1 00:01:38,308 --> 00:01:41,478 {\an8}WIEN, ÖSTERREICH 2 00:02:59,348 --> 00:03:01,391 Sie kommt jetzt hoch. 3 00:03:15,113 --> 00:03:19,117 Ihr Freund ist aus der Übung. Ich habe ihn vor acht Straßen bemerkt. 4 00:03:20,202 --> 00:03:22,704 - Sie haben es eilig. - Die Operation lief schief. 5 00:03:22,704 --> 00:03:25,666 Sie sind nicht der Einzige, dessen Tarnung aufflog. 6 00:03:25,666 --> 00:03:28,460 - Ich brauche Ihre Hilfe. - Ich sagte Ihnen alles. 7 00:03:30,587 --> 00:03:32,714 Dann haben die Sie angelogen. 8 00:03:32,714 --> 00:03:34,299 Das passt nicht zu denen. 9 00:03:35,884 --> 00:03:38,762 - Arrangieren Sie ein Treffen. - Das geht nicht. 10 00:03:41,515 --> 00:03:42,349 Zoya... 11 00:03:44,267 --> 00:03:48,021 Wenn Sokol echt ist, werden eine Menge Leute sterben. 12 00:03:48,021 --> 00:03:51,233 Können Sie damit leben, dass Sie es hätten verhindern können? 13 00:03:55,195 --> 00:03:58,824 Ich arrangiere ein Treffen. Sobald ich aus Wien raus bin. 14 00:04:00,575 --> 00:04:01,410 Danke. 15 00:04:06,289 --> 00:04:07,165 Jack... 16 00:04:08,125 --> 00:04:09,084 Viel Glück. 17 00:04:22,639 --> 00:04:23,849 Na los, Superspion. 18 00:04:29,563 --> 00:04:31,940 - Arrangiert sie es? - Sagt sie zumindest. 19 00:04:33,650 --> 00:04:35,861 Warum vertraust du ihr noch mal? 20 00:04:35,861 --> 00:04:38,363 Weil sie keinen Grund hat zu lügen. 21 00:04:38,363 --> 00:04:40,282 Ich weiß, sie sagt die Wahrheit. 22 00:04:40,282 --> 00:04:42,367 Ach so? Gut. 23 00:04:43,326 --> 00:04:46,455 - Du verwettest dein Leben ganz schön. - Weißt du, was? 24 00:04:46,455 --> 00:04:49,374 Ich habe nicht gerade viele Möglichkeiten. 25 00:04:49,374 --> 00:04:50,792 Hör zu. 26 00:04:50,792 --> 00:04:55,255 Du überschreitest hier eine Grenze, und es gibt vielleicht kein Zurück. 27 00:04:55,255 --> 00:04:59,342 Weil ich das Richtige tun will. Das Sokol-Projekt ist real. 28 00:04:59,342 --> 00:05:00,510 Ich glaube dir. 29 00:05:00,510 --> 00:05:04,014 Aber du bist nicht der Einzige, der es aufhalten kann. 30 00:05:04,014 --> 00:05:06,308 Wen soll ich denn anrufen? Miller? 31 00:05:07,350 --> 00:05:10,604 Der ist ein Arsch. Hängt jeden auf, um seine Haut zu retten. 32 00:05:11,813 --> 00:05:14,399 Wright. Sie ist hart, aber fair. 33 00:05:14,399 --> 00:05:17,194 Sie ist politikversessen, genau wie der Rest. 34 00:05:17,194 --> 00:05:20,155 Und weißt du, was? Sie hat ihre Wahl getroffen. 35 00:05:20,155 --> 00:05:21,490 Was ist mit Greer? 36 00:05:23,325 --> 00:05:26,787 Ich gefährde ihn nicht noch mehr. Dich auch nicht. 37 00:05:27,621 --> 00:05:30,999 Also, wenn du abspringen willst, verstehe ich das. 38 00:05:30,999 --> 00:05:34,377 - Du hast das also durchdacht? - Ja. Habe ich. 39 00:05:34,377 --> 00:05:36,671 Dann bin ich dabei. Ich helfe dir. 40 00:05:37,923 --> 00:05:39,966 - Ich hoffe, wir sterben nicht. - Ich auch. 41 00:05:43,386 --> 00:05:46,598 {\an8}US-BOTSCHAFT ROM, ITALIEN 42 00:06:04,950 --> 00:06:08,453 Extraterritoriale Einheit des FBI. Sie wollen nur Ryan. 43 00:06:08,453 --> 00:06:10,622 Das NSD leitet die Sache. 44 00:06:10,622 --> 00:06:13,375 - Wer hat das Kommando? - Sein Name ist Harris. 45 00:06:13,375 --> 00:06:16,545 Es wäre schön, wenn Sie mein Büro nicht durchwühlten. 46 00:06:16,545 --> 00:06:20,132 Wir stellen alles zurück. Wir sind hier, um einen Haftbefehl 47 00:06:20,132 --> 00:06:23,593 gegen Dr. Jack Ryan wegen Spionage zu vollstrecken. 48 00:06:23,593 --> 00:06:26,513 Jack Ryan ist vieles, aber kein Verräter. 49 00:06:26,513 --> 00:06:30,308 Liegt nicht bei mir. Es kommt vom Direktor des Nationalen Geheimdienstes. 50 00:06:30,308 --> 00:06:32,310 Wir haben einen abtrünnigen Agenten. 51 00:06:32,310 --> 00:06:35,772 Sein Wissen macht ihn wertvoll für ausländische Organisationen. 52 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 Also holen wir ihn rein. 53 00:06:43,321 --> 00:06:46,533 Wir müssen ihren Zugang beschränken. Finde Zoya Iwanowa. 54 00:06:46,533 --> 00:06:48,076 Sie kennt Jacks Quelle. 55 00:06:48,076 --> 00:06:49,870 - Er wird sie verfolgen. - Verstanden. 