1
00:01:38,308 --> 00:01:41,478
{\an8}WIEN, ÖSTERREICH
2
00:02:59,348 --> 00:03:01,391
Sie kommt jetzt hoch.
3
00:03:15,113 --> 00:03:19,117
Ihr Freund ist aus der Übung.
Ich habe ihn vor acht Straßen bemerkt.
4
00:03:20,202 --> 00:03:22,704
- Sie haben es eilig.
- Die Operation lief schief.
5
00:03:22,704 --> 00:03:25,666
Sie sind nicht der Einzige,
dessen Tarnung aufflog.
6
00:03:25,666 --> 00:03:28,460
- Ich brauche Ihre Hilfe.
- Ich sagte Ihnen alles.
7
00:03:30,587 --> 00:03:32,714
Dann haben die Sie angelogen.
8
00:03:32,714 --> 00:03:34,299
Das passt nicht zu denen.
9
00:03:35,884 --> 00:03:38,762
- Arrangieren Sie ein Treffen.
- Das geht nicht.
10
00:03:41,515 --> 00:03:42,349
Zoya...
11
00:03:44,267 --> 00:03:48,021
Wenn Sokol echt ist,
werden eine Menge Leute sterben.
12
00:03:48,021 --> 00:03:51,233
Können Sie damit leben,
dass Sie es hätten verhindern können?
13
00:03:55,195 --> 00:03:58,824
Ich arrangiere ein Treffen.
Sobald ich aus Wien raus bin.
14
00:04:00,575 --> 00:04:01,410
Danke.
15
00:04:06,289 --> 00:04:07,165
Jack...
16
00:04:08,125 --> 00:04:09,084
Viel Glück.
17
00:04:22,639 --> 00:04:23,849
Na los, Superspion.
18
00:04:29,563 --> 00:04:31,940
- Arrangiert sie es?
- Sagt sie zumindest.
19
00:04:33,650 --> 00:04:35,861
Warum vertraust du ihr noch mal?
20
00:04:35,861 --> 00:04:38,363
Weil sie keinen Grund hat zu lügen.
21
00:04:38,363 --> 00:04:40,282
Ich weiß, sie sagt die Wahrheit.
22
00:04:40,282 --> 00:04:42,367
Ach so? Gut.
23
00:04:43,326 --> 00:04:46,455
- Du verwettest dein Leben ganz schön.
- Weißt du, was?
24
00:04:46,455 --> 00:04:49,374
Ich habe nicht gerade viele Möglichkeiten.
25
00:04:49,374 --> 00:04:50,792
Hör zu.
26
00:04:50,792 --> 00:04:55,255
Du überschreitest hier eine Grenze,
und es gibt vielleicht kein Zurück.
27
00:04:55,255 --> 00:04:59,342
Weil ich das Richtige tun will.
Das Sokol-Projekt ist real.
28
00:04:59,342 --> 00:05:00,510
Ich glaube dir.
29
00:05:00,510 --> 00:05:04,014
Aber du bist nicht der Einzige,
der es aufhalten kann.
30
00:05:04,014 --> 00:05:06,308
Wen soll ich denn anrufen? Miller?
31
00:05:07,350 --> 00:05:10,604
Der ist ein Arsch. Hängt jeden auf,
um seine Haut zu retten.
32
00:05:11,813 --> 00:05:14,399
Wright. Sie ist hart, aber fair.
33
00:05:14,399 --> 00:05:17,194
Sie ist politikversessen,
genau wie der Rest.
34
00:05:17,194 --> 00:05:20,155
Und weißt du, was?
Sie hat ihre Wahl getroffen.
35
00:05:20,155 --> 00:05:21,490
Was ist mit Greer?
36
00:05:23,325 --> 00:05:26,787
Ich gefährde ihn nicht noch mehr.
Dich auch nicht.
37
00:05:27,621 --> 00:05:30,999
Also, wenn du abspringen willst,
verstehe ich das.
38
00:05:30,999 --> 00:05:34,377
- Du hast das also durchdacht?
- Ja. Habe ich.
39
00:05:34,377 --> 00:05:36,671
Dann bin ich dabei. Ich helfe dir.
40
00:05:37,923 --> 00:05:39,966
- Ich hoffe, wir sterben nicht.
- Ich auch.
41
00:05:43,386 --> 00:05:46,598
{\an8}US-BOTSCHAFT
ROM, ITALIEN
42
00:06:04,950 --> 00:06:08,453
Extraterritoriale Einheit des FBI.
Sie wollen nur Ryan.
43
00:06:08,453 --> 00:06:10,622
Das NSD leitet die Sache.
44
00:06:10,622 --> 00:06:13,375
- Wer hat das Kommando?
- Sein Name ist Harris.
45
00:06:13,375 --> 00:06:16,545
Es wäre schön,
wenn Sie mein Büro nicht durchwühlten.
46
00:06:16,545 --> 00:06:20,132
Wir stellen alles zurück.
Wir sind hier, um einen Haftbefehl
47
00:06:20,132 --> 00:06:23,593
gegen Dr. Jack Ryan
wegen Spionage zu vollstrecken.
48
00:06:23,593 --> 00:06:26,513
Jack Ryan ist vieles, aber kein Verräter.
49
00:06:26,513 --> 00:06:30,308
Liegt nicht bei mir. Es kommt vom Direktor
des Nationalen Geheimdienstes.
50
00:06:30,308 --> 00:06:32,310
Wir haben einen abtrünnigen Agenten.
51
00:06:32,310 --> 00:06:35,772
Sein Wissen macht ihn wertvoll
für ausländische Organisationen.
52
00:06:35,772 --> 00:06:37,440
Also holen wir ihn rein.
53
00:06:43,321 --> 00:06:46,533
Wir müssen ihren Zugang beschränken.
