1 00:01:24,461 --> 00:01:28,048 TOM CLANCY-REN JACK RYAN 2 00:01:39,518 --> 00:01:43,730 {\an8}KREMLIN ERAIKINA MOSKU, ERRUSIA 3 00:01:50,988 --> 00:01:54,491 - ...oso garrantzitsua, ezta? - Ez daki. 4 00:01:57,995 --> 00:02:00,914 - Barkaidazu, Petrov ministroa. - Jaunak. 5 00:02:07,838 --> 00:02:10,549 Alexei, erditik kendu nahi nauzu? 6 00:02:11,675 --> 00:02:13,260 Hauek dira 7 00:02:13,260 --> 00:02:16,763 Jack Ryan eta zure lagun Konstantinen arteko mezuak. 8 00:02:16,763 --> 00:02:20,934 Jack Ryanen atzetik bidali nauzu traidore hau ondoan nuela. 9 00:02:22,811 --> 00:02:24,771 Hiltzailea agente bikoitza zen. 10 00:02:26,106 --> 00:02:27,566 Orduan zu zer zara? 11 00:02:29,109 --> 00:02:30,861 Non dago orain? 12 00:02:30,861 --> 00:02:31,862 Usteltzen. 13 00:02:33,405 --> 00:02:35,449 Tranpa bat jarri didazu, Alexei? 14 00:02:35,449 --> 00:02:38,201 Defentsa ministroa naizela gogora ezazu. 15 00:02:38,201 --> 00:02:43,457 Badakizu zenbat ministro desagertu diren gauaren erdian? 16 00:02:44,416 --> 00:02:49,129 Badakizu zenbatentzat nire aurpegia izan zen ikusi zuten azkena? 17 00:02:51,423 --> 00:02:53,967 Jack Ryan ez zen Vienan azaldu, 18 00:02:54,968 --> 00:02:58,555 eta zure lagunak ni hiltzen huts egin zuen. 19 00:03:00,390 --> 00:03:01,266 Zu hiltzen? 20 00:03:02,684 --> 00:03:03,894 Hori uste duzu? 21 00:03:04,895 --> 00:03:06,855 Badakidalako zertan zauden. 22 00:03:07,940 --> 00:03:09,566 Sokol berpiztu duzu. 23 00:03:14,071 --> 00:03:15,030 Egia esan, 24 00:03:16,615 --> 00:03:20,535 ez nekien Konstantin agente bikoitza zenik. 25 00:03:20,535 --> 00:03:23,455 Hori zure arazoa da, Petrov ministroa. 26 00:03:23,455 --> 00:03:26,792 Edo agian beste norbaitek bidali zuen nire atzetik? 27 00:03:26,792 --> 00:03:30,295 Agian beste norbait dago hariak mugitzen. 28 00:03:31,338 --> 00:03:32,172 Txotxongiloa? 29 00:03:34,299 --> 00:03:37,302 Konstantini gertatu zaiona argituko dut. 30 00:03:37,302 --> 00:03:39,096 Hori nahi duzu? 31 00:03:39,930 --> 00:03:43,016 Zure nagusiei traidore bat ondoan zenuela esatea? 32 00:03:43,850 --> 00:03:47,604 Nola hartuko dute hori? Nik badakit nola kudeatuko nukeen hori. 33 00:03:49,731 --> 00:03:50,816 Bai, arrazoi duzu. 34 00:03:52,526 --> 00:03:55,278 Indarrez ikasitako aholkua da, Alexei. 35 00:03:56,405 --> 00:03:59,491 Gailurrean dagoen gizona ezin da inortaz fidatu. 36 00:04:00,867 --> 00:04:04,204 Gainontzekoek aliatuak behar dituzte. 37 00:04:19,094 --> 00:04:22,848 {\an8}BUDAPEST, HUNGARIA 38 00:04:28,603 --> 00:04:29,855 Zeozer egiten dizu? 39 00:04:31,732 --> 00:04:32,733 Ez dut uste. 40 00:04:33,483 --> 00:04:34,568 Probatu nahi nuen. 41 00:04:37,362 --> 00:04:38,196 Ondo zaude? 42 00:04:39,573 --> 00:04:44,369 Bai. Traidoretzat hartu nautela prozesatzen ari naiz oraindik. 43 00:04:44,369 --> 00:04:46,455 Horregatik nago sektore pribatuan. 44 00:04:46,455 --> 00:04:49,708 Politika eta burokraziarik ez. Lana egin eta kobratu. 45 00:04:49,708 --> 00:04:53,879 - Leloak direnean, tirokatu egiten dituzu. - Bai. Edo zu hilko zaituzte. 46 00:04:53,879 --> 00:04:54,880 Hori da. 47 00:04:56,214 --> 00:04:58,133 Luka Gocharovez fidatzen zara? 48 00:04:58,133 --> 00:05:00,052 Zubkovi buruzkoa sinesten diot. 49 00:05:00,052 --> 00:05:03,805 Bai. Ez nuke uranio salmenta tipo horren eskuetan utziko. 50 00:05:03,805 --> 00:05:06,641 - Asko dakizula dirudi. - Ez kritikatu. 51 00:05:06,641 --> 00:05:10,645 Nirea beste mundu bat da. Horrelako bezeroak lanarekin datoz. 52 00:05:10,645 --> 00:05:11,605 Benetan? 53 00:05:13,065 --> 00:05:16,485 Jack, ez ezazu Zubkov gutxietsi. 54 00:05:17,360 --> 00:05:21,323 Segurtasunarekin itsututa dago. Bere etxea gotorleku bat da. 55 00:05:21,323 --> 00:05:24,367 Budapest da akusaziorik ez duen toki bakarra. 56 00:05:24,367 --> 00:05:28,580 Eta ezin dute hemendik estraditatu akusazioak dituen lurraldeetara. 57 00:05:28,580 --> 00:05:32,626 - CIAn lan egiten zenuela daki? - Bai. Horrela konbentzitzen ditut. 58 00:05:32,626 --> 00:05:35,170 Webgunean ere jartzen dugu. 59 00:05:35,170 --> 00:05:37,756 Gorrotoa diozula ematen du. 60 00:05:37,756 --> 00:05:40,842 Nire etika profesionala haustea nahi duzu? 61 00:05:40,842 --> 00:05:42,594 Horrelakorik ba al duzu? 62 00:05:44,554 --> 00:05:46,890 Ramik behar duguna aurkituko digu. 63 00:05:46,890 --> 00:05:49,684 Bezero, bazkide eta helbideak aurkitu ditzake? 