1 00:01:39,768 --> 00:01:43,355 {\an8}BUDAPEST I UNGARN 2 00:01:48,819 --> 00:01:52,197 Levan, du kan si at jeg gjorde deg en tjeneste. Før eller siden... 3 00:01:52,197 --> 00:01:56,827 Faen ta deg! Din jævel, vet du hva lojalitet er? 4 00:01:56,827 --> 00:01:58,620 Vet du hva lojalitet er? 5 00:01:58,620 --> 00:01:59,705 Faen ta deg! 6 00:02:10,382 --> 00:02:13,093 Kan ikke tro at du dukket opp personlig. 7 00:02:13,886 --> 00:02:16,930 Kan ikke tro at du fortalte meg hvor du var. 8 00:02:17,514 --> 00:02:19,725 Du hadde rett i at han var gal. 9 00:02:23,562 --> 00:02:28,984 Så, Matoksa. Et radioaktivt nedfallssted midt i Russland. 10 00:02:28,984 --> 00:02:30,569 Du har vel en plan. 11 00:02:32,571 --> 00:02:33,405 Mike og jeg... 12 00:02:33,405 --> 00:02:36,950 Jeg sa ikke at jeg ville høre den, bare at du har en. 13 00:02:38,785 --> 00:02:39,620 Det har jeg. 14 00:02:44,416 --> 00:02:47,586 Si fra når du setter i gang. Jeg kan gi overwatch. 15 00:02:49,421 --> 00:02:50,631 CIA, 16 00:02:52,925 --> 00:02:53,926 eller bare du? 17 00:03:01,016 --> 00:03:01,934 Lykke til. 18 00:03:11,818 --> 00:03:15,197 {\an8}CIA - LANGLEY I VIRGINIA 19 00:03:15,197 --> 00:03:19,076 Hvor er Ryan? Jeg trenger en oppdatering. Du hjalp ham. 20 00:03:19,076 --> 00:03:23,664 - Din feil om du ikke kommer med ham. - Jeg venter på å høre fra ham. 21 00:03:23,664 --> 00:03:26,166 Jeg sier fra når vi vet noe. 22 00:03:35,092 --> 00:03:38,053 {\an8}PRAHA I TSJEKKIA 23 00:03:40,639 --> 00:03:41,807 Hvor skal vi? 24 00:03:47,354 --> 00:03:49,439 Du har vel ikke bestemt deg ennå? 25 00:03:56,363 --> 00:03:58,407 Det er en kvalitet du har, Radek. 26 00:03:59,825 --> 00:04:02,869 Da du begynte for meg, trodde jeg det gjorde deg svak. 27 00:04:06,373 --> 00:04:07,457 Nå misunner jeg det. 28 00:04:10,043 --> 00:04:10,877 Hva da? 29 00:04:13,296 --> 00:04:14,131 Tvil. 30 00:04:20,220 --> 00:04:21,847 Du trenger ikke gjøre dette. 31 00:04:38,530 --> 00:04:40,490 - Cahill. - Det er Greer. 32 00:04:40,490 --> 00:04:42,784 Ser du Radek nå? 33 00:04:43,744 --> 00:04:46,872 Nei. han forlot festen med presidenten. 34 00:04:48,790 --> 00:04:49,750 Faen! 35 00:04:50,584 --> 00:04:53,712 Vi mistenker at Radek var involvert i attentatet, 36 00:04:53,712 --> 00:04:55,630 at han jobbet etter ordre fra Petr. 37 00:04:56,298 --> 00:04:59,968 Han er vel ikke dum nok til å prøve på noe med henne? 38 00:04:59,968 --> 00:05:04,014 Hvis Radek tror vi er på sporet av ham, kan vi ikke satse på noe. 39 00:05:05,682 --> 00:05:06,808 Jeg er på vei. 40 00:05:20,697 --> 00:05:21,615 Så... 41 00:05:24,951 --> 00:05:26,328 Hva blir det til, Radek? 42 00:06:48,660 --> 00:06:51,496 - Ja. - Du var sammen med amerikaneren. 43 00:06:52,914 --> 00:06:54,374 Han fisket bare. 44 00:06:55,500 --> 00:06:59,087 - Ingenting å uroe seg for. - Hvorfor er du i leiligheten min? 45 00:07:06,094 --> 00:07:07,721 Jeg har lært deg opp bra, Radek. 