Finde Zoya Iwanowa.
54
00:06:46,533 --> 00:06:48,076
Sie kennt Jacks Quelle.
55
00:06:48,076 --> 00:06:49,870
- Er wird sie verfolgen.
- Verstanden.
56
00:06:59,045 --> 00:07:01,423
{\an8}PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK
57
00:07:01,715 --> 00:07:03,550
Wie ist die politische Situation?
58
00:07:03,550 --> 00:07:06,803
Das NSD will Jack.
Das FBI hat einen Haftbefehl.
59
00:07:06,803 --> 00:07:09,389
- Welche Anklage?
- Spionage.
60
00:07:09,389 --> 00:07:10,432
Herrgott.
61
00:07:10,432 --> 00:07:14,186
- Er gilt als Verräter?
- Ich wurde nicht mal unterrichtet.
62
00:07:14,186 --> 00:07:17,314
Sie stecken nicht als Einziger
in der Zwickmühle.
63
00:07:17,314 --> 00:07:20,066
Ich tue alles,
um zuerst zu Jack zu gelangen.
64
00:07:21,568 --> 00:07:22,944
Haben Sie Kovac erreicht?
65
00:07:22,944 --> 00:07:26,448
Noch nicht. Wir dürfen uns nicht
in NATO-Angelegenheiten einmischen.
66
00:07:26,448 --> 00:07:29,326
Zwingen können wir sie nicht,
aber Beweise vorlegen.
67
00:07:29,326 --> 00:07:31,411
Sie auf unsere Seite holen.
68
00:07:31,620 --> 00:07:34,539
Als Leiter der Russland-Abteilung
können Sie Rat geben.
69
00:07:34,539 --> 00:07:36,249
Sie waren beide beim IS.
70
00:07:36,249 --> 00:07:39,211
- Sie wird Ihnen zuhören.
- Das werden wir sehen.
71
00:07:46,384 --> 00:07:48,845
{\an8}MOSKAU, RUSSLAND
72
00:08:15,705 --> 00:08:16,665
Kapitän.
73
00:08:17,749 --> 00:08:19,459
Mein Beileid zu Ihrem Verlust.
74
00:08:20,377 --> 00:08:21,920
Ich weiß, Sie waren Freunde.
75
00:08:23,880 --> 00:08:25,131
Er hatte sehr wenige.
76
00:08:25,799 --> 00:08:26,925
Genau wie Sie.
77
00:08:28,718 --> 00:08:32,764
Gerüchten zufolge haben Sie
einen weiteren Admiralsposten abgelehnt.
78
00:08:33,848 --> 00:08:36,017
Was soll ich hinter einem Schreibtisch?
79
00:08:37,894 --> 00:08:39,646
Der alte Mann und das Meer.
80
00:09:04,754 --> 00:09:05,880
Mein Beileid.
81
00:09:06,298 --> 00:09:08,091
Ihr Gatte war ein großer Mann.
82
00:09:09,175 --> 00:09:10,427
Danke für Ihr Kommen.
83
00:09:21,021 --> 00:09:25,191
Wenn Sie etwas brauchen, Natalja,
ich bin immer für Sie da.
84
00:09:26,443 --> 00:09:27,777
Finden Sie den Mörder.
85
00:09:28,653 --> 00:09:31,114
Eher wird Dimitri nicht ruhen.
86
00:09:32,532 --> 00:09:33,658
Und ich auch nicht.
87
00:09:42,709 --> 00:09:45,170
{\an8}PRAGER BURG,
PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK
88
00:10:01,936 --> 00:10:02,771
Ist er hier?
89
00:10:04,773 --> 00:10:07,817
Sie hätten mich
über diesen Besuch informieren sollen.
90
00:10:07,817 --> 00:10:12,238
Er war immer ehrlich zu mir.
Etwas, das in letzter Zeit Mangelware ist.
91
00:10:12,238 --> 00:10:15,950
Er ist von der CIA. Die melden sich nie,
ohne etwas zu wollen.
92
00:10:15,950 --> 00:10:19,746
Ich weiß, wie die CIA arbeitet, Radek.
Aber so ist er nicht.
93
00:10:24,834 --> 00:10:26,002
Frau Präsidentin.
94
00:10:26,544 --> 00:10:27,837
Mr. Greer.
95
00:10:27,837 --> 00:10:30,924
Radek Breza, mein Sicherheitschef,
James Greer.
96
00:10:31,883 --> 00:10:33,843
Machen wir einen Spaziergang.
97
00:10:45,230 --> 00:10:47,982
Wir wissen beide,
Sie sind nicht privat hier.
98
00:10:49,442 --> 00:10:52,737
Wir wissen auch, dass wir
die russische Regierung überwachen,
99
00:10:52,737 --> 00:10:54,030
und sie uns.
100
00:10:55,240 --> 00:10:59,202
Die NSA hat Protokolle
von Dimitri Popows Telefongesprächen.
101
00:10:59,202 --> 00:11:02,080
Er sprach mit Präsident Surikow
102
00:11:02,080 --> 00:11:04,874
und riet ihm,
Tschechien nicht zu verprellen,
103
00:11:04,874 --> 00:11:07,252
indem er weiter nach Osteuropa vordringt.
104
00:11:08,503 --> 00:11:12,215
- Aber Dimitri war ein Hardliner.
- Nur zum Anschein.
105
00:11:13,007 --> 00:11:17,429
Auf diese Weise wahrte er sein Gesicht
vor dem rechten Flügel seiner Partei.
106
00:11:17,429 --> 00:11:20,515
Aber Sie und er
waren sich die ganze Zeit einig.
107
00:11:21,599 --> 00:11:23,643
Was ihn vermutlich das Leben kostete.
