1
00:01:39,768 --> 00:01:43,355
{\an8}BUDAPEŠŤ, MAĎARSKO
2
00:01:48,819 --> 00:01:52,197
Dá se říct, že jsem ti udělal laskavost.
Dříve nebo později...
3
00:01:52,197 --> 00:01:56,827
Naser si! Ty parchante,
nevíš co je to loajalita?
4
00:01:56,827 --> 00:01:58,620
Nevíš, co to je?
5
00:01:58,620 --> 00:01:59,705
Naser si!
6
00:02:10,382 --> 00:02:13,093
Nemůžu uvěřit, že jste se objevila osobně.
7
00:02:13,886 --> 00:02:16,930
Nemůžu uvěřit, že jste mi řekl, kde jste.
8
00:02:17,514 --> 00:02:19,725
Měl jste pravdu, že je blázen.
9
00:02:23,562 --> 00:02:28,984
Takže Matoksa.
Místo jaderného spadu uprostřed Ruska.
10
00:02:28,984 --> 00:02:30,569
Předpokládám, že máte plán.
11
00:02:32,571 --> 00:02:33,405
Mike a já...
12
00:02:33,405 --> 00:02:36,950
Neřekla jsem, že to chci slyšet,
jen jestli ho máte.
13
00:02:38,785 --> 00:02:39,620
Ano.
14
00:02:44,416 --> 00:02:47,586
Dejte mi vědět, až se do toho pustíte.
Zajistím dohled.
15
00:02:49,421 --> 00:02:50,631
Agentura,
16
00:02:52,925 --> 00:02:53,926
nebo jen vy?
17
00:03:01,016 --> 00:03:01,934
Hodně štěstí.
18
00:03:11,818 --> 00:03:15,197
{\an8}CIA
LANGLEY, VIRGINIE
19
00:03:15,197 --> 00:03:19,076
Kde je Ryan? Potřebuju aktualizaci.
Zaručila jste se za něj.
20
00:03:19,076 --> 00:03:23,664
- Jestli ho nepřivedete, je to vaše vina.
- Stále čekám, až se ozve.
21
00:03:23,664 --> 00:03:26,166
Dám vědět, až něco budeme mít.
22
00:03:35,092 --> 00:03:38,053
{\an8}PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA
23
00:03:40,639 --> 00:03:41,807
Kam jedeme?
24
00:03:47,354 --> 00:03:49,439
Ještě jste se nerozhodl, že ne?
25
00:03:56,363 --> 00:03:58,407
Máte takovou jednu vlastnost, Radku.
26
00:03:59,825 --> 00:04:02,869
Když jste u mě začínal,
myslela jsem, že je to vaše slabina.
27
00:04:06,373 --> 00:04:07,457
Teď vám to závidím.
28
00:04:10,043 --> 00:04:10,877
Co?
29
00:04:13,296 --> 00:04:14,131
Pochyby.
30
00:04:20,220 --> 00:04:21,847
Tohle nemusíte dělat.
31
00:04:38,530 --> 00:04:40,490
- Cahillová.
- Tady Greer.
32
00:04:40,490 --> 00:04:42,784
Sledujete teď Radka?
33
00:04:43,744 --> 00:04:46,872
Ne. Odjel z večírku s prezidentkou.
34
00:04:48,790 --> 00:04:49,750
Kurva!
35
00:04:50,584 --> 00:04:53,712
Máme podezření,
že Radek hrál roli v atentátu
36
00:04:53,712 --> 00:04:55,630
a pracoval podle Petrových rozkazů.
37
00:04:56,298 --> 00:04:59,968
Nemyslíte, že je tak hloupý,
aby s ní něco zkoušel?
38
00:04:59,968 --> 00:05:04,014
Jestli si Radek myslí, že po něm jdeme,
nemáme žádnou jistotu.
39
00:05:05,682 --> 00:05:06,808
Jsem na cestě.
40
00:05:20,697 --> 00:05:21,615
Takže...
41
00:05:24,951 --> 00:05:26,328
Jak se rozhodnete, Radku?
42
00:06:48,660 --> 00:06:51,496
- Ano.
- Byl jste s ním, s tím Američanem.
43
00:06:52,914 --> 00:06:54,374
Jen lovil informace.
44
00:06:55,500 --> 00:06:59,087
- Není se čeho bát.
