1
00:01:39,768 --> 00:01:43,355
{\an8}BUDAPEST I UNGARN
2
00:01:48,819 --> 00:01:52,197
Levan, du kan si at jeg gjorde deg
en tjeneste. Før eller siden...
3
00:01:52,197 --> 00:01:56,827
Faen ta deg! Din jævel,
vet du hva lojalitet er?
4
00:01:56,827 --> 00:01:58,620
Vet du hva lojalitet er?
5
00:01:58,620 --> 00:01:59,705
Faen ta deg!
6
00:02:10,382 --> 00:02:13,093
Kan ikke tro at du dukket opp personlig.
7
00:02:13,886 --> 00:02:16,930
Kan ikke tro
at du fortalte meg hvor du var.
8
00:02:17,514 --> 00:02:19,725
Du hadde rett i at han var gal.
9
00:02:23,562 --> 00:02:28,984
Så, Matoksa. Et radioaktivt nedfallssted
midt i Russland.
10
00:02:28,984 --> 00:02:30,569
Du har vel en plan.
11
00:02:32,571 --> 00:02:33,405
Mike og jeg...
12
00:02:33,405 --> 00:02:36,950
Jeg sa ikke at jeg ville høre den,
bare at du har en.
13
00:02:38,785 --> 00:02:39,620
Det har jeg.
14
00:02:44,416 --> 00:02:47,586
Si fra når du setter i gang.
Jeg kan gi overwatch.
15
00:02:49,421 --> 00:02:50,631
CIA,
16
00:02:52,925 --> 00:02:53,926
eller bare du?
17
00:03:01,016 --> 00:03:01,934
Lykke til.
18
00:03:11,818 --> 00:03:15,197
{\an8}CIA - LANGLEY I VIRGINIA
19
00:03:15,197 --> 00:03:19,076
Hvor er Ryan?
Jeg trenger en oppdatering. Du hjalp ham.
20
00:03:19,076 --> 00:03:23,664
- Din feil om du ikke kommer med ham.
- Jeg venter på å høre fra ham.
21
00:03:23,664 --> 00:03:26,166
Jeg sier fra når vi vet noe.
22
00:03:35,092 --> 00:03:38,053
{\an8}PRAHA I TSJEKKIA
23
00:03:40,639 --> 00:03:41,807
Hvor skal vi?
24
00:03:47,354 --> 00:03:49,439
Du har vel ikke bestemt deg ennå?
25
00:03:56,363 --> 00:03:58,407
Det er en kvalitet du har, Radek.
26
00:03:59,825 --> 00:04:02,869
Da du begynte for meg,
trodde jeg det gjorde deg svak.
27
00:04:06,373 --> 00:04:07,457
Nå misunner jeg det.
28
00:04:10,043 --> 00:04:10,877
Hva da?
29
00:04:13,296 --> 00:04:14,131
Tvil.
30
00:04:20,220 --> 00:04:21,847
Du trenger ikke gjøre dette.
31
00:04:38,530 --> 00:04:40,490
- Cahill.
- Det er Greer.
32
00:04:40,490 --> 00:04:42,784
Ser du Radek nå?
33
00:04:43,744 --> 00:04:46,872
Nei. han forlot festen med presidenten.
34
00:04:48,790 --> 00:04:49,750
Faen!
35
00:04:50,584 --> 00:04:53,712
Vi mistenker at Radek
var involvert i attentatet,
36
00:04:53,712 --> 00:04:55,630
at han jobbet etter ordre fra Petr.
37
00:04:56,298 --> 00:04:59,968
Han er vel ikke dum nok
til å prøve på noe med henne?
38
00:04:59,968 --> 00:05:04,014
Hvis Radek tror vi er på sporet av ham,
kan vi ikke satse på noe.
39
00:05:05,682 --> 00:05:06,808
Jeg er på vei.
40
00:05:20,697 --> 00:05:21,615
Så...
41
00:05:24,951 --> 00:05:26,328
Hva blir det til, Radek?
42
00:06:48,660 --> 00:06:51,496
- Ja.
- Du var sammen med amerikaneren.
43
00:06:52,914 --> 00:06:54,374
Han fisket bare.
44
00:06:55,500 --> 00:06:59,087
- Ingenting å uroe seg for.