56 00:06:59,045 --> 00:07:01,423 {\an8}PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK 57 00:07:01,715 --> 00:07:03,550 Wie ist die politische Situation? 58 00:07:03,550 --> 00:07:06,803 Das NSD will Jack. Das FBI hat einen Haftbefehl. 59 00:07:06,803 --> 00:07:09,389 - Welche Anklage? - Spionage. 60 00:07:09,389 --> 00:07:10,432 Herrgott. 61 00:07:10,432 --> 00:07:14,186 - Er gilt als Verräter? - Ich wurde nicht mal unterrichtet. 62 00:07:14,186 --> 00:07:17,314 Sie stecken nicht als Einziger in der Zwickmühle. 63 00:07:17,314 --> 00:07:20,066 Ich tue alles, um zuerst zu Jack zu gelangen. 64 00:07:21,568 --> 00:07:22,944 Haben Sie Kovac erreicht? 65 00:07:22,944 --> 00:07:26,448 Noch nicht. Wir dürfen uns nicht in NATO-Angelegenheiten einmischen. 66 00:07:26,448 --> 00:07:29,326 Zwingen können wir sie nicht, aber Beweise vorlegen. 67 00:07:29,326 --> 00:07:31,411 Sie auf unsere Seite holen. 68 00:07:31,620 --> 00:07:34,539 Als Leiter der Russland-Abteilung können Sie Rat geben. 69 00:07:34,539 --> 00:07:36,249 Sie waren beide beim IS. 70 00:07:36,249 --> 00:07:39,211 - Sie wird Ihnen zuhören. - Das werden wir sehen. 71 00:07:46,384 --> 00:07:48,845 {\an8}MOSKAU, RUSSLAND 72 00:08:15,705 --> 00:08:16,665 Kapitän. 73 00:08:17,749 --> 00:08:19,459 Mein Beileid zu Ihrem Verlust. 74 00:08:20,377 --> 00:08:21,920 Ich weiß, Sie waren Freunde. 75 00:08:23,880 --> 00:08:25,131 Er hatte sehr wenige. 76 00:08:25,799 --> 00:08:26,925 Genau wie Sie. 77 00:08:28,718 --> 00:08:32,764 Gerüchten zufolge haben Sie einen weiteren Admiralsposten abgelehnt. 78 00:08:33,848 --> 00:08:36,017 Was soll ich hinter einem Schreibtisch? 79 00:08:37,894 --> 00:08:39,646 Der alte Mann und das Meer. 80 00:09:04,754 --> 00:09:05,880 Mein Beileid. 81 00:09:06,298 --> 00:09:08,091 Ihr Gatte war ein großer Mann. 82 00:09:09,175 --> 00:09:10,427 Danke für Ihr Kommen. 83 00:09:21,021 --> 00:09:25,191 Wenn Sie etwas brauchen, Natalja, ich bin immer für Sie da. 84 00:09:26,443 --> 00:09:27,777 Finden Sie den Mörder. 85 00:09:28,653 --> 00:09:31,114 Eher wird Dimitri nicht ruhen. 86 00:09:32,532 --> 00:09:33,658 Und ich auch nicht. 87 00:09:42,709 --> 00:09:45,170 {\an8}PRAGER BURG, PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK 88 00:10:01,936 --> 00:10:02,771 Ist er hier? 89 00:10:04,773 --> 00:10:07,817 Sie hätten mich über diesen Besuch informieren sollen. 90 00:10:07,817 --> 00:10:12,238 Er war immer ehrlich zu mir. Etwas, das in letzter Zeit Mangelware ist. 91 00:10:12,238 --> 00:10:15,950 Er ist von der CIA. Die melden sich nie, ohne etwas zu wollen. 92 00:10:15,950 --> 00:10:19,746 Ich weiß, wie die CIA arbeitet, Radek. Aber so ist er nicht. 93 00:10:24,834 --> 00:10:26,002 Frau Präsidentin. 94 00:10:26,544 --> 00:10:27,837 Mr. Greer. 95 00:10:27,837 --> 00:10:30,924 Radek Breza, mein Sicherheitschef, James Greer. 96 00:10:31,883 --> 00:10:33,843 Machen wir einen Spaziergang. 97 00:10:45,230 --> 00:10:47,982 Wir wissen beide, Sie sind nicht privat hier. 98 00:10:49,442 --> 00:10:52,737 Wir wissen auch, dass wir die russische Regierung überwachen, 99 00:10:52,737 --> 00:10:54,030 und sie uns. 100 00:10:55,240 --> 00:10:59,202 Die NSA hat Protokolle von Dimitri Popows Telefongesprächen. 101 00:10:59,202 --> 00:11:02,080 Er sprach mit Präsident Surikow 102 00:11:02,080 --> 00:11:04,874 und riet ihm, Tschechien nicht zu verprellen, 103 00:11:04,874 --> 00:11:07,252 indem er weiter nach Osteuropa vordringt. 104 00:11:08,503 --> 00:11:12,215 - Aber Dimitri war ein Hardliner. - Nur zum Anschein. 105 00:11:13,007 --> 00:11:17,429 Auf diese Weise wahrte er sein Gesicht vor dem rechten Flügel seiner Partei. 106 00:11:17,429 --> 00:11:20,515 Aber Sie und er waren sich die ganze Zeit einig. 107 00:11:21,599 --> 00:11:23,643 Was ihn vermutlich das Leben kostete. 108 00:11:28,940 --> 00:11:32,652 Der neue Verteidigungsminister ist eine andere Geschichte. 109 00:11:34,612 --> 00:11:37,365 Er lehnte alles ab, dem Dimitri zugestimmt hatte. 110 00:11:37,365 --> 00:11:40,160 Und verlegte russische Truppen weiter in die Ukraine. 111 00:11:41,244 --> 00:11:42,412 Wie viel weiter? 