1 00:01:39,768 --> 00:01:43,355 {\an8}BUDAPEŠŤ, MAĎARSKO 2 00:01:48,819 --> 00:01:52,197 Dá se říct, že jsem ti udělal laskavost. Dříve nebo později... 3 00:01:52,197 --> 00:01:56,827 Naser si! Ty parchante, nevíš co je to loajalita? 4 00:01:56,827 --> 00:01:58,620 Nevíš, co to je? 5 00:01:58,620 --> 00:01:59,705 Naser si! 6 00:02:10,382 --> 00:02:13,093 Nemůžu uvěřit, že jste se objevila osobně. 7 00:02:13,886 --> 00:02:16,930 Nemůžu uvěřit, že jste mi řekl, kde jste. 8 00:02:17,514 --> 00:02:19,725 Měl jste pravdu, že je blázen. 9 00:02:23,562 --> 00:02:28,984 Takže Matoksa. Místo jaderného spadu uprostřed Ruska. 10 00:02:28,984 --> 00:02:30,569 Předpokládám, že máte plán. 11 00:02:32,571 --> 00:02:33,405 Mike a já... 12 00:02:33,405 --> 00:02:36,950 Neřekla jsem, že to chci slyšet, jen jestli ho máte. 13 00:02:38,785 --> 00:02:39,620 Ano. 14 00:02:44,416 --> 00:02:47,586 Dejte mi vědět, až se do toho pustíte. Zajistím dohled. 15 00:02:49,421 --> 00:02:50,631 Agentura, 16 00:02:52,925 --> 00:02:53,926 nebo jen vy? 17 00:03:01,016 --> 00:03:01,934 Hodně štěstí. 18 00:03:11,818 --> 00:03:15,197 {\an8}CIA LANGLEY, VIRGINIE 19 00:03:15,197 --> 00:03:19,076 Kde je Ryan? Potřebuju aktualizaci. Zaručila jste se za něj. 20 00:03:19,076 --> 00:03:23,664 - Jestli ho nepřivedete, je to vaše vina. - Stále čekám, až se ozve. 21 00:03:23,664 --> 00:03:26,166 Dám vědět, až něco budeme mít. 22 00:03:35,092 --> 00:03:38,053 {\an8}PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA 23 00:03:40,639 --> 00:03:41,807 Kam jedeme? 24 00:03:47,354 --> 00:03:49,439 Ještě jste se nerozhodl, že ne? 25 00:03:56,363 --> 00:03:58,407 Máte takovou jednu vlastnost, Radku. 26 00:03:59,825 --> 00:04:02,869 Když jste u mě začínal, myslela jsem, že je to vaše slabina. 27 00:04:06,373 --> 00:04:07,457 Teď vám to závidím. 28 00:04:10,043 --> 00:04:10,877 Co? 29 00:04:13,296 --> 00:04:14,131 Pochyby. 30 00:04:20,220 --> 00:04:21,847 Tohle nemusíte dělat. 31 00:04:38,530 --> 00:04:40,490 - Cahillová. - Tady Greer. 32 00:04:40,490 --> 00:04:42,784 Sledujete teď Radka? 33 00:04:43,744 --> 00:04:46,872 Ne. Odjel z večírku s prezidentkou. 34 00:04:48,790 --> 00:04:49,750 Kurva! 35 00:04:50,584 --> 00:04:53,712 Máme podezření, že Radek hrál roli v atentátu 36 00:04:53,712 --> 00:04:55,630 a pracoval podle Petrových rozkazů. 37 00:04:56,298 --> 00:04:59,968 Nemyslíte, že je tak hloupý, aby s ní něco zkoušel? 38 00:04:59,968 --> 00:05:04,014 Jestli si Radek myslí, že po něm jdeme, nemáme žádnou jistotu. 39 00:05:05,682 --> 00:05:06,808 Jsem na cestě. 40 00:05:20,697 --> 00:05:21,615 Takže... 41 00:05:24,951 --> 00:05:26,328 Jak se rozhodnete, Radku? 42 00:06:48,660 --> 00:06:51,496 - Ano. - Byl jste s ním, s tím Američanem. 43 00:06:52,914 --> 00:06:54,374 Jen lovil informace. 