64 00:05:49,684 --> 00:05:50,977 Mossad ohia da. 65 00:05:50,977 --> 00:05:54,564 Edozer eta edonor aurkitu dezake. 66 00:05:54,564 --> 00:05:55,482 Bikain. 67 00:05:56,399 --> 00:06:00,487 Zubkov ikertzen hasten zarenean, ikaratu egingo da. 68 00:06:00,487 --> 00:06:01,571 Hori espero dut. 69 00:06:04,074 --> 00:06:07,577 {\an8}MOGYORÓD GORDELEKUA, HUNGARIA 70 00:06:07,577 --> 00:06:09,121 Rami, erakutsi artxiboa. 71 00:06:10,080 --> 00:06:13,542 Zubkovek harreman ona dauka poliziarekin. 72 00:06:13,542 --> 00:06:16,128 Bakean uzten diote laguntza behar ezean. 73 00:06:16,128 --> 00:06:18,547 - Eta noiz behar du laguntza? - Inoiz. 74 00:06:18,547 --> 00:06:21,174 Bezeroak ez dira bere etxera joaten. 75 00:06:21,174 --> 00:06:25,011 Bezeroekin jendaurrean elkartzen da primerako jatetxeetan. 76 00:06:25,011 --> 00:06:27,180 Segurtasun ona daukatelako. 77 00:06:27,180 --> 00:06:30,559 Bidaiatzea gorroto du. Hemen elkartu beharko zarete. 78 00:06:30,559 --> 00:06:31,518 Budapesten. 79 00:06:31,518 --> 00:06:34,604 Salbuespenak egiten ditu Irak eta Siriako buruekin. 80 00:06:34,604 --> 00:06:36,231 Dubaira joan izan da. 81 00:06:36,231 --> 00:06:39,651 Baina beste norbait baldin bazara, hemen izan beharko da. 82 00:06:42,070 --> 00:06:44,656 Zer arraio gertatu zen Austrian? 83 00:06:44,656 --> 00:06:46,700 {\an8}AEB-KO ENBAXADA ERROMA, ITALIA 84 00:06:46,700 --> 00:06:49,661 {\an8}- Ryan ez zegoen trenean. - Badakit. 85 00:06:49,661 --> 00:06:52,873 Argiagoa izango naiz. Zer zenekien? Noiz jakin zenuen? 86 00:06:52,873 --> 00:06:54,749 Eta zergatik zeunden han? 87 00:06:54,749 --> 00:06:59,129 Ryan CIAko agentea da. Espioi karguekin itzultzen badute, 88 00:06:59,129 --> 00:07:01,882 guk ez dugu horretan egon nahi. 89 00:07:01,882 --> 00:07:05,635 Ryanek Atenasen egindako tiroketa ez zen gure agindua izan. 90 00:07:05,635 --> 00:07:09,181 Agian geroago nahiko duzu. Ikuspuntua aldatu daiteke. 91 00:07:09,181 --> 00:07:11,933 Eduki al zenuen harremanik Ryanekin Austrian? 92 00:07:11,933 --> 00:07:14,936 Horregatik deitu dizut. Jackek deitu dit. 93 00:07:15,729 --> 00:07:20,066 Bere analisiak dio gobernuz kanpoko errusiar talde batek 94 00:07:20,066 --> 00:07:24,070 Errusia eta NATOren arteko gerra piztu nahi duela. 95 00:07:24,070 --> 00:07:26,615 Errusiaren lana dirudiena, ezta? 96 00:07:26,615 --> 00:07:29,201 Guda txikien teoria ezagutzen duzu? 97 00:07:29,201 --> 00:07:31,119 - Bai. - Jacken arabera, 98 00:07:31,119 --> 00:07:33,997 probokazio hauek, Popoven hilketa adibidez, 99 00:07:33,997 --> 00:07:37,375 NATO eta Errusiaren arteko tentsioa pizteko egin dira. 100 00:07:37,375 --> 00:07:40,587 Inflexio-puntua Sokol gailuaren erabilera izango da. 101 00:07:40,587 --> 00:07:42,756 Teoria baino ez du ematen horrek. 102 00:07:42,756 --> 00:07:46,551 Egiaztatutakoa da Sokol-entzako uranioa bidean dagoela, 103 00:07:46,551 --> 00:07:50,931 - eta Levan Zubkovek bidali zuela. - Nola dakigu hori? Iturririk? 104 00:07:52,098 --> 00:07:53,558 Giza informazioa. 105 00:07:53,558 --> 00:07:54,851 Luka Gocharov. 106 00:07:56,603 --> 00:07:58,563 Jainko maitea. 107 00:07:58,563 --> 00:08:02,192 - Badakit zaila dela. -"Zaila"? Erraza iruditzen zait. 108 00:08:02,192 --> 00:08:06,488 SVR agente bat, desinformazioan aditua, Ryanen kontaktua dela diozu. 109 00:08:06,488 --> 00:08:11,368 - Ez zaizu susmagarria iruditzen? - Ez. Ryan oso analista ona da. 110 00:08:11,368 --> 00:08:14,913 Horregatik espioi errusiar batek ziria sartu dio. 111 00:08:14,913 --> 00:08:18,750 Eta egia bada? Luka Gocharov gure alde jarri du. 112 00:08:19,668 --> 00:08:23,046 Ezin gara usteez fidatu. 113 00:08:25,507 --> 00:08:30,804 Wright agentea, zure zerbitzua eta trebetasuna asko errespetatzen ditut, 114 00:08:30,804 --> 00:08:32,639 baina hori ez da kontua. 115 00:08:33,431 --> 00:08:36,309 Jack Ryan atxilotuta nahi dut berehala. 116 00:08:36,309 --> 00:08:41,064 Hori egin ezean, zu baztertu eta beste norbait bidaliko dut. 117 00:08:43,984 --> 00:08:44,859 Bai, jauna. 118 00:08:46,611 --> 00:08:48,697 INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA 119 00:08:52,701 --> 00:08:54,202 Nola aurkitu dezakegu? 120 00:08:54,202 --> 00:08:58,540 Ezin dugu. Zubkovekin modu bakarra dago, behar banau, aurkituko nau. 121 00:08:59,124 --> 00:09:02,752 - Dena kontrolpean eduki nahi du. - Beharko zaitu orduan. 