112 00:11:44,998 --> 00:11:47,709 Bis an die slowakische Grenze. 113 00:11:49,085 --> 00:11:51,087 Ich wollte Sie das wissen lassen, 114 00:11:51,087 --> 00:11:55,383 denn wenn Sie jetzt handeln, können wir unsere NATO-Raketen verlegen 115 00:11:55,383 --> 00:11:56,885 und einen Rückzug erzwingen. 116 00:11:58,553 --> 00:12:00,805 Unsere Länder stehen im Austausch. 117 00:12:03,057 --> 00:12:05,101 Wieso erfahre ich das erst jetzt? 118 00:12:09,230 --> 00:12:13,067 Ich dachte, Sie behandelten Ihre Verbündeten nicht wie Ihre Feinde. 119 00:12:13,067 --> 00:12:15,612 Ich vergaß, dass die CIA gerne Gott spielt. 120 00:12:15,612 --> 00:12:17,864 Ich sage Ihnen das als Freund. 121 00:12:17,864 --> 00:12:22,118 - Und ich soll Ihnen vertrauen. - Zumindest hoffe ich das. 122 00:12:23,495 --> 00:12:26,206 Ich weiß, Sie stehen von allen Seiten unter Druck. 123 00:12:26,206 --> 00:12:29,000 Ich weiß auch, Sie lassen sich nicht drängen. 124 00:12:30,001 --> 00:12:33,004 Ich bin nur hier, um Sie mit Infos zu versorgen. 125 00:12:33,004 --> 00:12:36,257 Die Entscheidung, was Sie damit machen, liegt bei Ihnen. 126 00:12:48,269 --> 00:12:50,939 {\an8}BÖHMEN, TSCHECHISCHE REPUBLIK 127 00:12:57,237 --> 00:12:58,446 Mein Gott. 128 00:13:01,699 --> 00:13:04,035 Weißt du, wie viel der Wagen kostet? 129 00:13:05,787 --> 00:13:09,666 Du wusstest von der Jagd. Wo, dachtest du, findet sie statt? 130 00:13:09,666 --> 00:13:13,044 - In Monaco? - Ich dachte, die Straße wäre befestigt. 131 00:13:18,216 --> 00:13:22,720 Entschuldigen Sie, Herr Subkow, Herr Litschkin, 132 00:13:22,720 --> 00:13:25,265 den abgelegenen Standort, 133 00:13:25,265 --> 00:13:30,103 aber es gibt nur noch wenige Orte, wo man Wölfe jagen kann. 134 00:13:30,937 --> 00:13:31,813 Willkommen. 135 00:13:36,901 --> 00:13:37,902 Kommen Sie. 136 00:13:38,570 --> 00:13:40,029 Nowak, die Taschen. 137 00:13:40,655 --> 00:13:46,035 Der Gegenstand, auf den wir uns einigten, wurde erworben und ist auf dem Weg. 138 00:13:46,035 --> 00:13:47,328 Gut. 139 00:13:47,328 --> 00:13:48,454 Und der Preis? 140 00:13:49,664 --> 00:13:50,915 Zwanzig Millionen. 141 00:13:54,794 --> 00:13:59,215 Mit diesem Bank-Token haben Sie Zugang zu einem sicheren Konto mit dem Geld. 142 00:13:59,215 --> 00:14:01,050 Die Hälfte im Voraus. 143 00:14:01,843 --> 00:14:04,178 Bevor wir die Transaktion abschließen, 144 00:14:05,221 --> 00:14:07,724 müssen wir noch einige Fehler ausbügeln. 145 00:14:09,350 --> 00:14:12,937 Erstens, die Sache mit dem CIA-Beamten. 146 00:14:12,937 --> 00:14:14,480 Die ist in Arbeit. 147 00:14:20,778 --> 00:14:21,738 Zweitens, 148 00:14:22,614 --> 00:14:23,615 Ihre Tochter. 149 00:14:24,657 --> 00:14:28,036 Ihr Einfluss scheint nicht so stark, wie Sie behaupteten. 150 00:14:28,036 --> 00:14:30,371 Es schmerzt mich, das zu sagen, 151 00:14:30,371 --> 00:14:32,457 aber ich bin nicht der Einzige, 152 00:14:33,916 --> 00:14:36,878 der denkt, es wäre Zeit für einen Führungswechsel. 153 00:14:40,214 --> 00:14:41,466 Sarhan. 154 00:14:42,175 --> 00:14:43,509 Schon gut, Lewan. 155 00:14:47,597 --> 00:14:50,350 Sarhans Geld war eine große Hilfe. 156 00:14:50,350 --> 00:14:52,685 Er hat das Recht, Bedenken zu äußern. 157 00:14:52,685 --> 00:14:55,647 Und er hat recht, es gab Rückschläge. 158 00:14:57,398 --> 00:15:00,610 Aber diese Hindernisse wurden überwunden. 159 00:15:02,320 --> 00:15:03,821 Darauf mein Wort. 160 00:15:07,158 --> 00:15:08,618 Alles läuft nach Plan. 161 00:15:11,037 --> 00:15:13,414 Ich hoffe, Ihre Bedenken sind ausgeräumt. 162 00:15:20,338 --> 00:15:21,214 Fürs Erste. 163 00:15:23,591 --> 00:15:24,425 Gut. 164 00:15:25,677 --> 00:15:28,596 Kommen wir zum Grund, warum wir hier sind. 165 00:15:36,354 --> 00:15:39,190 - Was hast du? - Flughafen Wien, heute Morgen. 166 00:15:39,190 --> 00:15:41,025 Sie kam um 6:00 Uhr an. 167 00:15:41,901 --> 00:15:45,446 Gut. Wenn du sie finden konntest, konnte Jack es ganz sicher. 168 00:15:45,446 --> 00:15:48,032 - Glaubst du, er ist hier? - Ich zähle darauf. 