- Hvorfor er du i leiligheten min?
45
00:07:06,094 --> 00:07:07,721
Jeg har lært deg opp bra, Radek.
46
00:07:07,721 --> 00:07:11,808
Jeg vet hva du gjør med løse tråder.
Jeg har fikset noen for deg.
47
00:07:16,021 --> 00:07:18,064
Du har sendt bort kona og ungen.
48
00:07:20,108 --> 00:07:22,194
Det er ingen jeg ikke kan finne.
49
00:07:23,862 --> 00:07:26,281
Derfor foreslår jeg et bytte.
50
00:07:26,281 --> 00:07:28,074
Min familie mot din.
51
00:07:31,745 --> 00:07:32,871
Hun har det bra ennå.
52
00:07:34,039 --> 00:07:37,000
Vi er på vei til landstedet. Kom alene.
53
00:07:53,975 --> 00:07:59,606
{\an8}MATOKSA I RUSSLAND
54
00:08:15,247 --> 00:08:19,417
Greit, Jack, søk gjennom anlegget,
finn uranet og så kom dere ut.
55
00:08:20,752 --> 00:08:23,004
Pass på strålingsnivåene deres.
56
00:08:23,004 --> 00:08:24,089
Hva har du?
57
00:08:25,548 --> 00:08:27,008
Tusen millirem.
58
00:08:27,008 --> 00:08:29,386
- Er det...
- Det er greit.
59
00:08:29,386 --> 00:08:32,055
Normal bakgrunnsstråling er 350.
60
00:08:32,055 --> 00:08:34,849
Blir farlig når du absorberer
mer enn 5000.
61
00:08:46,820 --> 00:08:49,656
Har ikke presidenten kontaktet staben sin?
62
00:08:49,656 --> 00:08:50,824
Ikke ennå.
63
00:08:50,824 --> 00:08:54,160
Hva med Radek Breza?
Noe fra telefonloggen hans?
64
00:08:54,160 --> 00:08:56,746
Han fikk en telefon 21.40
da han var på Čáslav.
65
00:08:56,746 --> 00:08:59,708
- Fra kona, Jana.
- Sjekket konas logg?
66
00:08:59,708 --> 00:09:02,627
Hun bestilte en flybillett ut av landet.
67
00:09:04,337 --> 00:09:08,049
- De landet nettopp i Warszawa.
- Involverer vi internasjonal sikkerhet?
68
00:09:10,969 --> 00:09:12,804
Radek var sikkerhetssjef.
69
00:09:13,930 --> 00:09:15,640
Hvem kan vi stole på?
70
00:09:23,356 --> 00:09:25,650
Siste DDI-rapport er udetaljert.
71
00:09:25,650 --> 00:09:28,570
Atomulykken i Matoksa
var ingen Tsjernobyl,
72
00:09:28,570 --> 00:09:30,322
men det høres ikke pent ut.
73
00:09:30,322 --> 00:09:34,367
Jeg er en "kan gjøre det"-fyr,
men dette begynner å føles ikke bra.
74
00:09:35,160 --> 00:09:37,203
Hvorfor har ikke måleren endret seg?
75
00:09:38,079 --> 00:09:42,375
Hvis vi var på vei inn i stråling,
ville måleren definitivt...
76
00:09:43,501 --> 00:09:44,586
Gjøre det?
77
00:09:47,005 --> 00:09:49,382
- Hva er målingen?
- To tusen ett hundre.
78
00:09:49,382 --> 00:09:50,467
Herregud.
79
00:09:57,098 --> 00:09:58,099
Vent litt.
80
00:10:00,101 --> 00:10:03,229
Kan målingen øke så fort på noen skritt?
81
00:10:03,229 --> 00:10:05,690
Det er sjelden, men mulig.
82
00:10:18,536 --> 00:10:19,871
To tusen to hundre.
83
00:10:24,501 --> 00:10:27,962
- Jack, hva gjør du?
- Hva om det er et dekke?
84
00:10:27,962 --> 00:10:31,216
Har de plantet radioaktivt avfall
for å skremme folk?
85
00:10:31,216 --> 00:10:35,762
Det trenger ikke å være radioaktivt.
Målrettede UVC-frekvenser kan gjøre det.
