1
00:01:58,078 --> 00:01:59,830
Gentlemen.
2
00:01:59,830 --> 00:02:01,415
- Good to have you back.
- Did you get my message?
3
00:02:01,415 --> 00:02:03,333
- I did.
- And?
4
00:02:03,333 --> 00:02:04,877
They'll be there.
5
00:02:04,877 --> 00:02:07,629
Ambassador Cahill, Jack Ryan.
6
00:02:07,629 --> 00:02:09,840
Miller may not be on side,
7
00:02:09,840 --> 00:02:11,842
but you've got my team's
full support here.
8
00:02:11,842 --> 00:02:13,427
Thank you.
Anything on the plane?
9
00:02:13,427 --> 00:02:15,596
Antonov An-26.
10
00:02:15,596 --> 00:02:18,223
We're using its specs to narrow
down where it could have landed.
11
00:02:18,223 --> 00:02:20,392
I've got a team ready to debrief
you back at the embassy.
12
00:02:20,392 --> 00:02:22,102
Great, let's go.
13
00:02:24,229 --> 00:02:27,190
Jack, look at me.
Time to wake up.
14
00:02:27,190 --> 00:02:28,525
There's no version
of trusting Gocharov
15
00:02:28,525 --> 00:02:29,693
after what just happened.
16
00:02:29,693 --> 00:02:30,903
I'd be dead
if it wasn't for him.
17
00:02:30,903 --> 00:02:32,112
If it weren't for him,
18
00:02:32,112 --> 00:02:33,530
we wouldn't have a WMD
on the way here.
19
00:02:33,530 --> 00:02:34,990
I got it handled.
20
00:02:34,990 --> 00:02:37,910
Have you talked to Wright?
21
00:02:37,910 --> 00:02:39,328
Miller took her off the board.
22
00:02:39,328 --> 00:02:40,996
For what, Matoksa?
23
00:02:40,996 --> 00:02:43,206
Sure, that made the list.
24
00:02:45,500 --> 00:02:47,044
Well, I owe her.
25
00:02:48,503 --> 00:02:50,380
So do I.
26
00:03:21,912 --> 00:03:24,039
Your phone.
27
00:03:24,039 --> 00:03:27,250
We can't risk communications
being intercepted.
28
00:03:28,293 --> 00:03:30,128
Order came from the top.
29
00:03:30,128 --> 00:03:32,506
I expected him to be here,
30
00:03:32,506 --> 00:03:35,092
to see the fruits of his labor.
31
00:03:35,092 --> 00:03:36,677
You will meet soon enough.
32
00:03:36,677 --> 00:03:39,763
Until then,
we follow our orders.
33
00:03:57,739 --> 00:03:58,865
Ready for this?
34
00:03:59,950 --> 00:04:00,993
Yeah.
35
00:04:04,579 --> 00:04:07,374
Sure you don't want to come in,
see what you're missing?
36
00:04:07,374 --> 00:04:09,626
Yeah, no, I'd rather see
the bottom of a pilsner.
37
00:04:09,626 --> 00:04:11,128
Holler if you need me.
38
00:04:20,303 --> 00:04:23,807
Well, Jack, you came
all this way. Hope this works.
39
00:04:31,231 --> 00:04:32,816
{\an8}Is the ground team ready?
40
00:04:32,816 --> 00:04:34,067
Waiting on your orders, sir.
41
00:04:38,113 --> 00:04:40,741
- You're on the clock now.
- How long?
42
00:04:40,741 --> 00:04:43,827
Fifteen, maybe 20 minutes max.
43
00:05:09,061 --> 00:05:11,188
Your father
will be here soon.
44
00:05:11,188 --> 00:05:12,898
I know you miss him.
45
00:05:20,322 --> 00:05:21,948
Marika, give me your hand.
46
00:05:29,581 --> 00:05:31,208
Come on.
47
00:05:45,013 --> 00:05:46,139
Marika!
48
00:05:47,891 --> 00:05:49,684
Marika!
49
00:06:07,494 --> 00:06:09,913
People would understand
if you didn't want to be here.
50
00:06:09,913 --> 00:06:12,290
You need to get some rest.
51
00:06:13,750 --> 00:06:16,169
Sleep isn't going
to help, David.
52
00:06:16,169 --> 00:06:17,921
This isn't your fault.
53
00:06:17,921 --> 00:06:20,257
You couldn't have known
Radek would betray you.
54
00:06:26,555 --> 00:06:29,141
Give us a moment, David?
55
00:06:29,141 --> 00:06:30,767
Uh, sure.
56
00:06:35,438 --> 00:06:36,565
Border crossings?
57
00:06:36,565 --> 00:06:38,733
Closed, in both directions.
58
00:06:38,733 --> 00:06:40,235
Obviously, we don't
have eyes everywhere...
59
00:06:40,235 --> 00:06:41,736
I want him found.
60
00:06:43,738 --> 00:06:45,740
Understood.
61
00:06:46,825 --> 00:06:47,951
And the other thing?
62
00:06:49,202 --> 00:06:50,829
It's done.
63
00:07:05,385 --> 00:07:07,596
- How was the flight?
- The flight was fine.
64
00:07:07,596 --> 00:07:09,431
I could have done
without the escort.
65
00:07:09,431 --> 00:07:11,600
Jack Ryan is a fugitive
from justice.
66
00:07:11,600 --> 00:07:13,560
His accomplices should be
treated with the same respect.
67
00:07:13,560 --> 00:07:16,188
You have no idea
the gravity of the situation.
68
00:07:16,188 --> 00:07:19,024
My mistake for expecting more
of the president's golf buddy.
69
00:07:19,024 --> 00:07:20,567
- Careful.
