:27:41,912 --> 00:27:43,831 ಇಷ್ಟು ಕಾಲ ಕಾದಿದ್ದೀರಿ. 311 00:27:45,040 --> 00:27:45,874 ಯಾತಕ್ಕೆ? 312 00:27:47,084 --> 00:27:47,918 ಪ್ರತೀಕಾರಕ್ಕಾ? 313 00:27:48,877 --> 00:27:51,630 ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡಷ್ಟೇ ದುರಹಂಕಾರಿ ನೀವು. 314 00:27:53,340 --> 00:27:54,550 ಆದ್ರೆ ದೇಶಭ್ರಷ್ಟನಲ್ಲ. 315 00:27:56,093 --> 00:27:59,555 ಅಮೇರಿಕನ್ನರ ಜೊತೆ ದೋಸ್ತಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವವನು ನಾನಲ್ಲ. 316 00:28:00,514 --> 00:28:04,309 ನಿಜವಾಗಲೂ ಅಲೆಕ್ಸೈ ನಮ್ಮ ಗುಂಪಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನ ಕರೆತಂದ ಅಂತ ಅಂದುಕೊಂಡ್ರಾ? 317 00:28:04,309 --> 00:28:06,645 ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು, ಗಾಚರಾವ್. 318 00:28:07,980 --> 00:28:09,648 ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರೋ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೂ ನಾನೇ. 319 00:28:10,983 --> 00:28:14,736 ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಭೂತ ಅಲ್ಲ, ನೀವು ನನ್ನ ಭೂತ. 320 00:28:19,491 --> 00:28:22,911 -ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಉಳಿದಿದೆ? -ಹೆಚ್ಚಂದ್ರೆ ಎರಡರಿಂದ ಮೂರು ನಿಮಿಷ. 321 00:28:25,956 --> 00:28:26,832 ಗಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸು. 322 00:28:59,281 --> 00:29:00,866 ಸರಿ, ಸರ್, ಈಗ ನೋಡಿ. 323 00:29:04,411 --> 00:29:07,247 ಕರ್ನಲ್, ಆ ಕಡೆ ಸಿಗ್ತೀನಿ. 324 00:29:11,543 --> 00:29:13,253 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ. 325 00:29:16,882 --> 00:29:19,927 -ನಾನು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೇ ಮಾಡು, ಆಯ್ತಾ? -ಹಾಂ, ಸರ್. 326 00:29:35,108 --> 00:29:37,653 ಸರಿ. ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ. 327 00:30:10,102 --> 00:30:11,603 ಸರಿ. ಈಗ. ಆರಿಸಿ. 328 00:30:20,696 --> 00:30:21,947 ನಡೀರಿ, ಹೋಗೋಣ. 329 00:30:34,710 --> 00:30:35,544 ಜ್ಯಾಕ್! 330 00:30:36,128 --> 00:30:37,296 ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು! 331 00:30:38,880 --> 00:30:41,174 0.5 ಕಿ. ಮೀ. ಗಳು ಹಾಗೂ ಇನ್ನೂ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದೆ. 332 00:30:47,431 --> 00:30:48,974 ಅವರಿಂದ ಆಗಲ್ಲ. 333 00:30:54,605 --> 00:30:55,522 ಸರಿ, ಹೊರಡಿ. 334 00:30:55,981 --> 00:30:57,190 ನಿಧಾನ, ನಿಧಾನ. 335 00:30:58,025 --> 00:30:59,818 ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ನಿಧಾನ. 336 00:30:59,818 --> 00:31:01,320 ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ, ಹೋಗಿ! 337 00:31:01,737 --> 00:31:03,196 ಜ್ಯಾಕ್! 