169 00:16:00,211 --> 00:16:02,505 - Ich helfe Ihnen bei der Suche. - Nein. 170 00:16:02,505 --> 00:16:06,134 Er war zehn Monate in meiner Abteilung. Das betrifft auch mich. 171 00:16:07,719 --> 00:16:10,471 - Haben Sie eine Spur? - Eine bessere als Sie. 172 00:16:13,015 --> 00:16:14,058 Er ist in Wien. 173 00:16:16,060 --> 00:16:18,229 Wenn Sie ihn wollen, beeilen wir uns. 174 00:16:28,740 --> 00:16:31,409 Was ist mit den Ermittlungen zu Popow? 175 00:16:31,409 --> 00:16:34,162 Wir verfolgten das Geld auf dem Konto des Attentäters. 176 00:16:34,162 --> 00:16:38,583 Es durchlief einige Privatbanken. Die Quelle ist trotzdem noch unklar. 177 00:16:38,583 --> 00:16:40,585 Sie glauben, es waren die Russen. 178 00:16:40,585 --> 00:16:43,337 Es sieht ganz nach einer ihrer Operationen aus. 179 00:16:43,337 --> 00:16:46,048 - Ich brauche die Stadion-Aufnahmen. - Klar. 180 00:16:46,048 --> 00:16:49,051 - Mein Analytiker stellt sie bereit. - Verzeihung. 181 00:16:50,011 --> 00:16:52,597 - Es hat sich etwas getan. - Ich höre. 182 00:16:52,597 --> 00:16:56,309 - Und unser Deal? - Ich verschaffe dir Tarif GS-13. 183 00:16:56,309 --> 00:16:58,186 Eine nette Gehaltserhöhung. 184 00:17:00,605 --> 00:17:02,815 - Sie glauben, Jack wäre in Wien. - Wien? 185 00:17:02,815 --> 00:17:05,276 Wie kommt er von Athen nach... 186 00:17:08,279 --> 00:17:09,322 Leck mich einer. 187 00:17:20,374 --> 00:17:22,460 - Du kommst spät. - Ich war einkaufen. 188 00:17:23,628 --> 00:17:26,547 - Irgendwas ist an alldem merkwürdig. - Was? 189 00:17:26,547 --> 00:17:30,843 Popow war Surikows wichtigster Berater. Er mag unerbittlich gewesen sein, 190 00:17:30,843 --> 00:17:34,722 aber er hätte niemals einen Atomkrieg gewollt. Sieh dir das an. 191 00:17:34,722 --> 00:17:40,228 1986, dieser Kerl meldet sich freiwillig als Tschernobyl-Liquidator. 192 00:17:40,228 --> 00:17:44,899 Um einen Reaktor nach einer Kernschmelze abzuschalten? 193 00:17:44,899 --> 00:17:50,029 Hat ihn geprägt. Als einer seiner ersten Amtshandlungen als Verteidigungsminister 194 00:17:50,029 --> 00:17:53,074 forcierte er den INF-Vertrag zwischen den USA und Russland. 195 00:17:53,074 --> 00:17:56,077 Der Kerl war schon immer gegen Atomschläge. 196 00:17:56,077 --> 00:17:57,203 Sein Tod ist tragisch. 197 00:17:58,079 --> 00:17:58,955 Oder günstig. 198 00:18:00,498 --> 00:18:01,499 Was meinst du? 199 00:18:03,251 --> 00:18:06,003 Wer profitiert am meisten von alldem? 200 00:18:06,003 --> 00:18:07,755 Der neue Verteidigungsminister? 201 00:18:08,714 --> 00:18:10,800 Hat er seinen Vorgänger umgebracht? 202 00:18:10,800 --> 00:18:14,595 Es ist immerhin eine sehr gute Zeit, um Surikows Gehör zu haben. 203 00:18:16,681 --> 00:18:17,640 November. 204 00:18:17,640 --> 00:18:18,766 Wie ist Wien so? 205 00:18:18,766 --> 00:18:21,561 Wie kommst du an meine private Handynummer? 206 00:18:21,561 --> 00:18:24,021 - Reich ihn mir mal rüber. - Moment. 207 00:18:25,231 --> 00:18:27,233 - Hey. - Schön, dich zu hören. 208 00:18:27,233 --> 00:18:30,820 - Tja, danke für Tony. - Du bist am Leben, oder? 209 00:18:30,820 --> 00:18:32,113 Ist Wright bei dir? 210 00:18:32,113 --> 00:18:35,741 Sie fand raus, dass ich half, und drängte mich raus. Ich bin in Prag, 211 00:18:35,741 --> 00:18:37,702 und untersuche das Attentat. 212 00:18:38,286 --> 00:18:41,873 Ich kann mir nur vorstellen, was dir durch den Kopf geht. 213 00:18:41,873 --> 00:18:44,375 Vielleicht weißt du nicht, wem du trauen kannst. 214 00:18:44,375 --> 00:18:47,169 Ich sage dir also Folgendes, glaub's oder nicht: 215 00:18:47,837 --> 00:18:51,382 Das NSD schickte FBI-Agenten nach Wien, um dich zu verhaften. 216 00:18:53,509 --> 00:18:54,427 Die Anklage? 217 00:18:59,807 --> 00:19:00,641 Hochverrat. 218 00:19:03,102 --> 00:19:06,314 - Wright geht also aufs Ganze. - Nicht Wright. Miller. 219 00:19:06,314 --> 00:19:09,692 Er hat sie nicht mal informiert. Aber sie hat mitgespielt. 220 00:19:09,692 --> 00:19:11,694 Hast du ihr von Mike erzählt? 221 00:19:11,694 --> 00:19:13,946 Ihr steckt bis zum Hals da drin, 222 00:19:13,946 --> 00:19:18,034 und mit jedem Tag auf der Flucht gräbst du dich tiefer in ein Loch. 223 00:19:18,034 --> 00:19:20,036 Das ist keine Antwort. 