- You staked your claim
70
00:07:20,567 --> 00:07:22,027
on rooting out
agency corruption,
71
00:07:22,027 --> 00:07:24,571
but when you couldn't
find any, you invented it.
72
00:07:24,571 --> 00:07:26,948
Crazy thing is, I bet
you sleep just fine at night.
73
00:07:26,948 --> 00:07:28,283
You have any idea
how much chaos you and Ryan
74
00:07:28,283 --> 00:07:29,618
left in your wake,
the amount of political
75
00:07:29,618 --> 00:07:31,119
- hand-holding I had to...?
- You want chaos?
76
00:07:31,119 --> 00:07:33,205
Keep disregarding what
your operatives are telling you.
77
00:07:33,205 --> 00:07:35,582
We are being goaded into war.
78
00:07:35,582 --> 00:07:37,584
The time
for politicking is over.
79
00:07:37,584 --> 00:07:38,877
As is your tenure with the CIA.
80
00:07:38,877 --> 00:07:40,503
Fuck you.
81
00:07:43,548 --> 00:07:44,549
There will be
a full investigation
82
00:07:44,549 --> 00:07:47,552
into your actions
over the last few weeks.
83
00:07:47,552 --> 00:07:49,930
OGC will take
a statement on record.
84
00:07:49,930 --> 00:07:52,224
We're gonna match it
against Ryan's,
85
00:07:52,224 --> 00:07:54,559
so best get your facts straight.
86
00:08:04,361 --> 00:08:06,446
We've examined
all flight path scenarios
87
00:08:06,446 --> 00:08:07,447
from Matoksa.
88
00:08:07,447 --> 00:08:08,865
There are six possible sites
89
00:08:08,865 --> 00:08:10,784
based on the runway distance
the plane needs
90
00:08:10,784 --> 00:08:12,244
- to land safely.
- Okay,
and you took into account
91
00:08:12,244 --> 00:08:14,079
- the weight of the cargo?
- Yes, and the fact
92
00:08:14,079 --> 00:08:16,122
they'd avoid
high-traffic airports.
93
00:08:16,122 --> 00:08:18,041
All right,
what about control towers?
94
00:08:18,041 --> 00:08:19,834
They'd want as few eyes on
as possible.
95
00:08:22,462 --> 00:08:23,755
- Still leaves four.
- We're not in-country,
96
00:08:23,755 --> 00:08:25,131
and we don't have the resources.
97
00:08:25,131 --> 00:08:27,092
We're not gonna be able
to check 'em all out.
98
00:08:27,092 --> 00:08:29,427
And if we guess wrong, that
warhead is gonna be long gone
99
00:08:29,427 --> 00:08:31,429
before we even get
a chance to get there.
100
00:08:31,429 --> 00:08:33,056
It's about what they need.
101
00:08:33,056 --> 00:08:36,059
If they intend to detonate
and blame us for the fallout,
102
00:08:36,059 --> 00:08:37,269
where would they want to do it?
103
00:08:37,269 --> 00:08:38,645
But are they launching
by land or air?
104
00:08:38,645 --> 00:08:39,771
If they had
a launch-capable aircraft,
105
00:08:39,771 --> 00:08:41,898
they would have
left Matoksa in it.
106
00:08:41,898 --> 00:08:44,276
That leaves an MLV.
107
00:08:44,276 --> 00:08:46,611
But how do they get
their hands on that?
108
00:08:46,611 --> 00:08:48,863
- One of those goes missing,
we know about it.
- Right.
109
00:08:48,863 --> 00:08:49,948
We got company.
110
00:08:51,950 --> 00:08:53,952
What happened to 15 to 20?
111
00:08:53,952 --> 00:08:55,829
Good luck, bro.
112
00:08:57,580 --> 00:09:01,126
All right, two upstairs,
and two, come with me.
113
00:09:32,032 --> 00:09:34,159
Where the fuck is he?
114
00:09:34,159 --> 00:09:36,953
Who, Ryan?
115
00:09:36,953 --> 00:09:38,788
You just missed him.
116
00:09:43,543 --> 00:09:44,544
Ryan!
117
00:09:45,837 --> 00:09:47,881
- Stairs, stairs.
- Contact on Ryan.
118
00:09:47,881 --> 00:09:50,175
North stairwell.
Secure the exits.
119
00:10:24,376 --> 00:10:26,544
Shit.
120
00:10:26,544 --> 00:10:28,296
Lobby. Now!
121
00:10:51,194 --> 00:10:54,447
Son of a bitch.
122
00:11:20,849 --> 00:11:22,600
Oh, come on, man.
123
00:11:24,394 --> 00:11:25,979
You actually ordered?
124
00:11:25,979 --> 00:11:29,315
You're so fucking early.
125
00:11:29,315 --> 00:11:30,525
Shit.
126
00:11:37,824 --> 00:11:39,951
- We're too early.
- They're gonna be there.
127
00:11:54,382 --> 00:11:57,594
Stop it!
128
00:11:57,594 --> 00:12:01,055
This man is a fugitive!
129
00:12:01,055 --> 00:12:03,641
We're executing a Red Notice.
130
00:12:03,641 --> 00:12:07,061
Cervené oznámení.
We'll take it from here.
131
00:12:07,061 --> 00:12:08,354
Stand back.
132
00:12:09,898 --> 00:12:10,982
You have no jurisdiction here.
133
00:12:10,982 --> 00:12:13,026
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, wait.
134
00:12:13,026 --> 00:12:14,486
We're all friends.
135
00:12:14,486 --> 00:12:16,571
Friends. Pritel, pritel.
136
00:12:20,617 --> 00:12:22,660
You're a lot faster
than I thought.
