1 00:01:24,461 --> 00:01:28,048 ടോം ക്ലാൻസിയുടെ ജാക്ക് റയാൻ 2 00:01:38,308 --> 00:01:41,478 {\an8}വിയന്ന, ആസ്ട്രിയ. 3 00:02:59,348 --> 00:03:01,391 ഓക്കെ. അവളിപ്പോൾ കയറിവന്നിട്ടുണ്ട്. 4 00:03:15,113 --> 00:03:19,117 നിൻ്റെ സുഹൃത്തിന് പ്രാക്ടീസ് ഇല്ല. ഞാനയാളെ എട്ടു ബ്ലോക്ക് മുമ്പേ തിരിച്ചറിഞ്ഞു. 5 00:03:20,202 --> 00:03:22,704 -നിങ്ങൾ തിരക്കിലാണല്ലോ. -ഓപ് വിചാരിച്ചപോലെ നടന്നില്ല. 6 00:03:22,704 --> 00:03:25,666 കള്ളി വെളിച്ചത്തായത് നിങ്ങളുടെ മാത്രമല്ല. 7 00:03:25,666 --> 00:03:28,460 -എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം. -ഞാൻ നിങ്ങളോട് എല്ലാം പറഞ്ഞു. 8 00:03:30,587 --> 00:03:32,714 ശരി, എന്നാൽ അവർ നിങ്ങളോട് ശരിക്കും കള്ളമാണ് പറഞ്ഞത്. 9 00:03:32,714 --> 00:03:34,299 അത് അവരുടെ സ്റ്റൈലല്ല. 10 00:03:35,884 --> 00:03:38,762 -നിങ്ങൾ ഒരു മീറ്റിംഗ് സെറ്റപ്പ് ചെയ്യണം. -അത് പറ്റില്ല. 11 00:03:41,515 --> 00:03:42,349 സോയ... 12 00:03:44,267 --> 00:03:48,021 സോക്കോൽ സത്യമാണെങ്കിൽ ഒരുപാടാളുകൾ മരിക്കാൻ പോവുകയാണെന്ന് നിനക്കറിയാം. 13 00:03:48,021 --> 00:03:51,233 അത് തടയാൻ കഴിഞ്ഞേനെ എന്ന ചിന്തയുമായി നിനക്ക് ജീവിക്കാനാകുമോ? 14 00:03:55,195 --> 00:03:58,824 ഞാനൊരു മീറ്റിംഗ് നടത്താം. പക്ഷെ വിയന്നയിൽ നിന്ന് പോയതിനു ശേഷം മാത്രം. 15 00:04:00,575 --> 00:04:01,410 നന്ദി. 16 00:04:06,289 --> 00:04:07,165 ജാക്ക്... 17 00:04:08,125 --> 00:04:09,084 ആശംസകൾ. 18 00:04:22,639 --> 00:04:23,849 നമുക്ക് പോകാം, സൂപ്പർ സ്പൈ. 19 00:04:29,563 --> 00:04:31,940 -അവൾ മീറ്റിംഗ് സെറ്റ് ചെയ്തോ? -ചെയ്യുമെന്ന് പറയുന്നു. 20 00:04:33,650 --> 00:04:35,861 നീ അവളെ വിശ്വസിക്കുന്നതിൻ്റെ കാരണം ഒന്ന് പറയാമോ? 21 00:04:35,861 --> 00:04:38,363 കാരണം അവൾക്ക് കള്ളം പറയേണ്ട കാര്യമില്ല. 22 00:04:38,363 --> 00:04:40,282 അവൾ സത്യമാണ് പറയുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയാം. 23 00:04:40,282 --> 00:04:42,367 നിനക്കറിയാമോ? നല്ലത്. 24 00:04:43,326 --> 00:04:46,455 -നിൻ്റെ ജീവന് പന്തയം വയ്ക്കാനേറെകാണും. -നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 25 00:04:46,455 --> 00:04:49,374 എനിക്ക് അധികം ഓപ്ഷനുകൾ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നില്ല. 26 00:04:49,374 --> 00:04:50,792 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 27 00:04:50,792 --> 00:04:55,255 നീ ഇപ്പൊ ഒരു അതിര് കടക്കാൻ പോവുകയാണ്. തിരിച്ചു വരവ് ഉണ്ടായേക്കില്ല. 28 00:04:55,255 --> 00:04:59,342 കാരണം ഞാൻ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. സോക്കോൽ പദ്ധതി സത്യമാണ്. 29 00:04:59,342 --> 00:05:00,510 ഞാൻ നിന്നെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 30 00:05:00,510 --> 00:05:04,014 പക്ഷെ നീ മാത്രമല്ല അത് തടയാനാകുന്ന ആളെന്നും ഞാന് വിശ്വസിക്കുന്നു. 31 00:05:04,014 --> 00:05:06,308 ഞാൻ ആരെ വിളിക്കണം എന്നാണ് പറയുന്നത്? മില്ലറെയോ? 32 00:05:07,350 --> 00:05:10,604 അവനൊരു നികൃഷ്ടനാണ്. അവന് രക്ഷപെടാൻ അവൻ ആരെയും കൊല്ലും. 33 00:05:11,813 --> 00:05:14,399 റൈറ്റ്. അവളൊരു കർക്കശക്കാരിയാണ്. പക്ഷേ നേരുള്ളവളാണ്. 34 00:05:14,399 --> 00:05:17,194 അവളും മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ തന്നെ ഒരു രാഷ്ട്രീയ മൃഗമാണ്. 35 00:05:17,194 --> 00:05:20,155 അറിയാമോ? അവർ അവരുടെ തീരുമാനം എടുത്തു. 36 00:05:20,155 --> 00:05:21,490 ഗ്രീറിൻ്റെ കാര്യമോ? 37 00:05:23,325 --> 00:05:26,787 അദ്ദേഹത്തെ കൂടുതൽ പ്രശ്നത്തിലാക്കാൻ എനിക്ക് താല്പര്യമില്ല. നിങ്ങളെയും. 38 00:05:27,621 --> 00:05:30,999 അപ്പൊ, നിങ്ങൾക്ക് വിട്ടിട്ടു പോകണമെങ്കിൽ, എനിക്ക് മനസിലാകും. 39 00:05:30,999 --> 00:05:34,377 -അപ്പൊ, എല്ലാം കാര്യമായി ആലോചിച്ചോ? -അതെ. ആലോചിച്ചു. 40 00:05:34,377 --> 00:05:36,671 എന്നാൽ ഞാൻ കൂടെയുണ്ട്. നിനക്ക് പിന്തുണയായി. 41 00:05:37,923 --> 00:05:39,841 -നമ്മൾ മരിക്കുകയില്ലെന്നു കരുതുന്നു. -ഞാനും. 42 00:05:43,386 --> 00:05:46,598 {\an8}അമേരിക്കൻ എംബസി റോം, ഇറ്റലി 43 00:05:57,734 --> 00:05:59,820 ജാക്ക് റയാൻ കേസ് ഓഫീസർ 44 00:06:04,950 --> 00:06:08,453 FBI അന്തർദ്ദേശീയ സ്ക്വാഡ്. അവർക്ക് റയാനെ മാത്രം മതി. 45 00:06:08,453 --> 00:06:10,622 NSDയാണ് ഇതിനു നേതൃത്വം നല്കുന്നത്. 46 00:06:10,622 --> 00:06:13,375 -ആരാണ് ചാർജ്ജ്? -ഹാരിസ് എന്നാണ് പേരുപറഞ്ഞത്. 47 00:06:13,375 --> 00:06:16,545 എൻ്റെ ഓഫീസ് അലങ്കോലപ്പെടുത്താതിരുന്നാൽ നന്നായിരുന്നു. 48 00:06:16,545 --> 00:06:20,132 ഞങ്ങൾ എല്ലാം തിരികെ വെച്ചേക്കാം. ഒരു വാറണ്ട് നടപ്പാക്കാന് വന്നതാണ്. 49 00:06:20,132 --> 00:06:23,593 ചാരവൃത്തി നിയമലംഘനത്തിന് ഡോ. റയാനെ കുറ്റം ചുമത്തിയിരിക്കുന്നു. 50 00:06:23,593 --> 00:06:26,513 ജാക്ക് റയാൻ മറ്റെന്തെങ്കിലുമൊക്കെ ആയിരിക്കും. പക്ഷെ അയാളൊരു ചതിയനല്ല. 51 00:06:26,513 --> 00:06:30,308 ഞാനല്ല തീരുമാനമെടുക്കുന്നത്. ഇത് നാഷണൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഡയറക്ടറാണ്. 52 00:06:30,308 --> 00:06:32,310 നമ്മുടെ ഒരു തന്നിഷ്ടക്കാരനായ ഏജൻ്റാണ് പുറത്തുള്ളത്. 53 00:06:32,310 --> 00:06:35,772 അയാളുടെ തലയിലുള്ളത് അയാളെ വിദേശ സ്ഥാപനങ്ങൾക്ക് മൂല്യവത്താക്കുന്നു. 54 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 അതിനാൽ ഞങ്ങളയാളെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരികയാണ്. 55 00:06:43,321 --> 00:06:46,533 അവർക്ക് ലഭിക്കാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ തടയണം. സോയ ഇവാനോവയെ കണ്ടെത്തണം. 