338 00:31:03,196 --> 00:31:04,406 ದೇವರೇ. 339 00:31:04,698 --> 00:31:07,659 ಮುಂದಿನ ಟ್ರಕ್ಕಿಗೆ ಹೋಗಿ, ಆದಷ್ಟು ವೇಗವಾಗಿ ಓಡಿಸಿ. 340 00:31:13,415 --> 00:31:14,833 ಸರಿ. ಹೊರಡಿ! ಹೊರಡಿ! 341 00:31:15,417 --> 00:31:16,835 ಜ್ಯಾಕ್ ಒಳಗೆ ಹೋಗ್ತಿದ್ದಾನೆ. 342 00:31:32,392 --> 00:31:34,227 ಜೆನೆರಲ್, ವಿದ್ಯುತ್ ಗ್ರಿಡ್ ಕಾಯ್ತಿದೆ. 343 00:31:34,227 --> 00:31:36,271 ಮುಂದುವರೆಯಿರಿ. ವಿದ್ಯುತ ಆರಿಸಿ. 344 00:31:36,271 --> 00:31:37,272 ಹಾಂ, ಸರ್. 345 00:31:47,824 --> 00:31:49,618 ಮಾಡು, ಜ್ಯಾಕ್. ಮಾಡು. 346 00:32:17,896 --> 00:32:18,730 ಹೊರಡಿ! 347 00:32:34,663 --> 00:32:35,914 ಬೇಗ! 348 00:33:02,524 --> 00:33:04,484 ನಮ್ಮನ್ನ ಕೆಳಗಿಳಿಸಿ, ಈಗಲೇ! 349 00:33:11,658 --> 00:33:12,576 ಕರ್ಮ. 350 00:33:12,951 --> 00:33:13,994 ಸಿಗ್ನಲ್ ತಪ್ಪಿದೆ 351 00:33:13,994 --> 00:33:17,914 ಜ್ಯಾಕ್, ಕೇಳಿಸ್ತಿದೆಯಾ? ಜ್ಯಾಕ್, ಕೇಳಿಸ್ತಿದೆಯಾ? 352 00:33:35,515 --> 00:33:36,391 ಜ್ಯಾಕ್! 353 00:33:40,312 --> 00:33:41,146 ಜ್ಯಾಕ್! 354 00:33:51,490 --> 00:33:52,824 ಜ್ಯಾಕ್ ಕಾಣಿಸಿದ. 355 00:33:52,824 --> 00:33:53,950 ಹುಷಾರಾಗಿದ್ದೀವಿ. 356 00:34:04,044 --> 00:34:04,961 ದೇವರೇ. 357 00:34:17,098 --> 00:34:19,309 ಸ್ಫೋಟ ಒಂದೇ ಬೇಕಾಗಿದ್ದಿದ್ದು. 358 00:34:19,893 --> 00:34:21,686 ಆಗಿಹೋಗಿರೋದನ್ನ ಏನೂ ಮಾಡೋಕಾಗಲ್ಲ. 359 00:34:23,897 --> 00:34:25,774 ಮತ್ತೆ ನೋಡಿದ್ರೆ, ನಾನು ದುರಹಂಕಾರಿಯಂತೆ. 360 00:34:27,275 --> 00:34:31,196 ಇದು ನಿನ್ನೊಂದಿಗೇ ಸಾಯುತ್ತೆ, ಲೆಬೆಡೆವ್. 361 00:34:31,196 --> 00:34:35,534 ನಾನು ಕಿಡಿ ಹಚ್ಚಿದ್ದೀನಿ ಅಷ್ಟೇ. ಉಳಿದವರು ಬೆಂಕಿ ಉರಿಸ್ತಾರೆ. 362 00:34:36,618 --> 00:34:41,039 ರಷ್ಯಾ ಸಣ್ಣತನದಿಂದ ಆಳಲ್ಪಟ್ಟ ಸಣ್ಣ ದೇಶವಾಗಿಬಿಟ್ಟಿದೆ, 363 00:34:41,623 --> 00:34:43,166 ಆದ್ರೆ ಬೆಂಕಿ ಹಬ್ಬುತ್ತಿದೆ. 364 00:34:44,459 --> 00:34:46,878 ನೀವೂ ಅದನ್ನ ತಡೆಯೋಕಾಗಲ್ಲ. 365 00:34:49,339 --> 00:34:50,590 ನಾನೂ? 366 00:34:52,759 --> 00:34:55,846 ನನಗೆ ಕ್ರಾಸ್ಬೋ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡ್ರಾ? 367 00:35:56,448 --> 00:35:59,034 ನಾನು ಲೂಕ ಗಾಚರಾವ್. ನಾನು ಎಂಥೆಂಥವರ ಜೊತೆ ಕೆಲಸ... 368 00:35:59,034 --> 00:36:00,368 ನೀವ್ಯಾರು ಅಂತ ಗೊತ್ತು ನನಗೆ. 369 00:36:02,829 --> 00:36:04,456 ನನಗೆ ಬೇರೆ ದಾರಿ ಇರಲಿಲ್ಲ. 370 00:36:05,123 --> 00:36:09,127 ಇವರ ನಾಳ ಕೊಯ್ದಿದೆ. ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಹೋಗೋವರೆಗೂ ಇದು ಭದ್ರವಾಗಿರುತ್ತೆ. 371 00:36:13,757 --> 00:36:15,550 ನಮ್ಮನ್ನ ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡಿ, ದಯವಿಟ್ಟು. 372 00:36:23,516 --> 00:36:24,809 ನೀನು ಬರ್ತೀಯ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 373 00:36:33,276 --> 00:36:34,152 ಎಲ್ಲಾ. 374 00:36:35,111 --> 00:36:37,697 ನನ್ನಿಡೀ ಜೀವನಾನೇ, ಬರೀ ಸುಳ್ಳು. 