- Tak proč jste v mém bytě?
45
00:07:06,094 --> 00:07:07,721
Naučil jsem tě to dobře, Radku.
46
00:07:07,721 --> 00:07:11,808
Vím, jak řešíte problémy.
Pár jsem jich vyřešil za vás.
47
00:07:16,021 --> 00:07:18,064
Poslal jsi svou ženu a dítě pryč.
48
00:07:20,108 --> 00:07:22,194
Ale není nikdo, koho bych nenašel.
49
00:07:23,862 --> 00:07:26,281
Proto navrhuji obchod.
50
00:07:26,281 --> 00:07:28,074
Moje rodina za vaši.
51
00:07:31,745 --> 00:07:32,871
Prozatím je v pořádku.
52
00:07:34,039 --> 00:07:37,000
Míříme do venkovského domu. Přijeďte sám.
53
00:07:53,975 --> 00:07:59,606
{\an8}MATOKSA, RUSKO
54
00:08:15,247 --> 00:08:19,417
Dobře, Jacku, prohledejte zařízení,
najděte uran a vypadněte.
55
00:08:20,752 --> 00:08:23,004
Hlídejte si úroveň radiace.
56
00:08:23,004 --> 00:08:24,089
Co máš?
57
00:08:25,548 --> 00:08:27,008
Tisíc miliremů.
58
00:08:27,008 --> 00:08:29,386
- To je...
- Je to v pořádku.
59
00:08:29,386 --> 00:08:32,055
Normální záření je asi 350.
60
00:08:32,055 --> 00:08:34,849
Když vstřebáte více než 5000,
je to nebezpečné.
61
00:08:46,820 --> 00:08:49,656
Prezidentka se stále ještě
nepřihlásila personálu?
62
00:08:49,656 --> 00:08:50,824
Zatím ne.
63
00:08:50,824 --> 00:08:54,160
A co Radek Breza?
Něco v jeho telefonních záznamech?
64
00:08:54,160 --> 00:08:56,746
Někdo mu volal ve 21:40,
když byl v Čáslavi.
65
00:08:56,746 --> 00:08:59,708
- Jeho žena Jana.
- Její záznamy jste kontrolovali?
66
00:08:59,708 --> 00:09:02,627
Zarezervovala si let do zahraničí.
67
00:09:04,337 --> 00:09:08,049
- Před hodinou přistáli ve Varšavě.
- Budeme informovat ochranku?
68
00:09:10,969 --> 00:09:12,804
Radek byl šéfem ochranky.
69
00:09:13,930 --> 00:09:15,640
Jak máme vědět komu věřit?
70
00:09:23,356 --> 00:09:25,650
Poslední bezpečností zpráva
byla moc stručná.
71
00:09:25,650 --> 00:09:28,570
Jaderná havárie v Matokse
nebyl žádný Černobyl,
72
00:09:28,570 --> 00:09:30,322
ale nezní to hezky.
73
00:09:30,322 --> 00:09:34,367
Mám pozitivní přístup,
ale tohle začíná vypadat bledě.
74
00:09:35,160 --> 00:09:37,203
A proč detektor nereaguje?
75
00:09:38,079 --> 00:09:42,375
Kdybychom opravdu mířili do radiace,
detektor by určitě...
76
00:09:43,501 --> 00:09:44,586
Udělal tohle?
77
00:09:47,005 --> 00:09:49,382
- Jaké jsou hodnoty?
- Dva tisíce sto.
78
00:09:49,382 --> 00:09:50,467
Ježíši.
79
00:09:57,098 --> 00:09:58,099
Počkej.
80
00:10:00,101 --> 00:10:03,229
Můžou ty hodnoty takhle vyskočit
během pár kroků?
81
00:10:03,229 --> 00:10:05,690
Je to neobvyklé, ale možné.
82
00:10:18,536 --> 00:10:19,871
Dva tisíce dvě stě.
83
00:10:24,501 --> 00:10:27,962
- Jacku, co to děláš?
- Co když je to krytí?
84
00:10:27,962 --> 00:10:31,216
Dali sem radioaktivní sračky,
aby lidi odradili.
85
00:10:31,216 --> 00:10:35,762
Nemusí to být radioaktivní.
Cílené UVC frekvence to taky dokážou.
86
00:10:35,762 --> 00:10:37,430
Dva tisíce pět set.
