1
00:01:24,461 --> 00:01:28,048
TOM CLANCY-REN
JACK RYAN
2
00:01:39,518 --> 00:01:43,730
{\an8}KREMLIN ERAIKINA
MOSKU, ERRUSIA
3
00:01:50,988 --> 00:01:54,491
- ...oso garrantzitsua, ezta?
- Ez daki.
4
00:01:57,995 --> 00:02:00,914
- Barkaidazu, Petrov ministroa.
- Jaunak.
5
00:02:07,838 --> 00:02:10,549
Alexei, erditik kendu nahi nauzu?
6
00:02:11,675 --> 00:02:13,260
Hauek dira
7
00:02:13,260 --> 00:02:16,763
Jack Ryan eta zure lagun
Konstantinen arteko mezuak.
8
00:02:16,763 --> 00:02:20,934
Jack Ryanen atzetik bidali nauzu
traidore hau ondoan nuela.
9
00:02:22,811 --> 00:02:24,771
Hiltzailea agente bikoitza zen.
10
00:02:26,106 --> 00:02:27,566
Orduan zu zer zara?
11
00:02:29,109 --> 00:02:30,861
Non dago orain?
12
00:02:30,861 --> 00:02:31,862
Usteltzen.
13
00:02:33,405 --> 00:02:35,449
Tranpa bat jarri didazu, Alexei?
14
00:02:35,449 --> 00:02:38,201
Defentsa ministroa naizela gogora ezazu.
15
00:02:38,201 --> 00:02:43,457
Badakizu zenbat ministro
desagertu diren gauaren erdian?
16
00:02:44,416 --> 00:02:49,129
Badakizu zenbatentzat
nire aurpegia izan zen ikusi zuten azkena?
17
00:02:51,423 --> 00:02:53,967
Jack Ryan ez zen Vienan azaldu,
18
00:02:54,968 --> 00:02:58,555
eta zure lagunak
ni hiltzen huts egin zuen.
19
00:03:00,390 --> 00:03:01,266
Zu hiltzen?
20
00:03:02,684 --> 00:03:03,894
Hori uste duzu?
21
00:03:04,895 --> 00:03:06,855
Badakidalako zertan zauden.
22
00:03:07,940 --> 00:03:09,566
Sokol berpiztu duzu.
23
00:03:14,071 --> 00:03:15,030
Egia esan,
24
00:03:16,615 --> 00:03:20,535
ez nekien Konstantin
agente bikoitza zenik.
25
00:03:20,535 --> 00:03:23,455
Hori zure arazoa da, Petrov ministroa.
26
00:03:23,455 --> 00:03:26,792
Edo agian beste norbaitek
bidali zuen nire atzetik?
27
00:03:26,792 --> 00:03:30,295
Agian beste norbait dago
hariak mugitzen.
28
00:03:31,338 --> 00:03:32,172
Txotxongiloa?
29
00:03:34,299 --> 00:03:37,302
Konstantini gertatu zaiona argituko dut.
30
00:03:37,302 --> 00:03:39,096
Hori nahi duzu?
31
00:03:39,930 --> 00:03:43,016
Zure nagusiei traidore bat
ondoan zenuela esatea?
32
00:03:43,850 --> 00:03:47,604
Nola hartuko dute hori?
Nik badakit nola kudeatuko nukeen hori.
33
00:03:49,731 --> 00:03:50,816
Bai, arrazoi duzu.
34
00:03:52,526 --> 00:03:55,278
Indarrez ikasitako aholkua da, Alexei.
35
00:03:56,405 --> 00:03:59,491
Gailurrean dagoen gizona
ezin da inortaz fidatu.
36
00:04:00,867 --> 00:04:04,204
Gainontzekoek aliatuak behar dituzte.
37
00:04:19,094 --> 00:04:22,848
{\an8}BUDAPEST, HUNGARIA
38
00:04:28,603 --> 00:04:29,855
Zeozer egiten dizu?
39
00:04:31,732 --> 00:04:32,733
Ez dut uste.
40
00:04:33,483 --> 00:04:34,568
Probatu nahi nuen.
41
00:04:37,362 --> 00:04:38,196
Ondo zaude?
42
00:04:39,573 --> 00:04:44,369
Bai. Traidoretzat hartu nautela
prozesatzen ari naiz oraindik.
43
00:04:44,369 --> 00:04:46,455
Horregatik nago sektore pribatuan.
44
00:04:46,455 --> 00:04:49,708
Politika eta burokraziarik ez.
Lana egin eta kobratu.
45
00:04:49,708 --> 00:04:53,879
- Leloak direnean, tirokatu egiten dituzu.
- Bai. Edo zu hilko zaituzte.
46
00:04:53,879 --> 00:04:54,880
Hori da.
47
00:04:56,214 --> 00:04:58,133
Luka Gocharovez fidatzen zara?
48
00:04:58,133 --> 00:05:00,052
Zubkovi buruzkoa sinesten diot.
49
00:05:00,052 --> 00:05:03,805
Bai. Ez nuke uranio salmenta
tipo horren eskuetan utziko.
50
00:05:03,805 --> 00:05:06,641
- Asko dakizula dirudi.
- Ez kritikatu.
51
00:05:06,641 --> 00:05:10,645
Nirea beste mundu bat da.
Horrelako bezeroak lanarekin datoz.
52
00:05:10,645 --> 00:05:11,605
Benetan?
53
00:05:13,065 --> 00:05:16,485
Jack, ez ezazu Zubkov gutxietsi.
54
00:05:17,360 --> 00:05:21,323
Segurtasunarekin itsututa dago.
Bere etxea gotorleku bat da.
55
00:05:21,323 --> 00:05:24,367
Budapest da
akusaziorik ez duen toki bakarra.
56
00:05:24,367 --> 00:05:28,580
Eta ezin dute hemendik estraditatu
akusazioak dituen lurraldeetara.
57
00:05:28,580 --> 00:05:32,626
- CIAn lan egiten zenuela daki?
- Bai. Horrela konbentzitzen ditut.
58
00:05:32,626 --> 00:05:35,170
Webgunean ere jartzen dugu.
59
00:05:35,170 --> 00:05:37,756
Gorrotoa diozula ematen du.
60
00:05:37,756 --> 00:05:40,842
Nire etika profesionala
haustea nahi duzu?
61
00:05:40,842 --> 00:05:42,594
Horrelakorik ba al duzu?
62
00:05:44,554 --> 00:05:46,890
Ramik behar duguna aurkituko digu.