46 00:07:07,721 --> 00:07:11,808 Jeg vet hva du gjør med løse tråder. Jeg har fikset noen for deg. 47 00:07:16,021 --> 00:07:18,064 Du har sendt bort kona og ungen. 48 00:07:20,108 --> 00:07:22,194 Det er ingen jeg ikke kan finne. 49 00:07:23,862 --> 00:07:26,281 Derfor foreslår jeg et bytte. 50 00:07:26,281 --> 00:07:28,074 Min familie mot din. 51 00:07:31,745 --> 00:07:32,871 Hun har det bra ennå. 52 00:07:34,039 --> 00:07:37,000 Vi er på vei til landstedet. Kom alene. 53 00:07:53,975 --> 00:07:59,606 {\an8}MATOKSA I RUSSLAND 54 00:08:15,247 --> 00:08:19,417 Greit, Jack, søk gjennom anlegget, finn uranet og så kom dere ut. 55 00:08:20,752 --> 00:08:23,004 Pass på strålingsnivåene deres. 56 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 Hva har du? 57 00:08:25,548 --> 00:08:27,008 Tusen millirem. 58 00:08:27,008 --> 00:08:29,386 - Er det... - Det er greit. 59 00:08:29,386 --> 00:08:32,055 Normal bakgrunnsstråling er 350. 60 00:08:32,055 --> 00:08:34,849 Blir farlig når du absorberer mer enn 5000. 61 00:08:46,820 --> 00:08:49,656 Har ikke presidenten kontaktet staben sin? 62 00:08:49,656 --> 00:08:50,824 Ikke ennå. 63 00:08:50,824 --> 00:08:54,160 Hva med Radek Breza? Noe fra telefonloggen hans? 64 00:08:54,160 --> 00:08:56,746 Han fikk en telefon 21.40 da han var på Čáslav. 65 00:08:56,746 --> 00:08:59,708 - Fra kona, Jana. - Sjekket konas logg? 66 00:08:59,708 --> 00:09:02,627 Hun bestilte en flybillett ut av landet. 67 00:09:04,337 --> 00:09:08,049 - De landet nettopp i Warszawa. - Involverer vi internasjonal sikkerhet? 68 00:09:10,969 --> 00:09:12,804 Radek var sikkerhetssjef. 69 00:09:13,930 --> 00:09:15,640 Hvem kan vi stole på? 70 00:09:23,356 --> 00:09:25,650 Siste DDI-rapport er udetaljert. 71 00:09:25,650 --> 00:09:28,570 Atomulykken i Matoksa var ingen Tsjernobyl, 72 00:09:28,570 --> 00:09:30,322 men det høres ikke pent ut. 73 00:09:30,322 --> 00:09:34,367 Jeg er en "kan gjøre det"-fyr, men dette begynner å føles ikke bra. 74 00:09:35,160 --> 00:09:37,203 Hvorfor har ikke måleren endret seg? 75 00:09:38,079 --> 00:09:42,375 Hvis vi var på vei inn i stråling, ville måleren definitivt... 76 00:09:43,501 --> 00:09:44,586 Gjøre det? 77 00:09:47,005 --> 00:09:49,382 - Hva er målingen? - To tusen ett hundre. 78 00:09:49,382 --> 00:09:50,467 Herregud. 79 00:09:57,098 --> 00:09:58,099 Vent litt. 80 00:10:00,101 --> 00:10:03,229 Kan målingen øke så fort på noen skritt? 81 00:10:03,229 --> 00:10:05,690 Det er sjelden, men mulig. 82 00:10:18,536 --> 00:10:19,871 To tusen to hundre. 83 00:10:24,501 --> 00:10:27,962 - Jack, hva gjør du? - Hva om det er et dekke? 84 00:10:27,962 --> 00:10:31,216 Har de plantet radioaktivt avfall for å skremme folk? 85 00:10:31,216 --> 00:10:35,762 Det trenger ikke å være radioaktivt. Målrettede UVC-frekvenser kan gjøre det. 86 00:10:35,762 --> 00:10:37,430 To tusen fem hundre. 87 00:10:39,307 --> 00:10:40,475 Tre tusen. 