122 00:09:03,545 --> 00:09:05,171 Bere mundua hautsi dezagun 123 00:09:05,171 --> 00:09:07,882 zure babesaren bila etortzen den arte. 124 00:09:07,882 --> 00:09:09,634 Ezin dugu Georges ahaztu. 125 00:09:10,635 --> 00:09:12,637 - Georges? - Bere bigarrena. 126 00:09:12,637 --> 00:09:14,222 Hartaz baino ez da fio. 127 00:09:16,474 --> 00:09:17,976 - Erakutsi mugikorra. - Bai. 128 00:09:21,813 --> 00:09:22,647 Zer da hori? 129 00:09:24,733 --> 00:09:27,861 Zubkov eta Georges Ian Van Der Waal-ekin bilduko dira. 130 00:09:28,945 --> 00:09:30,530 Merkatu beltzean ezaguna. 131 00:09:32,157 --> 00:09:33,366 Noiz elkartuko dira? 132 00:09:36,453 --> 00:09:38,621 13:00etan, Felix jatetxean. 133 00:09:41,499 --> 00:09:42,584 Agian ez. 134 00:09:45,337 --> 00:09:46,212 Lan bikaina. 135 00:10:22,665 --> 00:10:23,750 Zubkov jauna. 136 00:10:41,101 --> 00:10:42,769 Nik ez nuke hartuko. 137 00:10:46,606 --> 00:10:48,108 Dena ondo? 138 00:10:49,109 --> 00:10:50,610 Ezagutzen al zaitut? 139 00:10:50,610 --> 00:10:53,196 Ez duzu beharrik. Baina zu, bestalde, 140 00:10:53,196 --> 00:10:57,367 Levan Zubkovekin Felix jatetxean elkartzekotan zinen, 141 00:10:57,367 --> 00:10:59,202 baina hitzordua aldatu dute. 142 00:11:00,036 --> 00:11:02,414 Zer zara, CIAkoa? 143 00:11:04,624 --> 00:11:06,626 Zubkov salatu dute. 144 00:11:06,626 --> 00:11:07,710 Barrualdetik. 145 00:11:08,586 --> 00:11:14,050 Orain 2339 kargua ezarriko diote: terroristei materiala hornitzea. 146 00:11:15,385 --> 00:11:18,012 Eta berarekin negoziorik egiten duen edonori 147 00:11:18,012 --> 00:11:21,349 aktiboak kendu eta negozioak itxiko dizkiote, 148 00:11:21,349 --> 00:11:25,895 eta haiek ere terroristei materiala hornitzeagatik atxilotuko dituzte. 149 00:11:27,772 --> 00:11:29,566 Edo deitu diezaiokezu. 150 00:11:32,569 --> 00:11:35,780 Zergatik ari zara ni laguntzen? 151 00:11:35,780 --> 00:11:38,491 Zure negozioa ez dabil ondo. 152 00:11:38,491 --> 00:11:40,869 Honek zeharo akabatuko luke. 153 00:11:40,869 --> 00:11:44,122 Hori gertatu aurretik, edo espetxera eraman aurretik, 154 00:11:44,122 --> 00:11:45,832 abisua eman nahi genizun. 155 00:11:51,588 --> 00:11:56,176 Beraz, lagun, hau noiz gertatuko den esan nahi didazu? 156 00:11:58,386 --> 00:12:01,890 Ezin dizut hori esan, baina entzun ondo. 157 00:12:01,890 --> 00:12:05,602 Ni zu banintz, Budapestetik alde egingo nuke. 158 00:12:16,196 --> 00:12:20,200 Ezin naiz elkartu. Etxea zikin daukazula jakin dut. 159 00:12:23,036 --> 00:12:24,120 Arraioa. 160 00:12:31,461 --> 00:12:33,546 Gure lagunak mezua jaso du. 161 00:12:34,297 --> 00:12:35,507 Nola hartu du? 162 00:12:36,132 --> 00:12:37,800 Ez dago pozik. 163 00:12:38,843 --> 00:12:40,637 Bilera birprogramatuko dugu. 164 00:12:41,971 --> 00:12:43,223 Ez dago batere pozik. 165 00:12:47,352 --> 00:12:50,230 {\an8}PRAGA, TXEKIA 166 00:14:17,442 --> 00:14:18,359 Kaka. 167 00:14:29,662 --> 00:14:32,081 Jeneralak aginduak eman ditu. 168 00:14:32,081 --> 00:14:33,708 Sokol bukatu da. 169 00:14:33,708 --> 00:14:35,126 Itxi egingo da. 170 00:14:35,918 --> 00:14:38,588 Barkatu, jauna. Zer esan nahi duzu? 171 00:14:38,588 --> 00:14:40,214 Ondo dakizu. 172 00:14:40,214 --> 00:14:42,925 Noski, Lebedev sarjentua. 173 00:14:42,925 --> 00:14:44,052 Goazen! 174 00:14:49,599 --> 00:14:50,433 Mugitu! 175 00:14:54,020 --> 00:14:56,898 - Hau ez dago ondo. - Ez da gure erabakia. 176 00:14:56,898 --> 00:15:00,568 Proiektu hau Batasuna salbatzeko aukera da. 177 00:15:01,527 --> 00:15:05,114 Soldaduak gara. Hauek dira aginduak. Hau da gure lana. 178 00:15:06,282 --> 00:15:08,618 - Ez nago ados. - Ez izan leloa, Lebedev. 179 00:15:08,618 --> 00:15:12,622 - Agindu zuzen bat eman dizute. - Ez dut honetan parte hartu nahi. 180 00:15:12,622 --> 00:15:15,500 Aginduak ez betetzea guda-traizioa da. 181 00:15:15,500 --> 00:15:17,669 Baina hemen ez dago etsairik. 182 00:15:17,669 --> 00:15:18,795 Gu bakarrik. 183 00:15:20,380 --> 00:15:22,882 Traidoreak Moskun daude. 184 00:15:24,092 --> 00:15:25,009 Koldarrak. 185 00:15:42,902 --> 00:15:45,238 Arazoren bat dago, Antonov? 186 00:15:46,406 --> 00:15:47,407 Ez, jauna. 187 00:16:59,353 --> 00:17:00,188 Georges. 188 00:17:05,985 --> 00:17:08,780 - Adarra jotzen ari zara! - Etorri gurekin. 189 00:17:10,740 --> 00:17:13,785 - Nire abokatua nahi dut. - Polizia itxura daukat? 190 00:17:16,245 --> 00:17:17,538 Adarra jotzen zaude? 191 00:17:19,582 --> 00:17:20,958 Ene! 192 00:17:20,958 --> 00:17:22,293 Hartu bere poltsa. 