63
00:05:46,890 --> 00:05:49,684
Bezero, bazkide eta helbideak
aurkitu ditzake?
64
00:05:49,684 --> 00:05:50,977
Mossad ohia da.
65
00:05:50,977 --> 00:05:54,564
Edozer eta edonor aurkitu dezake.
66
00:05:54,564 --> 00:05:55,482
Bikain.
67
00:05:56,399 --> 00:06:00,487
Zubkov ikertzen hasten zarenean,
ikaratu egingo da.
68
00:06:00,487 --> 00:06:01,571
Hori espero dut.
69
00:06:04,074 --> 00:06:07,577
{\an8}MOGYORÓD GORDELEKUA, HUNGARIA
70
00:06:07,577 --> 00:06:09,121
Rami, erakutsi artxiboa.
71
00:06:10,080 --> 00:06:13,542
Zubkovek harreman ona dauka poliziarekin.
72
00:06:13,542 --> 00:06:16,128
Bakean uzten diote laguntza behar ezean.
73
00:06:16,128 --> 00:06:18,547
- Eta noiz behar du laguntza?
- Inoiz.
74
00:06:18,547 --> 00:06:21,174
Bezeroak ez dira bere etxera joaten.
75
00:06:21,174 --> 00:06:25,011
Bezeroekin jendaurrean elkartzen da
primerako jatetxeetan.
76
00:06:25,011 --> 00:06:27,180
Segurtasun ona daukatelako.
77
00:06:27,180 --> 00:06:30,559
Bidaiatzea gorroto du.
Hemen elkartu beharko zarete.
78
00:06:30,559 --> 00:06:31,518
Budapesten.
79
00:06:31,518 --> 00:06:34,604
Salbuespenak egiten ditu
Irak eta Siriako buruekin.
80
00:06:34,604 --> 00:06:36,231
Dubaira joan izan da.
81
00:06:36,231 --> 00:06:39,651
Baina beste norbait baldin bazara,
hemen izan beharko da.
82
00:06:42,070 --> 00:06:44,656
Zer arraio gertatu zen Austrian?
83
00:06:44,656 --> 00:06:46,700
{\an8}AEB-KO ENBAXADA
ERROMA, ITALIA
84
00:06:46,700 --> 00:06:49,661
{\an8}- Ryan ez zegoen trenean.
- Badakit.
85
00:06:49,661 --> 00:06:52,873
Argiagoa izango naiz.
Zer zenekien? Noiz jakin zenuen?
86
00:06:52,873 --> 00:06:54,749
Eta zergatik zeunden han?
87
00:06:54,749 --> 00:06:59,129
Ryan CIAko agentea da.
Espioi karguekin itzultzen badute,
88
00:06:59,129 --> 00:07:01,882
guk ez dugu horretan egon nahi.
89
00:07:01,882 --> 00:07:05,635
Ryanek Atenasen egindako tiroketa
ez zen gure agindua izan.
90
00:07:05,635 --> 00:07:09,181
Agian geroago nahiko duzu.
Ikuspuntua aldatu daiteke.
91
00:07:09,181 --> 00:07:11,933
Eduki al zenuen harremanik
Ryanekin Austrian?
92
00:07:11,933 --> 00:07:14,936
Horregatik deitu dizut. Jackek deitu dit.
93
00:07:15,729 --> 00:07:20,066
Bere analisiak dio
gobernuz kanpoko errusiar talde batek
94
00:07:20,066 --> 00:07:24,070
Errusia eta NATOren arteko gerra
piztu nahi duela.
95
00:07:24,070 --> 00:07:26,615
Errusiaren lana dirudiena, ezta?
96
00:07:26,615 --> 00:07:29,201
Guda txikien teoria ezagutzen duzu?
97
00:07:29,201 --> 00:07:31,119
- Bai.
- Jacken arabera,
98
00:07:31,119 --> 00:07:33,997
probokazio hauek,
Popoven hilketa adibidez,
99
00:07:33,997 --> 00:07:37,375
NATO eta Errusiaren arteko tentsioa
pizteko egin dira.
100
00:07:37,375 --> 00:07:40,587
Inflexio-puntua
Sokol gailuaren erabilera izango da.
101
00:07:40,587 --> 00:07:42,756
Teoria baino ez du ematen horrek.
102
00:07:42,756 --> 00:07:46,551
Egiaztatutakoa da
Sokol-entzako uranioa bidean dagoela,
103
00:07:46,551 --> 00:07:50,931
- eta Levan Zubkovek bidali zuela.
- Nola dakigu hori? Iturririk?
104
00:07:52,098 --> 00:07:53,558
Giza informazioa.
105
00:07:53,558 --> 00:07:54,851
Luka Gocharov.
106
00:07:56,603 --> 00:07:58,563
Jainko maitea.
107
00:07:58,563 --> 00:08:02,192
- Badakit zaila dela.
-"Zaila"? Erraza iruditzen zait.
108
00:08:02,192 --> 00:08:06,488
SVR agente bat, desinformazioan aditua,
Ryanen kontaktua dela diozu.
109
00:08:06,488 --> 00:08:11,368
- Ez zaizu susmagarria iruditzen?
- Ez. Ryan oso analista ona da.
110
00:08:11,368 --> 00:08:14,913
Horregatik espioi errusiar batek
ziria sartu dio.
111
00:08:14,913 --> 00:08:18,750
Eta egia bada?
Luka Gocharov gure alde jarri du.
112
00:08:19,668 --> 00:08:23,046
Ezin gara usteez fidatu.
113
00:08:25,507 --> 00:08:30,804
Wright agentea, zure zerbitzua
eta trebetasuna asko errespetatzen ditut,
114
00:08:30,804 --> 00:08:32,639
baina hori ez da kontua.
115
00:08:33,431 --> 00:08:36,309
Jack Ryan atxilotuta nahi dut berehala.
116
00:08:36,309 --> 00:08:41,064
Hori egin ezean, zu baztertu
eta beste norbait bidaliko dut.
117
00:08:43,984 --> 00:08:44,859
Bai, jauna.
118
00:08:46,611 --> 00:08:48,697
INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA
119
00:08:52,701 --> 00:08:54,202
Nola aurkitu dezakegu?
120
00:08:54,202 --> 00:08:58,540
Ezin dugu. Zubkovekin modu bakarra dago,
behar banau, aurkituko nau.
121
00:08:59,124 --> 00:09:02,752
- Dena kontrolpean eduki nahi du.
- Beharko zaitu orduan.