137
00:12:22,660 --> 00:12:24,579
You're a lot less fun
than I thought.
138
00:12:25,788 --> 00:12:27,624
Okay.
139
00:12:42,972 --> 00:12:45,183
It was sad,
watching you with him...
140
00:12:46,476 --> 00:12:49,312
...not knowing
who he really was.
141
00:12:49,312 --> 00:12:54,150
Petr only showed you the face
he wanted you to see.
142
00:12:54,150 --> 00:12:55,902
You're right. I don't know him.
143
00:12:57,445 --> 00:12:59,113
But you do.
144
00:13:01,991 --> 00:13:06,538
And I can see in your eyes
that you still fear my father.
145
00:13:06,538 --> 00:13:09,958
Even knowing
you'll never see him again.
146
00:13:09,958 --> 00:13:11,459
He would have killed me.
147
00:13:13,378 --> 00:13:15,380
And my daughter.
148
00:13:15,380 --> 00:13:18,883
Just as he murdered my husband.
149
00:13:18,883 --> 00:13:21,177
Just as he would
kill you if he had to.
150
00:13:21,177 --> 00:13:24,180
He had his chance.
151
00:13:24,180 --> 00:13:25,890
He didn't take it.
152
00:13:27,350 --> 00:13:30,520
'Cause he still has use for you.
153
00:13:30,520 --> 00:13:34,357
How do you know, even now,
that your choices are your own?
154
00:13:40,613 --> 00:13:41,656
Where is he?
155
00:13:44,826 --> 00:13:46,452
Why do you protect him?
156
00:13:46,452 --> 00:13:49,247
You said it yourself,
he feels nothing.
157
00:13:49,247 --> 00:13:51,583
He cares about no one.
158
00:13:51,583 --> 00:13:55,295
When you have purpose,
you don't need friends.
159
00:14:11,644 --> 00:14:13,646
Oh, uh-uh, uh-uh, whoa, whoa.
160
00:14:13,646 --> 00:14:15,940
James Greer,
you're under arrest.
161
00:14:15,940 --> 00:14:17,859
You are not serious.
162
00:14:17,859 --> 00:14:20,278
You made yourself
an accessory to Ryan's crimes
163
00:14:20,278 --> 00:14:22,614
and incriminated this entire
station while you were at it.
164
00:14:22,614 --> 00:14:25,199
Trust me, you're gonna look a
lot worse at the end of the day.
165
00:14:25,199 --> 00:14:27,118
How do you figure?
166
00:14:29,203 --> 00:14:31,331
You guys really have no idea
167
00:14:31,331 --> 00:14:33,124
what the hell is going on,
do you?
168
00:14:41,174 --> 00:14:42,884
You must be Jack Ryan.
169
00:14:42,884 --> 00:14:44,886
Madam President. Thank you.
170
00:14:44,886 --> 00:14:47,722
- Mr. November.
- Ma'am.
171
00:14:47,722 --> 00:14:49,849
I've got IS pulling
satellite photos
172
00:14:49,849 --> 00:14:51,225
of the airstrips, as requested,
173
00:14:51,225 --> 00:14:55,063
and our armed forces
are on standby, but first
174
00:14:55,063 --> 00:14:58,107
you're going to tell me
everything you know.
175
00:15:06,115 --> 00:15:08,368
- Ms. Wright?
- Yes?
176
00:15:08,368 --> 00:15:10,203
There's a message for you.
177
00:15:11,663 --> 00:15:13,623
Thank you.
178
00:15:56,249 --> 00:15:58,084
- Yes?
- General Ramos.
179
00:15:58,084 --> 00:16:00,128
This is Elizabeth Wright,
head of station in Rome.
180
00:16:00,128 --> 00:16:02,922
I've got a message
from James Greer.
181
00:16:02,922 --> 00:16:05,174
What? He's still kicking?
182
00:16:05,174 --> 00:16:08,886
I'm afraid so.
And he's calling in a chit.
183
00:16:08,886 --> 00:16:10,930
Well,
I look forward to hearing
184
00:16:10,930 --> 00:16:12,557
what I can do for you,
Officer Wright.
185
00:16:28,865 --> 00:16:30,992
Are you ready?
186
00:16:50,428 --> 00:16:52,513
You're not going with him?
187
00:16:52,513 --> 00:16:56,809
It is his journey alone.
You are with me.
188
00:17:11,449 --> 00:17:14,243
And you have
no idea which airstrip?
189
00:17:14,243 --> 00:17:16,120
As of right now, my asset
has not relayed that location.
190
00:17:16,120 --> 00:17:18,915
You let a fucking nuclear
missile into my country
191
00:17:18,915 --> 00:17:20,708
and you don't
even know where it is?
192
00:17:20,708 --> 00:17:24,045
Madam President,
they're already en route.
193
00:17:24,045 --> 00:17:25,922
If we don't leave now,
we're going to be late.
194
00:17:27,256 --> 00:17:29,008
Well, tell the commander
an emergency has come up.
195
00:17:29,008 --> 00:17:31,260
Okay.
196
00:17:31,260 --> 00:17:33,721
- Commander?
- There's a NATO convoy
197
00:17:33,721 --> 00:17:36,265
en route to Cáslav Air Base.
198
00:17:36,265 --> 00:17:37,558
- From where? Ramstein?
- Yes.
199
00:17:37,558 --> 00:17:39,185
They're due in three hours.
200
00:17:39,185 --> 00:17:42,230
Can you bring up the route
from Ramstein to Cáslav?
201
00:17:45,233 --> 00:17:46,609
We've been assuming
that the plan is to launch,
202
00:17:46,609 --> 00:17:48,736
to make us look responsible.