86
00:10:35,762 --> 00:10:37,430
To tusen fem hundre.
87
00:10:39,307 --> 00:10:40,475
Tre tusen.
88
00:10:41,017 --> 00:10:42,018
Dette er galskap.
89
00:10:42,936 --> 00:10:44,187
Tre tusen ett hundre.
90
00:10:45,563 --> 00:10:46,981
Tre tusen tre hundre.
91
00:10:48,650 --> 00:10:50,193
Tre tusen fem hundre.
92
00:10:52,195 --> 00:10:54,989
Er du virkelig villig
til å ofre livet for dette?
93
00:11:14,050 --> 00:11:15,301
Tre tusen åtte hundre.
94
00:11:22,350 --> 00:11:23,393
Femten hundre.
95
00:11:28,022 --> 00:11:29,482
Ja, han gjør det.
96
00:11:40,326 --> 00:11:43,121
Vi sporet Radek og presidenten
til avkjørselen,
97
00:11:43,121 --> 00:11:45,748
og det var her kameraene mistet dem.
98
00:11:45,748 --> 00:11:48,751
Satellitten fanger dem
på vei nordover til 38.
99
00:11:48,751 --> 00:11:52,213
Ikke tilbake til Praha, men ut på landet.
100
00:11:52,213 --> 00:11:54,757
Eier Radek en eiendom den veien?
101
00:11:54,757 --> 00:11:57,218
Det er kun leiligheten som er registrert.
102
00:11:57,218 --> 00:11:59,345
- Nok en samtale fra Radek.
- Nummer?
103
00:11:59,345 --> 00:12:02,640
Kommer på en liste
over uregistrerte vi har jaget...
104
00:12:03,600 --> 00:12:06,686
- Tilhører Petr Kovac.
- Kjør en eiendomssjekk på ham.
105
00:12:06,686 --> 00:12:09,689
- Ser ut som et sted utenfor Doksy.
- Send meg det.
106
00:12:09,689 --> 00:12:14,486
De skal nok dit, men jeg må være sikker.
Hva kjører Petr?
107
00:12:14,486 --> 00:12:18,740
Den eneste bilen registrert,
er en Land Rover Series III fra 1975.
108
00:12:18,740 --> 00:12:21,826
Fortsett å granske Petr. Jeg vil vite alt.
109
00:12:21,826 --> 00:12:24,871
Greer, vi kan ikke skjule dette
fra tsjekkisk etterretning.
110
00:12:24,871 --> 00:12:28,875
- Vi må advare dem om våre mistanker.
- Greit.
111
00:12:28,875 --> 00:12:32,170
Du kan informere dem,
men gi meg et forsprang.
112
00:12:52,815 --> 00:12:55,193
Jeg trodde ikke du ville svare.
113
00:12:55,193 --> 00:12:56,402
Ikke jeg heller.
114
00:12:58,279 --> 00:13:01,574
Jeg tenkte
at det meste av dette gir mening.
115
00:13:02,867 --> 00:13:06,871
Radek misliker russisk innflytelse,
så han dreper Dmitrij Popov.
116
00:13:06,871 --> 00:13:08,414
Enkelt attentat.
117
00:13:08,414 --> 00:13:12,460
Innsidejobb fra
president Kovacs sikkerhetssjef.
118
00:13:12,460 --> 00:13:14,546
Ganske standard egentlig.
119
00:13:15,505 --> 00:13:17,924
Men det som ikke gir mening,
120
00:13:17,924 --> 00:13:20,593
det som aldri har gitt mening,
121
00:13:20,593 --> 00:13:21,594
er deg.
122
00:13:23,054 --> 00:13:24,681
Men jeg begynner å forstå.
123
00:13:25,598 --> 00:13:29,686
En stund trodde jeg Radek tok henne
fordi vi var på sporet av ham.
124
00:13:29,686 --> 00:13:35,608
Men han tok henne på grunn av deg.
Det er du som har skremt ham.
125
00:13:36,693 --> 00:13:37,694
Amerikanere,
126
00:13:38,945 --> 00:13:40,405
så berettiget.
127
00:13:41,447 --> 00:13:45,743
Dere tror alltid dere er fem skritt foran
når kampen ikke har begynt.
128
00:13:48,079 --> 00:13:50,331
Jeg har vært litt i Russland.