44 00:06:55,500 --> 00:06:59,087 - Není se čeho bát. - Tak proč jste v mém bytě? 45 00:07:06,094 --> 00:07:07,721 Naučil jsem tě to dobře, Radku. 46 00:07:07,721 --> 00:07:11,808 Vím, jak řešíte problémy. Pár jsem jich vyřešil za vás. 47 00:07:16,021 --> 00:07:18,064 Poslal jsi svou ženu a dítě pryč. 48 00:07:20,108 --> 00:07:22,194 Ale není nikdo, koho bych nenašel. 49 00:07:23,862 --> 00:07:26,281 Proto navrhuji obchod. 50 00:07:26,281 --> 00:07:28,074 Moje rodina za vaši. 51 00:07:31,745 --> 00:07:32,871 Prozatím je v pořádku. 52 00:07:34,039 --> 00:07:37,000 Míříme do venkovského domu. Přijeďte sám. 53 00:07:53,975 --> 00:07:59,606 {\an8}MATOKSA, RUSKO 54 00:08:15,247 --> 00:08:19,417 Dobře, Jacku, prohledejte zařízení, najděte uran a vypadněte. 55 00:08:20,752 --> 00:08:23,004 Hlídejte si úroveň radiace. 56 00:08:23,004 --> 00:08:24,089 Co máš? 57 00:08:25,548 --> 00:08:27,008 Tisíc miliremů. 58 00:08:27,008 --> 00:08:29,386 - To je... - Je to v pořádku. 59 00:08:29,386 --> 00:08:32,055 Normální záření je asi 350. 60 00:08:32,055 --> 00:08:34,849 Když vstřebáte více než 5000, je to nebezpečné. 61 00:08:46,820 --> 00:08:49,656 Prezidentka se stále ještě nepřihlásila personálu? 62 00:08:49,656 --> 00:08:50,824 Zatím ne. 63 00:08:50,824 --> 00:08:54,160 A co Radek Breza? Něco v jeho telefonních záznamech? 64 00:08:54,160 --> 00:08:56,746 Někdo mu volal ve 21:40, když byl v Čáslavi. 65 00:08:56,746 --> 00:08:59,708 - Jeho žena Jana. - Její záznamy jste kontrolovali? 66 00:08:59,708 --> 00:09:02,627 Zarezervovala si let do zahraničí. 67 00:09:04,337 --> 00:09:08,049 - Před hodinou přistáli ve Varšavě. - Budeme informovat ochranku? 68 00:09:10,969 --> 00:09:12,804 Radek byl šéfem ochranky. 69 00:09:13,930 --> 00:09:15,640 Jak máme vědět komu věřit? 70 00:09:23,356 --> 00:09:25,650 Poslední bezpečností zpráva byla moc stručná. 71 00:09:25,650 --> 00:09:28,570 Jaderná havárie v Matokse nebyl žádný Černobyl, 72 00:09:28,570 --> 00:09:30,322 ale nezní to hezky. 73 00:09:30,322 --> 00:09:34,367 Mám pozitivní přístup, ale tohle začíná vypadat bledě. 74 00:09:35,160 --> 00:09:37,203 A proč detektor nereaguje? 75 00:09:38,079 --> 00:09:42,375 Kdybychom opravdu mířili do radiace, detektor by určitě... 76 00:09:43,501 --> 00:09:44,586 Udělal tohle? 77 00:09:47,005 --> 00:09:49,382 - Jaké jsou hodnoty? - Dva tisíce sto. 78 00:09:49,382 --> 00:09:50,467 Ježíši. 79 00:09:57,098 --> 00:09:58,099 Počkej. 80 00:10:00,101 --> 00:10:03,229 Můžou ty hodnoty takhle vyskočit během pár kroků? 81 00:10:03,229 --> 00:10:05,690 Je to neobvyklé, ale možné. 82 00:10:18,536 --> 00:10:19,871 Dva tisíce dvě stě. 83 00:10:24,501 --> 00:10:27,962 - Jacku, co to děláš? - Co když je to krytí? 84 00:10:27,962 --> 00:10:31,216 Dali sem radioaktivní sračky, aby lidi odradili. 85 00:10:31,216 --> 00:10:35,762 Nemusí to být radioaktivní. Cílené UVC frekvence to taky dokážou. 