203
00:17:48,736 --> 00:17:50,613
But what if we've been
thinking too far ahead?
204
00:17:50,613 --> 00:17:52,907
- Meaning?
- Small wars theory.
205
00:17:52,907 --> 00:17:55,368
One escalation after another
in order to provoke
206
00:17:55,368 --> 00:17:57,829
a specific retaliatory response.
207
00:17:57,829 --> 00:17:59,705
But a launch would be
too far, too fast.
208
00:17:59,705 --> 00:18:01,874
I mean, before that, they'd
have to get the whole world
209
00:18:01,874 --> 00:18:03,459
to believe that we even
moved nuclear weapons
210
00:18:03,459 --> 00:18:04,961
into this country.
211
00:18:04,961 --> 00:18:07,255
I would never authorize that.
No one would believe it.
212
00:18:08,965 --> 00:18:10,800
Unless the evidence
was extremely public.
213
00:18:10,800 --> 00:18:13,553
I don't understand.
214
00:18:13,553 --> 00:18:15,304
They don't need us to launch.
215
00:18:15,304 --> 00:18:17,306
They just need to make it look
like a nuclear accident.
216
00:18:17,306 --> 00:18:20,768
- Cáslav Air Base.
- That's the only way
to sell it as ours.
217
00:18:20,768 --> 00:18:23,062
We're gonna need a ride.
218
00:18:27,859 --> 00:18:29,652
You realize how crazy
this sounds.
219
00:18:29,652 --> 00:18:31,362
I do.
220
00:18:31,362 --> 00:18:34,949
This will confirm everything
I just told you.
221
00:18:34,949 --> 00:18:36,492
What do you need from me?
222
00:18:36,492 --> 00:18:39,871
I need someone to back my play.
223
00:18:39,871 --> 00:18:41,789
And you'll be in the room.
224
00:18:41,789 --> 00:18:43,749
Well, I was hoping
when you called in the favor
225
00:18:43,749 --> 00:18:47,336
it'd be something small,
like a kidney.
226
00:18:51,090 --> 00:18:53,885
So, this old Soviet war plan's
been resurrected
227
00:18:53,885 --> 00:18:56,053
- by a group of hardliners.
- And when you were
chasing Jack,
228
00:18:56,053 --> 00:18:57,680
- he was chasing them.
- Sir?
229
00:19:00,182 --> 00:19:02,059
- Who is that?
- Petr Kovac.
230
00:19:02,059 --> 00:19:04,395
There's no record
of anyone by that exact name
231
00:19:04,395 --> 00:19:07,315
having enlisted in the Red Army,
so we expanded our search
232
00:19:07,315 --> 00:19:09,650
based on age and years active.
233
00:19:09,650 --> 00:19:11,903
Bring up any listed
as missing or KIA.
234
00:19:11,903 --> 00:19:14,614
Easier to invent a new life for
yourself if nobody's looking.
235
00:19:17,116 --> 00:19:19,619
There he is. Lebedev.
236
00:19:19,619 --> 00:19:23,247
{\an8}Missing, presumed dead,
April 1969. Matoksa, Russia.
237
00:19:23,247 --> 00:19:25,541
- I'll be damned.
- Something's going on.
238
00:19:25,541 --> 00:19:28,878
The NATO air base
was just placed on high alert.
239
00:19:42,433 --> 00:19:44,518
Madam President,
we've located the convoy.
240
00:19:44,518 --> 00:19:46,729
They're 30 kilometers
from the base.
241
00:19:46,729 --> 00:19:48,981
We're blocking civilian traffic
in both directions.
242
00:19:52,985 --> 00:19:55,863
We're five kilometers out.
243
00:19:57,365 --> 00:19:58,699
Establish
communications
244
00:19:58,699 --> 00:19:59,825
with the convoy.
245
00:19:59,825 --> 00:20:01,285
What the hell
are we gonna tell them?
246
00:20:01,285 --> 00:20:02,828
"Welcome to the shitshow."
247
00:20:02,828 --> 00:20:04,830
Patching NATO command through.
248
00:20:04,830 --> 00:20:06,791
Black Diamond,
Charlie Alpha 3-2.
249
00:20:06,791 --> 00:20:09,543
Romeo-Lima 6. Copy.
250
00:20:09,543 --> 00:20:11,420
Uh, we have
an emergency situation.
251
00:20:11,420 --> 00:20:13,422
Black Hawk inbound
to your position.
252
00:20:13,422 --> 00:20:15,049
Coordinate our response.
253
00:20:15,049 --> 00:20:16,968
Patching you through now
to Officer Ryan.
254
00:20:18,761 --> 00:20:20,638
Colonel Moore,
this is Jack Ryan.
255
00:20:20,638 --> 00:20:22,682
We are coming up
on your six, do you copy?
256
00:20:22,682 --> 00:20:24,433
Copy.
257
00:20:24,433 --> 00:20:26,769
Command said
something about an officer.
258
00:20:26,769 --> 00:20:28,813
To whom do I owe the honor?
259
00:20:28,813 --> 00:20:30,982
Former first lieutenant.
260
00:20:33,359 --> 00:20:34,694
What seems to be
the trouble, Marine?
261
00:20:34,694 --> 00:20:36,529
Well, sir, I don't think
there's any good way
262
00:20:36,529 --> 00:20:38,072
to say it,
so I'm just gonna say it.
263
00:20:38,072 --> 00:20:40,241
We believe there is
nuclear cargo on a truck
264
00:20:40,241 --> 00:20:42,326
heading to intercept
your position.
265
00:20:46,247 --> 00:20:47,540
Their intention?
266
00:20:47,540 --> 00:20:50,251
We believe it is to detonate.