193 00:17:22,877 --> 00:17:24,295 Ene. 194 00:18:11,717 --> 00:18:12,802 Hor dago. 195 00:18:14,095 --> 00:18:15,096 Zein ondo. 196 00:18:19,976 --> 00:18:22,770 {\an8}PRAGAKO GAZTELUA PRAGA, TXEKIA 197 00:18:25,481 --> 00:18:28,484 Radeki buruzko susmoa duzu oraindik, ezta? 198 00:18:28,484 --> 00:18:29,443 Bai. 199 00:18:30,528 --> 00:18:33,739 Orain, susmoak ditut ni babestu behar nauen gizonaz. 200 00:18:33,739 --> 00:18:36,659 Ez da zu erasotzen ausartuko. 201 00:18:36,659 --> 00:18:39,954 Buruzagiak eta ministroak ez dira ukiezinak. 202 00:18:39,954 --> 00:18:43,833 Ezagutzen zenuen Radek Defentsako Unibertsitatean zegoenean? 203 00:18:44,959 --> 00:18:46,627 Ezagutu aurretik egon zen. 204 00:18:46,627 --> 00:18:48,838 Baina harremana izan zenuten, ezta? 205 00:18:48,838 --> 00:18:49,922 Ez asko. 206 00:18:54,218 --> 00:18:58,139 Hiru edo lau urtez. Nire presidente kanpaina aurkeztu nuenean, 207 00:18:58,139 --> 00:19:00,182 segurtasun taldea ezarri zidaten. 208 00:19:00,182 --> 00:19:03,102 - Nork? - Segurtasun zerbitzukoek ordainduta, 209 00:19:03,102 --> 00:19:04,520 nik aukeratu nituen. 210 00:19:06,439 --> 00:19:07,940 Radek gerra-heroia zen. 211 00:19:07,940 --> 00:19:09,275 Afganistanen egona. 212 00:19:09,275 --> 00:19:13,154 Eraso batetik bizirik atera zen. Bere gizonak salbatu zituen. 213 00:19:13,154 --> 00:19:17,700 Estatuko Defentsa Gurutzea lortu zuen. Fidagarria izan da beti. 214 00:19:21,037 --> 00:19:23,706 Fidagarri "zen" behintzat. 215 00:19:23,706 --> 00:19:27,293 Oraindik ez daukazu mehatxua dela pentsatzeko arrazoirik. 216 00:19:27,293 --> 00:19:30,880 Baina gehiegi bultzatzen badugu, ihes egin dezake 217 00:19:30,880 --> 00:19:34,717 eta norentzat lan egiten duen jakiteko aukera galduko dugu. 218 00:19:42,600 --> 00:19:46,062 AEBko enbaxadako kideek distantzia mantendu dezatela gaur. 219 00:19:46,062 --> 00:19:49,315 Argi utzi nahi dut nik eskatuta daudela misilak hemen, 220 00:19:49,315 --> 00:19:52,026 eta ez NATOk bultzatu nauelako. 221 00:19:53,444 --> 00:19:57,740 Zutaz ere ari naiz. Ezin naute CIAko agente batekin ikusi. 222 00:19:57,740 --> 00:20:00,701 Denek ezagutzen nautela uste duzu. 223 00:20:02,036 --> 00:20:03,371 Prest daude. 224 00:20:09,085 --> 00:20:10,878 Mila esker zure denboragatik. 225 00:20:10,878 --> 00:20:13,798 Enbaxadorea urrun mantenduko dut. 226 00:20:13,798 --> 00:20:15,549 - Mila esker. - Presidentea. 227 00:20:22,890 --> 00:20:26,060 {\an8}KREMLIN ERAIKINA MOSKU, ERRUSIA 228 00:20:27,186 --> 00:20:30,439 Hauek Patriot misil jaurtitzaileak direla ziurtatu dute. 229 00:20:30,439 --> 00:20:32,191 Abisu bat da. 230 00:20:32,191 --> 00:20:33,484 Inbasio bat da. 231 00:20:33,484 --> 00:20:38,239 Eslovakiako mugako tropak jotzera iritsi daitezke jaurtitzaileak. 232 00:20:38,239 --> 00:20:42,618 Arraroa da Kovac-ek hau onartzea. Ez du inoiz NATOren armarik onartu. 233 00:20:43,452 --> 00:20:46,789 Nire aurreko ministroa bere aurrean hil aurretik. 234 00:20:47,623 --> 00:20:49,125 SVRkoek zer diote? 235 00:20:50,084 --> 00:20:52,586 Popov ministroaren hilketatik, 236 00:20:52,586 --> 00:20:55,423 Errusiaren aldeko sentimendua handiagoa da 237 00:20:55,423 --> 00:20:56,841 Txekiar Errepublikan. 238 00:20:56,841 --> 00:20:58,884 Zer dakizu Kovac presidenteaz? 239 00:20:58,884 --> 00:21:02,888 Mendebaldeak eragin handia izan du Kovac presidentearengan, 240 00:21:02,888 --> 00:21:04,265 bereziki Amerikak. 241 00:21:05,141 --> 00:21:08,894 James Greer, Errusiar Etxeko CIAko nagusia, Pragan egon da. 242 00:21:08,894 --> 00:21:10,479 Maiz elkartzen dira. 243 00:21:10,479 --> 00:21:15,860 Nik dakidanez, gizon limurtzailea da oso. 244 00:21:15,860 --> 00:21:19,030 Nire ustez, Kovac eta Txekia 245 00:21:19,030 --> 00:21:22,825 gudu handiago baterako erabiliak izaten ari dira. 246 00:21:24,702 --> 00:21:28,914 S-400 misil batzuk Krimeako kokapenetik atera 247 00:21:28,914 --> 00:21:31,500 eta Eslovakiako mugara mugitu ditzakegu. 248 00:21:31,500 --> 00:21:35,504 S-400ak NATOren artilleriak baino irismen handiagoa dute. 249 00:21:35,504 --> 00:21:38,507 Indar erakustaldi hau denbora-galtze hutsa da. 250 00:21:39,383 --> 00:21:42,094 Txekiako baseentzako irisgarri egongo gara. 251 00:21:44,221 --> 00:21:46,307 Hori abantaila estrategikoa da. 252 00:21:49,894 --> 00:21:52,980 Aurrera. Ikusi gaitzatela. Ziurtatu estatubatuarrek 253 00:21:52,980 --> 00:21:55,232 gertatzen ari dena ikusten dutela. 