1 00:01:58,078 --> 00:01:59,830 Gentlemen. 2 00:01:59,830 --> 00:02:01,415 - Good to have you back. - Did you get my message? 3 00:02:01,415 --> 00:02:03,333 - I did. - And? 4 00:02:03,333 --> 00:02:04,877 They'll be there. 5 00:02:04,877 --> 00:02:07,629 Ambassador Cahill, Jack Ryan. 6 00:02:07,629 --> 00:02:09,840 Miller may not be on side, 7 00:02:09,840 --> 00:02:11,842 but you've got my team's full support here. 8 00:02:11,842 --> 00:02:13,427 Thank you. Anything on the plane? 9 00:02:13,427 --> 00:02:15,596 Antonov An-26. 10 00:02:15,596 --> 00:02:18,223 We're using its specs to narrow down where it could have landed. 11 00:02:18,223 --> 00:02:20,392 I've got a team ready to debrief you back at the embassy. 12 00:02:20,392 --> 00:02:22,102 Great, let's go. 13 00:02:24,229 --> 00:02:27,190 Jack, look at me. Time to wake up. 14 00:02:27,190 --> 00:02:28,525 There's no version of trusting Gocharov 15 00:02:28,525 --> 00:02:29,693 after what just happened. 16 00:02:29,693 --> 00:02:30,903 I'd be dead if it wasn't for him. 17 00:02:30,903 --> 00:02:32,112 If it weren't for him, 18 00:02:32,112 --> 00:02:33,530 we wouldn't have a WMD on the way here. 19 00:02:33,530 --> 00:02:34,990 I got it handled. 20 00:02:34,990 --> 00:02:37,910 Have you talked to Wright? 21 00:02:37,910 --> 00:02:39,328 Miller took her off the board. 22 00:02:39,328 --> 00:02:40,996 For what, Matoksa? 23 00:02:40,996 --> 00:02:43,206 Sure, that made the list. 24 00:02:45,500 --> 00:02:47,044 Well, I owe her. 25 00:02:48,503 --> 00:02:50,380 So do I. 26 00:03:21,912 --> 00:03:24,039 Your phone. 27 00:03:24,039 --> 00:03:27,250 We can't risk communications being intercepted. 28 00:03:28,293 --> 00:03:30,128 Order came from the top. 29 00:03:30,128 --> 00:03:32,506 I expected him to be here, 30 00:03:32,506 --> 00:03:35,092 to see the fruits of his labor. 31 00:03:35,092 --> 00:03:36,677 You will meet soon enough. 32 00:03:36,677 --> 00:03:39,763 Until then, we follow our orders. 33 00:03:57,739 --> 00:03:58,865 Ready for this? 34 00:03:59,950 --> 00:04:00,993 Yeah. 35 00:04:04,579 --> 00:04:07,374 Sure you don't want to come in, see what you're missing? 36 00:04:07,374 --> 00:04:09,626 Yeah, no, I'd rather see the bottom of a pilsner. 37 00:04:09,626 --> 00:04:11,128 Holler if you need me. 38 00:04:20,303 --> 00:04:23,807 Well, Jack, you came all this way. Hope this works. 39 00:04:31,231 --> 00:04:32,816 {\an8}Is the ground team ready? 40 00:04:32,816 --> 00:04:34,067 Waiting on your orders, sir. 41 00:04:38,113 --> 00:04:40,741 - You're on the clock now. - How long? 42 00:04:40,741 --> 00:04:43,827 Fifteen, maybe 20 minutes max. 43 00:05:09,061 --> 00:05:11,188 Your father will be here soon. 44 00:05:11,188 --> 00:05:12,898 I know you miss him. 45 00:05:20,322 --> 00:05:21,948 Marika, give me your hand. 46 00:05:29,581 --> 00:05:31,208 Come on. 47 00:05:45,013 --> 00:05:46,139 Marika! 48 00:05:47,891 --> 00:05:49,684 Marika! 49 00:06:07,494 --> 00:06:09,913 People would understand if you didn't want to be here. 50 00:06:09,913 --> 00:06:12,290 You need to get some rest. 51 00:06:13,750 --> 00:06:16,169 Sleep isn't going to help, David. 52 00:06:16,169 --> 00:06:17,921 This isn't your fault. 53 00:06:17,921 --> 00:06:20,257 You couldn't have known Radek would betray you. 54 00:06:26,555 --> 00:06:29,141 Give us a moment, David? 55 00:06:29,141 --> 00:06:30,767 Uh, sure. 56 00:06:35,438 --> 00:06:36,565 Border crossings? 57 00:06:36,565 --> 00:06:38,733 Closed, in both directions. 58 00:06:38,733 --> 00:06:40,235 Obviously, we don't have eyes everywhere... 59 00:06:40,235 --> 00:06:41,736 I want him found. 60 00:06:43,738 --> 00:06:45,740 Understood. 61 00:06:46,825 --> 00:06:47,951 And the other thing? 62 00:06:49,202 --> 00:06:50,829 It's done. 63 00:07:05,385 --> 00:07:07,596 - How was the flight? - The flight was fine. 64 00:07:07,596 --> 00:07:09,431 I could have done without the escort. 65 00:07:09,431 --> 00:07:11,600 Jack Ryan is a fugitive from justice. 66 00:07:11,600 --> 00:07:13,560 His accomplices should be treated with the same respect. 67 00:07:13,560 --> 00:07:16,188 You have no idea the gravity of the situation. 68 00:07:16,188 --> 00:07:19,024 My mistake for expecting more of the president's golf buddy. 69 00:07:19,024 --> 00:07:20,567 - Careful. - You staked your claim 70 00:07:20,567 --> 00:07:22,027 on rooting out agency corruption, 71 00:07:22,027 --> 00:07:24,571 but when you couldn't find any, you invented it. 72 00:07:24,571 --> 00:07:26,948 Crazy thing is, I bet you sleep just fine at night. 