122
00:09:03,545 --> 00:09:05,171
Bere mundua hautsi dezagun
123
00:09:05,171 --> 00:09:07,882
zure babesaren bila etortzen den arte.
124
00:09:07,882 --> 00:09:09,634
Ezin dugu Georges ahaztu.
125
00:09:10,635 --> 00:09:12,637
- Georges?
- Bere bigarrena.
126
00:09:12,637 --> 00:09:14,222
Hartaz baino ez da fio.
127
00:09:16,474 --> 00:09:17,976
- Erakutsi mugikorra.
- Bai.
128
00:09:21,813 --> 00:09:22,647
Zer da hori?
129
00:09:24,733 --> 00:09:27,861
Zubkov eta Georges
Ian Van Der Waal-ekin bilduko dira.
130
00:09:28,945 --> 00:09:30,530
Merkatu beltzean ezaguna.
131
00:09:32,157 --> 00:09:33,366
Noiz elkartuko dira?
132
00:09:36,453 --> 00:09:38,621
13:00etan, Felix jatetxean.
133
00:09:41,499 --> 00:09:42,584
Agian ez.
134
00:09:45,337 --> 00:09:46,212
Lan bikaina.
135
00:10:22,665 --> 00:10:23,750
Zubkov jauna.
136
00:10:41,101 --> 00:10:42,769
Nik ez nuke hartuko.
137
00:10:46,606 --> 00:10:48,108
Dena ondo?
138
00:10:49,109 --> 00:10:50,610
Ezagutzen al zaitut?
139
00:10:50,610 --> 00:10:53,196
Ez duzu beharrik. Baina zu, bestalde,
140
00:10:53,196 --> 00:10:57,367
Levan Zubkovekin
Felix jatetxean elkartzekotan zinen,
141
00:10:57,367 --> 00:10:59,202
baina hitzordua aldatu dute.
142
00:11:00,036 --> 00:11:02,414
Zer zara, CIAkoa?
143
00:11:04,624 --> 00:11:06,626
Zubkov salatu dute.
144
00:11:06,626 --> 00:11:07,710
Barrualdetik.
145
00:11:08,586 --> 00:11:14,050
Orain 2339 kargua ezarriko diote:
terroristei materiala hornitzea.
146
00:11:15,385 --> 00:11:18,012
Eta berarekin negoziorik
egiten duen edonori
147
00:11:18,012 --> 00:11:21,349
aktiboak kendu
eta negozioak itxiko dizkiote,
148
00:11:21,349 --> 00:11:25,895
eta haiek ere terroristei materiala
hornitzeagatik atxilotuko dituzte.
149
00:11:27,772 --> 00:11:29,566
Edo deitu diezaiokezu.
150
00:11:32,569 --> 00:11:35,780
Zergatik ari zara ni laguntzen?
151
00:11:35,780 --> 00:11:38,491
Zure negozioa ez dabil ondo.
152
00:11:38,491 --> 00:11:40,869
Honek zeharo akabatuko luke.
153
00:11:40,869 --> 00:11:44,122
Hori gertatu aurretik,
edo espetxera eraman aurretik,
154
00:11:44,122 --> 00:11:45,832
abisua eman nahi genizun.
155
00:11:51,588 --> 00:11:56,176
Beraz, lagun, hau noiz gertatuko den
esan nahi didazu?
156
00:11:58,386 --> 00:12:01,890
Ezin dizut hori esan, baina entzun ondo.
157
00:12:01,890 --> 00:12:05,602
Ni zu banintz,
Budapestetik alde egingo nuke.
158
00:12:16,196 --> 00:12:20,200
Ezin naiz elkartu.
Etxea zikin daukazula jakin dut.
159
00:12:23,036 --> 00:12:24,120
Arraioa.
160
00:12:31,461 --> 00:12:33,546
Gure lagunak mezua jaso du.
161
00:12:34,297 --> 00:12:35,507
Nola hartu du?
162
00:12:36,132 --> 00:12:37,800
Ez dago pozik.
163
00:12:38,843 --> 00:12:40,637
Bilera birprogramatuko dugu.
164
00:12:41,971 --> 00:12:43,223
Ez dago batere pozik.
165
00:12:47,352 --> 00:12:50,230
{\an8}PRAGA, TXEKIA
166
00:14:17,442 --> 00:14:18,359
Kaka.
167
00:14:29,662 --> 00:14:32,081
Jeneralak aginduak eman ditu.
168
00:14:32,081 --> 00:14:33,708
Sokol bukatu da.
169
00:14:33,708 --> 00:14:35,126
Itxi egingo da.
170
00:14:35,918 --> 00:14:38,588
Barkatu, jauna. Zer esan nahi duzu?
171
00:14:38,588 --> 00:14:40,214
Ondo dakizu.
172
00:14:40,214 --> 00:14:42,925
Noski, Lebedev sarjentua.
173
00:14:42,925 --> 00:14:44,052
Goazen!
174
00:14:49,599 --> 00:14:50,433
Mugitu!
175
00:14:54,020 --> 00:14:56,898
- Hau ez dago ondo.
- Ez da gure erabakia.
176
00:14:56,898 --> 00:15:00,568
Proiektu hau
Batasuna salbatzeko aukera da.
177
00:15:01,527 --> 00:15:05,114
Soldaduak gara. Hauek dira aginduak.
Hau da gure lana.
178
00:15:06,282 --> 00:15:08,618
- Ez nago ados.
- Ez izan leloa, Lebedev.
179
00:15:08,618 --> 00:15:12,622
- Agindu zuzen bat eman dizute.
- Ez dut honetan parte hartu nahi.
180
00:15:12,622 --> 00:15:15,500
Aginduak ez betetzea guda-traizioa da.
181
00:15:15,500 --> 00:15:17,669
Baina hemen ez dago etsairik.
182
00:15:17,669 --> 00:15:18,795
Gu bakarrik.
183
00:15:20,380 --> 00:15:22,882
Traidoreak Moskun daude.
184
00:15:24,092 --> 00:15:25,009
Koldarrak.
185
00:15:42,902 --> 00:15:45,238
Arazoren bat dago, Antonov?
186
00:15:46,406 --> 00:15:47,407
Ez, jauna.
187
00:16:59,353 --> 00:17:00,188
Georges.
188
00:17:05,985 --> 00:17:08,780
- Adarra jotzen ari zara!
- Etorri gurekin.
189
00:17:10,740 --> 00:17:13,785
- Nire abokatua nahi dut.
- Polizia itxura daukat?
190
00:17:16,245 --> 00:17:17,538
Adarra jotzen zaude?