129
00:13:52,625 --> 00:13:56,546
Jeg gikk turer i Gamle Arbat.
130
00:13:56,546 --> 00:14:00,592
Det var et bakeri med et vindu
som så rett inn på kjøkkenet.
131
00:14:00,592 --> 00:14:04,220
Hver morgen var det
den samme fyren som laget deig
132
00:14:06,097 --> 00:14:07,348
ned til minuttet.
133
00:14:09,183 --> 00:14:11,978
Og en morgen spurte jeg ham:
134
00:14:13,438 --> 00:14:14,647
"Hvorfor presisjonen?"
135
00:14:16,858 --> 00:14:18,943
Han fortalte at han var i Den røde armé.
136
00:14:18,943 --> 00:14:21,613
I løpet av årene var hvert sekund viktig.
137
00:14:23,072 --> 00:14:25,575
Ikke bare for ham, ikke for kameratene,
138
00:14:26,659 --> 00:14:27,869
men for landet hans.
139
00:14:31,748 --> 00:14:32,957
Det var slik han levde.
140
00:14:34,042 --> 00:14:37,337
Fortiden leder nåtiden.
141
00:14:39,964 --> 00:14:42,842
Petr, det er slik du lever også.
142
00:14:47,847 --> 00:14:49,849
Han har datteren min, Mr. Greer.
143
00:14:52,685 --> 00:14:54,395
Men det er meg han vil ha.
144
00:14:56,230 --> 00:14:59,108
Han vil drepe henne
om jeg ikke stopper ham.
145
00:14:59,984 --> 00:15:01,944
Vet jeg at du ikke vil drepe henne?
146
00:17:04,484 --> 00:17:05,443
Ser du dette?
147
00:17:05,443 --> 00:17:06,444
Ja.
148
00:17:08,446 --> 00:17:11,365
Sett opp et søk
på Sokol-prosjektet i 1969.
149
00:17:27,673 --> 00:17:29,091
Der det hele startet.
150
00:17:31,803 --> 00:17:34,013
La oss håpe vår har en lykkeligere slutt.
151
00:17:52,740 --> 00:17:55,326
- Er alt greit her?
- Ja, ikke noe problem.
152
00:18:31,779 --> 00:18:33,239
Hvorfor kjørte du meg hit?
153
00:18:34,740 --> 00:18:38,077
- Slipp meg.
- Alena, du er presidenten min.
154
00:18:38,077 --> 00:18:39,579
Min venn.
155
00:18:39,579 --> 00:18:41,664
Jeg gjør dette for oss begge.
156
00:18:56,262 --> 00:18:57,263
I skuret.
157
00:18:59,348 --> 00:19:01,809
Hvorfor drepte du Dmitrij Popov?
158
00:19:01,809 --> 00:19:03,811
Vi er begge et middel.
159
00:19:03,811 --> 00:19:08,190
- Jeg ser det nå. Du vil også det.
- Du trenger ikke. Vær så snill.
160
00:19:08,190 --> 00:19:11,485
Om du kjente faren din,
ville du vite at jeg ikke har noe valg.
161
00:19:12,486 --> 00:19:13,362
Radek.
162
00:19:15,573 --> 00:19:16,574
Radek!
163
00:19:53,903 --> 00:19:55,071
Vi må dra.
164
00:19:55,071 --> 00:19:57,114
Amerikanerne kommer.
165
00:19:57,114 --> 00:19:59,241
La oss få fjernet alt dette.
166
00:20:00,493 --> 00:20:02,078
- La oss gå.
- Kom igjen.
167
00:20:30,731 --> 00:20:33,025
Kontakt. Vi går inn i bygget.
168
00:20:42,994 --> 00:20:45,329
- Kan du øke signalet?
- Jeg prøver.
169
00:20:46,455 --> 00:20:47,331
Jack?
170
00:20:47,957 --> 00:20:48,916
Spre dere.
171
00:20:49,041 --> 00:20:50,084
Kom igjen.
172
00:20:50,084 --> 00:20:54,463
Jack? Hvis du kan høre meg,
så venter vi på bekreftelsen din.
173
00:20:54,463 --> 00:20:55,548
Jack?
174
00:24:01,275 --> 00:24:02,902
- Går det bra?