56 00:06:46,533 --> 00:06:48,076 ജാക്കിൻ്റെ സോഴ്സിനെ അവർക്കറിയാം. 57 00:06:48,076 --> 00:06:49,870 -അയാൾ അവളെ തേടി പോകും. -മനസിലായി. 58 00:06:59,045 --> 00:07:01,423 {\an8}പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക് 59 00:07:01,715 --> 00:07:03,550 എന്താണ് രാഷ്ട്രീയ അന്തരീക്ഷം? 60 00:07:03,550 --> 00:07:06,803 NSD ജാക്കിനെ തിരഞ്ഞുവരുന്നു. FBI ഒരു വാറണ്ടിലാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്. 61 00:07:06,803 --> 00:07:09,389 -എന്ത് ചാർജ്ജ്? -ചാരവൃത്തി നിയമം. 62 00:07:09,389 --> 00:07:10,432 കർത്താവേ. 63 00:07:10,432 --> 00:07:14,186 -അവരയാളെ രാജ്യദ്രോഹിയെന്ന് വിളിക്കുന്നോ? -എന്നോടൊന്നു പറഞ്ഞുപോലുമില്ല. 64 00:07:14,186 --> 00:07:17,314 പുലിവാല് പിടിച്ചിരിക്കുന്നത് നിങ്ങള് മാത്രമല്ല. 65 00:07:17,314 --> 00:07:20,066 ജാക്കിനടുത്ത് ആദ്യമെത്താൻ എന്നെക്കൊണ്ട് കഴിയുന്നതെല്ലാം ഞാൻ ചെയ്യും. 66 00:07:21,568 --> 00:07:22,944 പ്രസിഡൻ്റ് കൊവോക്കിനെ കണ്ടോ? 67 00:07:22,944 --> 00:07:26,448 ഇല്ല. NATOയുടെ കാര്യങ്ങളിൽ ഇടപെടുന്നത് നമ്മുടെ ജോലിയല്ല. 68 00:07:26,448 --> 00:07:29,326 നമുക്കവരെ നിർബന്ധിക്കാനാവില്ല. പക്ഷെ തെളിവ് സമർപ്പിക്കാം. 69 00:07:29,326 --> 00:07:31,411 അവരെ സമ്മതിപ്പിച്ച്, തിരികെ നല്ലവാർത്ത കൊണ്ടുവരൂ. 70 00:07:31,620 --> 00:07:34,539 റഷ്യൻ ഹൗസിൻ്റെ തലവനെന്ന നിലയ്ക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ഉപദേശം നല്കാം. 71 00:07:34,539 --> 00:07:36,249 നിങ്ങൾ ISൽ ഒന്നിച്ചായിരുന്നല്ലോ. 72 00:07:36,249 --> 00:07:39,211 -അവർ നിങ്ങൾ പറയുന്നത് കേൾക്കും. -നമുക്ക് അത് നോക്കാം. 73 00:07:46,384 --> 00:07:48,845 {\an8}മോസ്കോ, റഷ്യ 74 00:08:15,705 --> 00:08:16,665 ക്യാപ്റ്റൻ. 75 00:08:17,749 --> 00:08:19,459 നിങ്ങളുടെ നഷ്ടത്തിൽ എനിക്ക് ദുഃഖമുണ്ട്. 76 00:08:20,377 --> 00:08:21,920 നിങ്ങൾ സുഹൃത്തുക്കളായിരുന്നു എന്നറിയാം. 77 00:08:23,880 --> 00:08:25,131 അദ്ദേഹത്തിന് വളരെ കുറച്ചും. 78 00:08:25,799 --> 00:08:26,925 താങ്കൾക്കും. 79 00:08:28,718 --> 00:08:32,764 മറ്റൊരു അഡ്മിറൽഷിപ്പ് നിങ്ങൾ നിരാകരിച്ചു എന്ന് കേട്ടല്ലോ. 80 00:08:33,848 --> 00:08:36,017 ഒരു ഡെസ്കിൻ്റെ പിന്നിലിരുന്ന് ഞാൻ എന്ത് ചെയ്യാനാണ്? 81 00:08:37,894 --> 00:08:39,646 കിഴവനും കടലും. 82 00:09:04,754 --> 00:09:05,880 എൻ്റെ അനുശോചനങ്ങൾ. 83 00:09:06,298 --> 00:09:08,091 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ഒരു മഹാനായിരുന്നു. 84 00:09:09,175 --> 00:09:10,427 വന്നതിനു നന്ദി. 85 00:09:21,021 --> 00:09:25,191 നടാല്യ, നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് ആവശ്യത്തിനും, എപ്പോഴും ഞാനുണ്ടെന്ന് കരുതുക. 86 00:09:26,443 --> 00:09:27,777 ഇതാരാണ് ചെയ്തതെന്ന് കണ്ടെത്തുക. 87 00:09:28,653 --> 00:09:31,114 അത് കണ്ടെത്തുന്നതുവരെ ദിമിത്രിക്ക് ശാന്തി ലഭിക്കില്ല. 88 00:09:32,532 --> 00:09:33,658 എനിക്കും. 89 00:09:42,709 --> 00:09:45,170 {\an8}പ്രാഗ് കൊട്ടാരം പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക് 90 00:10:01,936 --> 00:10:02,771 അദ്ദേഹം ഇവിടെ ഉണ്ടോ? 91 00:10:04,773 --> 00:10:07,817 ഈ വരവിനെപ്പറ്റി എന്നോട് മുൻകൂട്ടി പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിലെന്ന് ഞാനാശിക്കുന്നു. 92 00:10:07,817 --> 00:10:12,238 അദ്ദേഹത്തിനെന്നോട് തുറന്ന രീതിയായിരുന്നു. ഈയിടെ എന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്. 93 00:10:12,238 --> 00:10:15,950 അദ്ദേഹം CIA ആണ്. തിരിച്ചെന്തെങ്കിലും ആവശ്യമില്ലാതെ അവർ ഇങ്ങോട്ട് വരില്ല. 94 00:10:15,950 --> 00:10:19,746 CIA പ്രവർത്തിക്കുന്നത് എനിക്കറിയാം റാഡേക്. പക്ഷെ, അദ്ദേഹം അങ്ങനെയല്ല. 95 00:10:24,834 --> 00:10:26,002 മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്. 96 00:10:26,544 --> 00:10:27,837 മി. ഗ്രീർ. 97 00:10:27,837 --> 00:10:30,924 റാഡേക് ബ്രെസ, എൻ്റെ സുരക്ഷാ തലവൻ, ഇത് ജയിംസ് ഗ്രീർ. 98 00:10:31,883 --> 00:10:33,843 നമുക്കൊന്ന് നടന്നാലോ ജെയിംസ്? 99 00:10:45,230 --> 00:10:47,899 ഇതൊരു സാധാരണ വരവല്ല എന്ന് നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും അറിയാം. 100 00:10:49,442 --> 00:10:52,737 റഷ്യൻ സർക്കാർ ഞങ്ങളെയും ഞങ്ങൾ അവരെയും നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടെന്നും 101 00:10:52,737 --> 00:10:54,030 നമുക്ക് രണ്ടാൾക്കും അറിയാം. 102 00:10:55,240 --> 00:10:59,202 NSAയുടെ കയ്യിൽ ദിമിത്രി പോപ്പോവിൻ്റെ ഫോൺ കാൾ വിവരങ്ങളുണ്ട്. 103 00:10:59,202 --> 00:11:02,080 സംഭാഷണങ്ങൾ പ്രസിഡൻ്റ് സുറിക്കൊവുമായി ആയിരുന്നു, 104 00:11:02,080 --> 00:11:04,874 കിഴക്കൻ യൂറോപ്പിലേക്ക് കൂടുതൽ നീക്കം നടത്തി 105 00:11:04,874 --> 00:11:07,252 ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്കിനെ ഒറ്റപ്പെടുത്തരുത് എന്ന ഉപദേശം. 106 00:11:08,503 --> 00:11:12,215 -ദിമിത്രി ഒരു കടുംപിടുത്തക്കാരനായിരുന്നു. -അല്ല, അങ്ങനെ തോന്നിയതാണ്. 107 00:11:13,007 --> 00:11:17,429 തീവ്ര വലതുപക്ഷത്തിന് മുന്നിൽ അദ്ദേഹത്തിന് മുഖം രക്ഷിക്കാനായത് അങ്ങനെയാണ്. 108 00:11:17,429 --> 00:11:20,515 പക്ഷെ നിങ്ങളും അദ്ദേഹവും എല്ലാ കാര്യത്തിലും യോജിച്ചിരുന്നു. 109 00:11:21,599 --> 00:11:23,643 അതായിരിക്കാം അദ്ദേഹം കൊല്ലപ്പെട്ടത്. 110 00:11:28,940 --> 00:11:32,652 ഇപ്പോൾ പുതിയ പ്രതിരോധമന്ത്രി, അത് മറ്റൊരു കഥയാണ്. 111 00:11:34,612 --> 00:11:37,365 ദിമിത്രി അംഗീകരിച്ചതെല്ലാം അയാൾ തള്ളിക്കളഞ്ഞു. 