86 00:10:35,762 --> 00:10:37,430 Dva tisíce pět set. 87 00:10:39,307 --> 00:10:40,475 Tři tisíce. 88 00:10:41,017 --> 00:10:42,018 Tohle je šílené. 89 00:10:42,936 --> 00:10:44,187 Tři tisíce sto. 90 00:10:45,563 --> 00:10:46,981 Tři tisíce tři sta. 91 00:10:48,650 --> 00:10:50,193 Tři tisíce pět set. 92 00:10:52,195 --> 00:10:54,989 Vážně na to chceš vsadit život? 93 00:11:14,050 --> 00:11:15,301 Tři tisíce osm set. 94 00:11:22,350 --> 00:11:23,393 Tisíc pět set. 95 00:11:28,022 --> 00:11:29,482 Jo, to on umí. 96 00:11:40,326 --> 00:11:43,121 Stopovali jsme Radka a prezidentku až k východu 97 00:11:43,121 --> 00:11:45,748 a pak už je nemáme na kamerách. 98 00:11:45,748 --> 00:11:48,751 Satelit je zachytil při cestě na sever na silnici 38. 99 00:11:48,751 --> 00:11:52,213 Ne zpátky do Prahy, ale na venkov. 100 00:11:52,213 --> 00:11:54,757 Vlastní Radek nějakou nemovitost tímhle směrem? 101 00:11:54,757 --> 00:11:57,218 Jediné, co je na katastru, je byt. 102 00:11:57,218 --> 00:11:59,345 - Další hovor od Radka. -Číslo? 103 00:11:59,345 --> 00:12:02,640 Je na seznamu neregistrovaných, po kterých pátráme... 104 00:12:03,600 --> 00:12:06,686 - Patří Petru Kováčovi. - Proveďte kontrolu majetku. 105 00:12:06,686 --> 00:12:09,689 - Vypadá to na místo u Doks. - Pošlete mi to. 106 00:12:09,689 --> 00:12:14,486 - Asi tam jedou, ale musím mít jistotu. - V čem Petr jezdí? 107 00:12:14,486 --> 00:12:18,740 Jediné auto na jeho jméno je Land Rover III z roku 1975. 108 00:12:18,740 --> 00:12:21,826 Najděte mi o něm víc informací. Chci všechno. 109 00:12:21,826 --> 00:12:24,871 Greere, tohle nemůžeme tajit před českou rozvědkou. 110 00:12:24,871 --> 00:12:28,875 - Musíme jim sdělit naše podezření. - Fajn. 111 00:12:28,875 --> 00:12:32,170 Můžete je informovat, ale dejte mi náskok. 112 00:12:52,815 --> 00:12:55,193 Nečekal jsem, že to zvednete. 113 00:12:55,193 --> 00:12:56,402 Ani já ne. 114 00:12:58,279 --> 00:13:01,574 Víte, říkal jsem si, že většina z toho dává smysl. 115 00:13:02,867 --> 00:13:06,871 Radek nesouhlasí s ruským vlivem, a tak zabije Dmitrije Popova. 116 00:13:06,871 --> 00:13:08,414 Jednoduchý atentát. 117 00:13:08,414 --> 00:13:12,460 Spáchaný šéfem ochranky prezidentky Kováčové. 118 00:13:12,460 --> 00:13:14,546 Je to vlastně celkem standardní. 119 00:13:15,505 --> 00:13:17,924 Ale co nedává smysl, 120 00:13:17,924 --> 00:13:20,593 co nikdy nedávalo smysl, 121 00:13:20,593 --> 00:13:21,594 jste vy. 122 00:13:23,054 --> 00:13:24,681 Ale začínám to chápat. 123 00:13:25,598 --> 00:13:29,686 Chvíli jsem si myslel, že ji Radek odvezl, protože po něm jdeme. 124 00:13:29,686 --> 00:13:35,608 Ale on ji odvezl kvůli vám. Vy jste ho vyděsil. 125 00:13:36,693 --> 00:13:37,694 Američané, 126 00:13:38,945 --> 00:13:40,405 na všechno si dělají nárok. 127 00:13:41,447 --> 00:13:45,743 Vždycky si myslíte, že jste pět tahů napřed, když hra ještě nezačala. 