108
00:11:28,940 --> 00:11:32,652
Der neue Verteidigungsminister
ist eine andere Geschichte.
109
00:11:34,612 --> 00:11:37,365
Er lehnte alles ab,
dem Dimitri zugestimmt hatte.
110
00:11:37,365 --> 00:11:40,160
Und verlegte russische Truppen
weiter in die Ukraine.
111
00:11:41,244 --> 00:11:42,412
Wie viel weiter?
112
00:11:44,998 --> 00:11:47,709
Bis an die slowakische Grenze.
113
00:11:49,085 --> 00:11:51,087
Ich wollte Sie das wissen lassen,
114
00:11:51,087 --> 00:11:55,383
denn wenn Sie jetzt handeln,
können wir unsere NATO-Raketen verlegen
115
00:11:55,383 --> 00:11:56,885
und einen Rückzug erzwingen.
116
00:11:58,553 --> 00:12:00,805
Unsere Länder stehen im Austausch.
117
00:12:03,057 --> 00:12:05,101
Wieso erfahre ich das erst jetzt?
118
00:12:09,230 --> 00:12:13,067
Ich dachte, Sie behandelten
Ihre Verbündeten nicht wie Ihre Feinde.
119
00:12:13,067 --> 00:12:15,612
Ich vergaß,
dass die CIA gerne Gott spielt.
120
00:12:15,612 --> 00:12:17,864
Ich sage Ihnen das als Freund.
121
00:12:17,864 --> 00:12:22,118
- Und ich soll Ihnen vertrauen.
- Zumindest hoffe ich das.
122
00:12:23,495 --> 00:12:26,206
Ich weiß, Sie stehen
von allen Seiten unter Druck.
123
00:12:26,206 --> 00:12:29,000
Ich weiß auch,
Sie lassen sich nicht drängen.
124
00:12:30,001 --> 00:12:33,004
Ich bin nur hier,
um Sie mit Infos zu versorgen.
125
00:12:33,004 --> 00:12:36,257
Die Entscheidung, was Sie damit machen,
liegt bei Ihnen.
126
00:12:48,269 --> 00:12:50,939
{\an8}BÖHMEN, TSCHECHISCHE REPUBLIK
127
00:12:57,237 --> 00:12:58,446
Mein Gott.
128
00:13:01,699 --> 00:13:04,035
Weißt du, wie viel der Wagen kostet?
129
00:13:05,787 --> 00:13:09,666
Du wusstest von der Jagd.
Wo, dachtest du, findet sie statt?
130
00:13:09,666 --> 00:13:13,044
- In Monaco?
- Ich dachte, die Straße wäre befestigt.
131
00:13:18,216 --> 00:13:22,720
Entschuldigen Sie,
Herr Subkow, Herr Litschkin,
132
00:13:22,720 --> 00:13:25,265
den abgelegenen Standort,
133
00:13:25,265 --> 00:13:30,103
aber es gibt nur noch wenige Orte,
wo man Wölfe jagen kann.
134
00:13:30,937 --> 00:13:31,813
Willkommen.
135
00:13:36,901 --> 00:13:37,902
Kommen Sie.
136
00:13:38,570 --> 00:13:40,029
Nowak, die Taschen.
137
00:13:40,655 --> 00:13:46,035
Der Gegenstand, auf den wir uns einigten,
wurde erworben und ist auf dem Weg.
138
00:13:46,035 --> 00:13:47,328
Gut.
139
00:13:47,328 --> 00:13:48,454
Und der Preis?
140
00:13:49,664 --> 00:13:50,915
Zwanzig Millionen.
141
00:13:54,794 --> 00:13:59,215
Mit diesem Bank-Token haben Sie Zugang
zu einem sicheren Konto mit dem Geld.
142
00:13:59,215 --> 00:14:01,050
Die Hälfte im Voraus.
143
00:14:01,843 --> 00:14:04,178
Bevor wir die Transaktion abschließen,
144
00:14:05,221 --> 00:14:07,724
müssen wir noch einige Fehler ausbügeln.
145
00:14:09,350 --> 00:14:12,937
Erstens, die Sache mit dem CIA-Beamten.
146
00:14:12,937 --> 00:14:14,480
Die ist in Arbeit.
147
00:14:20,778 --> 00:14:21,738
Zweitens,
148
00:14:22,614 --> 00:14:23,615
Ihre Tochter.
149
00:14:24,657 --> 00:14:28,036
Ihr Einfluss scheint nicht so stark,
wie Sie behaupteten.
150
00:14:28,036 --> 00:14:30,371
Es schmerzt mich, das zu sagen,
151
00:14:30,371 --> 00:14:32,457
aber ich bin nicht der Einzige,
152
00:14:33,916 --> 00:14:36,878
der denkt, es wäre Zeit
für einen Führungswechsel.
153
00:14:40,214 --> 00:14:41,466
Sarhan.
154
00:14:42,175 --> 00:14:43,509
Schon gut, Lewan.
155
00:14:47,597 --> 00:14:50,350
Sarhans Geld war eine große Hilfe.
156
00:14:50,350 --> 00:14:52,685
Er hat das Recht, Bedenken zu äußern.
157
00:14:52,685 --> 00:14:55,647
Und er hat recht, es gab Rückschläge.
158
00:14:57,398 --> 00:15:00,610
Aber diese Hindernisse wurden überwunden.
159
00:15:02,320 --> 00:15:03,821
Darauf mein Wort.
160
00:15:07,158 --> 00:15:08,618
Alles läuft nach Plan.
161
00:15:11,037 --> 00:15:13,414
Ich hoffe, Ihre Bedenken sind ausgeräumt.
162
00:15:20,338 --> 00:15:21,214
Fürs Erste.