112 00:11:37,365 --> 00:11:40,160 റഷ്യൻ സേനയെ ഉക്രൈന് കൂടുതൽ ഉള്ളിലേക്ക് അയച്ചു. 113 00:11:41,244 --> 00:11:42,412 എത്ര ഉള്ളിലേക്ക്? 114 00:11:44,998 --> 00:11:47,709 അങ്ങ് സ്ലോവാക്യയുടെ അതിർത്തി വരെ. 115 00:11:49,085 --> 00:11:51,087 നിങ്ങൾ അറിയണമെന്ന് എനിക്കുണ്ടായിരുന്നു, 116 00:11:51,087 --> 00:11:55,383 കാരണം നിങ്ങളിപ്പോൾ പ്രവർത്തിച്ചാൽ, നമുക്ക് NATOയുടെ മിസൈലുകൾ നീക്കി, 117 00:11:55,383 --> 00:11:56,885 അവരെ പിൻവാങ്ങാൻ പ്രേരിപ്പിക്കാം. 118 00:11:58,553 --> 00:12:00,805 നമ്മുടെ രാജ്യങ്ങൾ ഇൻ്റൽ പങ്കുവയ്ക്കുന്നുണ്ടല്ലോ. 119 00:12:03,057 --> 00:12:05,101 ഞാനെന്താണ് ഇത് ഇപ്പോൾ മാത്രം അറിയുന്നത്? 120 00:12:09,230 --> 00:12:13,067 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ സഖ്യകക്ഷികളെ ശത്രുക്കളെ കരുതുന്നപോലെ കരുതില്ല എന്ന് ചിന്തിച്ചു. 121 00:12:13,067 --> 00:12:15,612 CIA യ്ക്ക് ദൈവമാകാൻ ഇഷ്ടമാണെന്നത് ഞാൻ മറന്നു. 122 00:12:15,612 --> 00:12:17,864 ഞാനിത് നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തായാണ് പറയുന്നത്. 123 00:12:17,864 --> 00:12:22,118 -എന്നിട്ട് ഞാൻ നിങ്ങളെ വിശ്വസിക്കണമെന്ന്. -പ്രതീക്ഷിക്കുന്നില്ല. ആശിക്കുന്നു. 124 00:12:23,495 --> 00:12:26,206 നിങ്ങൾക്ക് നാലുവശത്തുനിന്നും സമ്മർദ്ദം ഉണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം. 125 00:12:26,206 --> 00:12:29,000 അങ്ങനെ സമ്മർദ്ദം ചെലുത്താവുന്ന ആളല്ല നിങ്ങളെന്നും എനിക്കറിയാം. 126 00:12:30,001 --> 00:12:33,004 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് വിവരം നല്കിയെന്നേ ഉള്ളൂ. 127 00:12:33,004 --> 00:12:36,257 അതിന്മേൽ നടപടിയെടുക്കുന്ന തീരുമാനം നിങ്ങളുടെതാണ്. 128 00:12:48,269 --> 00:12:50,939 {\an8}ബൊഹീമിയ, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക് 129 00:12:57,237 --> 00:12:58,446 എൻ്റെ ദൈവമേ. 130 00:13:01,699 --> 00:13:04,035 ഈ കാറിന് എന്ത് വിലയായി എന്ന് നിങ്ങൾക്ക് അറിയുമോ? 131 00:13:05,787 --> 00:13:09,666 ഇതൊരു തിരച്ചിലായിരുന്നു എന്നറിയാം. എവിടെയായിരുന്നു എന്നറിയാമോ? 132 00:13:09,666 --> 00:13:13,044 -മൊണാക്കോയിൽ? -റോഡ് പാകിയതാവും എന്ന് ഞാൻ കരുതി. 133 00:13:18,216 --> 00:13:22,720 ക്ഷമിക്കണം മി. സുബ്കോവ്, മി. ലിച്കിൻ, 134 00:13:22,720 --> 00:13:25,265 ഇത്ര വിദൂര സ്ഥലത്തിന്, 135 00:13:25,265 --> 00:13:30,103 പക്ഷെ ചെന്നായ്ക്കളെ വേട്ടയാടാൻ ഇപ്പോൾ അധികം സ്ഥലങ്ങളില്ല. 136 00:13:30,937 --> 00:13:31,813 സ്വാഗതം. 137 00:13:36,901 --> 00:13:37,902 വരൂ. 138 00:13:38,570 --> 00:13:40,029 നോവാക്ക്, ബാഗുകൾ. 139 00:13:40,655 --> 00:13:46,035 അപ്പോൾ നാം പറഞ്ഞുറപ്പിച്ച സാധനം ലഭിച്ചു, അത് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 140 00:13:46,035 --> 00:13:47,328 നല്ലത്. 141 00:13:47,328 --> 00:13:48,454 അതിൻ്റെ വില? 142 00:13:49,664 --> 00:13:50,915 20 മില്യൺ. 143 00:13:54,794 --> 00:13:59,215 ഈ ബാങ്ക് ടോക്കൺ ഉപയോഗിച്ച് പണമുള്ള അക്കൗണ്ട് സുരക്ഷിതമായി കൈകാര്യം ചെയ്യാം. 144 00:13:59,215 --> 00:14:01,050 പകുതി ഇപ്പോൾ, പകുതി സാധനം എത്തുമ്പോൾ. 145 00:14:01,843 --> 00:14:04,178 നമ്മൾ ഇടപാട് പൂർത്തിയാക്കുന്നതിനുമുമ്പ്, 146 00:14:05,221 --> 00:14:07,724 ചില പ്രശ്നങ്ങൾ പരിഹരിക്കാനുണ്ട്. 147 00:14:09,350 --> 00:14:12,937 ആദ്യം ആ CIA ഓഫീസറുടെ കാര്യം. 148 00:14:12,937 --> 00:14:14,480 അത് കൈകാര്യം ചെയ്തു വരുന്നു. 149 00:14:20,778 --> 00:14:21,738 രണ്ടാമത്, 150 00:14:22,614 --> 00:14:23,615 നിങ്ങളുടെ മകൾ. 151 00:14:24,657 --> 00:14:28,036 അവളിൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള സ്വാധീനം നിങ്ങൾ പറഞ്ഞപോലെ അത്ര ശക്തമല്ല. 152 00:14:28,036 --> 00:14:30,371 അതായത്, പറയുന്നതിൽ വിഷമമുണ്ട്, 153 00:14:30,371 --> 00:14:32,457 എന്നാൽ ഇക്കാര്യത്തിൽ ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കല്ല, 154 00:14:33,916 --> 00:14:36,878 ഒരു നേതൃമാറ്റത്തിന് സമയമായിരിക്കുന്നു എന്ന് കരുതുന്നവരുണ്ട്. 155 00:14:40,214 --> 00:14:41,466 സർഹാൻ. 156 00:14:42,175 --> 00:14:43,509 കുഴപ്പമില്ല, ലീവാൻ. 157 00:14:47,597 --> 00:14:50,350 സർഹാൻ്റെ പണം ഉപകാരപ്രദമായിരുന്നു. 158 00:14:50,350 --> 00:14:52,685 അയാളുടെ ആശങ്കകൾ പങ്കുവെയ്ക്കപ്പെടേണ്ടതുണ്ട്. 159 00:14:52,685 --> 00:14:55,647 അയാൾ പറയുന്നത് ശരിയുമാണ് തിരിച്ചടികൾ ഉണ്ടായിട്ടുണ്ട്. 160 00:14:57,398 --> 00:15:00,610 എന്നാൽ ഈ തടസ്സങ്ങളെല്ലാം തരണം ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 161 00:15:02,320 --> 00:15:03,821 ഇക്കാര്യത്തിൽ ഞാൻ വാക്കുതരുന്നു. 162 00:15:07,158 --> 00:15:08,618 എല്ലാം ശരിയായ വഴിയിലാണ്. 163 00:15:11,037 --> 00:15:13,414 ഇത് നിങ്ങളുടെ ആശങ്ക അകറ്റുമെന്നു കരുതുന്നു. 164 00:15:20,338 --> 00:15:21,214 തൽക്കാലം. 165 00:15:23,591 --> 00:15:24,425 നല്ലത്. 166 00:15:25,677 --> 00:15:28,596 എന്നാൽ നമുക്ക് നാം ഇവിടെ വന്ന കാര്യത്തിൽ ശ്രദ്ധിക്കാം. 167 00:15:36,354 --> 00:15:39,190 -എന്താണ് നിങ്ങളുടെ കയ്യിലുള്ളത്? -ഇന്ന് രാവിലെ വിയന്ന എയർ പോർട്ട്. 168 00:15:39,190 --> 00:15:41,025 അവൾ രാവിലെ 6 മണിയോടെ എത്തി. 169 00:15:41,901 --> 00:15:45,446 നല്ലത്. നിങ്ങൾക്കവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞു എങ്കിൽ ഉറപ്പായും ജാക്കിനും കഴിഞ്ഞു. 170 00:15:45,446 --> 00:15:48,032 -അയാളവിടെ ഉണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നോ? -ഞാൻ അത് വിശ്വസിക്കുന്നു. 