88 00:10:41,017 --> 00:10:42,018 Dette er galskap. 89 00:10:42,936 --> 00:10:44,187 Tre tusen ett hundre. 90 00:10:45,563 --> 00:10:46,981 Tre tusen tre hundre. 91 00:10:48,650 --> 00:10:50,193 Tre tusen fem hundre. 92 00:10:52,195 --> 00:10:54,989 Er du virkelig villig til å ofre livet for dette? 93 00:11:14,050 --> 00:11:15,301 Tre tusen åtte hundre. 94 00:11:22,350 --> 00:11:23,393 Femten hundre. 95 00:11:28,022 --> 00:11:29,482 Ja, han gjør det. 96 00:11:40,326 --> 00:11:43,121 Vi sporet Radek og presidenten til avkjørselen, 97 00:11:43,121 --> 00:11:45,748 og det var her kameraene mistet dem. 98 00:11:45,748 --> 00:11:48,751 Satellitten fanger dem på vei nordover til 38. 99 00:11:48,751 --> 00:11:52,213 Ikke tilbake til Praha, men ut på landet. 100 00:11:52,213 --> 00:11:54,757 Eier Radek en eiendom den veien? 101 00:11:54,757 --> 00:11:57,218 Det er kun leiligheten som er registrert. 102 00:11:57,218 --> 00:11:59,345 - Nok en samtale fra Radek. - Nummer? 103 00:11:59,345 --> 00:12:02,640 Kommer på en liste over uregistrerte vi har jaget... 104 00:12:03,600 --> 00:12:06,686 - Tilhører Petr Kovac. - Kjør en eiendomssjekk på ham. 105 00:12:06,686 --> 00:12:09,689 - Ser ut som et sted utenfor Doksy. - Send meg det. 106 00:12:09,689 --> 00:12:14,486 De skal nok dit, men jeg må være sikker. Hva kjører Petr? 107 00:12:14,486 --> 00:12:18,740 Den eneste bilen registrert, er en Land Rover Series III fra 1975. 108 00:12:18,740 --> 00:12:21,826 Fortsett å granske Petr. Jeg vil vite alt. 109 00:12:21,826 --> 00:12:24,871 Greer, vi kan ikke skjule dette fra tsjekkisk etterretning. 110 00:12:24,871 --> 00:12:28,875 - Vi må advare dem om våre mistanker. - Greit. 111 00:12:28,875 --> 00:12:32,170 Du kan informere dem, men gi meg et forsprang. 112 00:12:52,815 --> 00:12:55,193 Jeg trodde ikke du ville svare. 113 00:12:55,193 --> 00:12:56,402 Ikke jeg heller. 114 00:12:58,279 --> 00:13:01,574 Jeg tenkte at det meste av dette gir mening. 115 00:13:02,867 --> 00:13:06,871 Radek misliker russisk innflytelse, så han dreper Dmitrij Popov. 116 00:13:06,871 --> 00:13:08,414 Enkelt attentat. 117 00:13:08,414 --> 00:13:12,460 Innsidejobb fra president Kovacs sikkerhetssjef. 118 00:13:12,460 --> 00:13:14,546 Ganske standard egentlig. 119 00:13:15,505 --> 00:13:17,924 Men det som ikke gir mening, 120 00:13:17,924 --> 00:13:20,593 det som aldri har gitt mening, 121 00:13:20,593 --> 00:13:21,594 er deg. 122 00:13:23,054 --> 00:13:24,681 Men jeg begynner å forstå. 123 00:13:25,598 --> 00:13:29,686 En stund trodde jeg Radek tok henne fordi vi var på sporet av ham. 124 00:13:29,686 --> 00:13:35,608 Men han tok henne på grunn av deg. Det er du som har skremt ham. 125 00:13:36,693 --> 00:13:37,694 Amerikanere, 126 00:13:38,945 --> 00:13:40,405 så berettiget. 127 00:13:41,447 --> 00:13:45,743 Dere tror alltid dere er fem skritt foran når kampen ikke har begynt. 