163
00:15:23,591 --> 00:15:24,425
Gut.
164
00:15:25,677 --> 00:15:28,596
Kommen wir zum Grund, warum wir hier sind.
165
00:15:36,354 --> 00:15:39,190
- Was hast du?
- Flughafen Wien, heute Morgen.
166
00:15:39,190 --> 00:15:41,025
Sie kam um 6:00 Uhr an.
167
00:15:41,901 --> 00:15:45,446
Gut. Wenn du sie finden konntest,
konnte Jack es ganz sicher.
168
00:15:45,446 --> 00:15:48,032
- Glaubst du, er ist hier?
- Ich zähle darauf.
169
00:16:00,211 --> 00:16:02,505
- Ich helfe Ihnen bei der Suche.
- Nein.
170
00:16:02,505 --> 00:16:06,134
Er war zehn Monate in meiner Abteilung.
Das betrifft auch mich.
171
00:16:07,719 --> 00:16:10,471
- Haben Sie eine Spur?
- Eine bessere als Sie.
172
00:16:13,015 --> 00:16:14,058
Er ist in Wien.
173
00:16:16,060 --> 00:16:18,229
Wenn Sie ihn wollen, beeilen wir uns.
174
00:16:28,740 --> 00:16:31,409
Was ist mit den Ermittlungen zu Popow?
175
00:16:31,409 --> 00:16:34,162
Wir verfolgten das Geld
auf dem Konto des Attentäters.
176
00:16:34,162 --> 00:16:38,583
Es durchlief einige Privatbanken.
Die Quelle ist trotzdem noch unklar.
177
00:16:38,583 --> 00:16:40,585
Sie glauben, es waren die Russen.
178
00:16:40,585 --> 00:16:43,337
Es sieht ganz
nach einer ihrer Operationen aus.
179
00:16:43,337 --> 00:16:46,048
- Ich brauche die Stadion-Aufnahmen.
- Klar.
180
00:16:46,048 --> 00:16:49,051
- Mein Analytiker stellt sie bereit.
- Verzeihung.
181
00:16:50,011 --> 00:16:52,597
- Es hat sich etwas getan.
- Ich höre.
182
00:16:52,597 --> 00:16:56,309
- Und unser Deal?
- Ich verschaffe dir Tarif GS-13.
183
00:16:56,309 --> 00:16:58,186
Eine nette Gehaltserhöhung.
184
00:17:00,605 --> 00:17:02,815
- Sie glauben, Jack wäre in Wien.
- Wien?
185
00:17:02,815 --> 00:17:05,276
Wie kommt er von Athen nach...
186
00:17:08,279 --> 00:17:09,322
Leck mich einer.
187
00:17:20,374 --> 00:17:22,460
- Du kommst spät.
- Ich war einkaufen.
188
00:17:23,628 --> 00:17:26,547
- Irgendwas ist an alldem merkwürdig.
- Was?
189
00:17:26,547 --> 00:17:30,843
Popow war Surikows wichtigster Berater.
Er mag unerbittlich gewesen sein,
190
00:17:30,843 --> 00:17:34,722
aber er hätte niemals
einen Atomkrieg gewollt. Sieh dir das an.
191
00:17:34,722 --> 00:17:40,228
1986, dieser Kerl meldet sich
freiwillig als Tschernobyl-Liquidator.
192
00:17:40,228 --> 00:17:44,899
Um einen Reaktor
nach einer Kernschmelze abzuschalten?
193
00:17:44,899 --> 00:17:50,029
Hat ihn geprägt. Als einer seiner ersten
Amtshandlungen als Verteidigungsminister
194
00:17:50,029 --> 00:17:53,074
forcierte er den INF-Vertrag
zwischen den USA und Russland.
195
00:17:53,074 --> 00:17:56,077
Der Kerl war
schon immer gegen Atomschläge.
196
00:17:56,077 --> 00:17:57,203
Sein Tod ist tragisch.
197
00:17:58,079 --> 00:17:58,955
Oder günstig.
198
00:18:00,498 --> 00:18:01,499
Was meinst du?
199
00:18:03,251 --> 00:18:06,003
Wer profitiert am meisten von alldem?
200
00:18:06,003 --> 00:18:07,755
Der neue Verteidigungsminister?
201
00:18:08,714 --> 00:18:10,800
Hat er seinen Vorgänger umgebracht?
202
00:18:10,800 --> 00:18:14,595
Es ist immerhin eine sehr gute Zeit,
um Surikows Gehör zu haben.
203
00:18:16,681 --> 00:18:17,640
November.
204
00:18:17,640 --> 00:18:18,766
Wie ist Wien so?
205
00:18:18,766 --> 00:18:21,561
Wie kommst du
an meine private Handynummer?
206
00:18:21,561 --> 00:18:24,021
- Reich ihn mir mal rüber.
- Moment.
207
00:18:25,231 --> 00:18:27,233
- Hey.
- Schön, dich zu hören.
208
00:18:27,233 --> 00:18:30,820
- Tja, danke für Tony.
- Du bist am Leben, oder?
209
00:18:30,820 --> 00:18:32,113
Ist Wright bei dir?
210
00:18:32,113 --> 00:18:35,741
Sie fand raus, dass ich half,
und drängte mich raus. Ich bin in Prag,
211
00:18:35,741 --> 00:18:37,702
und untersuche das Attentat.
212
00:18:38,286 --> 00:18:41,873
Ich kann mir nur vorstellen,
was dir durch den Kopf geht.
213
00:18:41,873 --> 00:18:44,375
Vielleicht weißt du nicht,
wem du trauen kannst.
214
00:18:44,375 --> 00:18:47,169
Ich sage dir also Folgendes,
glaub's oder nicht:
215
00:18:47,837 --> 00:18:51,382
Das NSD schickte FBI-Agenten nach Wien,
um dich zu verhaften.