191
00:17:19,582 --> 00:17:20,958
Ene!
192
00:17:20,958 --> 00:17:22,293
Hartu bere poltsa.
193
00:17:22,877 --> 00:17:24,295
Ene.
194
00:18:11,717 --> 00:18:12,802
Hor dago.
195
00:18:14,095 --> 00:18:15,096
Zein ondo.
196
00:18:19,976 --> 00:18:22,770
{\an8}PRAGAKO GAZTELUA
PRAGA, TXEKIA
197
00:18:25,481 --> 00:18:28,484
Radeki buruzko susmoa duzu oraindik, ezta?
198
00:18:28,484 --> 00:18:29,443
Bai.
199
00:18:30,528 --> 00:18:33,739
Orain, susmoak ditut
ni babestu behar nauen gizonaz.
200
00:18:33,739 --> 00:18:36,659
Ez da zu erasotzen ausartuko.
201
00:18:36,659 --> 00:18:39,954
Buruzagiak eta ministroak
ez dira ukiezinak.
202
00:18:39,954 --> 00:18:43,833
Ezagutzen zenuen Radek
Defentsako Unibertsitatean zegoenean?
203
00:18:44,959 --> 00:18:46,627
Ezagutu aurretik egon zen.
204
00:18:46,627 --> 00:18:48,838
Baina harremana izan zenuten, ezta?
205
00:18:48,838 --> 00:18:49,922
Ez asko.
206
00:18:54,218 --> 00:18:58,139
Hiru edo lau urtez.
Nire presidente kanpaina aurkeztu nuenean,
207
00:18:58,139 --> 00:19:00,182
segurtasun taldea ezarri zidaten.
208
00:19:00,182 --> 00:19:03,102
- Nork?
- Segurtasun zerbitzukoek ordainduta,
209
00:19:03,102 --> 00:19:04,520
nik aukeratu nituen.
210
00:19:06,439 --> 00:19:07,940
Radek gerra-heroia zen.
211
00:19:07,940 --> 00:19:09,275
Afganistanen egona.
212
00:19:09,275 --> 00:19:13,154
Eraso batetik bizirik atera zen.
Bere gizonak salbatu zituen.
213
00:19:13,154 --> 00:19:17,700
Estatuko Defentsa Gurutzea lortu zuen.
Fidagarria izan da beti.
214
00:19:21,037 --> 00:19:23,706
Fidagarri "zen" behintzat.
215
00:19:23,706 --> 00:19:27,293
Oraindik ez daukazu
mehatxua dela pentsatzeko arrazoirik.
216
00:19:27,293 --> 00:19:30,880
Baina gehiegi bultzatzen badugu,
ihes egin dezake
217
00:19:30,880 --> 00:19:34,717
eta norentzat lan egiten duen
jakiteko aukera galduko dugu.
218
00:19:42,600 --> 00:19:46,062
AEBko enbaxadako kideek
distantzia mantendu dezatela gaur.
219
00:19:46,062 --> 00:19:49,315
Argi utzi nahi dut
nik eskatuta daudela misilak hemen,
220
00:19:49,315 --> 00:19:52,026
eta ez NATOk bultzatu nauelako.
221
00:19:53,444 --> 00:19:57,740
Zutaz ere ari naiz.
Ezin naute CIAko agente batekin ikusi.
222
00:19:57,740 --> 00:20:00,701
Denek ezagutzen nautela uste duzu.
223
00:20:02,036 --> 00:20:03,371
Prest daude.
224
00:20:09,085 --> 00:20:10,878
Mila esker zure denboragatik.
225
00:20:10,878 --> 00:20:13,798
Enbaxadorea urrun mantenduko dut.
226
00:20:13,798 --> 00:20:15,549
- Mila esker.
- Presidentea.
227
00:20:22,890 --> 00:20:26,060
{\an8}KREMLIN ERAIKINA
MOSKU, ERRUSIA
228
00:20:27,186 --> 00:20:30,439
Hauek Patriot misil jaurtitzaileak
direla ziurtatu dute.
229
00:20:30,439 --> 00:20:32,191
Abisu bat da.
230
00:20:32,191 --> 00:20:33,484
Inbasio bat da.
231
00:20:33,484 --> 00:20:38,239
Eslovakiako mugako tropak
jotzera iritsi daitezke jaurtitzaileak.
232
00:20:38,239 --> 00:20:42,618
Arraroa da Kovac-ek hau onartzea.
Ez du inoiz NATOren armarik onartu.
233
00:20:43,452 --> 00:20:46,789
Nire aurreko ministroa
bere aurrean hil aurretik.
234
00:20:47,623 --> 00:20:49,125
SVRkoek zer diote?
235
00:20:50,084 --> 00:20:52,586
Popov ministroaren hilketatik,
236
00:20:52,586 --> 00:20:55,423
Errusiaren aldeko sentimendua handiagoa da
237
00:20:55,423 --> 00:20:56,841
Txekiar Errepublikan.
238
00:20:56,841 --> 00:20:58,884
Zer dakizu Kovac presidenteaz?
239
00:20:58,884 --> 00:21:02,888
Mendebaldeak eragin handia izan du
Kovac presidentearengan,
240
00:21:02,888 --> 00:21:04,265
bereziki Amerikak.
241
00:21:05,141 --> 00:21:08,894
James Greer, Errusiar Etxeko
CIAko nagusia, Pragan egon da.
242
00:21:08,894 --> 00:21:10,479
Maiz elkartzen dira.
243
00:21:10,479 --> 00:21:15,860
Nik dakidanez, gizon limurtzailea da oso.
244
00:21:15,860 --> 00:21:19,030
Nire ustez, Kovac eta Txekia
245
00:21:19,030 --> 00:21:22,825
gudu handiago baterako
erabiliak izaten ari dira.
246
00:21:24,702 --> 00:21:28,914
S-400 misil batzuk
Krimeako kokapenetik atera
247
00:21:28,914 --> 00:21:31,500
eta Eslovakiako mugara mugitu ditzakegu.
248
00:21:31,500 --> 00:21:35,504
S-400ak NATOren artilleriak baino
irismen handiagoa dute.
249
00:21:35,504 --> 00:21:38,507
Indar erakustaldi hau
denbora-galtze hutsa da.
250
00:21:39,383 --> 00:21:42,094
Txekiako baseentzako
irisgarri egongo gara.
251
00:21:44,221 --> 00:21:46,307
Hori abantaila estrategikoa da.
252
00:21:49,894 --> 00:21:52,980
Aurrera. Ikusi gaitzatela.