254 00:21:55,232 --> 00:21:56,233 Bai, jauna. 255 00:21:58,611 --> 00:21:59,653 Presidente jauna? 256 00:22:00,529 --> 00:22:03,199 Zure langileen burua ez da etorri. 257 00:22:03,199 --> 00:22:04,950 Bere zain nengoen. 258 00:22:04,950 --> 00:22:06,368 Ni ere bai. 259 00:22:06,368 --> 00:22:08,579 Antza denez, Mikhail ez dago ondo. 260 00:22:35,022 --> 00:22:35,856 Ezer ez. 261 00:22:36,816 --> 00:22:38,150 Berriro aztertu! 262 00:22:42,947 --> 00:22:44,448 Igo ezazu kamiseta. 263 00:22:44,949 --> 00:22:46,408 - Zer? - Igo ezazu. 264 00:22:47,493 --> 00:22:48,661 Eman buelta. 265 00:22:50,496 --> 00:22:54,333 Bota zuen telefonoak. Aldatu itzazue zenbakiak astero. 266 00:22:54,333 --> 00:22:57,378 Arakatu toki hau eta etxea goizero. 267 00:22:57,378 --> 00:23:00,422 - Ez utzi ezezagunik sartzen. - Ados. 268 00:23:00,422 --> 00:23:03,342 Georges eta Mariana etxean nahi ditut... 269 00:23:10,850 --> 00:23:13,811 Norena da poltsa hau? 270 00:23:13,936 --> 00:23:14,854 Georgesena. 271 00:23:18,315 --> 00:23:19,191 Kaixo? 272 00:23:19,817 --> 00:23:22,820 Kaixo, nor zara? Nor zara? 273 00:23:28,951 --> 00:23:32,788 Kaixo? Nor zara? 274 00:23:49,221 --> 00:23:50,181 Nola doa? 275 00:23:50,723 --> 00:23:51,891 Prest dago. 276 00:23:54,185 --> 00:23:55,477 Aurkitu Georges! 277 00:23:58,647 --> 00:23:59,607 Aizu, Georges. 278 00:24:01,442 --> 00:24:03,944 Etorkizunari buruz hitz egiteko ordua da. 279 00:24:25,174 --> 00:24:30,137 Denbora asko daramazu hemen, Mikhail. Ez dizut gezurrik esango. 280 00:24:43,359 --> 00:24:45,694 Ez dakit zer gertatzen den. 281 00:24:45,694 --> 00:24:49,156 Eta zuk niri ere ez gezurrik esan. 282 00:24:50,157 --> 00:24:56,080 Alexei Petrov galdeketa batean dago izenak ematen, zurea haien artean. 283 00:24:58,666 --> 00:25:01,293 Zure aitormena da hau. 284 00:25:01,293 --> 00:25:04,213 Sinatu eta esan besteen izenak, 285 00:25:04,213 --> 00:25:06,423 eta gero Kareliara joango zara. 286 00:25:06,882 --> 00:25:09,551 Hiru urtez, agian. Ez da erosoa izango. 287 00:25:09,551 --> 00:25:11,553 Baina bizirik egongo zara. 288 00:25:19,770 --> 00:25:21,105 Ezer ere ez dakit. 289 00:25:21,897 --> 00:25:22,856 Inor ere ez. 290 00:25:23,691 --> 00:25:25,359 Petrov ministroa bakarrik. 291 00:25:25,359 --> 00:25:29,822 Surikov presidenteak egiten eta esaten zuena esan behar nion soilik. 292 00:25:29,822 --> 00:25:31,949 - Norekin zebilen. - Onartzen duzu. 293 00:25:31,949 --> 00:25:33,867 Presidentea espiatu duzu. 294 00:25:35,661 --> 00:25:37,621 Bai. 295 00:25:38,372 --> 00:25:41,750 Zer gertatzen da Txekiarekin? Zer gertatzen ari da hor? 296 00:25:41,750 --> 00:25:46,088 Nork eman zuen Popov ministroa hiltzeko agindua? 297 00:25:47,673 --> 00:25:49,425 Ez dakit. 298 00:25:49,425 --> 00:25:50,426 Zin egiten dut. 299 00:25:50,926 --> 00:25:54,138 Alexei besteen izenak ematen ari da. 300 00:25:54,138 --> 00:25:57,182 Izen horiek berrestea nahi genuke. 301 00:25:58,058 --> 00:26:01,562 Alexei Petrov zen nire kontaktu bakarra, beste inor ez. 302 00:26:03,480 --> 00:26:05,983 Sarhan Lychkin aipatu zuen behin. 303 00:26:07,401 --> 00:26:08,402 Nori? 304 00:26:09,486 --> 00:26:10,362 Ez dakit. 305 00:26:11,572 --> 00:26:14,408 Telefonoz hitz egiten zegoen. Ez dakit norekin. 306 00:26:14,408 --> 00:26:16,368 Egia esaten ari naiz. 307 00:26:16,368 --> 00:26:20,247 Alexei kontu handiz ibiltzen zen beti. Ez nuen askorik entzuten. 308 00:26:20,873 --> 00:26:23,083 Entzun duzunak bizia salba diezazuke. 309 00:26:25,961 --> 00:26:27,296 Elkarrizketa batean 310 00:26:29,298 --> 00:26:31,425 Balezta hitza aipatu zuten. 311 00:26:32,343 --> 00:26:33,886 Ez dakit zer den. 312 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 Benetan. 313 00:26:40,142 --> 00:26:41,685 Horrekin nahikoa da. 314 00:26:43,354 --> 00:26:46,190 Ulertu behar duzu. Begiratu ingurura. 315 00:26:46,815 --> 00:26:50,319 Puta, kriminal eta burokraten lurra da hau. 316 00:26:50,319 --> 00:26:53,364 Nire herriaz harro egon nahi nuen. 317 00:26:55,240 --> 00:26:59,119 Bere herriak miresten duen gizona izan beharrean. 318 00:26:59,578 --> 00:27:02,247 - Ez, ez dut ulertzen. - Ez! 319 00:27:31,193 --> 00:27:35,656 Barkatu etortzeagatik, baina aurrekoan zurekin hitz egitea ondo egon zen 320 00:27:35,656 --> 00:27:40,452 {\an8}eta slivovitz batzuekin jarraitu genezakeela pentsatu dut. 321 00:27:41,662 --> 00:27:43,455 Elkarrizketa motza izan zen. 322 00:27:43,455 --> 00:27:47,126 Horregatik sakondu nahi nuen. 323 00:27:48,419 --> 00:27:49,753 Alena gabe. 324 00:27:51,839 --> 00:27:53,215 Noski, sar zaitez. 