- Jeg tror det.
175
00:24:02,902 --> 00:24:04,945
Pokker. Kan du gå?
176
00:24:04,945 --> 00:24:06,488
Jeg vil sinke dere.
177
00:24:08,032 --> 00:24:08,866
Kom igjen!
178
00:24:10,993 --> 00:24:12,244
Jack, Rami er nede.
179
00:24:15,706 --> 00:24:16,707
Gå.
180
00:24:18,834 --> 00:24:20,461
Sender Seiko tilbake til deg.
181
00:24:21,337 --> 00:24:22,755
Se, du kan gå.
182
00:24:28,427 --> 00:24:30,095
Kunne ikke bare ha skutt ham?
183
00:24:34,725 --> 00:24:35,893
Dette blir vondt.
184
00:25:19,144 --> 00:25:20,145
Merkelig.
185
00:25:22,773 --> 00:25:24,441
Hvordan verden forandrer seg.
186
00:25:26,026 --> 00:25:29,321
Jeg er gammel nok til å huske
at det å drepe deg
187
00:25:29,321 --> 00:25:31,782
hadde vært et spørsmål om stolthet.
188
00:25:35,160 --> 00:25:36,578
Hva gjør du her?
189
00:25:37,871 --> 00:25:40,249
Jeg kan bare jobbe fra innsiden.
190
00:25:41,208 --> 00:25:43,377
Alexei Petrov stoler på meg.
191
00:25:43,377 --> 00:25:46,046
Har du visst om planen hele tiden?
192
00:25:47,715 --> 00:25:49,508
Og gudskjelov for det.
193
00:25:50,259 --> 00:25:53,887
Kan du fortelle meg
hvordan vi skal stoppe det?
194
00:25:55,764 --> 00:25:56,807
VI skal lkke det.
195
00:26:06,317 --> 00:26:09,111
- Går det bra?
- Vi henter deg på eksfiltreringen.
196
00:26:09,111 --> 00:26:10,279
Jeg blir her.
197
00:26:10,279 --> 00:26:11,488
Akkurat. Jack?
198
00:26:13,532 --> 00:26:14,533
Jack!
199
00:26:16,410 --> 00:26:17,870
Faen, la oss bevege oss.
200
00:26:23,208 --> 00:26:26,253
- Du får ikke innretningen.
- En innretning?
201
00:26:27,212 --> 00:26:28,714
Så det er et stridshode.
202
00:26:30,924 --> 00:26:32,551
Du forstår ikke.
203
00:26:33,927 --> 00:26:36,305
Sokol er bare et verktøy.
204
00:26:37,348 --> 00:26:40,476
Vi må finne den som styrer det.
205
00:26:40,476 --> 00:26:44,772
Å følge innretningen
er den eneste måten jeg kan finne ham på.
206
00:26:45,356 --> 00:26:46,315
Hvem da?
207
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
Jeg vet ikke.
208
00:26:50,110 --> 00:26:51,945
Men alt kommer herfra.
209
00:26:53,072 --> 00:26:55,783
Sokol kom ikke tilbake fra de døde.
210
00:26:55,783 --> 00:26:57,242
Det døde aldri.
211
00:26:59,453 --> 00:27:00,579
Du var her.
212
00:27:03,248 --> 00:27:04,875
Og mislyktes i å stoppe det.
213
00:27:06,919 --> 00:27:08,420
Jeg vil ikke mislykkes igjen.
214
00:27:11,632 --> 00:27:13,050
Du må stole på meg.
215
00:27:22,851 --> 00:27:24,770
Mike, møt meg på sørsiden.
216
00:27:57,344 --> 00:27:58,178
Spis.
217
00:27:58,971 --> 00:28:00,472
Små biter først.
218
00:28:02,724 --> 00:28:03,809
Jeg ble ranet.
219
00:28:04,893 --> 00:28:07,271
De tok meg med til skogen, skjøt meg.
220
00:28:09,523 --> 00:28:12,317
De var Vory v Zakone. Bandittene.
221
00:28:15,863 --> 00:28:17,156
Vory v Zakone.
222
00:28:18,115 --> 00:28:20,701
Landet har blitt en nasjon av tyver.