128 00:13:48,079 --> 00:13:50,331 Víte, strávil jsem nějaký čas v Rusku. 129 00:13:52,625 --> 00:13:56,546 Chodil jsem na procházky po Starém Arbatu. 130 00:13:56,546 --> 00:14:00,592 Byla tam pekárna s oknem vedoucím přímo do kuchyně. 131 00:14:00,592 --> 00:14:04,220 A každé ráno ten samý chlap válel těsto, 132 00:14:06,097 --> 00:14:07,348 na minutu přesně. 133 00:14:09,183 --> 00:14:11,978 Jednoho rána jsem se ho zeptal: 134 00:14:13,438 --> 00:14:14,647 „Proč tak přesně?“ 135 00:14:16,858 --> 00:14:18,943 Řekl mi, že byl v Rudé armádě. 136 00:14:18,943 --> 00:14:21,613 A když sloužil, záleželo na každé sekundě. 137 00:14:23,072 --> 00:14:25,575 Nejen kvůli němu samotnému nebo kvůli soudruhům, 138 00:14:26,659 --> 00:14:27,869 ale kvůli jeho zemi. 139 00:14:31,748 --> 00:14:32,957 Takhle žil. 140 00:14:34,042 --> 00:14:37,337 Minulost formující současnost. 141 00:14:39,964 --> 00:14:42,842 Takhle vy žijete taky. 142 00:14:47,847 --> 00:14:49,849 Má mou dceru, pane Greere. 143 00:14:52,685 --> 00:14:54,395 Ale ve skutečnosti mu jde o mě. 144 00:14:56,230 --> 00:14:59,108 Zabije ji, pokud ho nezastavím. 145 00:14:59,984 --> 00:15:01,944 Jak mám vědět, že ji nezabijete vy? 146 00:17:04,484 --> 00:17:05,443 Vidíš to? 147 00:17:05,443 --> 00:17:06,444 Ano. 148 00:17:08,446 --> 00:17:11,365 Proveďte zabezpečené pátrání po projektu Sokol 1969. 149 00:17:27,673 --> 00:17:29,091 Tam to všechno začalo. 150 00:17:31,803 --> 00:17:34,013 S námi to snad bude mít šťastnější konec. 151 00:17:52,740 --> 00:17:55,326 - Všechno v pořádku? - Jo, žádný problém. 152 00:18:31,779 --> 00:18:33,239 Proč jsi mě sem přivezl? 153 00:18:34,740 --> 00:18:38,077 - Dejte ze mě ty ruce pryč. - Aleno, jste moje prezidentka. 154 00:18:38,077 --> 00:18:39,579 Moje přítelkyně. 155 00:18:39,579 --> 00:18:41,664 Dělám to pro nás oba. 156 00:18:56,262 --> 00:18:57,263 Do kůlny. 157 00:18:59,348 --> 00:19:01,809 Proč jste zabil Dmitrije Popova? 158 00:19:01,809 --> 00:19:03,811 Oba jsme jen nástroje k dosažení cíle. 159 00:19:03,811 --> 00:19:08,190 - Teď už to chápu. Taky to pochopíte. - Tohle nemusíte dělat. Prosím. 160 00:19:08,190 --> 00:19:11,485 Kdybyste znala svého otce, věděla byste, že nemám na vybranou. 161 00:19:12,486 --> 00:19:13,362 Radku. 162 00:19:15,573 --> 00:19:16,574 Radku! 163 00:19:53,903 --> 00:19:55,071 Musíme jít. 164 00:19:55,071 --> 00:19:57,114 Američané se blíží. 165 00:19:57,114 --> 00:19:59,241 Tohle všechno uklidit. 166 00:20:00,493 --> 00:20:02,078 - Jdeme. - Rychle. 167 00:20:30,731 --> 00:20:33,025 Kontakt. Vstupujeme do budovy. 168 00:20:42,994 --> 00:20:45,329 - Můžeš zesílit signál? - Snažím se. 169 00:20:46,455 --> 00:20:47,331 Jacku? 170 00:20:47,957 --> 00:20:48,916 Rozdělte se. 171 00:20:49,041 --> 00:20:50,084 Jdeme. 172 00:20:50,084 --> 00:20:54,463 Jacku? Jestli mě slyšíte, počkáme na vaše potvrzení. 