267
00:20:54,422 --> 00:20:56,048
Okay, Lieutenant.
268
00:20:56,048 --> 00:20:57,466
What do you recommend?
269
00:20:57,466 --> 00:20:59,301
Well, let me ask you this.
270
00:20:59,301 --> 00:21:02,138
- How fast are you going?
- 40 miles per hour.
271
00:21:02,138 --> 00:21:04,598
And what are the chances
you can increase that speed?
272
00:21:04,598 --> 00:21:07,351
Son, we got several tons
of explosive munitions
273
00:21:07,351 --> 00:21:08,644
aboard this convoy.
274
00:21:08,644 --> 00:21:10,688
So if you're asking
for a high-speed chase,
275
00:21:10,688 --> 00:21:12,273
we ain't outrunning shit.
276
00:21:13,357 --> 00:21:14,608
Copy that.
277
00:21:14,608 --> 00:21:16,318
Well, sir,
278
00:21:16,318 --> 00:21:18,154
we're not going...
279
00:21:18,154 --> 00:21:20,489
- any...
- Shit.
280
00:21:21,532 --> 00:21:22,700
What?
281
00:21:27,371 --> 00:21:28,956
We lost them
in the tunnels.
282
00:21:28,956 --> 00:21:30,541
We'll meet them
on the other side.
283
00:21:34,879 --> 00:21:37,673
How long till
that convoy reaches Cáslav?
284
00:21:37,673 --> 00:21:40,092
At this ground speed,
ETA is two hours.
285
00:21:40,092 --> 00:21:42,678
Do we have any leads
286
00:21:42,678 --> 00:21:44,930
- on that truck's location?
- Still looking.
287
00:21:45,848 --> 00:21:49,351
The road they're on will take
them right through Nymburk.
288
00:21:49,351 --> 00:21:51,479
How big is that town?
289
00:21:51,479 --> 00:21:53,397
15, maybe 20,000 people.
290
00:21:53,397 --> 00:21:55,566
Jack.
291
00:21:55,566 --> 00:21:57,777
They need outrage, casualties.
292
00:21:57,777 --> 00:22:00,029
Holy shit.
293
00:22:01,655 --> 00:22:04,325
They never intended
to reach the base.
294
00:22:04,325 --> 00:22:06,452
Nymburk is the target.
295
00:22:06,452 --> 00:22:08,204
I repeat, Nymburk is the target.
296
00:22:11,332 --> 00:22:14,210
I want a five-kilometer
perimeter until we know
297
00:22:14,210 --> 00:22:16,128
- what we are dealing with.
- Yes, sir.
298
00:22:16,128 --> 00:22:18,214
♪ ♪
299
00:22:19,757 --> 00:22:23,094
- We need eyes on that truck.
- Roger. Heading to intercept.
300
00:22:40,111 --> 00:22:42,488
Nymburk.
301
00:22:42,488 --> 00:22:44,198
That's the target.
302
00:22:44,198 --> 00:22:46,075
You think
you can stop this?
303
00:22:46,075 --> 00:22:47,952
Stop him?
304
00:22:47,952 --> 00:22:49,954
It's too late now.
305
00:22:49,954 --> 00:22:52,164
Everything's in motion.
306
00:22:52,164 --> 00:22:54,166
And it's bigger
than all of us now.
307
00:22:54,166 --> 00:22:56,210
Is it bigger...
308
00:22:56,210 --> 00:22:57,837
than your daughter?
309
00:22:57,837 --> 00:23:00,172
What should I tell her
310
00:23:00,172 --> 00:23:01,882
about who her parents were?
311
00:23:01,882 --> 00:23:03,384
That they were patriots.
312
00:23:03,384 --> 00:23:06,137
You were pawns. He used you.
313
00:23:06,137 --> 00:23:08,764
We knew what we were doing.
314
00:23:10,391 --> 00:23:12,434
It's you he used.
315
00:23:12,434 --> 00:23:14,520
You and your mother.
316
00:23:14,520 --> 00:23:16,981
My mother?
317
00:23:16,981 --> 00:23:19,483
Her family's connections,
money, power,
318
00:23:19,483 --> 00:23:21,318
political influence.
319
00:23:21,318 --> 00:23:23,070
That's why he chose her.
320
00:23:23,070 --> 00:23:24,864
And as you know,
321
00:23:24,864 --> 00:23:26,949
everyone's dispensable.
322
00:23:32,163 --> 00:23:34,456
Even your daughter?
323
00:23:35,499 --> 00:23:38,377
Now tell me where he is.
324
00:23:55,561 --> 00:23:57,563
Luka Gocharov.
325
00:23:59,648 --> 00:24:02,359
You have me at a disadvantage.
326
00:24:02,359 --> 00:24:04,445
Discretion is
the only way this works.
327
00:24:04,445 --> 00:24:07,031
But I don't have
to tell you that.
328
00:24:07,031 --> 00:24:10,242
I was disappointed
when Alexei told me
329
00:24:10,242 --> 00:24:12,536
of your convictions.
330
00:24:12,536 --> 00:24:15,206
If I'd known
they aligned with ours,
331
00:24:15,206 --> 00:24:18,375
we would've put your talents
to use before now.
332
00:24:21,128 --> 00:24:23,297
I'm surprised to see you here.
333
00:24:23,297 --> 00:24:25,716
Without a window
to the realization
334
00:24:25,716 --> 00:24:27,718
of your efforts.
335
00:24:27,718 --> 00:24:30,763
A man does not preside
over his successes.
336
00:24:30,763 --> 00:24:32,848
Just his failures.
337
00:24:34,600 --> 00:24:37,978
Matoksa was
an interesting choice, huh?
338
00:24:39,230 --> 00:24:42,816
Reignite Sokol
in the place it was born.