375 00:36:39,240 --> 00:36:40,533 ಎಲ್ಲಾನೂ ಅಲ್ಲ. 376 00:36:40,533 --> 00:36:42,661 ಬೇಡ. 377 00:36:42,661 --> 00:36:45,080 ನನ್ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಅಂತ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳ್ಬೇಡ. 378 00:36:46,665 --> 00:36:47,666 ನೀನು... 379 00:36:48,792 --> 00:36:50,543 ನಿನ್ನ ಹುಟ್ಟು ಅನಪೇಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು. 380 00:36:52,587 --> 00:36:56,591 ಏನೂ ಇಲ್ಲದ ಕಡೆ ಸಂತೋಷ ತಂದೆ ನೀನು. 381 00:37:04,265 --> 00:37:06,393 ನಾನು ಬರೀ ಸೂತ್ರದ ಬೊಂಬೆ ಅಷ್ಟೇ. 382 00:37:12,565 --> 00:37:13,525 ನನ್ನ ಮೇಜು. 383 00:37:15,652 --> 00:37:16,528 ನಿನಗೆ. 384 00:37:32,085 --> 00:37:34,087 ಅಲೇನಾ 385 00:37:35,296 --> 00:37:37,215 ನಿನಗೆ ಈಗ ಅರ್ಥ ಆಗಲ್ಲ, 386 00:37:39,467 --> 00:37:42,012 ಆದ್ರೆ ಒಂದು ದಿನ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ. 387 00:37:46,558 --> 00:37:47,934 ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಆ ನಂಬಿಕೆಯಿಲ್ಲ. 388 00:37:52,313 --> 00:37:54,065 ನನ್ನ ಬಳಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು ಇಲ್ಲಿಗೇ ಮುಗೀತು. 389 00:38:53,625 --> 00:38:55,710 ಸ್ಥಳ ಕಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ 390 00:39:06,638 --> 00:39:08,848 ಲೂಕ ಒಸ್ಟ್ರಾವಾ ವಾಯುನೆಲೆ ಪ್ರಾಗ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 391 00:39:09,516 --> 00:39:11,017 ನಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಬದಲಾಗಿದೆ. 392 00:39:43,842 --> 00:39:44,926 ಆತ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ. 393 00:39:57,188 --> 00:39:59,691 {\an8}ವೈಟ್ ಹೌಸ್ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಕೊಠಡಿ ವಾಷಿಂಗ್ಟನ್, ಡಿ.ಸಿ. 394 00:40:01,651 --> 00:40:03,236 ವರದಿ ಬಯಸ್ತಿದ್ದಾರಾ? 395 00:40:03,236 --> 00:40:05,697 ಸದ್ಯಕ್ಕೆ, ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರೋದೆಲ್ಲ ಅವರಿಗೂ ಗೊತ್ತು. 396 00:40:06,573 --> 00:40:08,741 -ಅವರಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸಿಯಾಗಿದೆ. -ಇದನ್ನಲ್ಲ, ಸರ್. 397 00:40:14,956 --> 00:40:18,418 ನಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರೋ ಹಾಗೆ, ಚಾಲಕನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾವ ಪ್ರಾಣ ಹಾನಿಯಾಗಿಲ್ಲ. 398 00:40:18,418 --> 00:40:20,587 ಇನ್ನೂ ಭಯಾನಕವಾಗೋ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇತ್ತು. 399 00:40:20,587 --> 00:40:24,132 -ನಮ್ಮ ತಂಡಗಳು ಇದರ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ನಿರ್ಣಯಿಸುತ್ತಿವೆ. -ಸ್ವಲ್ಪ ನಿಲ್ಲಿಸ್ತೀಯ? 400 00:40:24,132 --> 00:40:27,844 ಆಗ್ತಿದ್ದಿದ್ದು ನಮಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಾಗ್ಲಿಲ್ಲ ಅಂತ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀನಿ. 