173 00:20:54,463 --> 00:20:55,548 Jacku? 174 00:24:01,275 --> 00:24:02,902 - Jsi v pořádku? - Myslím, že ano. 175 00:24:02,902 --> 00:24:04,945 Do prdele. Můžeš chodit? 176 00:24:04,945 --> 00:24:06,488 Zpomalil bych tě. 177 00:24:08,032 --> 00:24:08,866 Jdeme! 178 00:24:10,993 --> 00:24:12,244 Jacku, Rami je raněný. 179 00:24:15,706 --> 00:24:16,707 Běž. 180 00:24:18,834 --> 00:24:20,461 Posílám k tobě Seiko. 181 00:24:21,337 --> 00:24:22,755 Vidíš, můžeš chodit. 182 00:24:28,427 --> 00:24:30,095 Nemohl jsi ho prostě zastřelit? 183 00:24:34,725 --> 00:24:35,893 Tohle bude bolet. 184 00:25:19,144 --> 00:25:20,145 Podivné. 185 00:25:22,773 --> 00:25:24,441 Jak se svět mění. 186 00:25:26,026 --> 00:25:29,321 Jsem dost starý, abych si pamatoval, že sprovodit tě ze světa 187 00:25:29,321 --> 00:25:31,782 bývala otázka osobní cti. 188 00:25:35,160 --> 00:25:36,578 Co tady děláte? 189 00:25:37,871 --> 00:25:40,249 Můžu pracovat jen zevnitř. 190 00:25:41,208 --> 00:25:43,377 Alexej Petrov mi věří. 191 00:25:43,377 --> 00:25:46,046 Věděl jste o tom plánu celou dobu? 192 00:25:47,715 --> 00:25:49,508 A díky Bohu za to. 193 00:25:50,259 --> 00:25:53,887 Tak proč mi neřeknete, jak to zastavíme? 194 00:25:55,764 --> 00:25:56,807 Nezastavíme. 195 00:26:06,317 --> 00:26:09,111 - Jsi v pořádku? - Vyzvedneme tě při odchodu. 196 00:26:09,111 --> 00:26:10,279 Budu tady. 197 00:26:10,279 --> 00:26:11,488 Dobře. Jacku? 198 00:26:13,532 --> 00:26:14,533 Jacku! 199 00:26:16,410 --> 00:26:17,870 Do prdele, jdeme. 200 00:26:23,208 --> 00:26:26,253 - Nemůžu vás nechat odnést to zařízení. - Zařízení? 201 00:26:27,212 --> 00:26:28,714 Takže teď je to hlavice. 202 00:26:30,924 --> 00:26:32,551 Vy to nechápete. 203 00:26:33,927 --> 00:26:36,305 Sokol je jen nástroj. 204 00:26:37,348 --> 00:26:40,476 Musíme najít ruku, která ho ovládá. 205 00:26:40,476 --> 00:26:44,772 Sledování toho zařízení je jediný způsob, jak ho najdu. 206 00:26:45,356 --> 00:26:46,315 Koho? 207 00:26:47,316 --> 00:26:48,400 Já nevím. 208 00:26:50,110 --> 00:26:51,945 Ale všechno to pochází odtud. 209 00:26:53,072 --> 00:26:55,783 Sokol se nevrátil z mrtvých. 210 00:26:55,783 --> 00:26:57,242 Nikdy nezemřel. 211 00:26:59,453 --> 00:27:00,579 Byl jste tady. 212 00:27:03,248 --> 00:27:04,875 A nepodařilo se mi to zastavit. 213 00:27:06,919 --> 00:27:08,420 Znovu nezklamu. 214 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 Musíte mi věřit. 215 00:27:22,851 --> 00:27:24,770 Miku, sejdeme se na jižní straně. 216 00:27:57,344 --> 00:27:58,178 Jezte. 217 00:27:58,971 --> 00:28:00,472 Nejdřív malá sousta. 218 00:28:02,724 --> 00:28:03,809 Okradli mě. 219 00:28:04,893 --> 00:28:07,271 Odvezli mě do lesa, postřelili mě. 220 00:28:09,523 --> 00:28:12,317 Byli to Vory v Zakoně. Bandité. 221 00:28:15,863 --> 00:28:17,156 Vory v Zakoně. 