224 00:19:20,036 --> 00:19:22,330 - Du bist der Verräter, nicht ich. - Witzig. 225 00:19:23,080 --> 00:19:25,833 Was hast du über Popow herausgefunden? 226 00:19:25,833 --> 00:19:28,419 Nichts passt zusammen. Keine klare Geldspur, 227 00:19:28,419 --> 00:19:32,298 kein Filmmaterial vom Attentäter, ein verschwundener Zeuge. 228 00:19:33,174 --> 00:19:36,969 Lass mich dich was fragen: Was, wenn die ganze Sache geplant war? 229 00:19:38,554 --> 00:19:42,224 Das sieht Russland nicht ähnlich, wir sollten das untersuchen. 230 00:19:42,224 --> 00:19:43,726 Das werde ich. Und Jack, 231 00:19:43,726 --> 00:19:45,937 der Russe, der dich jagt... 232 00:19:45,937 --> 00:19:47,480 ...ich kenne ihn. 233 00:19:47,480 --> 00:19:48,981 Er gehört zur Alpha Group. 234 00:19:50,191 --> 00:19:51,651 Alpha Group. Toll. 235 00:19:53,110 --> 00:19:53,945 Ich muss los. 236 00:19:54,654 --> 00:19:55,488 Da ist sie. 237 00:19:56,572 --> 00:19:58,616 11:00 Uhr, Gleis 6. 238 00:20:09,460 --> 00:20:12,546 Unser letzter Gast ist soeben angekommen. 239 00:20:15,716 --> 00:20:17,426 Die Verspätung tut mir leid. 240 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 Auf ein Wort. 241 00:20:26,978 --> 00:20:27,937 Auf Dimitri. 242 00:20:28,896 --> 00:20:30,022 Er war ein guter Mann. 243 00:20:30,022 --> 00:20:31,649 Sie hielten viel von ihm. 244 00:20:32,608 --> 00:20:33,901 Ich lernte von ihm. 245 00:20:33,901 --> 00:20:37,571 - Er teilte viele unserer Ansichten. - Nicht die wichtigsten. 246 00:20:38,406 --> 00:20:39,240 Nein. 247 00:20:41,200 --> 00:20:43,452 Ich hoffe, mit Ihrer Tochter ist alles gut. 248 00:20:47,415 --> 00:20:49,375 Meine Tochter geht Sie nichts an. 249 00:20:49,375 --> 00:20:53,754 Wir brauchen NATO-Raketen in Tschechien, sonst wird das Projekt nicht gelingen. 250 00:20:53,754 --> 00:20:58,467 Sie hat einen starken Willen und Verstand. Dinge, die ich nie ändern würde. 251 00:20:59,885 --> 00:21:02,388 Sie ist russisch, ob sie's weiß oder nicht. 252 00:21:07,685 --> 00:21:12,565 Mein Vater war Soldat. Ein abgebrühter Mann. 253 00:21:14,483 --> 00:21:18,320 Das einzige Mal, dass ich ihn weinen sah, war, als die Mauer fiel. 254 00:21:20,197 --> 00:21:21,907 Er wusste, es war vorbei. 255 00:21:23,075 --> 00:21:27,830 Er hatte nie die Illusion, dass die Sowjetunion ohne Tadel sei, 256 00:21:27,830 --> 00:21:30,291 aber Mütterchen Russland bedeutete ihm alles. 257 00:21:30,875 --> 00:21:33,502 Als sie zerfiel, hatte alles, wofür er gekämpft hatte, 258 00:21:33,502 --> 00:21:35,004 keinen Sinn mehr. 259 00:21:35,713 --> 00:21:38,257 Als ich ihn fragte, warum er weinte, sagte er: 260 00:21:39,675 --> 00:21:42,344 "Wir waren die meistgefürchtete Nation der Welt. 261 00:21:43,220 --> 00:21:47,016 Wir waren das Ungeheuer, das den Rest der Welt nachts wachhielt." 262 00:21:49,435 --> 00:21:52,855 Jetzt führen wir Cyberkriege. 263 00:21:52,855 --> 00:21:55,357 Wir stören und belästigen. 264 00:21:55,357 --> 00:22:00,237 Das ist clever und kosteneffizient, aber ein Krieg ohne Kosten ist sinnlos. 265 00:22:01,447 --> 00:22:05,743 Ohne Kosten haben wir keine Identität. 266 00:22:09,622 --> 00:22:10,956 Wir sind zu ihm geworden. 267 00:22:14,043 --> 00:22:19,757 - Warum erzählen Sie mir das? - Um Sie zu erinnern, wie wichtig das ist. 268 00:22:20,591 --> 00:22:26,388 Wir haben nur eine Chance, uns wieder zu dem zu machen, was wir einmal waren. 269 00:22:27,389 --> 00:22:30,351 Arroganz darf uns nicht in die Quere kommen. 270 00:22:32,770 --> 00:22:35,106 Meine Freunde, nehmt euch ein Glas. 271 00:22:37,108 --> 00:22:40,236 Als ich klein war, hatten wir weder Eis noch Limonade. 272 00:22:40,236 --> 00:22:41,695 Wir hatten Kwas. 273 00:22:42,113 --> 00:22:44,198 Ich wollte euch danken. 274 00:22:44,198 --> 00:22:48,202 Unsere Sache hat viele Unterstützer, aber nur wenige Wohltäter. 275 00:22:48,202 --> 00:22:51,247 Ich bin dankbar für Ihre Großzügigkeit. 276 00:22:51,247 --> 00:22:54,750 Wie man so schön sagt, ein großes Schiff braucht tiefe Gewässer. 277 00:22:54,750 --> 00:22:57,878 Sie sind dieses tiefe Gewässer, mein Freund. 