216
00:18:53,509 --> 00:18:54,427
Die Anklage?
217
00:18:59,807 --> 00:19:00,641
Hochverrat.
218
00:19:03,102 --> 00:19:06,314
- Wright geht also aufs Ganze.
- Nicht Wright. Miller.
219
00:19:06,314 --> 00:19:09,692
Er hat sie nicht mal informiert.
Aber sie hat mitgespielt.
220
00:19:09,692 --> 00:19:11,694
Hast du ihr von Mike erzählt?
221
00:19:11,694 --> 00:19:13,946
Ihr steckt bis zum Hals da drin,
222
00:19:13,946 --> 00:19:18,034
und mit jedem Tag auf der Flucht
gräbst du dich tiefer in ein Loch.
223
00:19:18,034 --> 00:19:20,036
Das ist keine Antwort.
224
00:19:20,036 --> 00:19:22,330
- Du bist der Verräter, nicht ich.
- Witzig.
225
00:19:23,080 --> 00:19:25,833
Was hast du über Popow herausgefunden?
226
00:19:25,833 --> 00:19:28,419
Nichts passt zusammen.
Keine klare Geldspur,
227
00:19:28,419 --> 00:19:32,298
kein Filmmaterial vom Attentäter,
ein verschwundener Zeuge.
228
00:19:33,174 --> 00:19:36,969
Lass mich dich was fragen:
Was, wenn die ganze Sache geplant war?
229
00:19:38,554 --> 00:19:42,224
Das sieht Russland nicht ähnlich,
wir sollten das untersuchen.
230
00:19:42,224 --> 00:19:43,726
Das werde ich. Und Jack,
231
00:19:43,726 --> 00:19:45,937
der Russe, der dich jagt...
232
00:19:45,937 --> 00:19:47,480
...ich kenne ihn.
233
00:19:47,480 --> 00:19:48,981
Er gehört zur Alpha Group.
234
00:19:50,191 --> 00:19:51,651
Alpha Group. Toll.
235
00:19:53,110 --> 00:19:53,945
Ich muss los.
236
00:19:54,654 --> 00:19:55,488
Da ist sie.
237
00:19:56,572 --> 00:19:58,616
11:00 Uhr, Gleis 6.
238
00:20:09,460 --> 00:20:12,546
Unser letzter Gast ist soeben angekommen.
239
00:20:15,716 --> 00:20:17,426
Die Verspätung tut mir leid.
240
00:20:17,426 --> 00:20:18,552
Auf ein Wort.
241
00:20:26,978 --> 00:20:27,937
Auf Dimitri.
242
00:20:28,896 --> 00:20:30,022
Er war ein guter Mann.
243
00:20:30,022 --> 00:20:31,649
Sie hielten viel von ihm.
244
00:20:32,608 --> 00:20:33,901
Ich lernte von ihm.
245
00:20:33,901 --> 00:20:37,571
- Er teilte viele unserer Ansichten.
- Nicht die wichtigsten.
246
00:20:38,406 --> 00:20:39,240
Nein.
247
00:20:41,200 --> 00:20:43,452
Ich hoffe,
mit Ihrer Tochter ist alles gut.
248
00:20:47,415 --> 00:20:49,375
Meine Tochter geht Sie nichts an.
249
00:20:49,375 --> 00:20:53,754
Wir brauchen NATO-Raketen in Tschechien,
sonst wird das Projekt nicht gelingen.
250
00:20:53,754 --> 00:20:58,467
Sie hat einen starken Willen und Verstand.
Dinge, die ich nie ändern würde.
251
00:20:59,885 --> 00:21:02,388
Sie ist russisch,
ob sie's weiß oder nicht.
252
00:21:07,685 --> 00:21:12,565
Mein Vater war Soldat.
Ein abgebrühter Mann.
253
00:21:14,483 --> 00:21:18,320
Das einzige Mal, dass ich ihn weinen sah,
war, als die Mauer fiel.
254
00:21:20,197 --> 00:21:21,907
Er wusste, es war vorbei.
255
00:21:23,075 --> 00:21:27,830
Er hatte nie die Illusion,
dass die Sowjetunion ohne Tadel sei,
256
00:21:27,830 --> 00:21:30,291
aber Mütterchen Russland
bedeutete ihm alles.
257
00:21:30,875 --> 00:21:33,502
Als sie zerfiel, hatte alles,
wofür er gekämpft hatte,
258
00:21:33,502 --> 00:21:35,004
keinen Sinn mehr.
259
00:21:35,713 --> 00:21:38,257
Als ich ihn fragte,
warum er weinte, sagte er:
260
00:21:39,675 --> 00:21:42,344
"Wir waren
die meistgefürchtete Nation der Welt.
261
00:21:43,220 --> 00:21:47,016
Wir waren das Ungeheuer,
das den Rest der Welt nachts wachhielt."
262
00:21:49,435 --> 00:21:52,855
Jetzt führen wir Cyberkriege.
263
00:21:52,855 --> 00:21:55,357
Wir stören und belästigen.
264
00:21:55,357 --> 00:22:00,237
Das ist clever und kosteneffizient,
aber ein Krieg ohne Kosten ist sinnlos.
265
00:22:01,447 --> 00:22:05,743
Ohne Kosten haben wir keine Identität.
266
00:22:09,622 --> 00:22:10,956
Wir sind zu ihm geworden.
267
00:22:14,043 --> 00:22:19,757
- Warum erzählen Sie mir das?
- Um Sie zu erinnern, wie wichtig das ist.
268
00:22:20,591 --> 00:22:26,388
Wir haben nur eine Chance, uns wieder
zu dem zu machen, was wir einmal waren.