222 00:28:18,115 --> 00:28:20,701 Z téhle země je národ zlodějů. 223 00:28:25,247 --> 00:28:27,332 Za chvíli nic jiného nezbyde. 224 00:28:34,298 --> 00:28:38,051 Každá hodina života je jen strážcem naší smrti. 225 00:29:23,555 --> 00:29:25,098 Vyrobili hlavici. 226 00:29:25,098 --> 00:29:27,100 - Jak to víš? - Luka je tady. 227 00:29:27,100 --> 00:29:28,435 Do prdele! 228 00:29:30,103 --> 00:29:31,647 No tak, pohyb! 229 00:29:32,397 --> 00:29:34,483 - Pospěš si! - Jdeme! 230 00:33:10,115 --> 00:33:12,951 Jeden na dvanácti hodinách. Dva vpravo. 231 00:33:12,951 --> 00:33:14,286 Taky jednoho mám. 232 00:33:18,206 --> 00:33:19,040 Fajn. 233 00:33:40,437 --> 00:33:41,271 Kurva! 234 00:33:44,816 --> 00:33:45,650 Jacku! 235 00:33:46,485 --> 00:33:48,862 Hotel 6-0. Urgentní transport. Přepínám. 236 00:33:50,739 --> 00:33:52,616 Rozumím. Za deset minut. 237 00:34:03,960 --> 00:34:04,920 Jdeme. 238 00:34:56,054 --> 00:34:57,264 Kde je váš otec? 239 00:34:58,390 --> 00:35:00,308 Proč ho chcete zabít? 240 00:35:00,308 --> 00:35:01,476 Vy víte proč. 241 00:35:02,227 --> 00:35:04,229 Jen tomu nechcete věřit. 242 00:35:16,074 --> 00:35:17,158 Ublížil ti? 243 00:35:18,243 --> 00:35:19,160 Ne! 244 00:35:20,495 --> 00:35:21,955 Brzy tu budou. 245 00:35:28,128 --> 00:35:29,212 Dej mi ty klíče. 246 00:35:31,798 --> 00:35:34,801 - Tos byl ty. - Aleno, není čas. 247 00:35:34,801 --> 00:35:37,596 Ruský ministr obrany. Tos byl ty. 248 00:35:38,388 --> 00:35:39,890 Radek pracoval pro tebe. 249 00:35:42,475 --> 00:35:45,186 - Co jsi to udělal? - Co jsem mohl. 250 00:35:52,694 --> 00:35:53,820 Můžu kdykoli. 251 00:36:02,746 --> 00:36:03,872 Máme tě. Jdeme. 252 00:36:04,706 --> 00:36:07,125 - Připravíme ho na přesun. - Polož ho. 253 00:36:18,803 --> 00:36:20,347 - Musíme jít. - Ne. 254 00:36:22,349 --> 00:36:26,353 Vzpomínáš na den, kdy jsi přísahala své zemi? 255 00:36:27,604 --> 00:36:31,608 Že zemřeš pro to, v co věříš. 256 00:36:32,192 --> 00:36:34,486 Před mnoha lety jsem přísahal stejně. 257 00:36:35,820 --> 00:36:37,197 Nezradil jsem. 258 00:36:39,115 --> 00:36:43,703 Moje přísaha byla lidem, kteří mě zvolili. 259 00:36:43,995 --> 00:36:46,748 Ne. Oni tě nezvolili. 260 00:36:48,375 --> 00:36:51,044 - O čem to mluvíš? - Potřebovali přesvědčit. 261 00:36:51,878 --> 00:36:53,672 Jazýček na vahách. 262 00:36:53,672 --> 00:36:55,966 Muselo se jim ukázat, 263 00:36:55,966 --> 00:36:58,551 že ty jsi řešení jejich problémů. 264 00:36:58,551 --> 00:36:59,511 Ne. 265 00:37:00,887 --> 00:37:05,058 Potřeboval jsem přístup a ty jsi mi ho poskytla, Lenny. 266 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 Ani jeden z nás to nedokázal sám. 267 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 Ne. 268 00:37:14,442 --> 00:37:16,111 Hotel 6-0, jsme obklíčení. 269 00:37:16,778 --> 00:37:17,904 Nebezpečí nablízku. 270 00:37:17,904 --> 00:37:18,905 Výměna zásobníku. 