339
00:24:42,816 --> 00:24:45,194
Why take the risk?
340
00:24:46,237 --> 00:24:48,656
Being back there
after so many years.
341
00:24:49,740 --> 00:24:51,700
It must have been strange
for you.
342
00:24:51,700 --> 00:24:53,869
Hauntingly so.
343
00:24:56,163 --> 00:24:57,706
But you're right.
344
00:24:57,706 --> 00:24:59,375
It was a risk.
345
00:24:59,375 --> 00:25:02,044
Perhaps it will
give meaning to those
346
00:25:02,044 --> 00:25:04,171
who sacrificed
their lives there.
347
00:25:06,006 --> 00:25:08,300
To those you sacrificed.
348
00:25:31,198 --> 00:25:33,659
Jack? We got eyes.
349
00:25:36,954 --> 00:25:39,331
Jesus Christ,
how fast is he going?
350
00:25:40,457 --> 00:25:42,209
How far back is he?
351
00:25:42,209 --> 00:25:44,211
Six clicks and closing.
352
00:25:44,211 --> 00:25:46,505
Jack,
if you've got a plan,
353
00:25:46,505 --> 00:25:47,923
the time is now.
354
00:25:49,675 --> 00:25:50,968
Shit, Jack.
355
00:25:50,968 --> 00:25:53,679
We're gonna lose him
in the tunnel.
356
00:25:57,182 --> 00:25:58,642
That's it.
357
00:25:59,685 --> 00:26:01,603
Are there any more tunnels
after this?
358
00:26:01,603 --> 00:26:03,605
Navigation system shows
one more.
359
00:26:03,605 --> 00:26:05,774
We got to get ahead of them!
360
00:26:05,774 --> 00:26:07,401
Get ahead of them.
361
00:26:22,082 --> 00:26:24,209
Romeo-Lima 6,
this is Phoenix.
362
00:26:24,209 --> 00:26:25,711
Do you copy?
363
00:26:25,711 --> 00:26:27,838
Romeo-Lima 6, that truck
364
00:26:27,838 --> 00:26:29,965
is six clicks back
and closing in on your position.
365
00:26:29,965 --> 00:26:32,676
- Do you copy?
- Copy.
366
00:26:32,676 --> 00:26:35,471
- We got a plan yet, Marine?
- Yes, sir.
367
00:26:35,471 --> 00:26:37,931
I'm gonna need you to slow down.
368
00:26:37,931 --> 00:26:40,851
- What?
- Eyes on the road, Sergeant.
369
00:26:40,851 --> 00:26:42,811
Say again, Ryan?
370
00:26:42,811 --> 00:26:44,521
There's only one more tunnel.
371
00:26:44,521 --> 00:26:46,357
We need him to catch up to you.
372
00:26:46,357 --> 00:26:48,776
I know this is
very difficult to understand.
373
00:26:48,776 --> 00:26:51,445
But there's only one way
to stop him,
374
00:26:51,445 --> 00:26:53,739
so I'm gonna need you
to trust me.
375
00:26:56,575 --> 00:26:58,619
Okay, let's hear it.
376
00:27:00,913 --> 00:27:02,831
Do you remember my name?
377
00:27:04,875 --> 00:27:06,627
Lebedev.
378
00:27:08,087 --> 00:27:10,506
I carried your photo for years
379
00:27:10,506 --> 00:27:12,591
after Matoksa.
380
00:27:13,967 --> 00:27:16,053
I watched your family.
381
00:27:16,053 --> 00:27:18,138
I waited.
382
00:27:18,138 --> 00:27:20,474
But you never returned.
383
00:27:20,474 --> 00:27:23,143
And that ate at you.
384
00:27:23,143 --> 00:27:25,437
Because I was
the one that got away.
385
00:27:27,022 --> 00:27:28,524
The ghost.
386
00:27:30,442 --> 00:27:32,861
It's fitting this end
387
00:27:32,861 --> 00:27:35,322
how it started.
388
00:27:35,322 --> 00:27:37,408
Don't you think?
389
00:27:38,492 --> 00:27:41,161
The two of us together.
390
00:27:41,161 --> 00:27:43,622
And you waited all this time.
391
00:27:44,832 --> 00:27:46,208
For what?
392
00:27:46,208 --> 00:27:47,960
Vengeance?
393
00:27:49,002 --> 00:27:51,672
You are as arrogant
as I've always imagined.
394
00:27:53,006 --> 00:27:54,967
But not a traitor.
395
00:27:56,009 --> 00:27:58,011
I am not the one arm in arm
396
00:27:58,011 --> 00:28:00,013
with the Americans.
397
00:28:00,013 --> 00:28:01,849
You actually thought
398
00:28:01,849 --> 00:28:04,309
Alexei brought you
into the fold?
399
00:28:04,309 --> 00:28:06,687
I brought you in, Gocharov.
400
00:28:07,980 --> 00:28:09,940
Just as I brought you here.
401
00:28:10,983 --> 00:28:13,277
I'm not your ghost.
402
00:28:13,277 --> 00:28:15,654
You are mine.
403
00:28:18,949 --> 00:28:21,076
How much time we got?
404
00:28:21,076 --> 00:28:22,953
Two or three minutes, tops.
405
00:28:25,330 --> 00:28:27,082
Pull over.
406
00:28:58,780 --> 00:29:00,908
All right, sir, here we go.
407
00:29:03,744 --> 00:29:05,787
And Colonel?
408
00:29:05,787 --> 00:29:07,915
I'll see you on the other side.
409
00:29:11,084 --> 00:29:13,295
Go, go, go, go, go!
410
00:29:16,882 --> 00:29:19,009
Do exactly as I say, understood?