269
00:22:27,389 --> 00:22:30,351
Arroganz darf uns nicht
in die Quere kommen.
270
00:22:32,770 --> 00:22:35,106
Meine Freunde, nehmt euch ein Glas.
271
00:22:37,108 --> 00:22:40,236
Als ich klein war,
hatten wir weder Eis noch Limonade.
272
00:22:40,236 --> 00:22:41,695
Wir hatten Kwas.
273
00:22:42,113 --> 00:22:44,198
Ich wollte euch danken.
274
00:22:44,198 --> 00:22:48,202
Unsere Sache hat viele Unterstützer,
aber nur wenige Wohltäter.
275
00:22:48,202 --> 00:22:51,247
Ich bin dankbar für Ihre Großzügigkeit.
276
00:22:51,247 --> 00:22:54,750
Wie man so schön sagt,
ein großes Schiff braucht tiefe Gewässer.
277
00:22:54,750 --> 00:22:57,878
Sie sind dieses tiefe Gewässer,
mein Freund.
278
00:23:05,094 --> 00:23:05,970
Gehen wir.
279
00:23:15,479 --> 00:23:17,148
Genau dort. Ebene B.
280
00:23:20,818 --> 00:23:22,278
Und die nächste.
281
00:23:22,278 --> 00:23:23,696
Ebene A.
282
00:23:23,696 --> 00:23:24,655
Achtundzwanzig.
283
00:23:29,660 --> 00:23:32,371
- Sie haben keine Aufnahmen der Schüsse?
- Nein.
284
00:23:32,371 --> 00:23:34,874
Die wussten genau, wo die Kameras sind.
285
00:23:37,209 --> 00:23:40,004
- Lassen Sie mich mal schauen.
- Na schön.
286
00:23:55,352 --> 00:23:56,270
Alles in Ordnung?
287
00:23:57,062 --> 00:23:58,814
Ich hasse Bahnhöfe.
288
00:23:58,814 --> 00:24:02,526
Egal, in welchem Film,
auf Bahnhöfen passiert nie was Gutes.
289
00:24:07,448 --> 00:24:11,744
{\an8}Ok, Leute. Ich bin im System.
Ich sehe euch.
290
00:25:03,462 --> 00:25:05,047
Tun Sie mir einen Gefallen?
291
00:25:05,965 --> 00:25:08,092
Bringen Sie uns ins Stadion?
292
00:25:10,135 --> 00:25:11,428
Ja, heute Abend.
293
00:25:12,471 --> 00:25:14,556
Es ergibt Sinn, wenn wir dort sind.
294
00:25:38,455 --> 00:25:40,749
Na schön. Wo schicken wir dich hin?
295
00:25:45,629 --> 00:25:47,172
{\an8}Wie wär's mit Semmering?
296
00:26:29,381 --> 00:26:30,466
Wir haben ihn.
297
00:26:35,346 --> 00:26:38,640
- Wo wurde das aufgenommen?
- Bahnhof Wien, Gleis Neun.
298
00:26:38,640 --> 00:26:40,976
Wenn wir landen, wissen wir Genaueres.
299
00:27:27,731 --> 00:27:29,983
Er kann nicht reden, wenn du ihn schlägst.
300
00:27:53,799 --> 00:27:55,092
Wissen Sie, wer ich bin?
301
00:27:57,553 --> 00:28:00,639
Versuchen Sie nicht zu lügen.
Die Droge wirkt bald.
302
00:28:02,182 --> 00:28:05,436
- Luka Gotscharow!
- Was hat Ihnen der Wissenschaftler gesagt?
303
00:28:07,062 --> 00:28:09,314
- Nichts!
- Wer ist Ihre Quelle?
304
00:28:09,940 --> 00:28:10,941
Ich weiß es nicht.
305
00:28:22,536 --> 00:28:24,663
In der Spritze war nur Wasser.
306
00:28:24,663 --> 00:28:29,293
Wir haben viel zu diskutieren, und wenig
Zeit, wenn wir Sokol aufhalten wollen.
307
00:28:49,188 --> 00:28:51,815
{\an8}SEMMERING, ÖSTERREICH
308
00:29:05,245 --> 00:29:07,873
- Agent Pawlok, willkommen in Österreich.
- Gehen wir.
309
00:29:36,527 --> 00:29:37,778
Das gefällt mir nicht.
310
00:29:38,779 --> 00:29:40,364
Das sagten Sie bereits.
311
00:29:40,364 --> 00:29:41,657
Warten Sie hier.
312
00:29:50,499 --> 00:29:52,292
Tut mir leid, dass ich Sie hierherbringe.
313
00:29:52,292 --> 00:29:54,711
Aber Sie können mir
vielleicht bei etwas helfen.
314
00:29:56,296 --> 00:29:57,839
Bringen wir's hinter uns.
315
00:29:57,839 --> 00:30:02,386
Tibor Kasal konnte mit einer Waffe
nicht durch die Sicherheit gelangen.
316
00:30:02,386 --> 00:30:06,265
- Jemand hat sie hier platziert.
- Oder der Schütze war bereits bewaffnet.
317
00:30:06,265 --> 00:30:08,850
- Es war also nicht Kasal?
- Kein Motiv.
318
00:30:08,850 --> 00:30:11,353
Keine Mittel, um so etwas durchzuziehen.
319
00:30:11,353 --> 00:30:15,232
Er wurde getasert, bevor er getötet wurde.
Er war eine Spielfigur.
320
00:30:16,191 --> 00:30:17,359
In wessen Spiel?
321
00:30:17,359 --> 00:30:20,821
Ich bin mir noch nicht sicher.
Aber Ihr Deal mit Popow
322
00:30:20,821 --> 00:30:24,491
hatte vielleicht nicht die Unterstützung,
die Sie sich erhofften.