87
00:10:39,307 --> 00:10:40,475
Tři tisíce.
88
00:10:41,017 --> 00:10:42,018
Tohle je šílené.
89
00:10:42,936 --> 00:10:44,187
Tři tisíce sto.
90
00:10:45,563 --> 00:10:46,981
Tři tisíce tři sta.
91
00:10:48,650 --> 00:10:50,193
Tři tisíce pět set.
92
00:10:52,195 --> 00:10:54,989
Vážně na to chceš vsadit život?
93
00:11:14,050 --> 00:11:15,301
Tři tisíce osm set.
94
00:11:22,350 --> 00:11:23,393
Tisíc pět set.
95
00:11:28,022 --> 00:11:29,482
Jo, to on umí.
96
00:11:40,326 --> 00:11:43,121
Stopovali jsme Radka a prezidentku
až k východu
97
00:11:43,121 --> 00:11:45,748
a pak už je nemáme na kamerách.
98
00:11:45,748 --> 00:11:48,751
Satelit je zachytil při cestě na sever
na silnici 38.
99
00:11:48,751 --> 00:11:52,213
Ne zpátky do Prahy, ale na venkov.
100
00:11:52,213 --> 00:11:54,757
Vlastní Radek
nějakou nemovitost tímhle směrem?
101
00:11:54,757 --> 00:11:57,218
Jediné, co je na katastru, je byt.
102
00:11:57,218 --> 00:11:59,345
- Další hovor od Radka.
-Číslo?
103
00:11:59,345 --> 00:12:02,640
Je na seznamu neregistrovaných,
po kterých pátráme...
104
00:12:03,600 --> 00:12:06,686
- Patří Petru Kováčovi.
- Proveďte kontrolu majetku.
105
00:12:06,686 --> 00:12:09,689
- Vypadá to na místo u Doks.
- Pošlete mi to.
106
00:12:09,689 --> 00:12:14,486
- Asi tam jedou, ale musím mít jistotu.
- V čem Petr jezdí?
107
00:12:14,486 --> 00:12:18,740
Jediné auto na jeho jméno
je Land Rover III z roku 1975.
108
00:12:18,740 --> 00:12:21,826
Najděte mi o něm víc informací.
Chci všechno.
109
00:12:21,826 --> 00:12:24,871
Greere, tohle nemůžeme tajit
před českou rozvědkou.
110
00:12:24,871 --> 00:12:28,875
- Musíme jim sdělit naše podezření.
- Fajn.
111
00:12:28,875 --> 00:12:32,170
Můžete je informovat, ale dejte mi náskok.
112
00:12:52,815 --> 00:12:55,193
Nečekal jsem, že to zvednete.
113
00:12:55,193 --> 00:12:56,402
Ani já ne.
114
00:12:58,279 --> 00:13:01,574
Víte, říkal jsem si,
že většina z toho dává smysl.
115
00:13:02,867 --> 00:13:06,871
Radek nesouhlasí s ruským vlivem,
a tak zabije Dmitrije Popova.
116
00:13:06,871 --> 00:13:08,414
Jednoduchý atentát.
117
00:13:08,414 --> 00:13:12,460
Spáchaný šéfem ochranky
prezidentky Kováčové.
118
00:13:12,460 --> 00:13:14,546
Je to vlastně celkem standardní.
119
00:13:15,505 --> 00:13:17,924
Ale co nedává smysl,
120
00:13:17,924 --> 00:13:20,593
co nikdy nedávalo smysl,
121
00:13:20,593 --> 00:13:21,594
jste vy.
122
00:13:23,054 --> 00:13:24,681
Ale začínám to chápat.
123
00:13:25,598 --> 00:13:29,686
Chvíli jsem si myslel, že ji Radek odvezl,
protože po něm jdeme.
124
00:13:29,686 --> 00:13:35,608
Ale on ji odvezl kvůli vám.
Vy jste ho vyděsil.
125
00:13:36,693 --> 00:13:37,694
Američané,
126
00:13:38,945 --> 00:13:40,405
na všechno si dělají nárok.
127
00:13:41,447 --> 00:13:45,743
Vždycky si myslíte, že jste pět tahů
napřed, když hra ještě nezačala.
128
00:13:48,079 --> 00:13:50,331
Víte, strávil jsem nějaký čas v Rusku.