73 00:07:26,948 --> 00:07:28,283 You have any idea how much chaos you and Ryan 74 00:07:28,283 --> 00:07:29,618 left in your wake, the amount of political 75 00:07:29,618 --> 00:07:31,119 - hand-holding I had to...? - You want chaos? 76 00:07:31,119 --> 00:07:33,205 Keep disregarding what your operatives are telling you. 77 00:07:33,205 --> 00:07:35,582 We are being goaded into war. 78 00:07:35,582 --> 00:07:37,584 The time for politicking is over. 79 00:07:37,584 --> 00:07:38,877 As is your tenure with the CIA. 80 00:07:38,877 --> 00:07:40,503 Fuck you. 81 00:07:43,548 --> 00:07:44,549 There will be a full investigation 82 00:07:44,549 --> 00:07:47,552 into your actions over the last few weeks. 83 00:07:47,552 --> 00:07:49,930 OGC will take a statement on record. 84 00:07:49,930 --> 00:07:52,224 We're gonna match it against Ryan's, 85 00:07:52,224 --> 00:07:54,559 so best get your facts straight. 86 00:08:04,361 --> 00:08:06,446 We've examined all flight path scenarios 87 00:08:06,446 --> 00:08:07,447 from Matoksa. 88 00:08:07,447 --> 00:08:08,865 There are six possible sites 89 00:08:08,865 --> 00:08:10,784 based on the runway distance the plane needs 90 00:08:10,784 --> 00:08:12,244 - to land safely. - Okay, and you took into account 91 00:08:12,244 --> 00:08:14,079 - the weight of the cargo? - Yes, and the fact 92 00:08:14,079 --> 00:08:16,122 they'd avoid high-traffic airports. 93 00:08:16,122 --> 00:08:18,041 All right, what about control towers? 94 00:08:18,041 --> 00:08:19,834 They'd want as few eyes on as possible. 95 00:08:22,462 --> 00:08:23,755 - Still leaves four. - We're not in-country, 96 00:08:23,755 --> 00:08:25,131 and we don't have the resources. 97 00:08:25,131 --> 00:08:27,092 We're not gonna be able to check 'em all out. 98 00:08:27,092 --> 00:08:29,427 And if we guess wrong, that warhead is gonna be long gone 99 00:08:29,427 --> 00:08:31,429 before we even get a chance to get there. 100 00:08:31,429 --> 00:08:33,056 It's about what they need. 101 00:08:33,056 --> 00:08:36,059 If they intend to detonate and blame us for the fallout, 102 00:08:36,059 --> 00:08:37,269 where would they want to do it? 103 00:08:37,269 --> 00:08:38,645 But are they launching by land or air? 104 00:08:38,645 --> 00:08:39,771 If they had a launch-capable aircraft, 105 00:08:39,771 --> 00:08:41,898 they would have left Matoksa in it. 106 00:08:41,898 --> 00:08:44,276 That leaves an MLV. 107 00:08:44,276 --> 00:08:46,611 But how do they get their hands on that? 108 00:08:46,611 --> 00:08:48,863 - One of those goes missing, we know about it. - Right. 109 00:08:48,863 --> 00:08:49,948 We got company. 110 00:08:51,950 --> 00:08:53,952 What happened to 15 to 20? 111 00:08:53,952 --> 00:08:55,829 Good luck, bro. 112 00:08:57,580 --> 00:09:01,126 All right, two upstairs, and two, come with me. 113 00:09:32,032 --> 00:09:34,159 Where the fuck is he? 114 00:09:34,159 --> 00:09:36,953 Who, Ryan? 115 00:09:36,953 --> 00:09:38,788 You just missed him. 116 00:09:43,543 --> 00:09:44,544 Ryan! 117 00:09:45,837 --> 00:09:47,881 - Stairs, stairs. - Contact on Ryan. 118 00:09:47,881 --> 00:09:50,175 North stairwell. Secure the exits. 119 00:10:24,376 --> 00:10:26,544 Shit. 120 00:10:26,544 --> 00:10:28,296 Lobby. Now! 121 00:10:51,194 --> 00:10:54,447 Son of a bitch. 122 00:11:20,849 --> 00:11:22,600 Oh, come on, man. 123 00:11:24,394 --> 00:11:25,979 You actually ordered? 124 00:11:25,979 --> 00:11:29,315 You're so fucking early. 125 00:11:29,315 --> 00:11:30,525 Shit. 126 00:11:37,824 --> 00:11:39,951 - We're too early. - They're gonna be there. 127 00:11:54,382 --> 00:11:57,594 Stop it! 128 00:11:57,594 --> 00:12:01,055 This man is a fugitive! 129 00:12:01,055 --> 00:12:03,641 We're executing a Red Notice. 130 00:12:03,641 --> 00:12:07,061 Cervené oznámení. We'll take it from here. 131 00:12:07,061 --> 00:12:08,354 Stand back. 132 00:12:09,898 --> 00:12:10,982 You have no jurisdiction here. 133 00:12:10,982 --> 00:12:13,026 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, wait. 134 00:12:13,026 --> 00:12:14,486 We're all friends. 135 00:12:14,486 --> 00:12:16,571 Friends. Pritel, pritel. 136 00:12:20,617 --> 00:12:22,660 You're a lot faster than I thought. 137 00:12:22,660 --> 00:12:24,579 You're a lot less fun than I thought. 