171 00:16:00,211 --> 00:16:02,505 -അയാളെ കൊണ്ടുവരാൻ ഞാൻ സഹായിക്കാം. -ഒരു വഴിയുമില്ല. 172 00:16:02,505 --> 00:16:06,134 കഴിഞ്ഞ 10 മാസം അയാളിവിടെ ജോലിചെയ്തു. അതിൻ്റെ ഫലം ഞാനിപ്പോൾ അനുഭവിക്കുന്നു. 173 00:16:07,719 --> 00:16:10,471 -നിങ്ങൾക്കത് ശരിക്ക് മനസിലായോ? -നിങ്ങളെക്കാൾ മനസിലായി. 174 00:16:13,015 --> 00:16:14,058 അയാൾ വിയന്നയിലുണ്ട്. 175 00:16:16,060 --> 00:16:18,146 നിങ്ങൾക്കയാളെ വേണമെങ്കിൽ, പെട്ടെന്ന് നീങ്ങണം. 176 00:16:28,740 --> 00:16:31,409 പോപ്പോവിൻ്റെ അന്വേഷണം എവിടെവരെയായി? 177 00:16:31,409 --> 00:16:34,162 കൊലയാളിയുടെ അക്കൌണ്ടിലെ പണം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. 178 00:16:34,162 --> 00:16:38,583 അനേകം പ്രൈവറ്റ് ബാങ്കുകൾ വഴിയാണ് വന്നത്. പക്ഷേ, സോഴ്സ് കൃത്യമായി പറയാനാവുന്നില്ല. 179 00:16:38,583 --> 00:16:40,585 എന്നാലും നിങ്ങളത് റഷ്യക്കാരാണെന്ന് കരുതുന്നു. 180 00:16:40,585 --> 00:16:43,337 അതിൽ അവരുടെ ഓപ്സിൻ്റെ എല്ലാ അടയാളങ്ങളുമുണ്ട്. 181 00:16:43,337 --> 00:16:46,048 -എനിക്ക് സ്റ്റേഡിയം ഫുട്ടെജ് ഒന്ന് കാണണം. -തീർച്ചയായും. 182 00:16:46,048 --> 00:16:49,051 -അനലിസ്റ്റുമാരെക്കൊണ്ട് എടുപ്പിക്കാം. -ഒരു നിമിഷം. 183 00:16:50,011 --> 00:16:52,597 -ഒരു സംഭവമുണ്ട്. -ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 184 00:16:52,597 --> 00:16:56,309 -നമ്മുടെ ഡീൽ എന്താണ്? -നിനക്കൊരു GS-13 തരാം. 185 00:16:56,309 --> 00:16:58,186 അതൊരു നല്ല ശമ്പളക്കയറ്റമാണ്. 186 00:17:00,605 --> 00:17:02,815 -ജാക്ക് വിയന്നയിലുണ്ടെന്നു പറയുന്നു. -വിയന്ന? 187 00:17:02,815 --> 00:17:05,276 ഏഥൻസിൽ നിന്നയാൾ എങ്ങനെ... 188 00:17:08,279 --> 00:17:09,322 ഓ നശിപ്പിച്ചു. 189 00:17:20,374 --> 00:17:22,460 -നിങ്ങൾ താമസിച്ചു. -ഞാൻ ഷോപ്പിങ്ങിലായിരുന്നു. 190 00:17:23,628 --> 00:17:26,547 -ഇതെല്ലാം കൂടി ആകെ ചേരുന്നില്ല. -എന്താ? 191 00:17:26,547 --> 00:17:30,843 പോപ്പോവ് സുരിക്കോവിൻ്റെ മുതിർന്ന ഉപദേഷ്ടാവായിരുന്നു. ഒരു കഴുകനായിരുന്നു. 192 00:17:30,843 --> 00:17:34,722 പക്ഷെ അയാൾ ഒരിക്കലും ആണവയുദ്ധത്തെ പിന്തുണച്ചിട്ടില്ല. ഇത് നോക്കൂ. 193 00:17:34,722 --> 00:17:40,228 1986ല് ഇയാൾ ചെർണോബിൽ ലിക്വിഡേറ്ററായി സേവനമനുഷ്ഠിച്ചിട്ടുണ്ട്. 194 00:17:40,228 --> 00:17:44,899 അപകടത്തിനു ശേഷം റിയാക്ടർ നിർത്താനുള്ള ജോലിക്ക് സന്നദ്ധത പ്രകടിപ്പിച്ചെന്നോ? 195 00:17:44,899 --> 00:17:50,029 അത് രക്തത്തിലുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. മന്ത്രിയായി ആദ്യം ഇട്ട ഓർഡറുകളിൽ ഒന്ന്, 196 00:17:50,029 --> 00:17:53,074 USനും റഷ്യക്കും ഇടയിൽ ഒരു INF കരാറിന് മുൻകൈ എടുക്കലാണ്. 197 00:17:53,074 --> 00:17:56,077 ഇയാൾ എപ്പോഴും ആണവ സാദ്ധ്യതകൾക്ക് എതിരായിരുന്നു. 198 00:17:56,077 --> 00:17:57,203 അയാൾ മരിച്ചത് കഷ്ടമായി. 199 00:17:58,079 --> 00:17:58,955 അഥവാ സൗകര്യമായി. 200 00:18:00,498 --> 00:18:01,499 എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 201 00:18:03,251 --> 00:18:06,003 ഇതിൻ്റെയെല്ലാം ലാഭം ആർക്കാണ് ലഭിക്കുക? 202 00:18:06,003 --> 00:18:07,588 പുതിയ പ്രതിരോധ മന്ത്രിക്കോ? 203 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 അയാൾ തൻ്റെ മുൻഗാമിയെ തീർത്തെന്നാണോ? 204 00:18:10,800 --> 00:18:14,595 ഞാൻ പറയുന്നത്, സുരിക്കോവിൻ്റെ ശ്രദ്ധ നേടാൻ തക്ക സമയമാണിത്. 205 00:18:16,681 --> 00:18:17,640 നവംബർ. 206 00:18:17,640 --> 00:18:18,766 വിയന്ന എങ്ങനെയുണ്ട്? 207 00:18:18,766 --> 00:18:21,561 എൻ്റെ സ്വകാര്യ നമ്പർ എങ്ങനെ കിട്ടി എന്ന് പറയാമോ? 208 00:18:21,561 --> 00:18:24,021 -പറയാം. അവന് ഫോൺ കൊടുക്കൂ. -ഒരു നിമിഷം. 209 00:18:25,231 --> 00:18:27,233 -ഹേയ്. -നിൻ്റെ ശബ്ദം കേട്ടതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 210 00:18:27,233 --> 00:18:30,820 -ടോണിക്ക് നന്ദി. -നീ ജീവനോടെയുണ്ട് അല്ലേ? 211 00:18:30,820 --> 00:18:32,113 നിങ്ങൾ റൈറ്റിൻ്റെ കൂടെയാണോ? 212 00:18:32,113 --> 00:18:35,741 ഞാൻ സഹായിക്കുന്നെന്നു മനസിലാക്കി, എന്നെ പുറത്താക്കി. ഞാൻ പ്രാഗിലാണ്. 213 00:18:35,741 --> 00:18:37,702 കൊലപാതകം അന്വേഷിക്കുന്നു. 214 00:18:38,286 --> 00:18:41,873 നിൻ്റെ തലയിൽ എന്താണ് ഇപ്പോഴെന്ന് എനിക്ക് ഊഹിക്കാം. 215 00:18:41,873 --> 00:18:44,000 ആരെയാണ് വിശ്വസിക്കേണ്ടത് എന്നറിയില്ല അല്ലെ. 216 00:18:44,000 --> 00:18:47,086 അപ്പൊ ഞാൻ പറയുന്നത്, ഒന്നുകിൽ എടുക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വിടുക. 217 00:18:47,837 --> 00:18:51,382 NSD നിന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ FBI ഏജൻ്റുമാരെ വിയന്നയിലേക്ക് അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 218 00:18:53,509 --> 00:18:54,427 എന്താണ് ചാർജ്ജ്? 219 00:18:59,807 --> 00:19:00,641 രാജ്യദ്രോഹം. 220 00:19:03,102 --> 00:19:06,314 -റൈറ്റ് ആണ് ഇത് ഇങ്ങനെ കൊണ്ടുപോകുന്നത്. -റൈറ്റ് അല്ല. മില്ലർ. 221 00:19:06,314 --> 00:19:09,692 അയാൾ അവരോട് ഒന്നും പറയുന്നില്ല. പക്ഷെ അവർ കൂടെ നിന്ന് അറിയുന്നു. 222 00:19:09,692 --> 00:19:11,694 നിങ്ങൾ അവരോട് മൈക്കിനെ പറ്റി പറഞ്ഞോ? 223 00:19:11,694 --> 00:19:13,946 നിങ്ങൾ രണ്ടാളും ആരുമറിയാതെ, 224 00:19:13,946 --> 00:19:18,034 ഓരോദിവസവും രക്ഷതേടി ഓടുന്നു, പുറത്തു കടക്കാനാവാത്ത കുഴി കുഴിച്ച് കിടക്കുന്നു. 225 00:19:18,034 --> 00:19:20,036 ഇത് എൻ്റെ ചോദ്യത്തിൻ്റെ ഉത്തരമല്ല. 226 00:19:20,036 --> 00:19:22,330 -നീയാണ് രാജ്യദ്രോഹി, ഞാനല്ല. -നല്ല തമാശ. 227 00:19:23,080 --> 00:19:25,833 കേൾക്കൂ. പോപ്പോവിനെപ്പറ്റി എന്താണ് കണ്ടെത്തിയത്? 