223
00:28:25,247 --> 00:28:27,332
Snart er det alt som er igjen.
224
00:28:34,298 --> 00:28:38,051
Hver time i live,
er bare en vokter av vår død.
225
00:29:23,555 --> 00:29:25,098
De lagde et stridshode.
226
00:29:25,098 --> 00:29:27,100
- Hvordan vet du det?
- Luka er her.
227
00:29:27,100 --> 00:29:28,435
For helvete!
228
00:29:30,103 --> 00:29:31,647
Kom igjen, fort!
229
00:29:32,397 --> 00:29:34,483
- Fort!
- Kom igjen!
230
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
Vi har en rett frem. To til høyre.
231
00:33:12,951 --> 00:33:14,286
Jeg har også en.
232
00:33:18,206 --> 00:33:19,040
Greit.
233
00:33:40,437 --> 00:33:41,271
Faen!
234
00:33:44,816 --> 00:33:45,650
Jack!
235
00:33:46,485 --> 00:33:48,862
Hotel 6-0. Jeg trenger en eksfiltrering.
236
00:33:50,739 --> 00:33:52,616
Mottatt. Ti minutter.
237
00:34:03,960 --> 00:34:04,920
Kom igjen.
238
00:34:56,054 --> 00:34:57,264
Hvor er faren din?
239
00:34:58,390 --> 00:35:00,308
Hvorfor ønsker du ham død?
240
00:35:00,308 --> 00:35:01,476
Du vet hvorfor.
241
00:35:02,227 --> 00:35:04,229
Du vil bare ikke tro det.
242
00:35:16,074 --> 00:35:17,158
Har han skadet deg?
243
00:35:18,243 --> 00:35:19,160
Nei!
244
00:35:20,495 --> 00:35:21,955
De kommer snart.
245
00:35:28,128 --> 00:35:29,212
Gi meg nøklene.
246
00:35:31,798 --> 00:35:34,801
- Det var deg.
- Alena, det er ikke tid.
247
00:35:34,801 --> 00:35:37,596
Den russiske forsvarsministeren.
Det var deg.
248
00:35:38,388 --> 00:35:39,890
Radek, han jobbet for deg.
249
00:35:42,475 --> 00:35:45,186
- Hva har du gjort?
- Alt jeg kunne.
250
00:35:52,694 --> 00:35:53,820
Når som helst.
251
00:36:02,746 --> 00:36:03,872
Vi har deg. Kom.
252
00:36:04,706 --> 00:36:07,125
- Vær klar til å flytte ham.
- Få ham ned.
253
00:36:18,803 --> 00:36:20,347
- Vi må dra.
- Nei.
254
00:36:22,349 --> 00:36:26,353
Husker du dagen
da du sverget en ed til ditt land?
255
00:36:27,604 --> 00:36:31,608
Et løfte om at du ville dø
for det du trodde på.
256
00:36:32,192 --> 00:36:34,486
For mange år siden sverget jeg samme ed.
257
00:36:35,820 --> 00:36:37,197
Jeg har ikke forrådt den.
258
00:36:39,115 --> 00:36:43,703
Min ed var til folket som valgte meg.
259
00:36:43,995 --> 00:36:46,748
Nei. De valgte deg ikke.
260
00:36:48,375 --> 00:36:51,044
- Hva sier du?
- De trengte å overbevises.
261
00:36:51,878 --> 00:36:53,672
Tungen på vektskålen.
262
00:36:53,672 --> 00:36:55,966
Hjelp for å vise dem
263
00:36:55,966 --> 00:36:58,551
at du var svaret på problemene deres.
264
00:36:58,551 --> 00:36:59,511
Nei.
265
00:37:00,887 --> 00:37:05,058
Jeg trengte tilgang, og du ga den, Lenny.
266
00:37:05,767 --> 00:37:07,769
Ingen av oss gjorde dette på egen hånd.
267
00:37:07,769 --> 00:37:08,770
Nei.
268
00:37:14,442 --> 00:37:16,111
Hotel 6-0, vi er fanget.
269
00:37:16,778 --> 00:37:17,904
Mottatt. Faren er nær.
270
00:37:17,904 --> 00:37:18,905
Bytter.
271
00:37:19,614 --> 00:37:20,448
Dekning!