278 00:23:05,094 --> 00:23:05,970 Gehen wir. 279 00:23:15,479 --> 00:23:17,148 Genau dort. Ebene B. 280 00:23:20,818 --> 00:23:22,278 Und die nächste. 281 00:23:22,278 --> 00:23:23,696 Ebene A. 282 00:23:23,696 --> 00:23:24,655 Achtundzwanzig. 283 00:23:29,660 --> 00:23:32,371 - Sie haben keine Aufnahmen der Schüsse? - Nein. 284 00:23:32,371 --> 00:23:34,874 Die wussten genau, wo die Kameras sind. 285 00:23:37,209 --> 00:23:40,004 - Lassen Sie mich mal schauen. - Na schön. 286 00:23:55,352 --> 00:23:56,270 Alles in Ordnung? 287 00:23:57,062 --> 00:23:58,814 Ich hasse Bahnhöfe. 288 00:23:58,814 --> 00:24:02,526 Egal, in welchem Film, auf Bahnhöfen passiert nie was Gutes. 289 00:24:07,448 --> 00:24:11,744 {\an8}Ok, Leute. Ich bin im System. Ich sehe euch. 290 00:25:03,462 --> 00:25:05,047 Tun Sie mir einen Gefallen? 291 00:25:05,965 --> 00:25:08,092 Bringen Sie uns ins Stadion? 292 00:25:10,135 --> 00:25:11,428 Ja, heute Abend. 293 00:25:12,471 --> 00:25:14,556 Es ergibt Sinn, wenn wir dort sind. 294 00:25:38,455 --> 00:25:40,749 Na schön. Wo schicken wir dich hin? 295 00:25:45,629 --> 00:25:47,172 {\an8}Wie wär's mit Semmering? 296 00:26:29,381 --> 00:26:30,466 Wir haben ihn. 297 00:26:35,346 --> 00:26:38,640 - Wo wurde das aufgenommen? - Bahnhof Wien, Gleis Neun. 298 00:26:38,640 --> 00:26:40,976 Wenn wir landen, wissen wir Genaueres. 299 00:27:27,731 --> 00:27:29,983 Er kann nicht reden, wenn du ihn schlägst. 300 00:27:53,799 --> 00:27:55,092 Wissen Sie, wer ich bin? 301 00:27:57,553 --> 00:28:00,639 Versuchen Sie nicht zu lügen. Die Droge wirkt bald. 302 00:28:02,182 --> 00:28:05,436 - Luka Gotscharow! - Was hat Ihnen der Wissenschaftler gesagt? 303 00:28:07,062 --> 00:28:09,314 - Nichts! - Wer ist Ihre Quelle? 304 00:28:09,940 --> 00:28:10,941 Ich weiß es nicht. 305 00:28:22,536 --> 00:28:24,663 In der Spritze war nur Wasser. 306 00:28:24,663 --> 00:28:29,293 Wir haben viel zu diskutieren, und wenig Zeit, wenn wir Sokol aufhalten wollen. 307 00:28:49,188 --> 00:28:51,815 {\an8}SEMMERING, ÖSTERREICH 308 00:29:05,245 --> 00:29:07,873 - Agent Pawlok, willkommen in Österreich. - Gehen wir. 309 00:29:36,527 --> 00:29:37,778 Das gefällt mir nicht. 310 00:29:38,779 --> 00:29:40,364 Das sagten Sie bereits. 311 00:29:40,364 --> 00:29:41,657 Warten Sie hier. 312 00:29:50,499 --> 00:29:52,292 Tut mir leid, dass ich Sie hierherbringe. 313 00:29:52,292 --> 00:29:54,711 Aber Sie können mir vielleicht bei etwas helfen. 314 00:29:56,296 --> 00:29:57,839 Bringen wir's hinter uns. 315 00:29:57,839 --> 00:30:02,386 Tibor Kasal konnte mit einer Waffe nicht durch die Sicherheit gelangen. 316 00:30:02,386 --> 00:30:06,265 - Jemand hat sie hier platziert. - Oder der Schütze war bereits bewaffnet. 317 00:30:06,265 --> 00:30:08,850 - Es war also nicht Kasal? - Kein Motiv. 318 00:30:08,850 --> 00:30:11,353 Keine Mittel, um so etwas durchzuziehen. 319 00:30:11,353 --> 00:30:15,232 Er wurde getasert, bevor er getötet wurde. Er war eine Spielfigur. 320 00:30:16,191 --> 00:30:17,359 In wessen Spiel? 321 00:30:17,359 --> 00:30:20,821 Ich bin mir noch nicht sicher. Aber Ihr Deal mit Popow 322 00:30:20,821 --> 00:30:24,491 hatte vielleicht nicht die Unterstützung, die Sie sich erhofften. 323 00:30:24,491 --> 00:30:25,951 Das war ein Insiderjob. 324 00:30:29,329 --> 00:30:31,081 Was tue ich hier wirklich? 325 00:30:32,749 --> 00:30:37,546 Auf Ebene Zwei gab es keine Kameras. Keine Aufnahmen dort, wo man Kasal fand. 326 00:30:37,546 --> 00:30:40,924 Aber vielleicht sahen Sie etwas, an das Sie sich nicht erinnern. 327 00:30:40,924 --> 00:30:44,177 Vielleicht können Sie es visualisieren. 328 00:30:46,096 --> 00:30:46,972 Na schön. 329 00:30:49,141 --> 00:30:52,811 Dann kann ich genauso gut noch mal den ganzen Weg abschreiten. 330 00:30:54,521 --> 00:30:56,315 Was geschah vor dem Schuss? 331 00:30:58,233 --> 00:31:00,944 Wir gingen in diese Richtung 332 00:31:00,944 --> 00:31:02,321 und unterhielten uns. 333 00:31:03,238 --> 00:31:06,366 Selbst die Sicherheitsleute waren überrascht, wie gut wir... 334 00:31:09,745 --> 00:31:10,579 Was? 335 00:31:12,122 --> 00:31:13,206 Nein. 336 00:31:13,206 --> 00:31:15,792 Radek war nicht bei mir, als Popow starb. 