228 00:19:25,833 --> 00:19:28,419 ഒന്നും ശരിയാവുന്നില്ല. പണം വന്ന വഴി കൃത്യമല്ല. 229 00:19:28,419 --> 00:19:32,298 കൊലയാളിയുടെ ഫുട്ടെജ് ഇല്ല, അപ്രത്യക്ഷനായ ഒരു സാക്ഷി. 230 00:19:33,174 --> 00:19:36,969 ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ. ഇത് മുഴുവനും പ്ലാൻ ചെയ്തതാണെങ്കിലോ? 231 00:19:38,554 --> 00:19:42,224 പതിവുപോലെ റഷ്യ ആണെന്ന് തോന്നില്ല, നമുക്ക് പരിശോധിക്കണം. 232 00:19:42,224 --> 00:19:43,726 ഞാൻ ചെയ്യാം. പിന്നെ ജാക്ക്, 233 00:19:43,726 --> 00:19:45,937 നിൻ്റെ പിന്നാലെയുള്ള ആ റഷ്യക്കാരൻ... 234 00:19:45,937 --> 00:19:47,480 എനിക്കറിയാം അവനെ. 235 00:19:47,480 --> 00:19:48,731 ആല്ഫ ഗ്രൂപ്പാണ്. 236 00:19:50,191 --> 00:19:51,651 ആൽഫ ഗ്രൂപ്പ്. കൊള്ളാം, 237 00:19:53,110 --> 00:19:53,945 എനിക്ക് പോകണം. 238 00:19:54,654 --> 00:19:55,488 അവരാണ്. 239 00:19:56,572 --> 00:19:58,616 11:00, ട്രാക്ക് ആറ്. 240 00:20:09,460 --> 00:20:12,546 നമ്മുടെ അവസാന അതിഥി എത്തിയിരിക്കുന്നു. 241 00:20:15,716 --> 00:20:17,426 താമസിച്ചതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 242 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 ഒരു കാര്യം. 243 00:20:26,978 --> 00:20:27,937 ദിമിത്രിക്ക്. 244 00:20:28,896 --> 00:20:30,022 അയാളൊരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു. 245 00:20:30,022 --> 00:20:31,649 നിനക്കയാളെ ബഹുമാനമായിരുന്നു. 246 00:20:32,608 --> 00:20:33,901 ഞാൻ അയാളിൽ നിന്ന് പഠിച്ചു. 247 00:20:33,901 --> 00:20:37,571 -നമ്മുടെ പലവിശ്വാസങ്ങളും പങ്കുവച്ചിരുന്നു. -പക്ഷെ ഏറ്റവും പ്രധാനപ്പെട്ടതല്ല. 248 00:20:38,406 --> 00:20:39,240 അല്ല. 249 00:20:41,200 --> 00:20:43,452 നിങ്ങളുടെ മകൾക്ക് സുഖമെന്ന് കരുതുന്നു. 250 00:20:47,415 --> 00:20:49,375 എൻ്റെ മകൾ നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നമല്ല. 251 00:20:49,375 --> 00:20:53,754 നമുക്ക് ചെക്കിൻ്റെ മണ്ണിൽ NATO മിസൈലുകൾ വേണം, അല്ലെങ്കിൽ പദ്ധതി വിജയിക്കില്ല. 252 00:20:53,754 --> 00:20:58,467 നല്ല ഇച്ഛാശക്തിയും മനശക്തിയുമുള്ളവരാണ്. അത് ഒരിക്കലും മാറാത്ത ചില കാര്യങ്ങളാണ്. 253 00:20:59,885 --> 00:21:02,388 അവർ റഷ്യക്കാരിയാണ്. അവർക്ക് അറിയാമെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിലും. 254 00:21:07,685 --> 00:21:12,565 എൻ്റെ അച്ഛൻ ഒരു സൈനികനായിരുന്നു. ഒന്നിലും കുലുങ്ങാത്തയാൾ. 255 00:21:14,483 --> 00:21:18,320 അദ്ദേഹം കരഞ്ഞത് ബെർലിൻ മതിൽ വീണപ്പോൾ മാത്രമാണ്. 256 00:21:20,197 --> 00:21:21,907 കാരണം അദ്ദേഹത്തിന് മനസിലായി അത് കഴിഞ്ഞുവെന്ന്. 257 00:21:23,075 --> 00:21:27,830 സോവിയറ്റ് യൂണിയൻ കുറ്റമറ്റതാണെന്ന മിഥ്യാ ധാരണ അദ്ദേഹത്തിനില്ലായിരുന്നു. 258 00:21:27,830 --> 00:21:30,291 പക്ഷെ റഷ്യ എന്ന മാതൃരാജ്യം അദ്ദേഹത്തിന് എല്ലാമായിരുന്നു. 259 00:21:30,875 --> 00:21:33,502 അത് തകർന്നപ്പോൾ അദ്ദേഹം അതുവരെ പടവെട്ടിയതിനൊന്നും 260 00:21:33,502 --> 00:21:35,004 അർത്ഥമില്ലാതായി. 261 00:21:35,713 --> 00:21:38,257 അദ്ദേഹം കരയുന്നത് എന്തിനെന്നു ഞാൻ ചോദിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു, 262 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 "ഭൂമിയിൽ ഏറ്റവും ഭയക്കുന്ന രാജ്യമായിരുന്നു നമ്മുടെത്. 263 00:21:43,220 --> 00:21:47,016 "ബാക്കി ലോകത്തെ മുഴുവൻ, രാത്രിയിൽ ഉറക്കം കെടുത്തുന്ന രാക്ഷസനായിരുന്നു നാം." 264 00:21:49,435 --> 00:21:52,855 ഇപ്പോൾ നാം സൈബർ യുദ്ധങ്ങൾ നടത്തുന്നു. 265 00:21:52,855 --> 00:21:55,357 നാം ഇടങ്കോലിടുന്നു, അസൗകര്യപ്പെടുത്തുന്നു. 266 00:21:55,357 --> 00:22:00,237 അത് ബുദ്ധിപരവും, ചെലവ് കുറഞ്ഞതുമാണ്, പക്ഷെ ചെലവില്ലാത്ത യുദ്ധം അർത്ഥരഹിതമാണ്. 267 00:22:01,447 --> 00:22:05,743 ചെലവില്ലെങ്കിൽ, നമുക്ക് അസ്തിത്വമില്ല. 268 00:22:09,622 --> 00:22:10,956 നാം എന്നത് അവൻ ആയി മാറി. 269 00:22:14,043 --> 00:22:19,757 -നിങ്ങളെന്തിനാണ് എന്നോടിത് പറയുന്നത്? -ഇത് എത്ര പ്രധാനമാണെന്നോർമ്മിപ്പിക്കാൻ. 270 00:22:20,591 --> 00:22:26,388 നാം ആരായിരുന്നു എന്നത് തിരിച്ചെടുക്കാൻ നമുക്ക് ഒരേയൊരവസരം മാത്രമേയുള്ളൂ. 271 00:22:27,389 --> 00:22:30,351 അതിനിടയിൽ ധാർഷ്ട്യം കടന്നുവരുന്നത് അനുവദിക്കാനാവില്ല. 272 00:22:32,770 --> 00:22:35,106 കൂട്ടുകാരേ, ദയവായി ഓരോ ഗ്ലാസ് എടുക്കൂ. 273 00:22:37,108 --> 00:22:40,236 ഞാൻ കുട്ടിയായിരുന്നപ്പോൾ ഞങ്ങൾക്ക് ഐസ്ക്രീമോ സോഡയോ ഇല്ലായിരുന്നു. 274 00:22:40,236 --> 00:22:41,695 ഞങ്ങൾക്ക് ക്വസ് ആണ് ഉണ്ടായിരുന്നത്. 275 00:22:42,113 --> 00:22:44,198 ഞാൻ നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചത് എൻ്റെ നന്ദി [പ്രകാശിപ്പിക്കാനാണ്. 276 00:22:44,198 --> 00:22:48,202 നമ്മുടെ ലക്ഷ്യത്തിനു ധാരാളം പിന്തുണയുണ്ട്, എന്നാല് ധനസഹായം വളരെ കുറവുമാത്രം. 277 00:22:48,202 --> 00:22:51,247 നിങ്ങളുടെ മഹാമാനസ്കതയ്ക്ക് ഞാൻ നന്ദിയുള്ളവനാണ്. 278 00:22:51,247 --> 00:22:54,750 പണ്ടുള്ളവർ പറയും പോലെ, ഒരു വലിയ കപ്പലിന് ആഴമുള്ള കടൽ വേണം. 279 00:22:54,750 --> 00:22:57,878 നിങ്ങളാണ് ആ ആഴക്കടൽ, സുഹൃത്തേ. 280 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 നമുക്ക് പോകാം. 281 00:23:15,479 --> 00:23:17,148 ശരി, അവിടെത്തന്നെ. ലെവൽ B. 282 00:23:20,818 --> 00:23:22,278 അടുത്തത്. 283 00:23:22,278 --> 00:23:23,696 ലെവൽ A. 284 00:23:23,696 --> 00:23:24,655 ഇരുപത്തെട്ട്. 