129
00:13:52,625 --> 00:13:56,546
Chodil jsem na procházky po Starém Arbatu.
130
00:13:56,546 --> 00:14:00,592
Byla tam pekárna s oknem
vedoucím přímo do kuchyně.
131
00:14:00,592 --> 00:14:04,220
A každé ráno ten samý chlap válel těsto,
132
00:14:06,097 --> 00:14:07,348
na minutu přesně.
133
00:14:09,183 --> 00:14:11,978
Jednoho rána jsem se ho zeptal:
134
00:14:13,438 --> 00:14:14,647
„Proč tak přesně?“
135
00:14:16,858 --> 00:14:18,943
Řekl mi, že byl v Rudé armádě.
136
00:14:18,943 --> 00:14:21,613
A když sloužil, záleželo na každé sekundě.
137
00:14:23,072 --> 00:14:25,575
Nejen kvůli němu samotnému
nebo kvůli soudruhům,
138
00:14:26,659 --> 00:14:27,869
ale kvůli jeho zemi.
139
00:14:31,748 --> 00:14:32,957
Takhle žil.
140
00:14:34,042 --> 00:14:37,337
Minulost formující současnost.
141
00:14:39,964 --> 00:14:42,842
Takhle vy žijete taky.
142
00:14:47,847 --> 00:14:49,849
Má mou dceru, pane Greere.
143
00:14:52,685 --> 00:14:54,395
Ale ve skutečnosti mu jde o mě.
144
00:14:56,230 --> 00:14:59,108
Zabije ji, pokud ho nezastavím.
145
00:14:59,984 --> 00:15:01,944
Jak mám vědět, že ji nezabijete vy?
146
00:17:04,484 --> 00:17:05,443
Vidíš to?
147
00:17:05,443 --> 00:17:06,444
Ano.
148
00:17:08,446 --> 00:17:11,365
Proveďte zabezpečené pátrání
po projektu Sokol 1969.
149
00:17:27,673 --> 00:17:29,091
Tam to všechno začalo.
150
00:17:31,803 --> 00:17:34,013
S námi to snad bude mít šťastnější konec.
151
00:17:52,740 --> 00:17:55,326
- Všechno v pořádku?
- Jo, žádný problém.
152
00:18:31,779 --> 00:18:33,239
Proč jsi mě sem přivezl?
153
00:18:34,740 --> 00:18:38,077
- Dejte ze mě ty ruce pryč.
- Aleno, jste moje prezidentka.
154
00:18:38,077 --> 00:18:39,579
Moje přítelkyně.
155
00:18:39,579 --> 00:18:41,664
Dělám to pro nás oba.
156
00:18:56,262 --> 00:18:57,263
Do kůlny.
157
00:18:59,348 --> 00:19:01,809
Proč jste zabil Dmitrije Popova?
158
00:19:01,809 --> 00:19:03,811
Oba jsme jen nástroje k dosažení cíle.
159
00:19:03,811 --> 00:19:08,190
- Teď už to chápu. Taky to pochopíte.
- Tohle nemusíte dělat. Prosím.
160
00:19:08,190 --> 00:19:11,485
Kdybyste znala svého otce,
věděla byste, že nemám na vybranou.
161
00:19:12,486 --> 00:19:13,362
Radku.
162
00:19:15,573 --> 00:19:16,574
Radku!
163
00:19:53,903 --> 00:19:55,071
Musíme jít.
164
00:19:55,071 --> 00:19:57,114
Američané se blíží.
165
00:19:57,114 --> 00:19:59,241
Tohle všechno uklidit.
166
00:20:00,493 --> 00:20:02,078
- Jdeme.
- Rychle.
167
00:20:30,731 --> 00:20:33,025
Kontakt. Vstupujeme do budovy.
168
00:20:42,994 --> 00:20:45,329
- Můžeš zesílit signál?
- Snažím se.
169
00:20:46,455 --> 00:20:47,331
Jacku?
170
00:20:47,957 --> 00:20:48,916
Rozdělte se.
171
00:20:49,041 --> 00:20:50,084
Jdeme.
172
00:20:50,084 --> 00:20:54,463
Jacku? Jestli mě slyšíte,
počkáme na vaše potvrzení.
173
00:20:54,463 --> 00:20:55,548
Jacku?
174
00:24:01,275 --> 00:24:02,902
- Jsi v pořádku?
- Myslím, že ano.