128 00:13:48,079 --> 00:13:50,331 Jeg har vært litt i Russland. 129 00:13:52,625 --> 00:13:56,546 Jeg gikk turer i Gamle Arbat. 130 00:13:56,546 --> 00:14:00,592 Det var et bakeri med et vindu som så rett inn på kjøkkenet. 131 00:14:00,592 --> 00:14:04,220 Hver morgen var det den samme fyren som laget deig 132 00:14:06,097 --> 00:14:07,348 ned til minuttet. 133 00:14:09,183 --> 00:14:11,978 Og en morgen spurte jeg ham: 134 00:14:13,438 --> 00:14:14,647 "Hvorfor presisjonen?" 135 00:14:16,858 --> 00:14:18,943 Han fortalte at han var i Den røde armé. 136 00:14:18,943 --> 00:14:21,613 I løpet av årene var hvert sekund viktig. 137 00:14:23,072 --> 00:14:25,575 Ikke bare for ham, ikke for kameratene, 138 00:14:26,659 --> 00:14:27,869 men for landet hans. 139 00:14:31,748 --> 00:14:32,957 Det var slik han levde. 140 00:14:34,042 --> 00:14:37,337 Fortiden leder nåtiden. 141 00:14:39,964 --> 00:14:42,842 Petr, det er slik du lever også. 142 00:14:47,847 --> 00:14:49,849 Han har datteren min, Mr. Greer. 143 00:14:52,685 --> 00:14:54,395 Men det er meg han vil ha. 144 00:14:56,230 --> 00:14:59,108 Han vil drepe henne om jeg ikke stopper ham. 145 00:14:59,984 --> 00:15:01,944 Vet jeg at du ikke vil drepe henne? 146 00:17:04,484 --> 00:17:05,443 Ser du dette? 147 00:17:05,443 --> 00:17:06,444 Ja. 148 00:17:08,446 --> 00:17:11,365 Sett opp et søk på Sokol-prosjektet i 1969. 149 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 Der det hele startet. 150 00:17:31,803 --> 00:17:34,013 La oss håpe vår har en lykkeligere slutt. 151 00:17:52,740 --> 00:17:55,326 - Er alt greit her? - Ja, ikke noe problem. 152 00:18:31,779 --> 00:18:33,239 Hvorfor kjørte du meg hit? 153 00:18:34,740 --> 00:18:38,077 - Slipp meg. - Alena, du er presidenten min. 154 00:18:38,077 --> 00:18:39,579 Min venn. 155 00:18:39,579 --> 00:18:41,664 Jeg gjør dette for oss begge. 156 00:18:56,262 --> 00:18:57,263 I skuret. 157 00:18:59,348 --> 00:19:01,809 Hvorfor drepte du Dmitrij Popov? 158 00:19:01,809 --> 00:19:03,811 Vi er begge et middel. 159 00:19:03,811 --> 00:19:08,190 - Jeg ser det nå. Du vil også det. - Du trenger ikke. Vær så snill. 160 00:19:08,190 --> 00:19:11,485 Om du kjente faren din, ville du vite at jeg ikke har noe valg. 161 00:19:12,486 --> 00:19:13,362 Radek. 162 00:19:15,573 --> 00:19:16,574 Radek! 163 00:19:53,903 --> 00:19:55,071 Vi må dra. 164 00:19:55,071 --> 00:19:57,114 Amerikanerne kommer. 165 00:19:57,114 --> 00:19:59,241 La oss få fjernet alt dette. 166 00:20:00,493 --> 00:20:02,078 - La oss gå. - Kom igjen. 167 00:20:30,731 --> 00:20:33,025 Kontakt. Vi går inn i bygget. 168 00:20:42,994 --> 00:20:45,329 - Kan du øke signalet? - Jeg prøver. 169 00:20:46,455 --> 00:20:47,331 Jack? 170 00:20:47,957 --> 00:20:48,916 Spre dere. 171 00:20:49,041 --> 00:20:50,084 Kom igjen. 