411
00:29:19,009 --> 00:29:20,594
Yes, sir.
412
00:29:34,816 --> 00:29:37,611
All right, here we go,
set it down, set it down!
413
00:30:09,726 --> 00:30:11,937
All right,
here, kill it.
414
00:30:20,195 --> 00:30:22,781
Move, move, let's go!
415
00:30:34,376 --> 00:30:35,544
Jack!
416
00:30:35,544 --> 00:30:37,462
We got to go!
417
00:30:38,463 --> 00:30:41,216
0.5 klicks and closing.
418
00:30:46,638 --> 00:30:49,016
They're not gonna make it.
419
00:30:54,187 --> 00:30:55,480
Go, go!
420
00:30:55,480 --> 00:30:57,190
Slow, slow, slow,
slow, slow, slow!
421
00:30:57,190 --> 00:30:59,818
Stop! Stop, stop, stop! Slow
down, slow down, slow down.
422
00:30:59,818 --> 00:31:01,653
Go, go, go!
423
00:31:01,653 --> 00:31:04,406
Jack! Goddamn it.
424
00:31:04,406 --> 00:31:07,701
Get to the next truck,
drive as fast as you can.
425
00:31:13,165 --> 00:31:15,375
All right, let's go! Go!
426
00:31:15,375 --> 00:31:17,336
Jack's going in.
427
00:31:32,225 --> 00:31:34,227
General,
power grid on standby.
428
00:31:34,227 --> 00:31:36,063
Proceed.
Kill the power.
429
00:31:36,063 --> 00:31:37,314
Yes, sir.
430
00:31:47,532 --> 00:31:49,660
Come on, Jack, come on.
431
00:32:17,646 --> 00:32:19,690
Go!
432
00:32:34,329 --> 00:32:35,997
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
433
00:33:01,982 --> 00:33:05,026
Get us down! Get us down now!
434
00:33:10,782 --> 00:33:12,868
Holy shit.
435
00:33:12,868 --> 00:33:15,036
Jack, you copy?
436
00:33:15,036 --> 00:33:17,956
Jack, do you read me?
437
00:33:35,265 --> 00:33:37,142
Jack!
438
00:33:39,936 --> 00:33:42,314
Jack!
439
00:33:50,572 --> 00:33:52,824
I got eyes on Jack.
440
00:33:52,824 --> 00:33:54,659
We're good.
441
00:34:03,335 --> 00:34:05,921
Jesus.
442
00:34:16,807 --> 00:34:19,309
The explosion is
all that was needed.
443
00:34:19,309 --> 00:34:21,728
What is done cannot be undone.
444
00:34:23,814 --> 00:34:26,608
And I am the arrogant one, hmm?
445
00:34:26,608 --> 00:34:28,819
This mantle you carry
446
00:34:28,819 --> 00:34:31,071
will die with you, Lebedev.
447
00:34:31,071 --> 00:34:32,906
I have only lit the match.
448
00:34:32,906 --> 00:34:35,575
Others... will stoke the flame.
449
00:34:36,743 --> 00:34:39,329
Russia has become
a small country
450
00:34:39,329 --> 00:34:41,039
ruled by small men.
451
00:34:41,039 --> 00:34:43,124
But the fire is growing.
452
00:34:44,376 --> 00:34:46,878
Even you cannot stop it.
453
00:34:49,047 --> 00:34:51,091
Not even me, hmm?
454
00:34:52,801 --> 00:34:54,511
Don't you think I know
455
00:34:54,511 --> 00:34:56,263
about Crossbow?
456
00:35:39,180 --> 00:35:40,599
Ma'am.
457
00:35:56,281 --> 00:35:58,033
I'm Luka Gocharov.
458
00:35:58,033 --> 00:36:00,118
- I've been working with...
- I know who you are.
459
00:36:02,537 --> 00:36:04,456
He left me with no choice.
460
00:36:04,456 --> 00:36:06,708
His artery is severed.
461
00:36:06,708 --> 00:36:09,169
This will hold
till you get him to a hospital.
462
00:36:13,632 --> 00:36:15,634
I would like the room, please.
463
00:36:22,974 --> 00:36:24,976
I knew you'd come.
464
00:36:32,484 --> 00:36:34,319
Everything.
465
00:36:34,319 --> 00:36:36,279
All of it, my entire life.
466
00:36:36,279 --> 00:36:37,739
It was all a lie.
467
00:36:39,032 --> 00:36:40,200
Not everything.
468
00:36:40,200 --> 00:36:42,535
Don't you dare.
469
00:36:42,535 --> 00:36:45,622
Don't you dare say you loved me.
470
00:36:45,622 --> 00:36:47,874
You...
471
00:36:47,874 --> 00:36:50,585
You were unexpected.
472
00:36:51,795 --> 00:36:53,755
You...
473
00:36:53,755 --> 00:36:56,758
brought joy
where there was none.
474
00:37:04,182 --> 00:37:06,977
I was nothing more
than a puppet.
475
00:37:12,482 --> 00:37:14,609
My desk.
476
00:37:14,609 --> 00:37:16,695
For you.
477
00:37:34,754 --> 00:37:37,882
You don't understand now.
478
00:37:39,217 --> 00:37:42,053
But, one day, you will.
479
00:37:45,932 --> 00:37:48,184
No. I don't think so.
480
00:37:51,563 --> 00:37:54,149
You're done manipulating me.
481
00:39:08,890 --> 00:39:11,518
We got a change of plans.
482
00:39:43,633 --> 00:39:45,635
He didn't make it.
483
00:40:01,651 --> 00:40:03,111
Are they expecting a briefing?