175
00:24:02,902 --> 00:24:04,945
Do prdele. Můžeš chodit?
176
00:24:04,945 --> 00:24:06,488
Zpomalil bych tě.
177
00:24:08,032 --> 00:24:08,866
Jdeme!
178
00:24:10,993 --> 00:24:12,244
Jacku, Rami je raněný.
179
00:24:15,706 --> 00:24:16,707
Běž.
180
00:24:18,834 --> 00:24:20,461
Posílám k tobě Seiko.
181
00:24:21,337 --> 00:24:22,755
Vidíš, můžeš chodit.
182
00:24:28,427 --> 00:24:30,095
Nemohl jsi ho prostě zastřelit?
183
00:24:34,725 --> 00:24:35,893
Tohle bude bolet.
184
00:25:19,144 --> 00:25:20,145
Podivné.
185
00:25:22,773 --> 00:25:24,441
Jak se svět mění.
186
00:25:26,026 --> 00:25:29,321
Jsem dost starý, abych si pamatoval,
že sprovodit tě ze světa
187
00:25:29,321 --> 00:25:31,782
bývala otázka osobní cti.
188
00:25:35,160 --> 00:25:36,578
Co tady děláte?
189
00:25:37,871 --> 00:25:40,249
Můžu pracovat jen zevnitř.
190
00:25:41,208 --> 00:25:43,377
Alexej Petrov mi věří.
191
00:25:43,377 --> 00:25:46,046
Věděl jste o tom plánu celou dobu?
192
00:25:47,715 --> 00:25:49,508
A díky Bohu za to.
193
00:25:50,259 --> 00:25:53,887
Tak proč mi neřeknete, jak to zastavíme?
194
00:25:55,764 --> 00:25:56,807
Nezastavíme.
195
00:26:06,317 --> 00:26:09,111
- Jsi v pořádku?
- Vyzvedneme tě při odchodu.
196
00:26:09,111 --> 00:26:10,279
Budu tady.
197
00:26:10,279 --> 00:26:11,488
Dobře. Jacku?
198
00:26:13,532 --> 00:26:14,533
Jacku!
199
00:26:16,410 --> 00:26:17,870
Do prdele, jdeme.
200
00:26:23,208 --> 00:26:26,253
- Nemůžu vás nechat odnést to zařízení.
- Zařízení?
201
00:26:27,212 --> 00:26:28,714
Takže teď je to hlavice.
202
00:26:30,924 --> 00:26:32,551
Vy to nechápete.
203
00:26:33,927 --> 00:26:36,305
Sokol je jen nástroj.
204
00:26:37,348 --> 00:26:40,476
Musíme najít ruku, která ho ovládá.
205
00:26:40,476 --> 00:26:44,772
Sledování toho zařízení je jediný způsob,
jak ho najdu.
206
00:26:45,356 --> 00:26:46,315
Koho?
207
00:26:47,316 --> 00:26:48,400
Já nevím.
208
00:26:50,110 --> 00:26:51,945
Ale všechno to pochází odtud.
209
00:26:53,072 --> 00:26:55,783
Sokol se nevrátil z mrtvých.
210
00:26:55,783 --> 00:26:57,242
Nikdy nezemřel.
211
00:26:59,453 --> 00:27:00,579
Byl jste tady.
212
00:27:03,248 --> 00:27:04,875
A nepodařilo se mi to zastavit.
213
00:27:06,919 --> 00:27:08,420
Znovu nezklamu.
214
00:27:11,632 --> 00:27:13,050
Musíte mi věřit.
215
00:27:22,851 --> 00:27:24,770
Miku, sejdeme se na jižní straně.
216
00:27:57,344 --> 00:27:58,178
Jezte.
217
00:27:58,971 --> 00:28:00,472
Nejdřív malá sousta.
218
00:28:02,724 --> 00:28:03,809
Okradli mě.
219
00:28:04,893 --> 00:28:07,271
Odvezli mě do lesa, postřelili mě.
220
00:28:09,523 --> 00:28:12,317
Byli to Vory v Zakoně. Bandité.
221
00:28:15,863 --> 00:28:17,156
Vory v Zakoně.
222
00:28:18,115 --> 00:28:20,701
Z téhle země je národ zlodějů.
223
00:28:25,247 --> 00:28:27,332
Za chvíli nic jiného nezbyde.