272
00:37:26,955 --> 00:37:27,789
Faen!
273
00:37:34,045 --> 00:37:36,381
Fare nær. Vi er på plass
og vi har overblikk.
274
00:37:36,381 --> 00:37:39,509
Fiender i den sørlige gangen.
Innta dekkstilling.
275
00:37:39,509 --> 00:37:40,927
Ned på bakken!
276
00:37:41,428 --> 00:37:43,972
Tre, to, én...
277
00:38:00,947 --> 00:38:03,283
Dette er Hotel 6-0. Alle mål nøytralisert.
278
00:38:06,244 --> 00:38:07,078
Gå!
279
00:38:08,038 --> 00:38:09,456
Kom igjen! Beveg dere!
280
00:38:10,749 --> 00:38:12,292
Klart. Kom igjen!
281
00:38:37,150 --> 00:38:38,526
Kom igjen!
282
00:38:51,915 --> 00:38:53,291
Wright, er du der?
283
00:38:53,625 --> 00:38:54,751
Vi er her.
284
00:38:54,751 --> 00:38:57,879
Våpenet er på vei fra Matoksa
med Luka Gocharov.
285
00:38:57,879 --> 00:38:59,130
Gocharov?
286
00:38:59,756 --> 00:39:03,259
Han jobber fra innsiden
for å finne ut hvem som er bak Sokol.
287
00:39:03,259 --> 00:39:04,803
Kom deg ut, Jack.
288
00:39:04,928 --> 00:39:06,012
Ja.
289
00:39:08,181 --> 00:39:09,641
UKJENT KONTAKT
290
00:39:09,641 --> 00:39:12,310
{\an8}TSJEKKIA
291
00:39:25,990 --> 00:39:27,909
- Ja.
- Vi har et sted.
292
00:39:27,909 --> 00:39:29,994
- Jeg sender deg plasseringen.
- Mottatt.
293
00:40:48,072 --> 00:40:49,032
Hvor er han?
294
00:40:52,619 --> 00:40:53,453
Borte.
295
00:40:55,622 --> 00:40:56,539
Alena.
296
00:40:58,416 --> 00:41:02,128
Han er ikke bare en del av dette,
han planla attentatet.
297
00:41:05,048 --> 00:41:06,382
Han innrømmet det.
298
00:41:07,967 --> 00:41:09,594
Popov var ikke slutten.
299
00:41:13,056 --> 00:41:16,226
Vi trenger din hjelp.
Du kjenner ham bedre enn noen.
300
00:41:18,478 --> 00:41:19,395
Pissprat.
301
00:41:21,773 --> 00:41:23,149
Ingen kjenner noen.
302
00:41:25,235 --> 00:41:26,277
Ikke egentlig.
303
00:41:36,246 --> 00:41:40,667
{\an8}KOTKA I FINLAND
304
00:41:48,800 --> 00:41:51,803
Vi ses på den andre siden. Kom igjen.
305
00:42:10,446 --> 00:42:11,739
Vi har ingenting, Jack.
306
00:42:12,907 --> 00:42:15,118
La S vurdere alt dette. Vi må dra.
307
00:42:31,384 --> 00:42:33,428
SKANNER PORT
308
00:42:45,815 --> 00:42:48,985
- Hva i helvete gjør du her?
- Dette er Carl og Devon.
309
00:42:48,985 --> 00:42:51,070
De skal eskortere deg hjem.
310
00:42:51,070 --> 00:42:53,865
Jeg bor et par kvartaler ned.
Jeg finner veien.
311
00:42:55,116 --> 00:42:56,242
Ikke det hjemmet.
312
00:42:58,661 --> 00:42:59,954
Du har blitt tilbakekalt.
313
00:43:21,017 --> 00:43:21,893
Mike!
314
00:43:30,026 --> 00:43:33,905
De bygger et missil
for å speile et amerikansk atomvåpen.
315
00:43:33,905 --> 00:43:34,822
Faen.
316
00:43:36,199 --> 00:43:37,533
Når det går av...
317
00:43:41,537 --> 00:43:43,081
Det vil se ut som det var oss.
318
00:45:29,270 --> 00:45:31,272
Tekst: Erling
319
00:45:31,272 --> 00:45:33,357
Kreativ leder
Gry Viola Impelluso