138 00:12:25,788 --> 00:12:27,624 Okay. 139 00:12:42,972 --> 00:12:45,183 It was sad, watching you with him... 140 00:12:46,476 --> 00:12:49,312 ...not knowing who he really was. 141 00:12:49,312 --> 00:12:54,150 Petr only showed you the face he wanted you to see. 142 00:12:54,150 --> 00:12:55,902 You're right. I don't know him. 143 00:12:57,445 --> 00:12:59,113 But you do. 144 00:13:01,991 --> 00:13:06,538 And I can see in your eyes that you still fear my father. 145 00:13:06,538 --> 00:13:09,958 Even knowing you'll never see him again. 146 00:13:09,958 --> 00:13:11,459 He would have killed me. 147 00:13:13,378 --> 00:13:15,380 And my daughter. 148 00:13:15,380 --> 00:13:18,883 Just as he murdered my husband. 149 00:13:18,883 --> 00:13:21,177 Just as he would kill you if he had to. 150 00:13:21,177 --> 00:13:24,180 He had his chance. 151 00:13:24,180 --> 00:13:25,890 He didn't take it. 152 00:13:27,350 --> 00:13:30,520 'Cause he still has use for you. 153 00:13:30,520 --> 00:13:34,357 How do you know, even now, that your choices are your own? 154 00:13:40,613 --> 00:13:41,656 Where is he? 155 00:13:44,826 --> 00:13:46,452 Why do you protect him? 156 00:13:46,452 --> 00:13:49,247 You said it yourself, he feels nothing. 157 00:13:49,247 --> 00:13:51,583 He cares about no one. 158 00:13:51,583 --> 00:13:55,295 When you have purpose, you don't need friends. 159 00:14:11,644 --> 00:14:13,646 Oh, uh-uh, uh-uh, whoa, whoa. 160 00:14:13,646 --> 00:14:15,940 James Greer, you're under arrest. 161 00:14:15,940 --> 00:14:17,859 You are not serious. 162 00:14:17,859 --> 00:14:20,278 You made yourself an accessory to Ryan's crimes 163 00:14:20,278 --> 00:14:22,614 and incriminated this entire station while you were at it. 164 00:14:22,614 --> 00:14:25,199 Trust me, you're gonna look a lot worse at the end of the day. 165 00:14:25,199 --> 00:14:27,118 How do you figure? 166 00:14:29,203 --> 00:14:31,331 You guys really have no idea 167 00:14:31,331 --> 00:14:33,124 what the hell is going on, do you? 168 00:14:41,174 --> 00:14:42,884 You must be Jack Ryan. 169 00:14:42,884 --> 00:14:44,886 Madam President. Thank you. 170 00:14:44,886 --> 00:14:47,722 - Mr. November. - Ma'am. 171 00:14:47,722 --> 00:14:49,849 I've got IS pulling satellite photos 172 00:14:49,849 --> 00:14:51,225 of the airstrips, as requested, 173 00:14:51,225 --> 00:14:55,063 and our armed forces are on standby, but first 174 00:14:55,063 --> 00:14:58,107 you're going to tell me everything you know. 175 00:15:06,115 --> 00:15:08,368 - Ms. Wright? - Yes? 176 00:15:08,368 --> 00:15:10,203 There's a message for you. 177 00:15:11,663 --> 00:15:13,623 Thank you. 178 00:15:56,249 --> 00:15:58,084 - Yes? - General Ramos. 179 00:15:58,084 --> 00:16:00,128 This is Elizabeth Wright, head of station in Rome. 180 00:16:00,128 --> 00:16:02,922 I've got a message from James Greer. 181 00:16:02,922 --> 00:16:05,174 What? He's still kicking? 182 00:16:05,174 --> 00:16:08,886 I'm afraid so. And he's calling in a chit. 183 00:16:08,886 --> 00:16:10,930 Well, I look forward to hearing 184 00:16:10,930 --> 00:16:12,557 what I can do for you, Officer Wright. 185 00:16:28,865 --> 00:16:30,992 Are you ready? 186 00:16:50,428 --> 00:16:52,513 You're not going with him? 187 00:16:52,513 --> 00:16:56,809 It is his journey alone. You are with me. 188 00:17:11,449 --> 00:17:14,243 And you have no idea which airstrip? 189 00:17:14,243 --> 00:17:16,120 As of right now, my asset has not relayed that location. 190 00:17:16,120 --> 00:17:18,915 You let a fucking nuclear missile into my country 191 00:17:18,915 --> 00:17:20,708 and you don't even know where it is? 192 00:17:20,708 --> 00:17:24,045 Madam President, they're already en route. 193 00:17:24,045 --> 00:17:25,922 If we don't leave now, we're going to be late. 194 00:17:27,256 --> 00:17:29,008 Well, tell the commander an emergency has come up. 195 00:17:29,008 --> 00:17:31,260 Okay. 196 00:17:31,260 --> 00:17:33,721 - Commander? - There's a NATO convoy 197 00:17:33,721 --> 00:17:36,265 en route to Cáslav Air Base. 198 00:17:36,265 --> 00:17:37,558 - From where? Ramstein? - Yes. 199 00:17:37,558 --> 00:17:39,185 They're due in three hours. 200 00:17:39,185 --> 00:17:42,230 Can you bring up the route from Ramstein to Cáslav? 201 00:17:45,233 --> 00:17:46,609 We've been assuming that the plan is to launch, 202 00:17:46,609 --> 00:17:48,736 to make us look responsible. 