323
00:30:24,491 --> 00:30:25,951
Das war ein Insiderjob.
324
00:30:29,329 --> 00:30:31,081
Was tue ich hier wirklich?
325
00:30:32,749 --> 00:30:37,546
Auf Ebene Zwei gab es keine Kameras.
Keine Aufnahmen dort, wo man Kasal fand.
326
00:30:37,546 --> 00:30:40,924
Aber vielleicht sahen Sie etwas,
an das Sie sich nicht erinnern.
327
00:30:40,924 --> 00:30:44,177
Vielleicht können Sie es visualisieren.
328
00:30:46,096 --> 00:30:46,972
Na schön.
329
00:30:49,141 --> 00:30:52,811
Dann kann ich genauso gut
noch mal den ganzen Weg abschreiten.
330
00:30:54,521 --> 00:30:56,315
Was geschah vor dem Schuss?
331
00:30:58,233 --> 00:31:00,944
Wir gingen in diese Richtung
332
00:31:00,944 --> 00:31:02,321
und unterhielten uns.
333
00:31:03,238 --> 00:31:06,366
Selbst die Sicherheitsleute waren
überrascht, wie gut wir...
334
00:31:09,745 --> 00:31:10,579
Was?
335
00:31:12,122 --> 00:31:13,206
Nein.
336
00:31:13,206 --> 00:31:15,792
Radek war nicht bei mir, als Popow starb.
337
00:31:17,794 --> 00:31:20,714
Es war ein Chaos.
Die Spieler waren verstreut,
338
00:31:20,714 --> 00:31:23,634
beide Seiten wollten uns
in Sicherheit bringen, aber...
339
00:31:25,260 --> 00:31:27,721
Radek muss vor dem Schuss gegangen sein.
340
00:31:30,891 --> 00:31:32,976
Er wusste genau, wohin er ging.
341
00:31:35,854 --> 00:31:38,982
Sie glauben doch nicht,
dass er darin verwickelt ist?
342
00:31:38,982 --> 00:31:43,028
Ich sah die Überwachungsaufnahmen.
Er war nicht hier, als Popow starb.
343
00:31:43,028 --> 00:31:46,156
Er war oben, perfekt positioniert,
um Kasal zu töten.
344
00:31:49,117 --> 00:31:51,161
Wir sind seit Jahren befreundet.
345
00:31:51,912 --> 00:31:55,123
Radek ist ein Patriot.
Er kann unmöglich mit drinstecken.
346
00:31:55,123 --> 00:31:57,084
Ich weiß, dass das schwer ist.
347
00:31:57,084 --> 00:32:01,088
Aber wir müssen alles untersuchen,
jede Möglichkeit in Betracht ziehen.
348
00:32:01,088 --> 00:32:04,758
Vor allem diejenige,
die uns direkt ins Gesicht starrt.
349
00:32:28,573 --> 00:32:30,867
Los. Hier entlang.
350
00:32:37,499 --> 00:32:39,251
Wir sind schon zu lange hier.
351
00:32:40,460 --> 00:32:42,170
Vielleicht haben wir kein Glück.
352
00:32:43,547 --> 00:32:47,801
Ein Wolfsrudel kann 160 km in einer Nacht
zurücklegen, um Beute zu finden.
353
00:32:47,801 --> 00:32:51,930
Wie das Sprichwort sagt: "Ein Wolf
wird durch seine Beine gefüttert".
354
00:32:53,682 --> 00:32:54,933
Ich habe bestimmt Glück.
355
00:32:56,309 --> 00:32:59,688
Ein Wolf fehlt mir noch
in meiner Trophäensammlung.
356
00:33:00,897 --> 00:33:04,443
Eine Verschwendung,
ein solches Tier an eine Wand zu hängen.
357
00:33:09,322 --> 00:33:10,532
Klingt, als wäre er nah.
358
00:33:12,492 --> 00:33:13,493
Siehst du ihn?
359
00:33:16,872 --> 00:33:17,706
Da.
360
00:34:22,687 --> 00:34:25,899
Ich verstehe nicht.
Warum wollen Sie der CIA helfen?
361
00:34:27,067 --> 00:34:30,195
Sagen wir, wir sind ausnahmsweise
auf derselben Seite.
362
00:34:32,948 --> 00:34:33,865
Und warum ich?
363
00:34:35,534 --> 00:34:37,536
Ich wusste, dass Sie mit Zoya arbeiten.
364
00:34:38,411 --> 00:34:39,621
Und sie vertraute Ihnen.
365
00:34:41,790 --> 00:34:43,124
Sie war Ihre Agentin.
366
00:34:44,584 --> 00:34:48,088
Sie logen über die Bombe auf dem Schiff,
damit die CIA reagiert.
367
00:34:49,381 --> 00:34:51,383
Sie hätten vielleicht gar nicht gehandelt,
368
00:34:51,383 --> 00:34:54,302
und seine Informationen
waren genauso wichtig.
369
00:34:54,803 --> 00:34:57,597
Sokol. Was wissen Sie darüber?
370
00:34:59,266 --> 00:35:01,142
Es war ein schrecklicher Unfall.
371
00:35:02,227 --> 00:35:04,062
Mehr weiß ich darüber nicht.
372
00:35:06,565 --> 00:35:10,360
Bevor er starb, sagte Juri,
Konstantin wäre ein Verräter. Warum?
373
00:35:11,736 --> 00:35:14,364
Juri wusste, dass wir es nicht waren.
374
00:35:15,991 --> 00:35:17,284
Es war nicht Russland.
375
00:35:18,034 --> 00:35:19,160
- Aber...
- Russisch.
376
00:35:20,620 --> 00:35:21,872
Eine abtrünnige Fraktion.