Ziurtatu estatubatuarrek
253
00:21:52,980 --> 00:21:55,232
gertatzen ari dena ikusten dutela.
254
00:21:55,232 --> 00:21:56,233
Bai, jauna.
255
00:21:58,611 --> 00:21:59,653
Presidente jauna?
256
00:22:00,529 --> 00:22:03,199
Zure langileen burua ez da etorri.
257
00:22:03,199 --> 00:22:04,950
Bere zain nengoen.
258
00:22:04,950 --> 00:22:06,368
Ni ere bai.
259
00:22:06,368 --> 00:22:08,579
Antza denez, Mikhail ez dago ondo.
260
00:22:35,022 --> 00:22:35,856
Ezer ez.
261
00:22:36,816 --> 00:22:38,150
Berriro aztertu!
262
00:22:42,947 --> 00:22:44,448
Igo ezazu kamiseta.
263
00:22:44,949 --> 00:22:46,408
- Zer?
- Igo ezazu.
264
00:22:47,493 --> 00:22:48,661
Eman buelta.
265
00:22:50,496 --> 00:22:54,333
Bota zuen telefonoak.
Aldatu itzazue zenbakiak astero.
266
00:22:54,333 --> 00:22:57,378
Arakatu toki hau eta etxea goizero.
267
00:22:57,378 --> 00:23:00,422
- Ez utzi ezezagunik sartzen.
- Ados.
268
00:23:00,422 --> 00:23:03,342
Georges eta Mariana etxean nahi ditut...
269
00:23:10,850 --> 00:23:13,811
Norena da poltsa hau?
270
00:23:13,936 --> 00:23:14,854
Georgesena.
271
00:23:18,315 --> 00:23:19,191
Kaixo?
272
00:23:19,817 --> 00:23:22,820
Kaixo, nor zara? Nor zara?
273
00:23:28,951 --> 00:23:32,788
Kaixo? Nor zara?
274
00:23:49,221 --> 00:23:50,181
Nola doa?
275
00:23:50,723 --> 00:23:51,891
Prest dago.
276
00:23:54,185 --> 00:23:55,477
Aurkitu Georges!
277
00:23:58,647 --> 00:23:59,607
Aizu, Georges.
278
00:24:01,442 --> 00:24:03,944
Etorkizunari buruz
hitz egiteko ordua da.
279
00:24:25,174 --> 00:24:30,137
Denbora asko daramazu hemen, Mikhail.
Ez dizut gezurrik esango.
280
00:24:43,359 --> 00:24:45,694
Ez dakit zer gertatzen den.
281
00:24:45,694 --> 00:24:49,156
Eta zuk niri ere ez gezurrik esan.
282
00:24:50,157 --> 00:24:56,080
Alexei Petrov galdeketa batean dago
izenak ematen, zurea haien artean.
283
00:24:58,666 --> 00:25:01,293
Zure aitormena da hau.
284
00:25:01,293 --> 00:25:04,213
Sinatu eta esan besteen izenak,
285
00:25:04,213 --> 00:25:06,423
eta gero Kareliara joango zara.
286
00:25:06,882 --> 00:25:09,551
Hiru urtez, agian. Ez da erosoa izango.
287
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
Baina bizirik egongo zara.
288
00:25:19,770 --> 00:25:21,105
Ezer ere ez dakit.
289
00:25:21,897 --> 00:25:22,856
Inor ere ez.
290
00:25:23,691 --> 00:25:25,359
Petrov ministroa bakarrik.
291
00:25:25,359 --> 00:25:29,822
Surikov presidenteak egiten
eta esaten zuena esan behar nion soilik.
292
00:25:29,822 --> 00:25:31,949
- Norekin zebilen.
- Onartzen duzu.
293
00:25:31,949 --> 00:25:33,867
Presidentea espiatu duzu.
294
00:25:35,661 --> 00:25:37,621
Bai.
295
00:25:38,372 --> 00:25:41,750
Zer gertatzen da Txekiarekin?
Zer gertatzen ari da hor?
296
00:25:41,750 --> 00:25:46,088
Nork eman zuen
Popov ministroa hiltzeko agindua?
297
00:25:47,673 --> 00:25:49,425
Ez dakit.
298
00:25:49,425 --> 00:25:50,426
Zin egiten dut.
299
00:25:50,926 --> 00:25:54,138
Alexei besteen izenak ematen ari da.
300
00:25:54,138 --> 00:25:57,182
Izen horiek berrestea nahi genuke.
301
00:25:58,058 --> 00:26:01,562
Alexei Petrov zen
nire kontaktu bakarra, beste inor ez.
302
00:26:03,480 --> 00:26:05,983
Sarhan Lychkin aipatu zuen behin.
303
00:26:07,401 --> 00:26:08,402
Nori?
304
00:26:09,486 --> 00:26:10,362
Ez dakit.
305
00:26:11,572 --> 00:26:14,408
Telefonoz hitz egiten zegoen.
Ez dakit norekin.
306
00:26:14,408 --> 00:26:16,368
Egia esaten ari naiz.
307
00:26:16,368 --> 00:26:20,247
Alexei kontu handiz ibiltzen zen beti.
Ez nuen askorik entzuten.
308
00:26:20,873 --> 00:26:23,083
Entzun duzunak bizia salba diezazuke.
309
00:26:25,961 --> 00:26:27,296
Elkarrizketa batean
310
00:26:29,298 --> 00:26:31,425
Balezta hitza aipatu zuten.
311
00:26:32,343 --> 00:26:33,886
Ez dakit zer den.
312
00:26:34,803 --> 00:26:35,804
Benetan.
313
00:26:40,142 --> 00:26:41,685
Horrekin nahikoa da.
314
00:26:43,354 --> 00:26:46,190
Ulertu behar duzu. Begiratu ingurura.
315
00:26:46,815 --> 00:26:50,319
Puta, kriminal
eta burokraten lurra da hau.
316
00:26:50,319 --> 00:26:53,364
Nire herriaz harro egon nahi nuen.
317
00:26:55,240 --> 00:26:59,119
Bere herriak miresten duen
gizona izan beharrean.
318
00:26:59,578 --> 00:27:02,247
- Ez, ez dut ulertzen.
- Ez!
319
00:27:31,193 --> 00:27:35,656
Barkatu etortzeagatik, baina aurrekoan
zurekin hitz egitea ondo egon zen
320
00:27:35,656 --> 00:27:40,452
{\an8}eta slivovitz batzuekin
jarraitu genezakeela pentsatu dut.