285 00:23:29,660 --> 00:23:32,371 -ഷൂട്ടിങ്ങിൻ്റെ ഫുട്ടെജ് ഇല്ലേ? -ഇല്ല. 286 00:23:32,371 --> 00:23:34,874 ക്യാമറകൾ എവിടെയാണെന്ന് അവർക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമായിരുന്നു. 287 00:23:37,209 --> 00:23:40,004 -എഴുന്നേൽക്കൂ. ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടെ. -ശരി. 288 00:23:55,352 --> 00:23:56,270 നീ ഓക്കെയാണോ? 289 00:23:57,062 --> 00:23:58,814 എനിക്ക് ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനുകൾ ഇഷ്ടമേയല്ല. 290 00:23:58,814 --> 00:24:02,526 ഏതു സിനിമയാകട്ടെ, ഒരു ട്രെയിൻ സ്റ്റേഷനിൽ നല്ലതൊന്നും ഒരിക്കലും നടക്കുന്നില്ല 291 00:24:07,448 --> 00:24:11,744 {\an8}ശരി സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞാൻ സിസ്റ്റത്തിലാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കുകയാണ്. 292 00:25:03,462 --> 00:25:05,047 ഒരു സഹായം ചോദിക്കട്ടെ. 293 00:25:05,965 --> 00:25:08,092 ഞങ്ങളെ സ്റ്റേഡിയത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാമോ? 294 00:25:10,135 --> 00:25:11,428 ശരി, ഇന്നുരാത്രി. 295 00:25:12,471 --> 00:25:14,556 അവിടെ ചെന്നുകഴിഞ്ഞാൽ കാര്യം മനസിലാക്കാം. 296 00:25:38,455 --> 00:25:40,749 ശരി. നിങ്ങളെ ഞങ്ങൾ എങ്ങോട്ടയക്കണം? 297 00:25:45,629 --> 00:25:47,172 {\an8}സെമ്മറിംഗ് ആയാലോ? 298 00:26:29,381 --> 00:26:30,466 നമുക്കയാളെ കിട്ടി. 299 00:26:35,346 --> 00:26:38,640 -ഇതെവിടെ വെച്ചെടുത്തതാണ്? -വിയന്ന സ്റ്റേഷൻ, പ്ലാറ്റ് ഫോം ഒമ്പത്. 300 00:26:38,640 --> 00:26:40,976 നമ്മൾ എത്തുമ്പോഴേക്കും വിശദാംശങ്ങൾ ലഭിക്കും. 301 00:27:27,731 --> 00:27:29,983 അയാളെ ഇടിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നാൽ അയാൾക്ക് സംസാരിക്കാനാവില്ല. 302 00:27:53,799 --> 00:27:55,092 ഞാനാരാണെന്ന് അറിയാമോ? 303 00:27:57,553 --> 00:28:00,639 കള്ളം പറയരുത്. മരുന്ന് ബാധിക്കാൻ തുടങ്ങും. 304 00:28:02,182 --> 00:28:05,436 -ലൂക്കാ ഗൊച്ചാറോവ്! -ഞങ്ങളുടെ ശാസ്ത്രജ്ഞൻ എന്തൊക്കെ പറഞ്ഞു? 305 00:28:07,062 --> 00:28:09,314 -ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല. -നിങ്ങളുടെ സോഴ്സ് ആരാണ്? 306 00:28:09,940 --> 00:28:10,941 എനിക്കറിയില്ല. 307 00:28:22,536 --> 00:28:24,663 സിറിഞ്ചിൽ വെള്ളം മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ. 308 00:28:24,663 --> 00:28:29,293 സോക്കോൽ നിർത്തണമെങ്കിൽ നമുക്ക് ധാരാളം സംസാരിക്കാനുണ്ട്, വളരെ കുറച്ചു സമയവും. 309 00:28:49,188 --> 00:28:51,815 {\an8}സെമ്മറിംഗ്, ആസ്ട്രിയ 310 00:29:05,245 --> 00:29:07,873 -എജൻ്റ് പാവ്ലോക്, ആസ്ട്രിയയിലേക്ക് സ്വാഗതം -നമുക്ക് പോകാം. 311 00:29:36,527 --> 00:29:37,611 എനിക്കിത് ഇഷ്ടമാകുന്നില്ല. 312 00:29:38,779 --> 00:29:40,364 നിങ്ങളത് വ്യക്തമാക്കിയല്ലോ. 313 00:29:40,364 --> 00:29:41,657 എനിക്കായി കാത്തുനിൽക്കൂ. 314 00:29:50,499 --> 00:29:51,959 ഇങ്ങോട്ട് വരുത്തിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 315 00:29:51,959 --> 00:29:54,711 ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സഹായിക്കാനായേക്കും. 316 00:29:56,296 --> 00:29:57,839 നമുക്കിത് തീർക്കാം. 317 00:29:57,839 --> 00:30:02,386 ടിബർ കെസാലിന് ആയുധവുമായി ഇതിനകത്ത് കടക്കാനാകാത്തവിധം കനത്ത സുരക്ഷയായിരുന്നു. 318 00:30:02,386 --> 00:30:06,265 -ആരോ അത് അകത്ത് വെച്ചതാണ്. -അഥവാ ഷൂട്ടറുടെ കയ്യിൽ ആയുധമുണ്ടായിരുന്നു 319 00:30:06,265 --> 00:30:08,850 -കെസാൽ അല്ലെന്നാണോ നിങ്ങൾ പറയുന്നത്? -ഉദ്ദേശ്യം ഇല്ല. 320 00:30:08,850 --> 00:30:11,353 ഇതുപോലെ ഒരുകാര്യം ചെയ്യേണ്ടതില്ല. 321 00:30:11,353 --> 00:30:15,232 കൊല്ലുന്നതിനു മുമ്പ് ഷോക്ക് നല്കിയിരുന്നു. അവനൊരു കരുവായിരുന്നു. 322 00:30:16,191 --> 00:30:17,359 ആരുടെ കളിയിൽ? 323 00:30:17,359 --> 00:30:20,821 ഇതുവരെ ഉറപ്പായിട്ടില്ല. പക്ഷേ പോപ്പോവുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ കരാർ 324 00:30:20,821 --> 00:30:24,491 നിങ്ങൾ കരുതുന്നതുപോലെ സർവ സമ്മതമായിരുന്നിരിക്കണം എന്നില്ല. 325 00:30:24,491 --> 00:30:25,951 ഇത് അകത്തുനിന്നുള്ള പണിയായിരുന്നു. 326 00:30:29,329 --> 00:30:31,081 ഞാൻ ശരിക്കും ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 327 00:30:32,749 --> 00:30:37,546 രണ്ടാംനിലയിൽ ക്യാമറകൾ ഇല്ലായിരുന്നു. കെസലിനെ കണ്ടെത്തിയസ്ഥലത്തെ ഫുട്ടെജും ഇല്ല. 328 00:30:37,546 --> 00:30:40,924 പക്ഷെ നിങ്ങൾക്ക് ഓർമ്മയില്ലാത്ത ചിലത് നിങ്ങൾ കണ്ടുകാണും. 329 00:30:40,924 --> 00:30:44,177 നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നപ്പോൾ അത് ഓർത്തെടുക്കാൻ സഹായിക്കും എന്ന് കരുതി. 330 00:30:46,096 --> 00:30:46,972 ശരി. 331 00:30:49,141 --> 00:30:52,811 ശരി ഞാനത് പുനരാവിഷ്കരിക്കുവാൻ പോകുന്നു, ഒരുപക്ഷേ മുഴുവൻ കാര്യങ്ങളും. 332 00:30:54,521 --> 00:30:56,315 വെടികൊള്ളുന്നതിന് മുമ്പ് എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 333 00:30:58,233 --> 00:31:00,944 ഞങ്ങൾ ഇവിടേക്ക് വരുകയായിരുന്നു. 334 00:31:00,944 --> 00:31:02,321 സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 335 00:31:03,238 --> 00:31:06,366 സെക്യൂരിറ്റിക്ക് പോലും അത്ഭുതമായിരുന്നു ഞങ്ങൾ ഇത്ര നന്നായി... 336 00:31:09,745 --> 00:31:10,579 എന്താണ്? 337 00:31:12,122 --> 00:31:13,206 ഇല്ല. 338 00:31:13,206 --> 00:31:15,792 പോപ്പോവിനു വെടി കൊള്ളുമ്പോൾ റാഡേക്ക് എനിക്കൊപ്പമില്ലായിരുന്നു. 339 00:31:17,794 --> 00:31:20,714 ആകെ ബഹളമായിരുന്നു, അതായത്, കളിക്കാർ ചിതറിയോടി, 340 00:31:20,714 --> 00:31:23,634 രണ്ടു സൈഡും ഞങ്ങളെ സുരക്ഷിതരാക്കാൻ പാടുപെടുന്നു, പക്ഷേ... 