203 00:17:48,736 --> 00:17:50,613 But what if we've been thinking too far ahead? 204 00:17:50,613 --> 00:17:52,907 - Meaning? - Small wars theory. 205 00:17:52,907 --> 00:17:55,368 One escalation after another in order to provoke 206 00:17:55,368 --> 00:17:57,829 a specific retaliatory response. 207 00:17:57,829 --> 00:17:59,705 But a launch would be too far, too fast. 208 00:17:59,705 --> 00:18:01,874 I mean, before that, they'd have to get the whole world 209 00:18:01,874 --> 00:18:03,459 to believe that we even moved nuclear weapons 210 00:18:03,459 --> 00:18:04,961 into this country. 211 00:18:04,961 --> 00:18:07,255 I would never authorize that. No one would believe it. 212 00:18:08,965 --> 00:18:10,800 Unless the evidence was extremely public. 213 00:18:10,800 --> 00:18:13,553 I don't understand. 214 00:18:13,553 --> 00:18:15,304 They don't need us to launch. 215 00:18:15,304 --> 00:18:17,306 They just need to make it look like a nuclear accident. 216 00:18:17,306 --> 00:18:20,768 - Cáslav Air Base. - That's the only way to sell it as ours. 217 00:18:20,768 --> 00:18:23,062 We're gonna need a ride. 218 00:18:27,859 --> 00:18:29,652 You realize how crazy this sounds. 219 00:18:29,652 --> 00:18:31,362 I do. 220 00:18:31,362 --> 00:18:34,949 This will confirm everything I just told you. 221 00:18:34,949 --> 00:18:36,492 What do you need from me? 222 00:18:36,492 --> 00:18:39,871 I need someone to back my play. 223 00:18:39,871 --> 00:18:41,789 And you'll be in the room. 224 00:18:41,789 --> 00:18:43,749 Well, I was hoping when you called in the favor 225 00:18:43,749 --> 00:18:47,336 it'd be something small, like a kidney. 226 00:18:51,090 --> 00:18:53,885 So, this old Soviet war plan's been resurrected 227 00:18:53,885 --> 00:18:56,053 - by a group of hardliners. - And when you were chasing Jack, 228 00:18:56,053 --> 00:18:57,680 - he was chasing them. - Sir? 229 00:19:00,182 --> 00:19:02,059 - Who is that? - Petr Kovac. 230 00:19:02,059 --> 00:19:04,395 There's no record of anyone by that exact name 231 00:19:04,395 --> 00:19:07,315 having enlisted in the Red Army, so we expanded our search 232 00:19:07,315 --> 00:19:09,650 based on age and years active. 233 00:19:09,650 --> 00:19:11,903 Bring up any listed as missing or KIA. 234 00:19:11,903 --> 00:19:14,614 Easier to invent a new life for yourself if nobody's looking. 235 00:19:17,116 --> 00:19:19,619 There he is. Lebedev. 236 00:19:19,619 --> 00:19:23,247 {\an8}Missing, presumed dead, April 1969. Matoksa, Russia. 237 00:19:23,247 --> 00:19:25,541 - I'll be damned. - Something's going on. 238 00:19:25,541 --> 00:19:28,878 The NATO air base was just placed on high alert. 239 00:19:42,433 --> 00:19:44,518 Madam President, we've located the convoy. 240 00:19:44,518 --> 00:19:46,729 They're 30 kilometers from the base. 241 00:19:46,729 --> 00:19:48,981 We're blocking civilian traffic in both directions. 242 00:19:52,985 --> 00:19:55,863 We're five kilometers out. 243 00:19:57,365 --> 00:19:58,699 Establish communications 244 00:19:58,699 --> 00:19:59,825 with the convoy. 245 00:19:59,825 --> 00:20:01,285 What the hell are we gonna tell them? 246 00:20:01,285 --> 00:20:02,828 "Welcome to the shitshow." 247 00:20:02,828 --> 00:20:04,830 Patching NATO command through. 248 00:20:04,830 --> 00:20:06,791 Black Diamond, Charlie Alpha 3-2. 249 00:20:06,791 --> 00:20:09,543 Romeo-Lima 6. Copy. 250 00:20:09,543 --> 00:20:11,420 Uh, we have an emergency situation. 251 00:20:11,420 --> 00:20:13,422 Black Hawk inbound to your position. 252 00:20:13,422 --> 00:20:15,049 Coordinate our response. 253 00:20:15,049 --> 00:20:16,968 Patching you through now to Officer Ryan. 254 00:20:18,761 --> 00:20:20,638 Colonel Moore, this is Jack Ryan. 255 00:20:20,638 --> 00:20:22,682 We are coming up on your six, do you copy? 256 00:20:22,682 --> 00:20:24,433 Copy. 257 00:20:24,433 --> 00:20:26,769 Command said something about an officer. 258 00:20:26,769 --> 00:20:28,813 To whom do I owe the honor? 259 00:20:28,813 --> 00:20:30,982 Former first lieutenant. 260 00:20:33,359 --> 00:20:34,694 What seems to be the trouble, Marine? 261 00:20:34,694 --> 00:20:36,529 Well, sir, I don't think there's any good way 262 00:20:36,529 --> 00:20:38,072 to say it, so I'm just gonna say it. 263 00:20:38,072 --> 00:20:40,241 We believe there is nuclear cargo on a truck 264 00:20:40,241 --> 00:20:42,326 heading to intercept your position. 