321
00:27:41,662 --> 00:27:43,455
Elkarrizketa motza izan zen.
322
00:27:43,455 --> 00:27:47,126
Horregatik sakondu nahi nuen.
323
00:27:48,419 --> 00:27:49,753
Alena gabe.
324
00:27:51,839 --> 00:27:53,215
Noski, sar zaitez.
325
00:28:01,598 --> 00:28:02,433
Aurrera.
326
00:28:03,767 --> 00:28:06,687
- Moskovskaya pixka bat nahi duzu?
- Ez, mila esker.
327
00:28:06,687 --> 00:28:09,606
- Pikante gehiegi zuretzat?
- Louisianakoa naiz.
328
00:28:09,606 --> 00:28:11,316
Pikantea maite dugu.
329
00:28:11,316 --> 00:28:14,278
Louisiana kolonia frantsesa da, ezta?
330
00:28:14,278 --> 00:28:15,779
Aspaldi izan zen.
331
00:28:15,779 --> 00:28:18,490
Behin izanda, beti izango da kolonia.
332
00:28:21,952 --> 00:28:25,581
Oparia eskertzen dizut,
baina jarraitu dezagun vodkarekin.
333
00:28:28,750 --> 00:28:32,045
Banekien zure azentua txekiarra ez zela.
334
00:28:32,045 --> 00:28:34,673
Bai, errusiarra naiz.
335
00:28:36,300 --> 00:28:37,426
Azentu ona daukazu.
336
00:28:41,180 --> 00:28:43,765
Denbora bat igaro dut Moskun.
337
00:28:44,224 --> 00:28:46,101
Jakina.
338
00:28:48,896 --> 00:28:51,982
1970ko Aliyah ezagutzen duzu?
339
00:28:52,524 --> 00:28:54,401
- Bai.
- Nire ama judua zen.
340
00:28:54,401 --> 00:28:59,948
Israelera emigratu beharrean,
Txekoslovakiara etorri zen.
341
00:28:59,948 --> 00:29:02,034
Ez zen oso jainkozalea.
342
00:29:02,034 --> 00:29:04,745
Errusiatik ateratzea
besterik ez zuen nahi.
343
00:29:06,413 --> 00:29:07,789
Garai gogorrak ziren.
344
00:29:08,874 --> 00:29:10,083
Ez dut zalantzarik.
345
00:29:11,793 --> 00:29:13,795
Baina nahiko ondo zaude.
346
00:29:16,006 --> 00:29:20,010
Eta orain biok Txekian
erbesteraturik gaude, ezta?
347
00:29:21,470 --> 00:29:22,930
Horrelakoa da bizitza.
348
00:29:25,265 --> 00:29:27,976
Erbestean egotearen arazoa
349
00:29:27,976 --> 00:29:30,812
ez da etxetik urrun zaudela.
350
00:29:32,105 --> 00:29:35,108
Baizik eta, ez daukazula nora itzuli.
351
00:29:37,653 --> 00:29:43,283
Zertaz hitz egin nahi du CIAk nirekin?
352
00:29:46,453 --> 00:29:49,831
Kaixo, Georges naiz. Ezin dut deia hartu.
353
00:29:49,831 --> 00:29:54,586
Mesedez, utzi mezua soinua entzutean,
eta lehenbailehen deituko dizut.
354
00:29:56,630 --> 00:29:59,883
- Non dago Georges?
- Christof eta Noah bila dabiltza.
355
00:29:59,883 --> 00:30:03,303
Ezin da urrun ibili. Aurkitu ezazue!
356
00:30:23,740 --> 00:30:25,492
- Ezer aurkitu duzue?
- Ez.
357
00:30:25,492 --> 00:30:28,954
Ez da aduanatik pasatu,
ez du hegazkin pribaturik hartu.
358
00:30:28,954 --> 00:30:30,372
Horrek esan nahi du,
359
00:30:30,372 --> 00:30:34,293
Interpolarekin eserita dagoela enbaxadan,
istorioak kontatzen.
360
00:30:37,796 --> 00:30:38,630
Kaka!
361
00:31:21,882 --> 00:31:22,758
Zer demontre?
362
00:31:29,556 --> 00:31:31,516
Orain motibatua egongo da.
363
00:31:37,564 --> 00:31:39,816
Bonba bat dago poltsan! Ihes egin!
364
00:31:55,957 --> 00:31:58,210
Kanpora.
365
00:32:09,680 --> 00:32:10,514
Ez...
366
00:32:15,852 --> 00:32:16,853
Kaixo?
367
00:32:16,853 --> 00:32:18,605
- Mike naiz.
- Zubkov naiz.
368
00:32:18,605 --> 00:32:21,900
Egin erauzketa oraintxe bertan!
369
00:32:21,900 --> 00:32:23,235
Ados. Non zaude?
370
00:32:23,235 --> 00:32:25,904
- Budapesten.
- Gordeleku bat daukagu.
371
00:32:25,904 --> 00:32:28,407
- Bi ordu barru elkartu gaitezke.
- Ados.
372
00:32:28,407 --> 00:32:31,576
Kontu zenbaki bat bidaliko dizut.
Bidali 100 000 $.
373
00:32:31,576 --> 00:32:34,830
Atera SIM txartela eta bota telefonoa.
Ez inori esan.
374
00:32:34,830 --> 00:32:38,458
- Hor ez banago, itxaron iezadazu, ados?
- Ulertuta. Ados.
375
00:32:45,382 --> 00:32:49,553
Ulertzen duzu arazoa, ezta?
Radekekin zerbait gertatzen da.
376
00:32:50,387 --> 00:32:52,597
Eta zure alabaren ondoan dago.
377
00:32:52,597 --> 00:32:54,057
Arriskuan egon daiteke.
378
00:32:55,225 --> 00:32:59,479
Ziurrenik norbaitekin dabil lanean.
379
00:33:01,732 --> 00:33:03,066
Galdera bat daukat.
380
00:33:07,779 --> 00:33:10,657
Defentsako Unibertsitatean
zer iritzi zituen?
381
00:33:12,492 --> 00:33:14,286
Hor irakasten zenuen, ezta?
382
00:33:14,286 --> 00:33:15,412
Hala da.
383
00:33:18,331 --> 00:33:23,128
Radek antierrusiarra zen oso.
384
00:33:24,379 --> 00:33:26,923
Pragako Udaberrian familia galdu zuen.
385
00:33:26,923 --> 00:33:28,467
Errusiera ikasi zuen.
386
00:33:29,301 --> 00:33:32,471
Batzuentzat frantsesa
edo ingelesa baino errazagoa da.