325 00:28:01,598 --> 00:28:02,433 Aurrera. 326 00:28:03,767 --> 00:28:06,687 - Moskovskaya pixka bat nahi duzu? - Ez, mila esker. 327 00:28:06,687 --> 00:28:09,606 - Pikante gehiegi zuretzat? - Louisianakoa naiz. 328 00:28:09,606 --> 00:28:11,316 Pikantea maite dugu. 329 00:28:11,316 --> 00:28:14,278 Louisiana kolonia frantsesa da, ezta? 330 00:28:14,278 --> 00:28:15,779 Aspaldi izan zen. 331 00:28:15,779 --> 00:28:18,490 Behin izanda, beti izango da kolonia. 332 00:28:21,952 --> 00:28:25,581 Oparia eskertzen dizut, baina jarraitu dezagun vodkarekin. 333 00:28:28,750 --> 00:28:32,045 Banekien zure azentua txekiarra ez zela. 334 00:28:32,045 --> 00:28:34,673 Bai, errusiarra naiz. 335 00:28:36,300 --> 00:28:37,426 Azentu ona daukazu. 336 00:28:41,180 --> 00:28:43,765 Denbora bat igaro dut Moskun. 337 00:28:44,224 --> 00:28:46,101 Jakina. 338 00:28:48,896 --> 00:28:51,982 1970ko Aliyah ezagutzen duzu? 339 00:28:52,524 --> 00:28:54,401 - Bai. - Nire ama judua zen. 340 00:28:54,401 --> 00:28:59,948 Israelera emigratu beharrean, Txekoslovakiara etorri zen. 341 00:28:59,948 --> 00:29:02,034 Ez zen oso jainkozalea. 342 00:29:02,034 --> 00:29:04,745 Errusiatik ateratzea besterik ez zuen nahi. 343 00:29:06,413 --> 00:29:07,789 Garai gogorrak ziren. 344 00:29:08,874 --> 00:29:10,083 Ez dut zalantzarik. 345 00:29:11,793 --> 00:29:13,795 Baina nahiko ondo zaude. 346 00:29:16,006 --> 00:29:20,010 Eta orain biok Txekian erbesteraturik gaude, ezta? 347 00:29:21,470 --> 00:29:22,930 Horrelakoa da bizitza. 348 00:29:25,265 --> 00:29:27,976 Erbestean egotearen arazoa 349 00:29:27,976 --> 00:29:30,812 ez da etxetik urrun zaudela. 350 00:29:32,105 --> 00:29:35,108 Baizik eta, ez daukazula nora itzuli. 351 00:29:37,653 --> 00:29:43,283 Zertaz hitz egin nahi du CIAk nirekin? 352 00:29:46,453 --> 00:29:49,831 Kaixo, Georges naiz. Ezin dut deia hartu. 353 00:29:49,831 --> 00:29:54,586 Mesedez, utzi mezua soinua entzutean, eta lehenbailehen deituko dizut. 354 00:29:56,630 --> 00:29:59,883 - Non dago Georges? - Christof eta Noah bila dabiltza. 355 00:29:59,883 --> 00:30:03,303 Ezin da urrun ibili. Aurkitu ezazue! 356 00:30:23,740 --> 00:30:25,492 - Ezer aurkitu duzue? - Ez. 357 00:30:25,492 --> 00:30:28,954 Ez da aduanatik pasatu, ez du hegazkin pribaturik hartu. 358 00:30:28,954 --> 00:30:30,372 Horrek esan nahi du, 359 00:30:30,372 --> 00:30:34,293 Interpolarekin eserita dagoela enbaxadan, istorioak kontatzen. 360 00:30:37,796 --> 00:30:38,630 Kaka! 361 00:31:21,882 --> 00:31:22,758 Zer demontre? 362 00:31:29,556 --> 00:31:31,516 Orain motibatua egongo da. 363 00:31:37,564 --> 00:31:39,816 Bonba bat dago poltsan! Ihes egin! 364 00:31:55,957 --> 00:31:58,210 Kanpora. 365 00:32:09,680 --> 00:32:10,514 Ez... 366 00:32:15,852 --> 00:32:16,853 Kaixo? 367 00:32:16,853 --> 00:32:18,605 - Mike naiz. - Zubkov naiz. 368 00:32:18,605 --> 00:32:21,900 Egin erauzketa oraintxe bertan! 369 00:32:21,900 --> 00:32:23,235 Ados. Non zaude? 370 00:32:23,235 --> 00:32:25,904 - Budapesten. - Gordeleku bat daukagu. 371 00:32:25,904 --> 00:32:28,407 - Bi ordu barru elkartu gaitezke. - Ados. 372 00:32:28,407 --> 00:32:31,576 Kontu zenbaki bat bidaliko dizut. Bidali 100 000 $. 373 00:32:31,576 --> 00:32:34,830 Atera SIM txartela eta bota telefonoa. Ez inori esan. 374 00:32:34,830 --> 00:32:38,458 - Hor ez banago, itxaron iezadazu, ados? - Ulertuta. Ados. 375 00:32:45,382 --> 00:32:49,553 Ulertzen duzu arazoa, ezta? Radekekin zerbait gertatzen da. 376 00:32:50,387 --> 00:32:52,597 Eta zure alabaren ondoan dago. 377 00:32:52,597 --> 00:32:54,057 Arriskuan egon daiteke. 378 00:32:55,225 --> 00:32:59,479 Ziurrenik norbaitekin dabil lanean. 379 00:33:01,732 --> 00:33:03,066 Galdera bat daukat. 380 00:33:07,779 --> 00:33:10,657 Defentsako Unibertsitatean zer iritzi zituen? 381 00:33:12,492 --> 00:33:14,286 Hor irakasten zenuen, ezta? 382 00:33:14,286 --> 00:33:15,412 Hala da. 383 00:33:18,331 --> 00:33:23,128 Radek antierrusiarra zen oso. 384 00:33:24,379 --> 00:33:26,923 Pragako Udaberrian familia galdu zuen. 385 00:33:26,923 --> 00:33:28,467 Errusiera ikasi zuen. 386 00:33:29,301 --> 00:33:32,471 Batzuentzat frantsesa edo ingelesa baino errazagoa da. 387 00:33:33,972 --> 00:33:36,475 NATOren hizkuntza froga gainditu nahi zuen. 388 00:33:45,817 --> 00:33:47,527 Elkarrizketa gustatu zait. 389 00:33:49,488 --> 00:33:50,572 Niri ere bai. 390 00:33:56,995 --> 00:34:01,792 Bizirik gauden momentu bakoitzarengatik, heriotzatik aldentzen gaituztelako. 