401 00:40:27,844 --> 00:40:29,429 ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಸರ್. 402 00:40:33,933 --> 00:40:37,770 ಇದು ಪ್ರಾಗಿನ ಯುಎಸ್ ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿಯೊಳಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವ ಅರೆಸೇನಾ ತಂಡ, 403 00:40:37,770 --> 00:40:40,190 ಪೋಲಿಸರ ವೇಷದಲ್ಲಲ್ಲ, 404 00:40:40,190 --> 00:40:44,485 ಆದ್ರೆ ಸಿಐಎ ನಿರ್ದೇಶಕ ಮಿಲ್ಲರಿನ ನೇರ ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ, 405 00:40:44,485 --> 00:40:46,237 ನಮ್ಮವನನ್ನ ಒಪ್ಪಿಸೋದಕ್ಕೆ. 406 00:40:49,949 --> 00:40:53,828 -ಏನಿದು? ಇದು ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲ. -ಗೌರವದಿಂದ... 407 00:40:53,828 --> 00:40:55,580 -ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತಾ? -ರಾಯನ್... 408 00:40:55,580 --> 00:40:57,790 ಅವನೊಬ್ಬನಿಗೇ ಗೊತ್ತು, ಏನಾಗ್ತಿದೆ ಅಂತ. 409 00:40:57,790 --> 00:41:01,211 ಬೆಂಬಲ ಕೊಡೋದರ ಬದಲು, ಇದೇ ಕಛೇರಿಯವರು ಅವನ ಬೆನ್ನಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. 410 00:41:01,211 --> 00:41:04,923 ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮಿ. ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷರೇ, ನನ್ನ ಪರಿಚಯ ಪತ್ರಗಳ ತೊಂದರೆ ಇತ್ತು. 411 00:41:05,423 --> 00:41:07,800 -ಇವತ್ತಿನ ಅವಘಡಗಳು ತಪ್ಪಿಸಬಹುದಿತ್ತಾ? -ಇಲ್ಲ. 412 00:41:07,800 --> 00:41:10,553 ಮುಂಚಿನಿಂದಲೇ ಏಜೆನ್ಸಿಯ ಬೆಂಬಲ ಇದ್ದಿದ್ರೆ, 413 00:41:10,553 --> 00:41:13,056 ಇವತ್ತಿನ ಅವಘಡಗಳು ಆಗ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. 414 00:41:13,056 --> 00:41:16,643 ರಯಾನನ್ನು ಕರೆತನ್ನಿ. ಅವನಿಗೆ ಬೇಕಾದ ಬೆಂಬಲ ತಪ್ಪದೇ ನೀಡಿ. 415 00:41:16,643 --> 00:41:19,687 -ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ನೀನಿದರ ಉಸ್ತುವಾರಿ. -ಸರಿ, ಸರ್. 416 00:41:31,824 --> 00:41:34,619 {\an8}ಒಸ್ಟ್ರಾವಾ ವಾಯುನೆಲೆ ಪ್ರಾಗ್, ಚೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ 417 00:41:40,959 --> 00:41:44,420 -ಒಂದು ಕ್ಷಣ, ನಿನ್ನ ಕಳಕೊಂಡ್ವಿ ಅನ್ಕೊಂಡೆ. -ನಿರಾಶೆ ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮಿಸಿ. 418 00:41:44,420 --> 00:41:46,422 -ನಿನ್ನ ನೋಡಿ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. -ಹಾಂ. 419 00:41:46,422 --> 00:41:49,092 ಇದು ಖಂಡಿತ ಏಕ ಮಾರ್ಗ ಪ್ರವಾಸಾನಾ? 420 00:41:49,092 --> 00:41:50,551 ಎಂಭತ್ತು, ತೊಂಭತ್ತು ಪ್ರತಿಶತ. 421 00:41:50,551 --> 00:41:52,845 ಕನಿಷ್ಟಪಕ್ಷ ನನ್ನ ಕಡೆಯ ಪ್ರಯಾಣ ಸಾರೋಟಾಗಿರಲ್ಲ. 422 00:42:02,438 --> 00:42:03,773 ಹೊರಡಬಹುದಾ? 