337 00:31:17,794 --> 00:31:20,714 Es war ein Chaos. Die Spieler waren verstreut, 338 00:31:20,714 --> 00:31:23,634 beide Seiten wollten uns in Sicherheit bringen, aber... 339 00:31:25,260 --> 00:31:27,721 Radek muss vor dem Schuss gegangen sein. 340 00:31:30,891 --> 00:31:32,976 Er wusste genau, wohin er ging. 341 00:31:35,854 --> 00:31:38,982 Sie glauben doch nicht, dass er darin verwickelt ist? 342 00:31:38,982 --> 00:31:43,028 Ich sah die Überwachungsaufnahmen. Er war nicht hier, als Popow starb. 343 00:31:43,028 --> 00:31:46,156 Er war oben, perfekt positioniert, um Kasal zu töten. 344 00:31:49,117 --> 00:31:51,161 Wir sind seit Jahren befreundet. 345 00:31:51,912 --> 00:31:55,123 Radek ist ein Patriot. Er kann unmöglich mit drinstecken. 346 00:31:55,123 --> 00:31:57,084 Ich weiß, dass das schwer ist. 347 00:31:57,084 --> 00:32:01,088 Aber wir müssen alles untersuchen, jede Möglichkeit in Betracht ziehen. 348 00:32:01,088 --> 00:32:04,758 Vor allem diejenige, die uns direkt ins Gesicht starrt. 349 00:32:28,573 --> 00:32:30,867 Los. Hier entlang. 350 00:32:37,499 --> 00:32:39,251 Wir sind schon zu lange hier. 351 00:32:40,460 --> 00:32:42,170 Vielleicht haben wir kein Glück. 352 00:32:43,547 --> 00:32:47,801 Ein Wolfsrudel kann 160 km in einer Nacht zurücklegen, um Beute zu finden. 353 00:32:47,801 --> 00:32:51,930 Wie das Sprichwort sagt: "Ein Wolf wird durch seine Beine gefüttert". 354 00:32:53,682 --> 00:32:54,933 Ich habe bestimmt Glück. 355 00:32:56,309 --> 00:32:59,688 Ein Wolf fehlt mir noch in meiner Trophäensammlung. 356 00:33:00,897 --> 00:33:04,443 Eine Verschwendung, ein solches Tier an eine Wand zu hängen. 357 00:33:09,322 --> 00:33:10,532 Klingt, als wäre er nah. 358 00:33:12,492 --> 00:33:13,493 Siehst du ihn? 359 00:33:16,872 --> 00:33:17,706 Da. 360 00:34:22,687 --> 00:34:25,899 Ich verstehe nicht. Warum wollen Sie der CIA helfen? 361 00:34:27,067 --> 00:34:30,195 Sagen wir, wir sind ausnahmsweise auf derselben Seite. 362 00:34:32,948 --> 00:34:33,865 Und warum ich? 363 00:34:35,534 --> 00:34:37,536 Ich wusste, dass Sie mit Zoya arbeiten. 364 00:34:38,411 --> 00:34:39,621 Und sie vertraute Ihnen. 365 00:34:41,790 --> 00:34:43,124 Sie war Ihre Agentin. 366 00:34:44,584 --> 00:34:48,088 Sie logen über die Bombe auf dem Schiff, damit die CIA reagiert. 367 00:34:49,381 --> 00:34:51,383 Sie hätten vielleicht gar nicht gehandelt, 368 00:34:51,383 --> 00:34:54,302 und seine Informationen waren genauso wichtig. 369 00:34:54,803 --> 00:34:57,597 Sokol. Was wissen Sie darüber? 370 00:34:59,266 --> 00:35:01,142 Es war ein schrecklicher Unfall. 371 00:35:02,227 --> 00:35:04,062 Mehr weiß ich darüber nicht. 372 00:35:06,565 --> 00:35:10,360 Bevor er starb, sagte Juri, Konstantin wäre ein Verräter. Warum? 373 00:35:11,736 --> 00:35:14,364 Juri wusste, dass wir es nicht waren. 374 00:35:15,991 --> 00:35:17,284 Es war nicht Russland. 375 00:35:18,034 --> 00:35:19,160 - Aber... - Russisch. 376 00:35:20,620 --> 00:35:21,872 Eine abtrünnige Fraktion. 377 00:35:24,249 --> 00:35:25,959 Und ich bin entschlossen, 378 00:35:27,002 --> 00:35:28,253 sie zu entlarven. 379 00:35:28,253 --> 00:35:29,504 Was wollen sie? 380 00:35:30,755 --> 00:35:32,924 Die Sowjetunion wiederherstellen. 381 00:35:34,301 --> 00:35:35,635 Es gibt eine Vorrichtung? 382 00:35:36,636 --> 00:35:38,096 Juri hat an ihr gearbeitet. 383 00:35:38,096 --> 00:35:40,682 Noch ist es keine Vorrichtung. 384 00:35:40,682 --> 00:35:41,766 Was meinen Sie? 385 00:35:42,601 --> 00:35:43,518 Uran? 386 00:35:45,979 --> 00:35:49,608 Es gibt nur eine Handvoll Waffenhändler, die genug haben. 387 00:35:49,608 --> 00:35:54,946 Und der Mann an der Spitze der Liste heißt Lewan Subkow. 388 00:35:55,405 --> 00:35:56,323 Wer ist das? 389 00:35:56,990 --> 00:35:58,325 Fragen Sie Ihren Freund. 390 00:36:01,161 --> 00:36:03,079 Subkow ist einer meiner Klienten. 391 00:36:04,456 --> 00:36:07,542 Ich nehme an, dass wir deshalb nach Budapest fahren? 