387
00:33:33,972 --> 00:33:36,475
NATOren hizkuntza froga
gainditu nahi zuen.
388
00:33:45,817 --> 00:33:47,527
Elkarrizketa gustatu zait.
389
00:33:49,488 --> 00:33:50,572
Niri ere bai.
390
00:33:56,995 --> 00:34:01,792
Bizirik gauden momentu bakoitzarengatik,
heriotzatik aldentzen gaituztelako.
391
00:34:09,466 --> 00:34:12,010
Ez da ideia ona telefonoz hitz egitea.
392
00:34:12,010 --> 00:34:14,971
Ideia txarragoa da
nire deia ez erantzutea.
393
00:34:15,764 --> 00:34:16,765
Bereziki gaur.
394
00:34:17,891 --> 00:34:19,434
Iritsi da dagoeneko?
395
00:34:19,434 --> 00:34:20,352
Ez dakit.
396
00:34:20,352 --> 00:34:22,687
- Zer?
- Ez dut ezer entzun.
397
00:34:22,687 --> 00:34:25,524
Zubkoven eta Mikhailen berririk ez.
398
00:34:25,524 --> 00:34:29,611
- Agian norbaitek harrapatu du.
- Ez. Zubkov fidatzekoa da.
399
00:34:29,611 --> 00:34:33,198
Bost axola zait Mikhail,
berak ez daki ezer.
400
00:34:34,032 --> 00:34:37,828
Lasai egon, Alexei. Ez galdu burua.
401
00:34:37,828 --> 00:34:41,289
Erraza da hori esatea
arriskua urrun daukazunean.
402
00:34:41,289 --> 00:34:44,543
Zu jaio baino lehenagotik
bizi izan naiz arriskuan.
403
00:34:44,543 --> 00:34:48,797
Ez pentsatu honen gainetik zaudela.
Edo alde batera gera zaitezkeenik.
404
00:34:50,131 --> 00:34:52,717
Bidalketa hori da inflexio-puntua.
405
00:34:52,717 --> 00:34:56,721
Alexei, uraniorik gabe, ez daukagu ezer.
406
00:34:56,721 --> 00:34:58,807
Badakit. Nochinov zain dago.
407
00:34:58,807 --> 00:35:02,811
- Iristen denean deituko du.
- Nochinoven eskuetan utziko duzu hau?
408
00:35:04,896 --> 00:35:07,858
- Bera bakarrik bidali nezake.
- Fidatzen al zara?
409
00:35:07,858 --> 00:35:10,277
- Ez naiz inortaz fidatzen.
- Ondo.
410
00:35:11,278 --> 00:35:13,071
Ikasten ari zara.
411
00:35:14,406 --> 00:35:17,450
Egin ezazu behar dena,
aldendu ezazu niregandik,
412
00:35:17,450 --> 00:35:20,161
- eta abisatu iristen denean.
- Ados.
413
00:35:26,459 --> 00:35:30,088
{\an8}MOGYORÓD GORDELEKUA HUNGARIA
414
00:35:35,594 --> 00:35:38,388
- Nor uste duzu dabilela zure atzetik?
- Ez dakit.
415
00:35:38,388 --> 00:35:42,684
Hasieran Interpola, NPS, CIA
edo beste txerriren bat zela pentsatu dut.
416
00:35:44,102 --> 00:35:46,730
Agian haserre dagoen bezero bat da.
417
00:35:46,730 --> 00:35:49,232
Zuretzat nortasun berri bat sortuko dut.
418
00:35:49,232 --> 00:35:52,444
Bihar, Ginea Bissaurako
hegazkinean egongo zara.
419
00:35:52,444 --> 00:35:56,323
Nik uste dudana baldin bada,
ezkutuan egon beharko naiz betiko.
420
00:35:58,909 --> 00:35:59,743
Mila esker.
421
00:36:08,543 --> 00:36:10,003
Akabatu egingo zaitut.
422
00:36:10,003 --> 00:36:11,588
Ez dut uste.
423
00:36:11,588 --> 00:36:12,923
Eseri.
424
00:36:12,923 --> 00:36:15,300
Tentel hutsa zara, Mike.
425
00:36:15,300 --> 00:36:17,928
Georgesek ez daki ezer.
426
00:36:17,928 --> 00:36:19,387
Alexei Petrovek bai.
427
00:36:22,307 --> 00:36:23,433
Nor naiz? Badakizu?
428
00:36:25,393 --> 00:36:26,394
Ez dakit.
429
00:36:27,270 --> 00:36:29,731
Norentzat lan egiten dudan
asma dezakezu.
430
00:36:30,315 --> 00:36:31,691
Alexei gure alde dugu.
431
00:36:32,484 --> 00:36:35,403
Terrorismo eta traizio karguak zituen
bere gain.
432
00:36:35,403 --> 00:36:37,989
Bala bat edo lan kanpamentuaren artean,
433
00:36:37,989 --> 00:36:39,699
gu aukeratu gaitu.
434
00:36:39,699 --> 00:36:43,620
Eta berarekin lan egin duten
tipo guztien zerrenda eman digu.
435
00:36:43,620 --> 00:36:44,913
Zurea lehena.
436
00:36:46,998 --> 00:36:51,586
Uranioa salduz gero,
ez zaituzte inongo herrialdetan hartuko.
437
00:36:56,841 --> 00:36:59,886
Petrovi buruz
irakurri dudana baino ez dakit.
438
00:37:00,804 --> 00:37:01,638
Uranioa.
439
00:37:02,347 --> 00:37:03,890
Ez daukazue frogarik.
440
00:37:03,890 --> 00:37:07,727
Ez dakit egoera ulertzen duzun.
Ez dut frogarik behar.
441
00:37:07,727 --> 00:37:11,272
Zure lagunari, polizia buruari,
interesatuko zaio
442
00:37:11,272 --> 00:37:13,608
terroristak lagundu dituzula jakitea?
443
00:37:14,901 --> 00:37:18,488
- Zer demontre diozu?
- Ez diozu kontatu?
444
00:37:19,531 --> 00:37:24,035
Dirua bidali duzun kontu hori,
ez da Aegir-eko kontua.
445
00:37:24,035 --> 00:37:28,206
ISIS taldearekin lotuta dago.
Herrialde guztien zerrendetan dago.
446
00:37:28,206 --> 00:37:29,541
Hungarian ere bai.
447
00:37:32,544 --> 00:37:33,962
Putakumea.
448
00:37:33,962 --> 00:37:36,214
Putakume halakoa!