172 00:20:50,084 --> 00:20:54,463 Jack? Hvis du kan høre meg, så venter vi på bekreftelsen din. 173 00:20:54,463 --> 00:20:55,548 Jack? 174 00:24:01,275 --> 00:24:02,902 - Går det bra? - Jeg tror det. 175 00:24:02,902 --> 00:24:04,945 Pokker. Kan du gå? 176 00:24:04,945 --> 00:24:06,488 Jeg vil sinke dere. 177 00:24:08,032 --> 00:24:08,866 Kom igjen! 178 00:24:10,993 --> 00:24:12,244 Jack, Rami er nede. 179 00:24:15,706 --> 00:24:16,707 Gå. 180 00:24:18,834 --> 00:24:20,461 Sender Seiko tilbake til deg. 181 00:24:21,337 --> 00:24:22,755 Se, du kan gå. 182 00:24:28,427 --> 00:24:30,095 Kunne ikke bare ha skutt ham? 183 00:24:34,725 --> 00:24:35,893 Dette blir vondt. 184 00:25:19,144 --> 00:25:20,145 Merkelig. 185 00:25:22,773 --> 00:25:24,441 Hvordan verden forandrer seg. 186 00:25:26,026 --> 00:25:29,321 Jeg er gammel nok til å huske at det å drepe deg 187 00:25:29,321 --> 00:25:31,782 hadde vært et spørsmål om stolthet. 188 00:25:35,160 --> 00:25:36,578 Hva gjør du her? 189 00:25:37,871 --> 00:25:40,249 Jeg kan bare jobbe fra innsiden. 190 00:25:41,208 --> 00:25:43,377 Alexei Petrov stoler på meg. 191 00:25:43,377 --> 00:25:46,046 Har du visst om planen hele tiden? 192 00:25:47,715 --> 00:25:49,508 Og gudskjelov for det. 193 00:25:50,259 --> 00:25:53,887 Kan du fortelle meg hvordan vi skal stoppe det? 194 00:25:55,764 --> 00:25:56,807 VI skal lkke det. 195 00:26:06,317 --> 00:26:09,111 - Går det bra? - Vi henter deg på eksfiltreringen. 196 00:26:09,111 --> 00:26:10,279 Jeg blir her. 197 00:26:10,279 --> 00:26:11,488 Akkurat. Jack? 198 00:26:13,532 --> 00:26:14,533 Jack! 199 00:26:16,410 --> 00:26:17,870 Faen, la oss bevege oss. 200 00:26:23,208 --> 00:26:26,253 - Du får ikke innretningen. - En innretning? 201 00:26:27,212 --> 00:26:28,714 Så det er et stridshode. 202 00:26:30,924 --> 00:26:32,551 Du forstår ikke. 203 00:26:33,927 --> 00:26:36,305 Sokol er bare et verktøy. 204 00:26:37,348 --> 00:26:40,476 Vi må finne den som styrer det. 205 00:26:40,476 --> 00:26:44,772 Å følge innretningen er den eneste måten jeg kan finne ham på. 206 00:26:45,356 --> 00:26:46,315 Hvem da? 207 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 Jeg vet ikke. 208 00:26:50,110 --> 00:26:51,945 Men alt kommer herfra. 209 00:26:53,072 --> 00:26:55,783 Sokol kom ikke tilbake fra de døde. 210 00:26:55,783 --> 00:26:57,242 Det døde aldri. 211 00:26:59,453 --> 00:27:00,579 Du var her. 212 00:27:03,248 --> 00:27:04,875 Og mislyktes i å stoppe det. 213 00:27:06,919 --> 00:27:08,420 Jeg vil ikke mislykkes igjen. 214 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 Du må stole på meg. 215 00:27:22,851 --> 00:27:24,770 Mike, møt meg på sørsiden. 216 00:27:57,344 --> 00:27:58,178 Spis. 217 00:27:58,971 --> 00:28:00,472 Små biter først. 218 00:28:02,724 --> 00:28:03,809 Jeg ble ranet. 219 00:28:04,893 --> 00:28:07,271 De tok meg med til skogen, skjøt meg. 220 00:28:09,523 --> 00:28:12,317 De var Vory v Zakone. Bandittene. 221 00:28:15,863 --> 00:28:17,156 Vory v Zakone. 222 00:28:18,115 --> 00:28:20,701 Landet har blitt en nasjon av tyver. 