391 00:34:09,466 --> 00:34:12,010 Ez da ideia ona telefonoz hitz egitea. 392 00:34:12,010 --> 00:34:14,971 Ideia txarragoa da nire deia ez erantzutea. 393 00:34:15,764 --> 00:34:16,765 Bereziki gaur. 394 00:34:17,891 --> 00:34:19,434 Iritsi da dagoeneko? 395 00:34:19,434 --> 00:34:20,352 Ez dakit. 396 00:34:20,352 --> 00:34:22,687 - Zer? - Ez dut ezer entzun. 397 00:34:22,687 --> 00:34:25,524 Zubkoven eta Mikhailen berririk ez. 398 00:34:25,524 --> 00:34:29,611 - Agian norbaitek harrapatu du. - Ez. Zubkov fidatzekoa da. 399 00:34:29,611 --> 00:34:33,198 Bost axola zait Mikhail, berak ez daki ezer. 400 00:34:34,032 --> 00:34:37,828 Lasai egon, Alexei. Ez galdu burua. 401 00:34:37,828 --> 00:34:41,289 Erraza da hori esatea arriskua urrun daukazunean. 402 00:34:41,289 --> 00:34:44,543 Zu jaio baino lehenagotik bizi izan naiz arriskuan. 403 00:34:44,543 --> 00:34:48,797 Ez pentsatu honen gainetik zaudela. Edo alde batera gera zaitezkeenik. 404 00:34:50,131 --> 00:34:52,717 Bidalketa hori da inflexio-puntua. 405 00:34:52,717 --> 00:34:56,721 Alexei, uraniorik gabe, ez daukagu ezer. 406 00:34:56,721 --> 00:34:58,807 Badakit. Nochinov zain dago. 407 00:34:58,807 --> 00:35:02,811 - Iristen denean deituko du. - Nochinoven eskuetan utziko duzu hau? 408 00:35:04,896 --> 00:35:07,858 - Bera bakarrik bidali nezake. - Fidatzen al zara? 409 00:35:07,858 --> 00:35:10,277 - Ez naiz inortaz fidatzen. - Ondo. 410 00:35:11,278 --> 00:35:13,071 Ikasten ari zara. 411 00:35:14,406 --> 00:35:17,450 Egin ezazu behar dena, aldendu ezazu niregandik, 412 00:35:17,450 --> 00:35:20,161 - eta abisatu iristen denean. - Ados. 413 00:35:26,459 --> 00:35:30,088 {\an8}MOGYORÓD GORDELEKUA HUNGARIA 414 00:35:35,594 --> 00:35:38,388 - Nor uste duzu dabilela zure atzetik? - Ez dakit. 415 00:35:38,388 --> 00:35:42,684 Hasieran Interpola, NPS, CIA edo beste txerriren bat zela pentsatu dut. 416 00:35:44,102 --> 00:35:46,730 Agian haserre dagoen bezero bat da. 417 00:35:46,730 --> 00:35:49,232 Zuretzat nortasun berri bat sortuko dut. 418 00:35:49,232 --> 00:35:52,444 Bihar, Ginea Bissaurako hegazkinean egongo zara. 419 00:35:52,444 --> 00:35:56,323 Nik uste dudana baldin bada, ezkutuan egon beharko naiz betiko. 420 00:35:58,909 --> 00:35:59,743 Mila esker. 421 00:36:08,543 --> 00:36:10,003 Akabatu egingo zaitut. 422 00:36:10,003 --> 00:36:11,588 Ez dut uste. 423 00:36:11,588 --> 00:36:12,923 Eseri. 424 00:36:12,923 --> 00:36:15,300 Tentel hutsa zara, Mike. 425 00:36:15,300 --> 00:36:17,928 Georgesek ez daki ezer. 426 00:36:17,928 --> 00:36:19,387 Alexei Petrovek bai. 427 00:36:22,307 --> 00:36:23,433 Nor naiz? Badakizu? 428 00:36:25,393 --> 00:36:26,394 Ez dakit. 429 00:36:27,270 --> 00:36:29,731 Norentzat lan egiten dudan asma dezakezu. 430 00:36:30,315 --> 00:36:31,691 Alexei gure alde dugu. 431 00:36:32,484 --> 00:36:35,403 Terrorismo eta traizio karguak zituen bere gain. 432 00:36:35,403 --> 00:36:37,989 Bala bat edo lan kanpamentuaren artean, 433 00:36:37,989 --> 00:36:39,699 gu aukeratu gaitu. 434 00:36:39,699 --> 00:36:43,620 Eta berarekin lan egin duten tipo guztien zerrenda eman digu. 435 00:36:43,620 --> 00:36:44,913 Zurea lehena. 436 00:36:46,998 --> 00:36:51,586 Uranioa salduz gero, ez zaituzte inongo herrialdetan hartuko. 437 00:36:56,841 --> 00:36:59,886 Petrovi buruz irakurri dudana baino ez dakit. 438 00:37:00,804 --> 00:37:01,638 Uranioa. 439 00:37:02,347 --> 00:37:03,890 Ez daukazue frogarik. 440 00:37:03,890 --> 00:37:07,727 Ez dakit egoera ulertzen duzun. Ez dut frogarik behar. 441 00:37:07,727 --> 00:37:11,272 Zure lagunari, polizia buruari, interesatuko zaio 442 00:37:11,272 --> 00:37:13,608 terroristak lagundu dituzula jakitea? 443 00:37:14,901 --> 00:37:18,488 - Zer demontre diozu? - Ez diozu kontatu? 444 00:37:19,531 --> 00:37:24,035 Dirua bidali duzun kontu hori, ez da Aegir-eko kontua. 445 00:37:24,035 --> 00:37:28,206 ISIS taldearekin lotuta dago. Herrialde guztien zerrendetan dago. 446 00:37:28,206 --> 00:37:29,541 Hungarian ere bai. 447 00:37:32,544 --> 00:37:33,962 Putakumea. 