341 00:31:25,260 --> 00:31:27,721 റാദെക്ക് വെടിവയ്ക്കുന്നതിനു മുമ്പുതന്നെ പോയിരിക്കണം. 342 00:31:30,891 --> 00:31:32,976 എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നതെന്ന് അയാൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയാമായിരുന്നു. 343 00:31:35,854 --> 00:31:38,982 അയാൾക്കിതിൽ പങ്കുണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ചിന്തിക്കാനാകുമോ? ഒരു വഴിയുമില്ല. 344 00:31:38,982 --> 00:31:43,028 ഞാൻ CCTV ഫുട്ടെജ് മുഴുവൻ കണ്ടു. പോപ്പോവ് വീഴുമ്പോൾ അയാളവിടെയില്ല. 345 00:31:43,028 --> 00:31:46,156 അയാൾ മുകളിലായിരുന്നു, കെസലിനെ കൃത്യമായി കൊല്ലാൻ പാകത്തിൽ. 346 00:31:49,117 --> 00:31:51,161 ഞങ്ങൾ കൊല്ലങ്ങളായി സുഹൃത്തുക്കളാണ്. 347 00:31:51,912 --> 00:31:55,123 റാദെക്ക് ഒരു രാജ്യസ്നേഹിയാണ്. അയാൾക്ക് ഇതിൻ്റെ ഭാഗമാകാനാകില്ല. 348 00:31:55,123 --> 00:31:57,084 അതെ, എനിക്കറിയാം ഇത് ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന്. 349 00:31:57,084 --> 00:32:01,088 പക്ഷേ നമുക്ക് ഓരോ കോണും, ഓരോ സാദ്ധ്യതയും പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 350 00:32:01,088 --> 00:32:04,758 പ്രത്യേകിച്ച് നമുക്കുനേരെ തുറിച്ചു നോക്കി നിൽക്കുന്നവ. 351 00:32:37,499 --> 00:32:39,251 നമ്മളിവിടെ കുറച്ചധികം നേരമായി വന്നിട്ട്. 352 00:32:40,460 --> 00:32:42,170 ഭാഗ്യം നമുക്കൊപ്പം ഉണ്ടാവണമെന്നില്ല. 353 00:32:43,547 --> 00:32:47,801 ചെന്നായ്ക്കളുടെ ഒരു കൂട്ടത്തിന് ഇരതേടി ഒരു രാത്രിയിൽ നൂറു മൈലുകളോളം സഞ്ചരിക്കാനാവും. 354 00:32:47,801 --> 00:32:51,930 പഴഞ്ചൊല്ലിൽ പറയുന്നതുപോലെ, "നമ്മുടെ വിജയം നിർണ്ണയിക്കുന്നത് നമ്മുടെ ശ്രമമാണ്." 355 00:32:53,682 --> 00:32:54,933 എനിക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. 356 00:32:56,309 --> 00:32:59,688 എനിക്ക് ഇനി ലഭിക്കാൻ ബാക്കിയുള്ള വിജയചിഹ്നങ്ങളിൽ ഒന്ന് ഒരു ചെന്നായയാണ്. 357 00:33:00,897 --> 00:33:04,443 ഇത്തരം ഒരു മൃഗത്തിൻ്റെ തല ചുവരിൽ പ്രദർശിപ്പിക്കുന്നത് വ്യർത്ഥമാണ്. 358 00:33:09,322 --> 00:33:10,532 അത് അടുത്തുണ്ടെന്നു തോന്നുന്നു. 359 00:33:12,492 --> 00:33:13,493 നിങ്ങൾ അതിനെ കാണുന്നുണ്ടോ? 360 00:33:16,872 --> 00:33:17,706 അവിടെ. 361 00:34:22,687 --> 00:34:25,899 എനിക്ക് മനസിലാകുന്നില്ല. നിങ്ങളെന്തിനാണ് CIAയെ സഹായിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്? 362 00:34:27,067 --> 00:34:30,195 നാം ഒരു വശത്താണെന്ന് ഒറ്റത്തവണ നമുക്ക് പറയാം. 363 00:34:32,948 --> 00:34:33,865 എന്തിനാണ് ഞാൻ? 364 00:34:35,534 --> 00:34:37,536 നിങ്ങൾ സോയയ്ക്കൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കുകയായിരുന്നു എന്നറിയാം. 365 00:34:38,411 --> 00:34:39,621 അവൾ നിങ്ങളെ വിശ്വസിച്ചു. 366 00:34:41,790 --> 00:34:43,124 അവൾ നിങ്ങളുടെ അസറ്റ് ആയിരുന്നു. 367 00:34:44,584 --> 00:34:48,088 കപ്പലിൽ ന്യൂക് ഉണ്ടെന്ന നുണപറഞ്ഞ് നിങ്ങൾ CIAയെക്കൊണ്ട് പ്രതികരിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിച്ചു 368 00:34:49,381 --> 00:34:51,383 നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും പ്രതികരിക്കില്ലായിരിക്കും, 369 00:34:51,383 --> 00:34:54,302 പക്ഷെ അയാളെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ അത്രയും പ്രധാനമായിരുന്നു. 370 00:34:54,803 --> 00:34:57,597 സോക്കോലിനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എന്തറിയാം? 371 00:34:59,266 --> 00:35:01,142 അതൊരു ഭയാനകമായ അപകടമായിരുന്നു. 372 00:35:02,227 --> 00:35:04,062 അതിനപ്പുറം എനിക്കൊന്നുമറിയില്ല. 373 00:35:06,565 --> 00:35:10,360 മരിക്കും മുമ്പ് കോൺസ്റ്റാൻ്റിൻ ഒരു ചതിയനാണെന്ന് യൂറി പറഞ്ഞു. എന്തുകൊണ്ടാണത്? 374 00:35:11,736 --> 00:35:14,364 യൂറിക്ക് അത് ഞങ്ങളല്ല എന്നറിയാമായിരുന്നു. 375 00:35:15,991 --> 00:35:17,284 അത് റഷ്യ അല്ലായിരുന്നു. 376 00:35:18,034 --> 00:35:19,160 -പക്ഷെ... -റഷ്യനായിരുന്നു. 377 00:35:20,620 --> 00:35:21,872 ഒരുവിഭാഗം ചതിയന്മാർ. 378 00:35:24,249 --> 00:35:25,959 ഒരു കാര്യം വെളിപ്പെടുത്താൻ 379 00:35:27,002 --> 00:35:28,253 ഞാൻ തീരുമാനിച്ചു. 380 00:35:28,253 --> 00:35:29,504 അവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 381 00:35:30,755 --> 00:35:32,924 പഴയ സോവിയറ്റ് യൂണിയൻ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരിക. 382 00:35:34,301 --> 00:35:35,635 അപ്പോൾ, അതിനൊരു ഉപകരണം ഉണ്ടോ? 383 00:35:36,636 --> 00:35:38,096 യൂറി അതിനായി പ്രവർത്തിക്കുകയായിരുന്നു. 384 00:35:38,096 --> 00:35:40,682 ഇതുവരെ ഉപകരണം ആയിട്ടില്ല. 385 00:35:40,682 --> 00:35:41,766 എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 386 00:35:42,601 --> 00:35:43,518 യുറേനിയം? 387 00:35:45,979 --> 00:35:49,608 അത് കയ്യിലുള്ളവർ ആകെ കുറച്ച് ആയുധക്കച്ചവടക്കാർ മാത്രമാണ്. 388 00:35:49,608 --> 00:35:54,946 പട്ടികയിൽ ഏറ്റവും ആദ്യമുള്ളത് ലിവാൻ സുബ്കോവ് എന്നയാളാണ്. 389 00:35:55,405 --> 00:35:56,323 അതാരാണ്? 390 00:35:56,990 --> 00:35:58,325 നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തിനോട് ചോദിക്കൂ. 391 00:36:01,161 --> 00:36:03,079 സുബ്കോവ് എൻ്റെ കക്ഷികളിൽ ഒരാളാണ്. 392 00:36:04,456 --> 00:36:07,542 അതിനാണ് നാമിപ്പോൾ ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്ക് പോകുന്നതെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 393 00:36:07,542 --> 00:36:10,170 നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരേയൊരു കാരണവും. 