223 00:28:25,247 --> 00:28:27,332 Snart er det alt som er igjen. 224 00:28:34,298 --> 00:28:38,051 Hver time i live, er bare en vokter av vår død. 225 00:29:23,555 --> 00:29:25,098 De lagde et stridshode. 226 00:29:25,098 --> 00:29:27,100 - Hvordan vet du det? - Luka er her. 227 00:29:27,100 --> 00:29:28,435 For helvete! 228 00:29:30,103 --> 00:29:31,647 Kom igjen, fort! 229 00:29:32,397 --> 00:29:34,483 - Fort! - Kom igjen! 230 00:33:10,115 --> 00:33:12,951 Vi har en rett frem. To til høyre. 231 00:33:12,951 --> 00:33:14,286 Jeg har også en. 232 00:33:18,206 --> 00:33:19,040 Greit. 233 00:33:40,437 --> 00:33:41,271 Faen! 234 00:33:44,816 --> 00:33:45,650 Jack! 235 00:33:46,485 --> 00:33:48,862 Hotel 6-0. Jeg trenger en eksfiltrering. 236 00:33:50,739 --> 00:33:52,616 Mottatt. Ti minutter. 237 00:34:03,960 --> 00:34:04,920 Kom igjen. 238 00:34:56,054 --> 00:34:57,264 Hvor er faren din? 239 00:34:58,390 --> 00:35:00,308 Hvorfor ønsker du ham død? 240 00:35:00,308 --> 00:35:01,476 Du vet hvorfor. 241 00:35:02,227 --> 00:35:04,229 Du vil bare ikke tro det. 242 00:35:16,074 --> 00:35:17,158 Har han skadet deg? 243 00:35:18,243 --> 00:35:19,160 Nei! 244 00:35:20,495 --> 00:35:21,955 De kommer snart. 245 00:35:28,128 --> 00:35:29,212 Gi meg nøklene. 246 00:35:31,798 --> 00:35:34,801 - Det var deg. - Alena, det er ikke tid. 247 00:35:34,801 --> 00:35:37,596 Den russiske forsvarsministeren. Det var deg. 248 00:35:38,388 --> 00:35:39,890 Radek, han jobbet for deg. 249 00:35:42,475 --> 00:35:45,186 - Hva har du gjort? - Alt jeg kunne. 250 00:35:52,694 --> 00:35:53,820 Når som helst. 251 00:36:02,746 --> 00:36:03,872 Vi har deg. Kom. 252 00:36:04,706 --> 00:36:07,125 - Vær klar til å flytte ham. - Få ham ned. 253 00:36:18,803 --> 00:36:20,347 - Vi må dra. - Nei. 254 00:36:22,349 --> 00:36:26,353 Husker du dagen da du sverget en ed til ditt land? 255 00:36:27,604 --> 00:36:31,608 Et løfte om at du ville dø for det du trodde på. 256 00:36:32,192 --> 00:36:34,486 For mange år siden sverget jeg samme ed. 257 00:36:35,820 --> 00:36:37,197 Jeg har ikke forrådt den. 258 00:36:39,115 --> 00:36:43,703 Min ed var til folket som valgte meg. 259 00:36:43,995 --> 00:36:46,748 Nei. De valgte deg ikke. 260 00:36:48,375 --> 00:36:51,044 - Hva sier du? - De trengte å overbevises. 261 00:36:51,878 --> 00:36:53,672 Tungen på vektskålen. 262 00:36:53,672 --> 00:36:55,966 Hjelp for å vise dem 263 00:36:55,966 --> 00:36:58,551 at du var svaret på problemene deres. 264 00:36:58,551 --> 00:36:59,511 Nei. 265 00:37:00,887 --> 00:37:05,058 Jeg trengte tilgang, og du ga den, Lenny. 266 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 Ingen av oss gjorde dette på egen hånd. 267 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 Nei. 268 00:37:14,442 --> 00:37:16,111 Hotel 6-0, vi er fanget. 269 00:37:16,778 --> 00:37:17,904 Mottatt. Faren er nær. 270 00:37:17,904 --> 00:37:18,905 Bytter. 