224
00:28:34,298 --> 00:28:38,051
Každá hodina života
je jen strážcem naší smrti.
225
00:29:23,555 --> 00:29:25,098
Vyrobili hlavici.
226
00:29:25,098 --> 00:29:27,100
- Jak to víš?
- Luka je tady.
227
00:29:27,100 --> 00:29:28,435
Do prdele!
228
00:29:30,103 --> 00:29:31,647
No tak, pohyb!
229
00:29:32,397 --> 00:29:34,483
- Pospěš si!
- Jdeme!
230
00:33:10,115 --> 00:33:12,951
Jeden na dvanácti hodinách. Dva vpravo.
231
00:33:12,951 --> 00:33:14,286
Taky jednoho mám.
232
00:33:18,206 --> 00:33:19,040
Fajn.
233
00:33:40,437 --> 00:33:41,271
Kurva!
234
00:33:44,816 --> 00:33:45,650
Jacku!
235
00:33:46,485 --> 00:33:48,862
Hotel 6-0. Urgentní transport. Přepínám.
236
00:33:50,739 --> 00:33:52,616
Rozumím. Za deset minut.
237
00:34:03,960 --> 00:34:04,920
Jdeme.
238
00:34:56,054 --> 00:34:57,264
Kde je váš otec?
239
00:34:58,390 --> 00:35:00,308
Proč ho chcete zabít?
240
00:35:00,308 --> 00:35:01,476
Vy víte proč.
241
00:35:02,227 --> 00:35:04,229
Jen tomu nechcete věřit.
242
00:35:16,074 --> 00:35:17,158
Ublížil ti?
243
00:35:18,243 --> 00:35:19,160
Ne!
244
00:35:20,495 --> 00:35:21,955
Brzy tu budou.
245
00:35:28,128 --> 00:35:29,212
Dej mi ty klíče.
246
00:35:31,798 --> 00:35:34,801
- Tos byl ty.
- Aleno, není čas.
247
00:35:34,801 --> 00:35:37,596
Ruský ministr obrany. Tos byl ty.
248
00:35:38,388 --> 00:35:39,890
Radek pracoval pro tebe.
249
00:35:42,475 --> 00:35:45,186
- Co jsi to udělal?
- Co jsem mohl.
250
00:35:52,694 --> 00:35:53,820
Můžu kdykoli.
251
00:36:02,746 --> 00:36:03,872
Máme tě. Jdeme.
252
00:36:04,706 --> 00:36:07,125
- Připravíme ho na přesun.
- Polož ho.
253
00:36:18,803 --> 00:36:20,347
- Musíme jít.
- Ne.
254
00:36:22,349 --> 00:36:26,353
Vzpomínáš na den,
kdy jsi přísahala své zemi?
255
00:36:27,604 --> 00:36:31,608
Že zemřeš pro to, v co věříš.
256
00:36:32,192 --> 00:36:34,486
Před mnoha lety jsem přísahal stejně.
257
00:36:35,820 --> 00:36:37,197
Nezradil jsem.
258
00:36:39,115 --> 00:36:43,703
Moje přísaha byla lidem, kteří mě zvolili.
259
00:36:43,995 --> 00:36:46,748
Ne. Oni tě nezvolili.
260
00:36:48,375 --> 00:36:51,044
- O čem to mluvíš?
- Potřebovali přesvědčit.
261
00:36:51,878 --> 00:36:53,672
Jazýček na vahách.
262
00:36:53,672 --> 00:36:55,966
Muselo se jim ukázat,
263
00:36:55,966 --> 00:36:58,551
že ty jsi řešení jejich problémů.
264
00:36:58,551 --> 00:36:59,511
Ne.
265
00:37:00,887 --> 00:37:05,058
Potřeboval jsem přístup
a ty jsi mi ho poskytla, Lenny.
266
00:37:05,767 --> 00:37:07,769
Ani jeden z nás to nedokázal sám.
267
00:37:07,769 --> 00:37:08,770
Ne.
268
00:37:14,442 --> 00:37:16,111
Hotel 6-0, jsme obklíčení.
269
00:37:16,778 --> 00:37:17,904
Nebezpečí nablízku.
270
00:37:17,904 --> 00:37:18,905
Výměna zásobníku.
271
00:37:19,614 --> 00:37:20,448
Krytí!
272
00:37:26,955 --> 00:37:27,789
Kurva!