394 00:36:10,170 --> 00:36:11,880 -ഞാനത് വിലമതിക്കുന്നു. -നിൽക്കൂ. 395 00:36:11,880 --> 00:36:14,883 നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് സുബ്കോവ് ഈ വിഭാഗത്തിനൊപ്പം പ്രവർത്തിക്കുന്നെന്നാണോ? 396 00:36:14,883 --> 00:36:15,926 അതെ. 397 00:36:16,718 --> 00:36:20,347 -അവർ എത്ര അടുപ്പത്തിലാണ്? -രണ്ടുനാൾ മുമ്പയാൾ കസാക്സ്ഥാനിൽ പോയി. 398 00:36:20,347 --> 00:36:22,223 -ഈ മാസം മൂന്നാമത്തെ യാത്ര. -കർത്താവേ. 399 00:36:22,223 --> 00:36:26,937 എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാവുന്നവർ ആരുമില്ല. ആരും. എൻ്റെ സർക്കാരിൽ പോലുമില്ല. 400 00:36:28,813 --> 00:36:30,774 പക്ഷെ നിങ്ങൾക്ക് CIA എന്നെ വിശ്വസിക്കണം. 401 00:36:32,192 --> 00:36:33,151 അവർ വിശ്വസിക്കില്ലേ? 402 00:36:49,834 --> 00:36:50,669 ജാക്ക്? 403 00:36:50,669 --> 00:36:52,629 ഞാൻ ഊഹിക്കട്ടെ. സെമ്മറിംഗ്? 404 00:36:53,296 --> 00:36:55,632 ഞാൻ കാഴ്ച്ചക്കാരിയാണ്. നിങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുന്നുണ്ടോ? 405 00:36:57,425 --> 00:36:59,344 -മനോഹരമായ പ്രകൃതി. -ഞാൻ ഊഹിച്ചു. 406 00:37:00,261 --> 00:37:03,014 നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ ഒരു റഷ്യക്കാരൻ കൊലയാളി ഉണ്ട്. 407 00:37:03,014 --> 00:37:04,975 -അയാളെന്നെ കണ്ടു. -നിങ്ങളയാളെ കൊന്നു. 408 00:37:05,892 --> 00:37:07,602 -ഞാനല്ല. -പിന്നെ ആരാ? 409 00:37:09,312 --> 00:37:10,563 ലൂക്കാ ഗൊച്ചറെവ്. 410 00:37:13,066 --> 00:37:15,110 ഗൊച്ചറെവ് നിങ്ങളുടെ അസറ്റ് അല്ലെന്ന് എന്നോട് പറ. 411 00:37:15,110 --> 00:37:17,320 -അയാൾ ചെയ്തത് അറിയാമല്ലോ. -സഹായിച്ചു. 412 00:37:17,320 --> 00:37:20,115 അത് റഷ്യക്കാരല്ല. പുതിയ പ്രതിരോധമന്ത്രി 413 00:37:20,115 --> 00:37:24,119 സർക്കാരിൽ സ്വതന്ത്രമായി വർത്തിക്കുന്ന ഒരു രഹസ്യ വിഭാഗത്തിൻ്റെ ഭാഗമാണ്. 414 00:37:25,328 --> 00:37:29,457 ഗൊച്ചറെവിൻ്റെ ഇൻ്റലിൻ്റെ ബലത്തിൽ മില്ലർ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനുള്ള സാദ്ധ്യതയില്ല. 415 00:37:29,457 --> 00:37:32,168 -മില്ലർക്കായല്ല എൻ്റെ ജോലി. അത് നല്ലതാണ്. -ജാക്ക്. 416 00:37:32,168 --> 00:37:34,629 അമേരിക്കയെയും റഷ്യയെയും യുദ്ധത്തിന് പ്രലോഭിപ്പിക്കുകയാണ്. 417 00:37:34,629 --> 00:37:37,924 ഇപ്പോൾ, അതിന് വഴിമുടക്കി നിൽക്കുന്നത് നമ്മൾ മാത്രമാണ്. 418 00:37:39,217 --> 00:37:42,053 -എനിക്ക് പറ്റുന്നില്ല... -നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിച്ചേ പറ്റൂ. 419 00:38:12,959 --> 00:38:15,754 -നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? -അയാളൊരു ചുവന്ന തീവണ്ടിയിലാണ്. 420 00:38:28,850 --> 00:38:31,644 {\an8}പ്രാഗ് കൊട്ടാരം പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്. 421 00:38:34,272 --> 00:38:37,108 അകത്തേക്ക് വരുന്ന വാഹനങ്ങൾ കാണിക്കുന്ന ഒരു ക്യാമറ ആംഗിൾ 422 00:38:37,108 --> 00:38:39,694 പാർക്കിംഗ് സ്പേസിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 423 00:38:39,694 --> 00:38:41,738 ഞങ്ങള് കെസാലിന്റെ കാര് തിരിച്ചറിഞ്ഞു. 424 00:38:43,615 --> 00:38:47,118 {\an8}ഇവിടെ. നിങ്ങൾ കാണുന്നുണ്ടോ? കെസാൽ ഒറ്റയ്ക്കല്ല വന്നത്. 425 00:38:47,827 --> 00:38:49,954 അയാളുടെകൂടെ കാറിൽ മറ്റാരോ കൂടിയുണ്ട്. 426 00:38:50,747 --> 00:38:52,791 -ആരാണത്? -അറിയില്ല. 427 00:38:52,791 --> 00:38:57,545 പക്ഷെ ഒന്നിലധികം ആളുകൾ ചേർന്നാണ് ഇക്കാര്യം വിദഗ്ദ്ധമായി പ്ലാൻ ചെയ്തത്. 428 00:38:59,714 --> 00:39:03,802 നിങ്ങളുടെ സന്ദേശം കിട്ടി. കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഞാൻ വന്നു. 429 00:39:07,722 --> 00:39:10,058 ജെയിംസ് ഗ്രീർ, അല്ലെ. 430 00:39:10,058 --> 00:39:14,646 മി. കൊവാക്ക്. നിങ്ങളുടെ മകൾ എന്താണ് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത്? 431 00:39:14,646 --> 00:39:18,024 നിങ്ങൾക്ക് അവളുടെ സുരക്ഷാ തലവനിൽ സംശയമുണ്ടെന്ന് മാത്രം. 432 00:39:18,024 --> 00:39:21,486 ഔദ്യോഗിക സ്ഥാനമൊന്നും ഇല്ലെങ്കിലും എൻ്റെ അച്ഛനാണ് എൻ്റെ വിശ്വസ്ത ഉപദേഷ്ടാവ്. 433 00:39:21,486 --> 00:39:25,115 റാദെക്കിന് പോപ്പോവിൻ്റെ മരണത്തിൽ പങ്കുണ്ടെന്ന് ശരിക്കും കരുതുന്നുണ്ടോ? 434 00:39:25,115 --> 00:39:28,827 അയാൾ വലിയൊരു ഗൂഢാലോചനയുടെ ഭാഗമാണെന്ന്? 435 00:39:33,748 --> 00:39:35,542 ഉണ്ട്. ഉണ്ട്, ഞാൻ കരുതുന്നുണ്ട്. 436 00:39:38,002 --> 00:39:41,422 അങ്ങനെയെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കിനി വളരെ കുറച്ച് വഴികളേയുള്ളൂ മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്. 437 00:39:47,262 --> 00:39:48,429 അത് ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു. 438 00:39:49,556 --> 00:39:53,685 ഞാൻ NATOയ്ക്ക് അവരുടെ മിസൈലുകൾ സ്ഥാപിക്കാനുള്ള അനുമതി നല്കിക്കഴിഞ്ഞു. 439 00:39:55,103 --> 00:39:57,480 റഷ്യ എന്ത് കളിയാണ് കളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 440 00:39:57,480 --> 00:40:00,608 പക്ഷെ ഈ രാജ്യം അവരുടെ കളിസ്ഥലമാക്കാന് ഞാൻ അനുവദിക്കില്ല. 441 00:40:02,402 --> 00:40:05,071 {\an8}ബുഡാപെസ്റ്റ്, ഹംഗറി 442 00:40:29,470 --> 00:40:31,973 ഞാനന്ന് നീയൊരു രേഖ മറികടക്കുന്ന കാര്യം പറഞ്ഞില്ലേ? 443 00:40:32,849 --> 00:40:34,100 നീയിപ്പോഴത് മറികടന്നു. 444 00:42:26,629 --> 00:42:28,631 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 445 00:42:28,631 --> 00:42:30,717 സൃഷ്ടി പരമായ മേൽനോട്ടം വി. ലളിതശ്രീ