265 00:20:46,247 --> 00:20:47,540 Their intention? 266 00:20:47,540 --> 00:20:50,251 We believe it is to detonate. 267 00:20:54,422 --> 00:20:56,048 Okay, Lieutenant. 268 00:20:56,048 --> 00:20:57,466 What do you recommend? 269 00:20:57,466 --> 00:20:59,301 Well, let me ask you this. 270 00:20:59,301 --> 00:21:02,138 - How fast are you going? - 40 miles per hour. 271 00:21:02,138 --> 00:21:04,598 And what are the chances you can increase that speed? 272 00:21:04,598 --> 00:21:07,351 Son, we got several tons of explosive munitions 273 00:21:07,351 --> 00:21:08,644 aboard this convoy. 274 00:21:08,644 --> 00:21:10,688 So if you're asking for a high-speed chase, 275 00:21:10,688 --> 00:21:12,273 we ain't outrunning shit. 276 00:21:13,357 --> 00:21:14,608 Copy that. 277 00:21:14,608 --> 00:21:16,318 Well, sir, 278 00:21:16,318 --> 00:21:18,154 we're not going... 279 00:21:18,154 --> 00:21:20,489 - any... - Shit. 280 00:21:21,532 --> 00:21:22,700 What? 281 00:21:27,371 --> 00:21:28,956 We lost them in the tunnels. 282 00:21:28,956 --> 00:21:30,541 We'll meet them on the other side. 283 00:21:34,879 --> 00:21:37,673 How long till that convoy reaches Cáslav? 284 00:21:37,673 --> 00:21:40,092 At this ground speed, ETA is two hours. 285 00:21:40,092 --> 00:21:42,678 Do we have any leads 286 00:21:42,678 --> 00:21:44,930 - on that truck's location? - Still looking. 287 00:21:45,848 --> 00:21:49,351 The road they're on will take them right through Nymburk. 288 00:21:49,351 --> 00:21:51,479 How big is that town? 289 00:21:51,479 --> 00:21:53,397 15, maybe 20,000 people. 290 00:21:53,397 --> 00:21:55,566 Jack. 291 00:21:55,566 --> 00:21:57,777 They need outrage, casualties. 292 00:21:57,777 --> 00:22:00,029 Holy shit. 293 00:22:01,655 --> 00:22:04,325 They never intended to reach the base. 294 00:22:04,325 --> 00:22:06,452 Nymburk is the target. 295 00:22:06,452 --> 00:22:08,204 I repeat, Nymburk is the target. 296 00:22:11,332 --> 00:22:14,210 I want a five-kilometer perimeter until we know 297 00:22:14,210 --> 00:22:16,128 - what we are dealing with. - Yes, sir. 298 00:22:16,128 --> 00:22:18,214 ♪ ♪ 299 00:22:19,757 --> 00:22:23,094 - We need eyes on that truck. - Roger. Heading to intercept. 300 00:22:40,111 --> 00:22:42,488 Nymburk. 301 00:22:42,488 --> 00:22:44,198 That's the target. 302 00:22:44,198 --> 00:22:46,075 You think you can stop this? 303 00:22:46,075 --> 00:22:47,952 Stop him? 304 00:22:47,952 --> 00:22:49,954 It's too late now. 305 00:22:49,954 --> 00:22:52,164 Everything's in motion. 306 00:22:52,164 --> 00:22:54,166 And it's bigger than all of us now. 307 00:22:54,166 --> 00:22:56,210 Is it bigger... 308 00:22:56,210 --> 00:22:57,837 than your daughter? 309 00:22:57,837 --> 00:23:00,172 What should I tell her 310 00:23:00,172 --> 00:23:01,882 about who her parents were? 311 00:23:01,882 --> 00:23:03,384 That they were patriots. 312 00:23:03,384 --> 00:23:06,137 You were pawns. He used you. 313 00:23:06,137 --> 00:23:08,764 We knew what we were doing. 314 00:23:10,391 --> 00:23:12,434 It's you he used. 315 00:23:12,434 --> 00:23:14,520 You and your mother. 316 00:23:14,520 --> 00:23:16,981 My mother? 317 00:23:16,981 --> 00:23:19,483 Her family's connections, money, power, 318 00:23:19,483 --> 00:23:21,318 political influence. 319 00:23:21,318 --> 00:23:23,070 That's why he chose her. 320 00:23:23,070 --> 00:23:24,864 And as you know, 321 00:23:24,864 --> 00:23:26,949 everyone's dispensable. 322 00:23:32,163 --> 00:23:34,456 Even your daughter? 323 00:23:35,499 --> 00:23:38,377 Now tell me where he is. 324 00:23:55,561 --> 00:23:57,563 Luka Gocharov. 325 00:23:59,648 --> 00:24:02,359 You have me at a disadvantage. 326 00:24:02,359 --> 00:24:04,445 Discretion is the only way this works. 327 00:24:04,445 --> 00:24:07,031 But I don't have to tell you that. 328 00:24:07,031 --> 00:24:10,242 I was disappointed when Alexei told me 329 00:24:10,242 --> 00:24:12,536 of your convictions. 330 00:24:12,536 --> 00:24:15,206 If I'd known they aligned with ours, 331 00:24:15,206 --> 00:24:18,375 we would've put your talents to use before now. 332 00:24:21,128 --> 00:24:23,297 I'm surprised to see you here. 333 00:24:23,297 --> 00:24:25,716 Without a window to the realization 334 00:24:25,716 --> 00:24:27,718 of your efforts. 335 00:24:27,718 --> 00:24:30,763 A man does not preside over his successes. 