273
00:37:34,045 --> 00:37:36,381
Jsme na místě, máme vizuální kontakt.
274
00:37:36,381 --> 00:37:39,509
Několik nepřátel v jižní chodbě.
Zaujměte polohu na zemi.
275
00:37:39,509 --> 00:37:40,927
K zemi!
276
00:37:41,428 --> 00:37:43,972
Tři, dva, jedna...
277
00:38:00,947 --> 00:38:03,283
Tady je Hotel 6-0.
Všechny cíle neutralizovány.
278
00:38:06,244 --> 00:38:07,078
Jdeme!
279
00:38:08,038 --> 00:38:09,456
Jdeme! Pohyb!
280
00:38:10,749 --> 00:38:12,292
Čisté. Jdeme!
281
00:38:37,150 --> 00:38:38,526
Jdeme.
282
00:38:51,915 --> 00:38:53,291
Wrightová, jste tam?
283
00:38:53,625 --> 00:38:54,751
Jsme tady.
284
00:38:54,751 --> 00:38:57,879
Zbraň je na cestě
z Matoksy s Lukou Gočarovem.
285
00:38:57,879 --> 00:38:59,130
Gočarovem?
286
00:38:59,756 --> 00:39:03,259
Pracuje zevnitř,
aby zjistil, kdo stojí za Sokolem.
287
00:39:03,259 --> 00:39:04,803
Vypadněte odtamtud, Jacku.
288
00:39:04,928 --> 00:39:06,012
Ano, madam.
289
00:39:08,181 --> 00:39:09,641
KONTAKT NEZNÁMÝ
290
00:39:09,641 --> 00:39:12,310
{\an8}ČESKÁ REPUBLIKA
291
00:39:25,990 --> 00:39:27,909
- Jo.
- Už známe lokaci.
292
00:39:27,909 --> 00:39:29,994
- Posílám pin.
- Rozumím.
293
00:40:48,072 --> 00:40:49,032
Kde je?
294
00:40:52,619 --> 00:40:53,453
Pryč.
295
00:40:55,622 --> 00:40:56,539
Aleno.
296
00:40:58,416 --> 00:41:02,128
Nemá prsty jen v tomhle,
zorganizoval atentát.
297
00:41:05,048 --> 00:41:06,382
To mi přiznal.
298
00:41:07,967 --> 00:41:09,594
Popov nebyl poslední.
299
00:41:13,056 --> 00:41:16,226
Potřebujeme vaši pomoc.
Znáte ho líp než kdokoliv jiný.
300
00:41:18,478 --> 00:41:19,395
Kecy.
301
00:41:21,773 --> 00:41:23,149
Nikdo nikoho nezná.
302
00:41:25,235 --> 00:41:26,277
Ne skutečně.
303
00:41:36,246 --> 00:41:40,667
{\an8}KOTKA, FINSKO
304
00:41:48,800 --> 00:41:51,803
Uvidíme se v lepších časech, brácho. Jdeme.
305
00:42:10,446 --> 00:42:11,739
Nic nemáme, Jacku.
306
00:42:12,907 --> 00:42:15,118
Necháme to posoudit vědce. Musíme jít.
307
00:42:31,384 --> 00:42:33,428
SKENOVACÍ PORT
308
00:42:45,815 --> 00:42:48,985
- Co tu sakra děláte?
- Tohle je Carl a Devon.
309
00:42:48,985 --> 00:42:51,070
Doprovodí vás domů.
310
00:42:51,070 --> 00:42:53,865
Bydlím pár bloků odtud. Poradím si.
311
00:42:55,116 --> 00:42:56,242
Myslím jiný domov.
312
00:42:58,661 --> 00:42:59,954
Byla jste odvolána.
313
00:43:21,017 --> 00:43:21,893
Miku!
314
00:43:30,026 --> 00:43:33,905
Staví hlavici,
co se vyrovná americké atomovce.
315
00:43:33,905 --> 00:43:34,822
Do prdele.
316
00:43:36,199 --> 00:43:37,533
Takže když to bouchne,
317
00:43:41,537 --> 00:43:43,081
bude to vypadat jako naše vina.
318
00:45:29,270 --> 00:45:31,272
Překlad titulků: Klára Lancová
319
00:45:31,272 --> 00:45:33,357
Kreativní dohled Kateřina Hámová