271 00:37:19,614 --> 00:37:20,448 Krytí! 272 00:37:26,955 --> 00:37:27,789 Kurva! 273 00:37:34,045 --> 00:37:36,381 Jsme na místě, máme vizuální kontakt. 274 00:37:36,381 --> 00:37:39,509 Několik nepřátel v jižní chodbě. Zaujměte polohu na zemi. 275 00:37:39,509 --> 00:37:40,927 K zemi! 276 00:37:41,428 --> 00:37:43,972 Tři, dva, jedna... 277 00:38:00,947 --> 00:38:03,283 Tady je Hotel 6-0. Všechny cíle neutralizovány. 278 00:38:06,244 --> 00:38:07,078 Jdeme! 279 00:38:08,038 --> 00:38:09,456 Jdeme! Pohyb! 280 00:38:10,749 --> 00:38:12,292 Čisté. Jdeme! 281 00:38:37,150 --> 00:38:38,526 Jdeme. 282 00:38:51,915 --> 00:38:53,291 Wrightová, jste tam? 283 00:38:53,625 --> 00:38:54,751 Jsme tady. 284 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Zbraň je na cestě z Matoksy s Lukou Gočarovem. 285 00:38:57,879 --> 00:38:59,130 Gočarovem? 286 00:38:59,756 --> 00:39:03,259 Pracuje zevnitř, aby zjistil, kdo stojí za Sokolem. 287 00:39:03,259 --> 00:39:04,803 Vypadněte odtamtud, Jacku. 288 00:39:04,928 --> 00:39:06,012 Ano, madam. 289 00:39:08,181 --> 00:39:09,641 KONTAKT NEZNÁMÝ 290 00:39:09,641 --> 00:39:12,310 {\an8}ČESKÁ REPUBLIKA 291 00:39:25,990 --> 00:39:27,909 - Jo. - Už známe lokaci. 292 00:39:27,909 --> 00:39:29,994 - Posílám pin. - Rozumím. 293 00:40:48,072 --> 00:40:49,032 Kde je? 294 00:40:52,619 --> 00:40:53,453 Pryč. 295 00:40:55,622 --> 00:40:56,539 Aleno. 296 00:40:58,416 --> 00:41:02,128 Nemá prsty jen v tomhle, zorganizoval atentát. 297 00:41:05,048 --> 00:41:06,382 To mi přiznal. 298 00:41:07,967 --> 00:41:09,594 Popov nebyl poslední. 299 00:41:13,056 --> 00:41:16,226 Potřebujeme vaši pomoc. Znáte ho líp než kdokoliv jiný. 300 00:41:18,478 --> 00:41:19,395 Kecy. 301 00:41:21,773 --> 00:41:23,149 Nikdo nikoho nezná. 302 00:41:25,235 --> 00:41:26,277 Ne skutečně. 303 00:41:36,246 --> 00:41:40,667 {\an8}KOTKA, FINSKO 304 00:41:48,800 --> 00:41:51,803 Uvidíme se v lepších časech, brácho. Jdeme. 305 00:42:10,446 --> 00:42:11,739 Nic nemáme, Jacku. 306 00:42:12,907 --> 00:42:15,118 Necháme to posoudit vědce. Musíme jít. 307 00:42:31,384 --> 00:42:33,428 SKENOVACÍ PORT 308 00:42:45,815 --> 00:42:48,985 - Co tu sakra děláte? - Tohle je Carl a Devon. 309 00:42:48,985 --> 00:42:51,070 Doprovodí vás domů. 310 00:42:51,070 --> 00:42:53,865 Bydlím pár bloků odtud. Poradím si. 311 00:42:55,116 --> 00:42:56,242 Myslím jiný domov. 312 00:42:58,661 --> 00:42:59,954 Byla jste odvolána. 313 00:43:21,017 --> 00:43:21,893 Miku! 314 00:43:30,026 --> 00:43:33,905 Staví hlavici, co se vyrovná americké atomovce. 315 00:43:33,905 --> 00:43:34,822 Do prdele. 316 00:43:36,199 --> 00:43:37,533 Takže když to bouchne, 317 00:43:41,537 --> 00:43:43,081 bude to vypadat jako naše vina. 318 00:45:29,270 --> 00:45:31,272 Překlad titulků: Klára Lancová 319 00:45:31,272 --> 00:45:33,357 Kreativní dohled Kateřina Hámová