336 00:24:30,763 --> 00:24:32,848 Just his failures. 337 00:24:34,600 --> 00:24:37,978 Matoksa was an interesting choice, huh? 338 00:24:39,230 --> 00:24:42,816 Reignite Sokol in the place it was born. 339 00:24:42,816 --> 00:24:45,194 Why take the risk? 340 00:24:46,237 --> 00:24:48,656 Being back there after so many years. 341 00:24:49,740 --> 00:24:51,700 It must have been strange for you. 342 00:24:51,700 --> 00:24:53,869 Hauntingly so. 343 00:24:56,163 --> 00:24:57,706 But you're right. 344 00:24:57,706 --> 00:24:59,375 It was a risk. 345 00:24:59,375 --> 00:25:02,044 Perhaps it will give meaning to those 346 00:25:02,044 --> 00:25:04,171 who sacrificed their lives there. 347 00:25:06,006 --> 00:25:08,300 To those you sacrificed. 348 00:25:31,198 --> 00:25:33,659 Jack? We got eyes. 349 00:25:36,954 --> 00:25:39,331 Jesus Christ, how fast is he going? 350 00:25:40,457 --> 00:25:42,209 How far back is he? 351 00:25:42,209 --> 00:25:44,211 Six clicks and closing. 352 00:25:44,211 --> 00:25:46,505 Jack, if you've got a plan, 353 00:25:46,505 --> 00:25:47,923 the time is now. 354 00:25:49,675 --> 00:25:50,968 Shit, Jack. 355 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 We're gonna lose him in the tunnel. 356 00:25:57,182 --> 00:25:58,642 That's it. 357 00:25:59,685 --> 00:26:01,603 Are there any more tunnels after this? 358 00:26:01,603 --> 00:26:03,605 Navigation system shows one more. 359 00:26:03,605 --> 00:26:05,774 We got to get ahead of them! 360 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 Get ahead of them. 361 00:26:22,082 --> 00:26:24,209 Romeo-Lima 6, this is Phoenix. 362 00:26:24,209 --> 00:26:25,711 Do you copy? 363 00:26:25,711 --> 00:26:27,838 Romeo-Lima 6, that truck 364 00:26:27,838 --> 00:26:29,965 is six clicks back and closing in on your position. 365 00:26:29,965 --> 00:26:32,676 - Do you copy? - Copy. 366 00:26:32,676 --> 00:26:35,471 - We got a plan yet, Marine? - Yes, sir. 367 00:26:35,471 --> 00:26:37,931 I'm gonna need you to slow down. 368 00:26:37,931 --> 00:26:40,851 - What? - Eyes on the road, Sergeant. 369 00:26:40,851 --> 00:26:42,811 Say again, Ryan? 370 00:26:42,811 --> 00:26:44,521 There's only one more tunnel. 371 00:26:44,521 --> 00:26:46,357 We need him to catch up to you. 372 00:26:46,357 --> 00:26:48,776 I know this is very difficult to understand. 373 00:26:48,776 --> 00:26:51,445 But there's only one way to stop him, 374 00:26:51,445 --> 00:26:53,739 so I'm gonna need you to trust me. 375 00:26:56,575 --> 00:26:58,619 Okay, let's hear it. 376 00:27:00,913 --> 00:27:02,831 Do you remember my name? 377 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 Lebedev. 378 00:27:08,087 --> 00:27:10,506 I carried your photo for years 379 00:27:10,506 --> 00:27:12,591 after Matoksa. 380 00:27:13,967 --> 00:27:16,053 I watched your family. 381 00:27:16,053 --> 00:27:18,138 I waited. 382 00:27:18,138 --> 00:27:20,474 But you never returned. 383 00:27:20,474 --> 00:27:23,143 And that ate at you. 384 00:27:23,143 --> 00:27:25,437 Because I was the one that got away. 385 00:27:27,022 --> 00:27:28,524 The ghost. 386 00:27:30,442 --> 00:27:32,861 It's fitting this end 387 00:27:32,861 --> 00:27:35,322 how it started. 388 00:27:35,322 --> 00:27:37,408 Don't you think? 389 00:27:38,492 --> 00:27:41,161 The two of us together. 390 00:27:41,161 --> 00:27:43,622 And you waited all this time. 391 00:27:44,832 --> 00:27:46,208 For what? 392 00:27:46,208 --> 00:27:47,960 Vengeance? 393 00:27:49,002 --> 00:27:51,672 You are as arrogant as I've always imagined. 394 00:27:53,006 --> 00:27:54,967 But not a traitor. 395 00:27:56,009 --> 00:27:58,011 I am not the one arm in arm 396 00:27:58,011 --> 00:28:00,013 with the Americans. 397 00:28:00,013 --> 00:28:01,849 You actually thought 398 00:28:01,849 --> 00:28:04,309 Alexei brought you into the fold? 399 00:28:04,309 --> 00:28:06,687 I brought you in, Gocharov. 400 00:28:07,980 --> 00:28:09,940 Just as I brought you here. 401 00:28:10,983 --> 00:28:13,277 I'm not your ghost. 402 00:28:13,277 --> 00:28:15,654 You are mine. 403 00:28:18,949 --> 00:28:21,076 How much time we got? 404 00:28:21,076 --> 00:28:22,953 Two or three minutes, tops. 405 00:28:25,330 --> 00:28:27,082 Pull over. 406 00:28:58,780 --> 00:29:00,908 All right, sir, here we go. 407 00:29:03,744 --> 00:29:05,787 And Colonel? 408 00:29:05,787 --> 00:29:07,915 I'll see you on the other side. 409 00:29:11,084 --> 00:29:13,295 Go, go, go, go, go! 410 00:29:16,882 --> 00:29:19,009 Do exactly as I say, understood? 