423 00:42:03,773 --> 00:42:06,609 ಮ್ಯಾನಿಫೆಸ್ಟ್ ಪ್ರಕಾರ ನಾವು ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ಪರಿವಾರ. 424 00:42:08,528 --> 00:42:09,529 ಮೇಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ. 425 00:42:11,739 --> 00:42:13,741 ದೊಡ್ಡ ಸಾಹಸಾನೇ ಮಾಡಿದ್ರಿ. 426 00:42:17,120 --> 00:42:20,748 -ನಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. -ಮಾಸ್ಕೋದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಕೆಡದೇ ಇದ್ರೆ ಸಾಕು. 427 00:42:21,374 --> 00:42:22,834 ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಹುಷಾರು. 428 00:42:24,043 --> 00:42:27,130 ಹೇಳೋಕಾಗಲ್ಲ, ಅವರು ಎರಡು ಕಡೆಯೂ ಆಡ್ತಿರಬಹುದು. 429 00:42:28,298 --> 00:42:31,884 ಎಲ್ಲರೂ ಎರಡು ಕಡೆಯೂ ಆಡ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ಅನ್ಸುತ್ತೆ, ಆಫಿಸರ್ ಗ್ರಿಯರ್. 430 00:42:33,052 --> 00:42:34,012 ಮೇಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ. 431 00:42:42,228 --> 00:42:43,229 ಒಳ್ಳೇ ಕೆಲಸ. 432 00:42:43,980 --> 00:42:45,023 ಒಳ್ಳೇ ಕೆಲಸ? 433 00:42:45,940 --> 00:42:50,111 ನಾವು ಆ ಟ್ರಕ್ಕನ್ನು ತಡೆಯದಿದ್ದರೆ ಸಾವಿರಾರು ಜನ ಸಾಯ್ತಿದ್ರು. 434 00:42:50,111 --> 00:42:51,029 ಆದ್ರೆ ನೀನು ತಡೆದೆ. 435 00:42:53,406 --> 00:42:54,824 ನೀವು ಅರ್ಥನೇ ಆಗಲ್ಲ. 436 00:42:55,742 --> 00:42:59,579 -ಎಲ್ಲವನ್ನು ಮಟೋಕ್ಸಾದಲ್ಲೇ ತಡೆಯಬಹುದಿತ್ತು. -ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಲ್ಲ. 437 00:43:01,331 --> 00:43:02,540 ಏನು ಹಾಗಂದ್ರೆ? 438 00:43:02,540 --> 00:43:07,337 ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಕಾನೂನಿಗೆ ಬಾಹಿರವಾಗಿ ನೇಟೋ ನ್ಯೂಕ್ಲಿಯರ್ ಸರಕು ಸಾಗಿಸಿದ್ದು. 439 00:43:08,254 --> 00:43:10,214 ಅದು ಕೊನೆಯ ವರ್ಧನೆಯಾಗಿತ್ತು. 440 00:43:11,424 --> 00:43:13,760 ಪೂರ್ಣ ಪ್ರಮಾಣದ ಯುದ್ಧದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳ್ತಿದ್ದೀರಾ? 441 00:43:13,760 --> 00:43:16,429 ನಿನಗೀಗ ಗೊತ್ತು ರಷ್ಯಾದ ಉತ್ತರ ಏನಾಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ. 442 00:43:18,222 --> 00:43:21,559 ಮತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಉತ್ತರ ಏನು? ಯಾಕಂದ್ರೆ ನನ್ನ ಹತ್ರ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 443 00:43:22,268 --> 00:43:24,520 ಯಾವ ಯೋಜನೆ, ಯಾವ ಸುಳಿವು, ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 444 00:43:25,897 --> 00:43:26,898 ನಿನಗೆ ನಾನಿದ್ದೀನಿ. 445 00:45:26,559 --> 00:45:28,561 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: Kavitha Babu 446 00:45:28,561 --> 00:45:30,646 ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಮೌರ್ಯ ಎಸ್ ಅರವಿಂದ್