448 00:37:33,962 --> 00:37:36,214 Putakume halakoa! 449 00:37:37,340 --> 00:37:43,346 Levan, aukera bakarra duzu. Esaguzu nora doan bidalketa. 450 00:37:45,056 --> 00:37:46,099 Izorra zaitez. 451 00:37:46,933 --> 00:37:47,934 Entzun iezadazu. 452 00:37:48,935 --> 00:37:52,564 Gaur arte ezagutu duzuna bukatu da. 453 00:37:53,732 --> 00:37:55,608 Baina badaukazu aukera bat. 454 00:38:09,539 --> 00:38:10,457 Matoksa. 455 00:38:14,919 --> 00:38:15,879 Matoksa? 456 00:38:16,921 --> 00:38:19,215 Bai, Matoksa. Errusia! 457 00:38:35,940 --> 00:38:38,359 Ez iezadazu huts egin, Jack. 458 00:38:38,359 --> 00:38:41,780 Uranioa Errusiarako bidean da. Matoksa izeneko tokira. 459 00:38:43,156 --> 00:38:43,990 Arraioa. 460 00:38:43,990 --> 00:38:48,119 - Hau ziurtatzerik badago... - Bai. Zubkovek egiaztatu dezake. 461 00:38:48,119 --> 00:38:50,955 Guri laguntzea adostu dute. 462 00:38:50,955 --> 00:38:51,998 Nola? 463 00:38:51,998 --> 00:38:55,335 Esan dezagun Levan beldurtu egin dela. Zatoz ikustera. 464 00:38:55,335 --> 00:38:57,545 Nirekin daude Budapesten. 465 00:38:57,545 --> 00:39:00,965 Wright, orain gertatuko denaren parte izan nahi dut. 466 00:39:00,965 --> 00:39:03,802 Ez daukazu faborerik eskatzeko eskubiderik. 467 00:39:03,802 --> 00:39:07,055 Ez duzu nire lana edo lasaitasuna pikutara botako. 468 00:39:07,055 --> 00:39:09,557 Gu gabe ezin izango zenuke aurrera egin. 469 00:39:09,557 --> 00:39:12,477 Egokiena egin dezazun eskatzen dizut bakarrik. 470 00:39:14,938 --> 00:39:16,064 Ondo da, Jack. 471 00:39:16,064 --> 00:39:18,650 Baina gauza bera eskatzen dizut zuri. 472 00:40:27,218 --> 00:40:28,761 Zatarrak dira ezta? 473 00:40:30,221 --> 00:40:31,389 Eta beharrezkoak. 474 00:40:32,265 --> 00:40:33,975 Erabaki zuzena hartu duzu. 475 00:40:35,143 --> 00:40:39,022 Agian ez gara biziko erabaki hauen emaitzak ikusteko. 476 00:40:40,899 --> 00:40:42,650 Horregatik dira zailak. 477 00:40:48,781 --> 00:40:50,325 Presidente andrea. 478 00:40:50,325 --> 00:40:53,995 Mila esker zure lanagatik, Seifert kapitaina. 479 00:40:53,995 --> 00:40:57,373 - Poeta bezala. - Bai, poeta bezala, presidente andrea. 480 00:40:57,373 --> 00:40:59,000 Ze gauza polita gurea. 481 00:40:59,000 --> 00:41:02,337 Soldaduak poetak izan daitezke eta poetak presidenteak. 482 00:41:02,337 --> 00:41:04,464 - Ez dago mugarik. - Ez, andrea. 483 00:41:18,645 --> 00:41:23,691 Kovac presidentea momentu oro nahi dut begipean, baina isilpean. 484 00:41:24,484 --> 00:41:25,944 Baduzu berririk? 485 00:41:26,694 --> 00:41:27,612 Oraindik ez. 486 00:41:35,995 --> 00:41:37,497 Mila esker etortzeagatik. 487 00:42:00,019 --> 00:42:02,772 - Mila esker, kapitaina. - Eskerrak zuri. 488 00:42:02,772 --> 00:42:05,316 Mila esker. 489 00:42:05,316 --> 00:42:07,360 Onena opa dizut. 490 00:42:08,945 --> 00:42:09,862 Kaixo, maitea. 491 00:42:09,862 --> 00:42:12,323 - Hemen egon dira. - Zer? 492 00:42:12,323 --> 00:42:14,158 - Nortzuk? - CIA eta ISkoak. 493 00:42:14,158 --> 00:42:16,286 Ez dakit, profesionalak ziren. 494 00:42:17,495 --> 00:42:19,414 Dena arakatu dute. 495 00:42:21,582 --> 00:42:23,543 - Dena konponduko da. - Ez. 496 00:42:23,543 --> 00:42:27,547 Petr zahar hori ezagutzen duzu. Bere aztarnak ondo estaltzen ditu. 497 00:42:30,633 --> 00:42:33,636 Zure atzetik daudela baldin badaki, zer egingo du? 498 00:42:35,722 --> 00:42:39,392 Hartu Marika. Irten hiritik orain bertan. Badakizu nora joan. 499 00:42:39,392 --> 00:42:41,894 - Eta zu? - Lehenbailehen joango naiz. 500 00:42:41,894 --> 00:42:43,563 Ados. Kontuz ibili. 501 00:42:43,563 --> 00:42:45,815 - Berdin. Maite zaitut. - Nik ere bai. 502 00:42:48,151 --> 00:42:49,652 - Presidentea. - Mila esker. 503 00:42:51,738 --> 00:42:54,240 - Joan egin behar dugu. - Mila esker guztioi. 504 00:42:54,240 --> 00:42:56,659 - Zer gertatu da? - Segurtasun arazo bat. 505 00:42:56,659 --> 00:42:59,245 Ez da kezkatzekoa, baina joan beharra dugu. 506 00:42:59,245 --> 00:43:01,372 - Prest gaude? - Nik eramango dut. 507 00:43:01,372 --> 00:43:03,291 Segurtasuna igo. A protokoloa. 508 00:43:06,669 --> 00:43:10,214 - Zergatik baztertu duzu Erik? - Erik susmagarria da. 509 00:43:10,214 --> 00:43:12,050 Seguru egon nahi dugu. 510 00:43:13,009 --> 00:43:16,220 Mesedez, ez zaitez kezkatu. Laster dena konponduko da. 511 00:45:25,683 --> 00:45:27,685 Azpitituluak: Iñigo L.G. 512 00:45:27,685 --> 00:45:29,770 Ikuskatzaile kreatiboa: Ilargi G