411 00:29:19,009 --> 00:29:20,594 Yes, sir. 412 00:29:34,816 --> 00:29:37,611 All right, here we go, set it down, set it down! 413 00:30:09,726 --> 00:30:11,937 All right, here, kill it. 414 00:30:20,195 --> 00:30:22,781 Move, move, let's go! 415 00:30:34,376 --> 00:30:35,544 Jack! 416 00:30:35,544 --> 00:30:37,462 We got to go! 417 00:30:38,463 --> 00:30:41,216 0.5 klicks and closing. 418 00:30:46,638 --> 00:30:49,016 They're not gonna make it. 419 00:30:54,187 --> 00:30:55,480 Go, go! 420 00:30:55,480 --> 00:30:57,190 Slow, slow, slow, slow, slow, slow! 421 00:30:57,190 --> 00:30:59,818 Stop! Stop, stop, stop! Slow down, slow down, slow down. 422 00:30:59,818 --> 00:31:01,653 Go, go, go! 423 00:31:01,653 --> 00:31:04,406 Jack! Goddamn it. 424 00:31:04,406 --> 00:31:07,701 Get to the next truck, drive as fast as you can. 425 00:31:13,165 --> 00:31:15,375 All right, let's go! Go! 426 00:31:15,375 --> 00:31:17,336 Jack's going in. 427 00:31:32,225 --> 00:31:34,227 General, power grid on standby. 428 00:31:34,227 --> 00:31:36,063 Proceed. Kill the power. 429 00:31:36,063 --> 00:31:37,314 Yes, sir. 430 00:31:47,532 --> 00:31:49,660 Come on, Jack, come on. 431 00:32:17,646 --> 00:32:19,690 Go! 432 00:32:34,329 --> 00:32:35,997 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 433 00:33:01,982 --> 00:33:05,026 Get us down! Get us down now! 434 00:33:10,782 --> 00:33:12,868 Holy shit. 435 00:33:12,868 --> 00:33:15,036 Jack, you copy? 436 00:33:15,036 --> 00:33:17,956 Jack, do you read me? 437 00:33:35,265 --> 00:33:37,142 Jack! 438 00:33:39,936 --> 00:33:42,314 Jack! 439 00:33:50,572 --> 00:33:52,824 I got eyes on Jack. 440 00:33:52,824 --> 00:33:54,659 We're good. 441 00:34:03,335 --> 00:34:05,921 Jesus. 442 00:34:16,807 --> 00:34:19,309 The explosion is all that was needed. 443 00:34:19,309 --> 00:34:21,728 What is done cannot be undone. 444 00:34:23,814 --> 00:34:26,608 And I am the arrogant one, hmm? 445 00:34:26,608 --> 00:34:28,819 This mantle you carry 446 00:34:28,819 --> 00:34:31,071 will die with you, Lebedev. 447 00:34:31,071 --> 00:34:32,906 I have only lit the match. 448 00:34:32,906 --> 00:34:35,575 Others... will stoke the flame. 449 00:34:36,743 --> 00:34:39,329 Russia has become a small country 450 00:34:39,329 --> 00:34:41,039 ruled by small men. 451 00:34:41,039 --> 00:34:43,124 But the fire is growing. 452 00:34:44,376 --> 00:34:46,878 Even you cannot stop it. 453 00:34:49,047 --> 00:34:51,091 Not even me, hmm? 454 00:34:52,801 --> 00:34:54,511 Don't you think I know 455 00:34:54,511 --> 00:34:56,263 about Crossbow? 456 00:35:39,180 --> 00:35:40,599 Ma'am. 457 00:35:56,281 --> 00:35:58,033 I'm Luka Gocharov. 458 00:35:58,033 --> 00:36:00,118 - I've been working with... - I know who you are. 459 00:36:02,537 --> 00:36:04,456 He left me with no choice. 460 00:36:04,456 --> 00:36:06,708 His artery is severed. 461 00:36:06,708 --> 00:36:09,169 This will hold till you get him to a hospital. 462 00:36:13,632 --> 00:36:15,634 I would like the room, please. 463 00:36:22,974 --> 00:36:24,976 I knew you'd come. 464 00:36:32,484 --> 00:36:34,319 Everything. 465 00:36:34,319 --> 00:36:36,279 All of it, my entire life. 466 00:36:36,279 --> 00:36:37,739 It was all a lie. 467 00:36:39,032 --> 00:36:40,200 Not everything. 468 00:36:40,200 --> 00:36:42,535 Don't you dare. 469 00:36:42,535 --> 00:36:45,622 Don't you dare say you loved me. 470 00:36:45,622 --> 00:36:47,874 You... 471 00:36:47,874 --> 00:36:50,585 You were unexpected. 472 00:36:51,795 --> 00:36:53,755 You... 473 00:36:53,755 --> 00:36:56,758 brought joy where there was none. 474 00:37:04,182 --> 00:37:06,977 I was nothing more than a puppet. 475 00:37:12,482 --> 00:37:14,609 My desk. 476 00:37:14,609 --> 00:37:16,695 For you. 477 00:37:34,754 --> 00:37:37,882 You don't understand now. 478 00:37:39,217 --> 00:37:42,053 But, one day, you will. 479 00:37:45,932 --> 00:37:48,184 No. I don't think so. 480 00:37:51,563 --> 00:37:54,149 You're done manipulating me. 481 00:39:08,890 --> 00:39:11,518 We got a change of plans. 482 00:39:43,633 --> 00:39:45,635 He didn't make it. 483 00:40:01,651 --> 00:40:03,111 Are they expecting a briefing? 