392 00:36:07,542 --> 00:36:10,170 Und der einzige Grund, warum Sie noch leben. 393 00:36:10,170 --> 00:36:11,880 - Vielen Dank. - Moment. 394 00:36:11,880 --> 00:36:14,883 Sie glauben, Subkow arbeitet mit dieser Fraktion zusammen? 395 00:36:14,883 --> 00:36:15,926 Ja. 396 00:36:16,718 --> 00:36:20,347 - Wie nahe stehen sie sich? - Er reiste vor zwei Tagen nach Kasachstan. 397 00:36:20,347 --> 00:36:22,223 - Zum dritten Mal diesen Monat. - Gott. 398 00:36:22,223 --> 00:36:26,937 Ich kann niemandem vertrauen. Niemandem. Nicht einmal in meiner Regierung. 399 00:36:28,813 --> 00:36:31,024 Und Sie wollen, dass die CIA mir vertraut. 400 00:36:32,192 --> 00:36:33,151 Wird sie das nicht? 401 00:36:49,834 --> 00:36:50,669 Jack? 402 00:36:50,669 --> 00:36:52,629 Ich rate mal: Semmering? 403 00:36:53,296 --> 00:36:55,632 Ich gehe mit auf die Fahrt. Genießen Sie Ihre? 404 00:36:57,425 --> 00:36:59,344 - Malerisch. - Kann ich mir denken. 405 00:37:00,261 --> 00:37:03,014 Ein russischer Attentäter ist hinter Ihnen her. 406 00:37:03,014 --> 00:37:04,975 - Er fand mich. - Sie haben ihn getötet. 407 00:37:05,892 --> 00:37:07,602 - Nicht ich. - Wer dann? 408 00:37:09,312 --> 00:37:10,563 Luka Gotscharow. 409 00:37:13,066 --> 00:37:15,110 Der ist doch nicht etwa Ihr Agent? 410 00:37:15,110 --> 00:37:17,320 - Sie wissen, was er tat. - Er half uns. 411 00:37:17,320 --> 00:37:20,115 Es sind nicht die Russen. Der neue Verteidigungsminister 412 00:37:20,115 --> 00:37:24,119 ist Teil einer Intrige, die unabhängig von ihrer Regierung agiert. 413 00:37:25,328 --> 00:37:29,457 Miller wird keine Aktion absegnen, die auf Infos von Gotscharow basiert. 414 00:37:29,457 --> 00:37:32,168 - Gut, dass ich nicht für Miller arbeite. - Jack. 415 00:37:32,168 --> 00:37:34,629 Die USA und Russland werden in einen Krieg gelockt, 416 00:37:34,629 --> 00:37:37,924 und wir sind die Einzigen, die im Weg stehen. 417 00:37:39,217 --> 00:37:42,053 - Ich kann nicht... - Sie müssen mir vertrauen. 418 00:38:12,959 --> 00:38:15,754 - Wo wollen Sie hin? - Er ist in einem roten Zug. 419 00:38:28,850 --> 00:38:31,644 {\an8}PRAGER BURG, PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK 420 00:38:34,272 --> 00:38:37,108 Es gab eine Kamera auf dem Parkdeck, 421 00:38:37,108 --> 00:38:39,694 die ankommende Fahrzeuge aufnahm. 422 00:38:39,694 --> 00:38:41,738 Wir haben Kasals Wagen identifiziert. 423 00:38:43,615 --> 00:38:47,118 {\an8}Hier. Sehen Sie das? Kasal kam nicht alleine an. 424 00:38:47,827 --> 00:38:49,954 Jemand ist bei ihm im Wagen. 425 00:38:50,747 --> 00:38:52,791 - Wer? - Keine Ahnung. 426 00:38:52,791 --> 00:38:57,545 Aber die Sache wurde meisterhaft geplant. Von mehr als nur einer Person. 427 00:38:59,714 --> 00:39:03,802 Ich habe deine Nachricht erhalten. Ich kam, so schnell ich konnte. 428 00:39:07,722 --> 00:39:10,058 James Greer, nehme ich an. 429 00:39:10,058 --> 00:39:14,646 Mr. Kovac. Was hat Ihre Tochter Ihnen gesagt? 430 00:39:14,646 --> 00:39:18,024 Nur, dass Sie ihren Sicherheitschef verunglimpft haben. 431 00:39:18,024 --> 00:39:21,486 Er hat keinen Titel, aber mein Vater ist mein engster Berater. 432 00:39:21,486 --> 00:39:25,115 Sie glauben, dass Radek eine Rolle bei Popows Tod spielte? 433 00:39:25,115 --> 00:39:28,827 Dass er Teil einer größeren Verschwörung ist? 434 00:39:33,748 --> 00:39:35,542 Ja. Das tue ich. 435 00:39:38,002 --> 00:39:41,422 Dann sind Ihre Optionen sehr begrenzt, Frau Präsidentin. 436 00:39:47,262 --> 00:39:48,429 Es ist getan. 437 00:39:49,556 --> 00:39:53,685 Ich gab der NATO grünes Licht, ihre Raketenanlagen zu stationieren. 438 00:39:55,103 --> 00:39:57,480 Ich weiß nicht, welches Spiel Russland spielt, 439 00:39:57,480 --> 00:40:00,608 aber dieses Land wird nicht zu seinem Spielplatz. 440 00:40:02,402 --> 00:40:05,071 {\an8}BUDAPEST, UNGARN 441 00:40:29,470 --> 00:40:31,973 Weißt du noch? Die Grenze, die ich erwähnte? 442 00:40:32,849 --> 00:40:34,434 Du hast sie überschritten. 443 00:42:26,629 --> 00:42:28,631 Untertitel von: Hannes Krehan 444 00:42:28,631 --> 00:42:30,717 Creative Supervisor Alexander König