449
00:37:37,340 --> 00:37:43,346
Levan, aukera bakarra duzu.
Esaguzu nora doan bidalketa.
450
00:37:45,056 --> 00:37:46,099
Izorra zaitez.
451
00:37:46,933 --> 00:37:47,934
Entzun iezadazu.
452
00:37:48,935 --> 00:37:52,564
Gaur arte ezagutu duzuna bukatu da.
453
00:37:53,732 --> 00:37:55,608
Baina badaukazu aukera bat.
454
00:38:09,539 --> 00:38:10,457
Matoksa.
455
00:38:14,919 --> 00:38:15,879
Matoksa?
456
00:38:16,921 --> 00:38:19,215
Bai, Matoksa. Errusia!
457
00:38:35,940 --> 00:38:38,359
Ez iezadazu huts egin, Jack.
458
00:38:38,359 --> 00:38:41,780
Uranioa Errusiarako bidean da.
Matoksa izeneko tokira.
459
00:38:43,156 --> 00:38:43,990
Arraioa.
460
00:38:43,990 --> 00:38:48,119
- Hau ziurtatzerik badago...
- Bai. Zubkovek egiaztatu dezake.
461
00:38:48,119 --> 00:38:50,955
Guri laguntzea adostu dute.
462
00:38:50,955 --> 00:38:51,998
Nola?
463
00:38:51,998 --> 00:38:55,335
Esan dezagun Levan beldurtu egin dela.
Zatoz ikustera.
464
00:38:55,335 --> 00:38:57,545
Nirekin daude Budapesten.
465
00:38:57,545 --> 00:39:00,965
Wright, orain gertatuko denaren
parte izan nahi dut.
466
00:39:00,965 --> 00:39:03,802
Ez daukazu
faborerik eskatzeko eskubiderik.
467
00:39:03,802 --> 00:39:07,055
Ez duzu nire lana
edo lasaitasuna pikutara botako.
468
00:39:07,055 --> 00:39:09,557
Gu gabe ezin izango zenuke aurrera egin.
469
00:39:09,557 --> 00:39:12,477
Egokiena egin dezazun
eskatzen dizut bakarrik.
470
00:39:14,938 --> 00:39:16,064
Ondo da, Jack.
471
00:39:16,064 --> 00:39:18,650
Baina gauza bera eskatzen dizut zuri.
472
00:40:27,218 --> 00:40:28,761
Zatarrak dira ezta?
473
00:40:30,221 --> 00:40:31,389
Eta beharrezkoak.
474
00:40:32,265 --> 00:40:33,975
Erabaki zuzena hartu duzu.
475
00:40:35,143 --> 00:40:39,022
Agian ez gara biziko
erabaki hauen emaitzak ikusteko.
476
00:40:40,899 --> 00:40:42,650
Horregatik dira zailak.
477
00:40:48,781 --> 00:40:50,325
Presidente andrea.
478
00:40:50,325 --> 00:40:53,995
Mila esker zure lanagatik,
Seifert kapitaina.
479
00:40:53,995 --> 00:40:57,373
- Poeta bezala.
- Bai, poeta bezala, presidente andrea.
480
00:40:57,373 --> 00:40:59,000
Ze gauza polita gurea.
481
00:40:59,000 --> 00:41:02,337
Soldaduak poetak izan daitezke
eta poetak presidenteak.
482
00:41:02,337 --> 00:41:04,464
- Ez dago mugarik.
- Ez, andrea.
483
00:41:18,645 --> 00:41:23,691
Kovac presidentea momentu oro
nahi dut begipean, baina isilpean.
484
00:41:24,484 --> 00:41:25,944
Baduzu berririk?
485
00:41:26,694 --> 00:41:27,612
Oraindik ez.
486
00:41:35,995 --> 00:41:37,497
Mila esker etortzeagatik.
487
00:42:00,019 --> 00:42:02,772
- Mila esker, kapitaina.
- Eskerrak zuri.
488
00:42:02,772 --> 00:42:05,316
Mila esker.
489
00:42:05,316 --> 00:42:07,360
Onena opa dizut.
490
00:42:08,945 --> 00:42:09,862
Kaixo, maitea.
491
00:42:09,862 --> 00:42:12,323
- Hemen egon dira.
- Zer?
492
00:42:12,323 --> 00:42:14,158
- Nortzuk?
- CIA eta ISkoak.
493
00:42:14,158 --> 00:42:16,286
Ez dakit, profesionalak ziren.
494
00:42:17,495 --> 00:42:19,414
Dena arakatu dute.
495
00:42:21,582 --> 00:42:23,543
- Dena konponduko da.
- Ez.
496
00:42:23,543 --> 00:42:27,547
Petr zahar hori ezagutzen duzu.
Bere aztarnak ondo estaltzen ditu.
497
00:42:30,633 --> 00:42:33,636
Zure atzetik daudela baldin badaki,
zer egingo du?
498
00:42:35,722 --> 00:42:39,392
Hartu Marika. Irten hiritik orain bertan.
Badakizu nora joan.
499
00:42:39,392 --> 00:42:41,894
- Eta zu?
- Lehenbailehen joango naiz.
500
00:42:41,894 --> 00:42:43,563
Ados. Kontuz ibili.
501
00:42:43,563 --> 00:42:45,815
- Berdin. Maite zaitut.
- Nik ere bai.
502
00:42:48,151 --> 00:42:49,652
- Presidentea.
- Mila esker.
503
00:42:51,738 --> 00:42:54,240
- Joan egin behar dugu.
- Mila esker guztioi.
504
00:42:54,240 --> 00:42:56,659
- Zer gertatu da?
- Segurtasun arazo bat.
505
00:42:56,659 --> 00:42:59,245
Ez da kezkatzekoa,
baina joan beharra dugu.
506
00:42:59,245 --> 00:43:01,372
- Prest gaude?
- Nik eramango dut.
507
00:43:01,372 --> 00:43:03,291
Segurtasuna igo. A protokoloa.
508
00:43:06,669 --> 00:43:10,214
- Zergatik baztertu duzu Erik?
- Erik susmagarria da.
509
00:43:10,214 --> 00:43:12,050
Seguru egon nahi dugu.
510
00:43:13,009 --> 00:43:16,220
Mesedez, ez zaitez kezkatu.
Laster dena konponduko da.
511
00:45:25,683 --> 00:45:27,685
Azpitituluak: Iñigo L.G.
512
00:45:27,685 --> 00:45:29,770
Ikuskatzaile kreatiboa: Ilargi G