484 00:40:03,111 --> 00:40:05,989 They know as much as we do at this point, sir. 485 00:40:05,989 --> 00:40:07,448 He's read in. 486 00:40:07,448 --> 00:40:09,075 Not to this, sir. 487 00:40:14,873 --> 00:40:16,374 As far as we know, there's been 488 00:40:16,374 --> 00:40:17,917 no loss of life outside the driver. 489 00:40:17,917 --> 00:40:19,377 But I don't need to tell you, 490 00:40:19,377 --> 00:40:20,712 it could have been a lot worse. 491 00:40:20,712 --> 00:40:22,463 Yes, our teams are assessing the extent 492 00:40:22,463 --> 00:40:24,132 - of the radiological... - Damn it, Tom, will you pipe down? 493 00:40:24,132 --> 00:40:26,009 I'm trying to figure out how the hell 494 00:40:26,009 --> 00:40:27,468 we didn't know what was going on over there. 495 00:40:27,468 --> 00:40:29,554 Actually, we did, sir. 496 00:40:33,933 --> 00:40:35,643 This is a paramilitary team 497 00:40:35,643 --> 00:40:37,437 entering the U.S. Embassy in Prague. 498 00:40:37,437 --> 00:40:40,190 Not under the cover of law enforcement, 499 00:40:40,190 --> 00:40:42,108 but rather under the personal direction 500 00:40:42,108 --> 00:40:44,485 of CIA Director Miller 501 00:40:44,485 --> 00:40:47,030 to rendition one of our own. 502 00:40:49,073 --> 00:40:51,743 Wait a minute, what the hell is this? 503 00:40:51,743 --> 00:40:53,828 - I didn't authorize this. - With all due respect, sir... 504 00:40:53,828 --> 00:40:55,955 - You knew about this? - Officer Ryan... 505 00:40:55,955 --> 00:40:57,540 Is the only one who knows what's going on out there. 506 00:40:57,540 --> 00:40:58,791 And instead of being supported, 507 00:40:58,791 --> 00:41:00,919 he's been pursued by this office. 508 00:41:00,919 --> 00:41:02,754 My apologies, Mr. Vice President. 509 00:41:02,754 --> 00:41:04,297 There was an issue with my credentials. 510 00:41:04,297 --> 00:41:07,800 Are you saying today's events could have been averted? 511 00:41:07,800 --> 00:41:09,719 No, sir. I'm saying that if the agency had his back 512 00:41:09,719 --> 00:41:11,971 from the beginning, today's events would have been averted. 513 00:41:11,971 --> 00:41:13,932 Bring Ryan in. 514 00:41:13,932 --> 00:41:16,226 Make sure he has everything he needs. 515 00:41:16,226 --> 00:41:17,852 You're running the show from here on out. 516 00:41:17,852 --> 00:41:19,938 Yes, sir. 517 00:41:40,333 --> 00:41:42,252 For a second there, I thought we lost you. 518 00:41:42,252 --> 00:41:44,254 I'm sorry to disappoint. 519 00:41:44,254 --> 00:41:46,422 - Good to see you, brother. - Uh-huh. 520 00:41:46,422 --> 00:41:48,174 So what are the odds this is a one-way trip? 521 00:41:48,174 --> 00:41:50,510 80... 90%? 522 00:41:50,510 --> 00:41:52,887 At least my last flight won't be in coach. 523 00:42:01,813 --> 00:42:03,773 So are we clear to fly? 524 00:42:03,773 --> 00:42:06,818 The manifest has us listed as a diplomatic entourage. 525 00:42:08,069 --> 00:42:10,196 Madam President. 526 00:42:11,447 --> 00:42:13,449 That was very brave, what you did. 527 00:42:16,536 --> 00:42:18,162 Well, we got lucky. 528 00:42:18,162 --> 00:42:20,581 Let's hope our luck doesn't run out in Moscow. 529 00:42:20,581 --> 00:42:23,293 Careful with that one. 530 00:42:23,293 --> 00:42:26,462 We can't be too certain he isn't playing both sides. 531 00:42:28,006 --> 00:42:30,091 I assume everyone is playing both sides, 532 00:42:30,091 --> 00:42:32,510 Officer Greer. 533 00:42:32,510 --> 00:42:34,595 Madam President. 534 00:42:41,269 --> 00:42:43,229 Well done. 535 00:42:43,229 --> 00:42:45,565 "Well done"? 536 00:42:45,565 --> 00:42:47,859 If we hadn't stopped that truck, tens of thousands 537 00:42:47,859 --> 00:42:49,694 of people are dead. 538 00:42:49,694 --> 00:42:51,612 But you did. 539 00:42:53,197 --> 00:42:55,283 I don't really understand you. 540 00:42:55,283 --> 00:42:57,618 You could have stopped all of it in Matoksa. 541 00:42:57,618 --> 00:43:00,079 Not all of it. 542 00:43:00,079 --> 00:43:02,498 What does that mean? 543 00:43:02,498 --> 00:43:04,751 NATO moving nuclear material 544 00:43:04,751 --> 00:43:07,837 in violation of international law. 545 00:43:07,837 --> 00:43:10,631 That was the final escalation. 546 00:43:11,674 --> 00:43:14,052 Are you talking about a full-scale war? 547 00:43:14,052 --> 00:43:16,471 Now you know what the Russians' response will be. 548 00:43:18,139 --> 00:43:20,266 And what's our response? 549 00:43:20,266 --> 00:43:22,268 'Cause I don't have anything. 550 00:43:22,268 --> 00:43:24,395 No plans, no leads, nothing. 551 00:43:25,396 --> 00:43:27,607 You have me.