271 00:37:19,614 --> 00:37:20,448 Dekning! 272 00:37:26,955 --> 00:37:27,789 Faen! 273 00:37:34,045 --> 00:37:36,381 Fare nær. Vi er på plass og vi har overblikk. 274 00:37:36,381 --> 00:37:39,509 Fiender i den sørlige gangen. Innta dekkstilling. 275 00:37:39,509 --> 00:37:40,927 Ned på bakken! 276 00:37:41,428 --> 00:37:43,972 Tre, to, én... 277 00:38:00,947 --> 00:38:03,283 Dette er Hotel 6-0. Alle mål nøytralisert. 278 00:38:06,244 --> 00:38:07,078 Gå! 279 00:38:08,038 --> 00:38:09,456 Kom igjen! Beveg dere! 280 00:38:10,749 --> 00:38:12,292 Klart. Kom igjen! 281 00:38:37,150 --> 00:38:38,526 Kom igjen! 282 00:38:51,915 --> 00:38:53,291 Wright, er du der? 283 00:38:53,625 --> 00:38:54,751 Vi er her. 284 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Våpenet er på vei fra Matoksa med Luka Gocharov. 285 00:38:57,879 --> 00:38:59,130 Gocharov? 286 00:38:59,756 --> 00:39:03,259 Han jobber fra innsiden for å finne ut hvem som er bak Sokol. 287 00:39:03,259 --> 00:39:04,803 Kom deg ut, Jack. 288 00:39:04,928 --> 00:39:06,012 Ja. 289 00:39:08,181 --> 00:39:09,641 UKJENT KONTAKT 290 00:39:09,641 --> 00:39:12,310 {\an8}TSJEKKIA 291 00:39:25,990 --> 00:39:27,909 - Ja. - Vi har et sted. 292 00:39:27,909 --> 00:39:29,994 - Jeg sender deg plasseringen. - Mottatt. 293 00:40:48,072 --> 00:40:49,032 Hvor er han? 294 00:40:52,619 --> 00:40:53,453 Borte. 295 00:40:55,622 --> 00:40:56,539 Alena. 296 00:40:58,416 --> 00:41:02,128 Han er ikke bare en del av dette, han planla attentatet. 297 00:41:05,048 --> 00:41:06,382 Han innrømmet det. 298 00:41:07,967 --> 00:41:09,594 Popov var ikke slutten. 299 00:41:13,056 --> 00:41:16,226 Vi trenger din hjelp. Du kjenner ham bedre enn noen. 300 00:41:18,478 --> 00:41:19,395 Pissprat. 301 00:41:21,773 --> 00:41:23,149 Ingen kjenner noen. 302 00:41:25,235 --> 00:41:26,277 Ikke egentlig. 303 00:41:36,246 --> 00:41:40,667 {\an8}KOTKA I FINLAND 304 00:41:48,800 --> 00:41:51,803 Vi ses på den andre siden. Kom igjen. 305 00:42:10,446 --> 00:42:11,739 Vi har ingenting, Jack. 306 00:42:12,907 --> 00:42:15,118 La S vurdere alt dette. Vi må dra. 307 00:42:31,384 --> 00:42:33,428 SKANNER PORT 308 00:42:45,815 --> 00:42:48,985 - Hva i helvete gjør du her? - Dette er Carl og Devon. 309 00:42:48,985 --> 00:42:51,070 De skal eskortere deg hjem. 310 00:42:51,070 --> 00:42:53,865 Jeg bor et par kvartaler ned. Jeg finner veien. 311 00:42:55,116 --> 00:42:56,242 Ikke det hjemmet. 312 00:42:58,661 --> 00:42:59,954 Du har blitt tilbakekalt. 313 00:43:21,017 --> 00:43:21,893 Mike! 314 00:43:30,026 --> 00:43:33,905 De bygger et missil for å speile et amerikansk atomvåpen. 315 00:43:33,905 --> 00:43:34,822 Faen. 316 00:43:36,199 --> 00:43:37,533 Når det går av... 317 00:43:41,537 --> 00:43:43,081 Det vil se ut som det var oss. 318 00:45:29,270 --> 00:45:31,272 Tekst: Erling 319 00:45:31,272 --> 00:45:33,357 Kreativ leder Gry Viola Impelluso