484
00:40:03,111 --> 00:40:05,989
They know as much
as we do at this point, sir.
485
00:40:05,989 --> 00:40:07,448
He's read in.
486
00:40:07,448 --> 00:40:09,075
Not to this, sir.
487
00:40:14,873 --> 00:40:16,374
As far as we know,
there's been
488
00:40:16,374 --> 00:40:17,917
no loss of life
outside the driver.
489
00:40:17,917 --> 00:40:19,377
But I don't need to tell you,
490
00:40:19,377 --> 00:40:20,712
it could have been a lot worse.
491
00:40:20,712 --> 00:40:22,463
Yes, our teams
are assessing the extent
492
00:40:22,463 --> 00:40:24,132
- of the radiological...
- Damn it,
Tom, will you pipe down?
493
00:40:24,132 --> 00:40:26,009
I'm trying to figure out
how the hell
494
00:40:26,009 --> 00:40:27,468
we didn't know
what was going on over there.
495
00:40:27,468 --> 00:40:29,554
Actually, we did, sir.
496
00:40:33,933 --> 00:40:35,643
This is a paramilitary team
497
00:40:35,643 --> 00:40:37,437
entering
the U.S. Embassy in Prague.
498
00:40:37,437 --> 00:40:40,190
Not under the cover
of law enforcement,
499
00:40:40,190 --> 00:40:42,108
but rather
under the personal direction
500
00:40:42,108 --> 00:40:44,485
of CIA Director Miller
501
00:40:44,485 --> 00:40:47,030
to rendition one of our own.
502
00:40:49,073 --> 00:40:51,743
Wait a minute,
what the hell is this?
503
00:40:51,743 --> 00:40:53,828
- I didn't authorize this.
- With all due respect, sir...
504
00:40:53,828 --> 00:40:55,955
- You knew about this?
- Officer Ryan...
505
00:40:55,955 --> 00:40:57,540
Is the only one who knows
what's going on out there.
506
00:40:57,540 --> 00:40:58,791
And instead of being supported,
507
00:40:58,791 --> 00:41:00,919
he's been pursued
by this office.
508
00:41:00,919 --> 00:41:02,754
My apologies,
Mr. Vice President.
509
00:41:02,754 --> 00:41:04,297
There was an issue
with my credentials.
510
00:41:04,297 --> 00:41:07,800
Are you saying today's events
could have been averted?
511
00:41:07,800 --> 00:41:09,719
No, sir. I'm saying
that if the agency had his back
512
00:41:09,719 --> 00:41:11,971
from the beginning, today's
events would have been averted.
513
00:41:11,971 --> 00:41:13,932
Bring Ryan in.
514
00:41:13,932 --> 00:41:16,226
Make sure he has
everything he needs.
515
00:41:16,226 --> 00:41:17,852
You're running the show
from here on out.
516
00:41:17,852 --> 00:41:19,938
Yes, sir.
517
00:41:40,333 --> 00:41:42,252
For a second there,
I thought we lost you.
518
00:41:42,252 --> 00:41:44,254
I'm sorry to disappoint.
519
00:41:44,254 --> 00:41:46,422
- Good to see you, brother.
- Uh-huh.
520
00:41:46,422 --> 00:41:48,174
So what are the odds
this is a one-way trip?
521
00:41:48,174 --> 00:41:50,510
80... 90%?
522
00:41:50,510 --> 00:41:52,887
At least my last flight
won't be in coach.
523
00:42:01,813 --> 00:42:03,773
So are we clear to fly?
524
00:42:03,773 --> 00:42:06,818
The manifest has us listed
as a diplomatic entourage.
525
00:42:08,069 --> 00:42:10,196
Madam President.
526
00:42:11,447 --> 00:42:13,449
That was very brave,
what you did.
527
00:42:16,536 --> 00:42:18,162
Well, we got lucky.
528
00:42:18,162 --> 00:42:20,581
Let's hope our luck doesn't
run out in Moscow.
529
00:42:20,581 --> 00:42:23,293
Careful with that one.
530
00:42:23,293 --> 00:42:26,462
We can't be too certain
he isn't playing both sides.
531
00:42:28,006 --> 00:42:30,091
I assume everyone is
playing both sides,
532
00:42:30,091 --> 00:42:32,510
Officer Greer.
533
00:42:32,510 --> 00:42:34,595
Madam President.
534
00:42:41,269 --> 00:42:43,229
Well done.
535
00:42:43,229 --> 00:42:45,565
"Well done"?
536
00:42:45,565 --> 00:42:47,859
If we hadn't stopped that truck,
tens of thousands
537
00:42:47,859 --> 00:42:49,694
of people are dead.
538
00:42:49,694 --> 00:42:51,612
But you did.
539
00:42:53,197 --> 00:42:55,283
I don't really understand you.
540
00:42:55,283 --> 00:42:57,618
You could have stopped
all of it in Matoksa.
541
00:42:57,618 --> 00:43:00,079
Not all of it.
542
00:43:00,079 --> 00:43:02,498
What does that mean?
543
00:43:02,498 --> 00:43:04,751
NATO moving nuclear material
544
00:43:04,751 --> 00:43:07,837
in violation
of international law.
545
00:43:07,837 --> 00:43:10,631
That was the final escalation.
546
00:43:11,674 --> 00:43:14,052
Are you talking
about a full-scale war?
547
00:43:14,052 --> 00:43:16,471
Now you know what
the Russians' response will be.
548
00:43:18,139 --> 00:43:20,266
And what's our response?
549
00:43:20,266 --> 00:43:22,268
'Cause I don't have anything.
550
00:43:22,268 --> 00:43:24,395
No plans, no leads, nothing.
551
00:43:25,396 --> 00:43:27,607
You have me.