377
00:35:24,249 --> 00:35:25,959
Und ich bin entschlossen,
378
00:35:27,002 --> 00:35:28,253
sie zu entlarven.
379
00:35:28,253 --> 00:35:29,504
Was wollen sie?
380
00:35:30,755 --> 00:35:32,924
Die Sowjetunion wiederherstellen.
381
00:35:34,301 --> 00:35:35,635
Es gibt eine Vorrichtung?
382
00:35:36,636 --> 00:35:38,096
Juri hat an ihr gearbeitet.
383
00:35:38,096 --> 00:35:40,682
Noch ist es keine Vorrichtung.
384
00:35:40,682 --> 00:35:41,766
Was meinen Sie?
385
00:35:42,601 --> 00:35:43,518
Uran?
386
00:35:45,979 --> 00:35:49,608
Es gibt nur eine Handvoll Waffenhändler,
die genug haben.
387
00:35:49,608 --> 00:35:54,946
Und der Mann an der Spitze der Liste
heißt Lewan Subkow.
388
00:35:55,405 --> 00:35:56,323
Wer ist das?
389
00:35:56,990 --> 00:35:58,325
Fragen Sie Ihren Freund.
390
00:36:01,161 --> 00:36:03,079
Subkow ist einer meiner Klienten.
391
00:36:04,456 --> 00:36:07,542
Ich nehme an, dass wir deshalb
nach Budapest fahren?
392
00:36:07,542 --> 00:36:10,170
Und der einzige Grund,
warum Sie noch leben.
393
00:36:10,170 --> 00:36:11,880
- Vielen Dank.
- Moment.
394
00:36:11,880 --> 00:36:14,883
Sie glauben, Subkow arbeitet
mit dieser Fraktion zusammen?
395
00:36:14,883 --> 00:36:15,926
Ja.
396
00:36:16,718 --> 00:36:20,347
- Wie nahe stehen sie sich?
- Er reiste vor zwei Tagen nach Kasachstan.
397
00:36:20,347 --> 00:36:22,223
- Zum dritten Mal diesen Monat.
- Gott.
398
00:36:22,223 --> 00:36:26,937
Ich kann niemandem vertrauen. Niemandem.
Nicht einmal in meiner Regierung.
399
00:36:28,813 --> 00:36:31,024
Und Sie wollen, dass die CIA mir vertraut.
400
00:36:32,192 --> 00:36:33,151
Wird sie das nicht?
401
00:36:49,834 --> 00:36:50,669
Jack?
402
00:36:50,669 --> 00:36:52,629
Ich rate mal: Semmering?
403
00:36:53,296 --> 00:36:55,632
Ich gehe mit auf die Fahrt.
Genießen Sie Ihre?
404
00:36:57,425 --> 00:36:59,344
- Malerisch.
- Kann ich mir denken.
405
00:37:00,261 --> 00:37:03,014
Ein russischer Attentäter
ist hinter Ihnen her.
406
00:37:03,014 --> 00:37:04,975
- Er fand mich.
- Sie haben ihn getötet.
407
00:37:05,892 --> 00:37:07,602
- Nicht ich.
- Wer dann?
408
00:37:09,312 --> 00:37:10,563
Luka Gotscharow.
409
00:37:13,066 --> 00:37:15,110
Der ist doch nicht etwa Ihr Agent?
410
00:37:15,110 --> 00:37:17,320
- Sie wissen, was er tat.
- Er half uns.
411
00:37:17,320 --> 00:37:20,115
Es sind nicht die Russen.
Der neue Verteidigungsminister
412
00:37:20,115 --> 00:37:24,119
ist Teil einer Intrige,
die unabhängig von ihrer Regierung agiert.
413
00:37:25,328 --> 00:37:29,457
Miller wird keine Aktion absegnen,
die auf Infos von Gotscharow basiert.
414
00:37:29,457 --> 00:37:32,168
- Gut, dass ich nicht für Miller arbeite.
- Jack.
415
00:37:32,168 --> 00:37:34,629
Die USA und Russland
werden in einen Krieg gelockt,
416
00:37:34,629 --> 00:37:37,924
und wir sind die Einzigen,
die im Weg stehen.
417
00:37:39,217 --> 00:37:42,053
- Ich kann nicht...
- Sie müssen mir vertrauen.
418
00:38:12,959 --> 00:38:15,754
- Wo wollen Sie hin?
- Er ist in einem roten Zug.
419
00:38:28,850 --> 00:38:31,644
{\an8}PRAGER BURG,
PRAG, TSCHECHISCHE REPUBLIK
420
00:38:34,272 --> 00:38:37,108
Es gab eine Kamera auf dem Parkdeck,
421
00:38:37,108 --> 00:38:39,694
die ankommende Fahrzeuge aufnahm.
422
00:38:39,694 --> 00:38:41,738
Wir haben Kasals Wagen identifiziert.
423
00:38:43,615 --> 00:38:47,118
{\an8}Hier. Sehen Sie das?
Kasal kam nicht alleine an.
424
00:38:47,827 --> 00:38:49,954
Jemand ist bei ihm im Wagen.
425
00:38:50,747 --> 00:38:52,791
- Wer?
- Keine Ahnung.
426
00:38:52,791 --> 00:38:57,545
Aber die Sache wurde meisterhaft geplant.
Von mehr als nur einer Person.
427
00:38:59,714 --> 00:39:03,802
Ich habe deine Nachricht erhalten.
Ich kam, so schnell ich konnte.
428
00:39:07,722 --> 00:39:10,058
James Greer, nehme ich an.
429
00:39:10,058 --> 00:39:14,646
Mr. Kovac.
Was hat Ihre Tochter Ihnen gesagt?
430
00:39:14,646 --> 00:39:18,024
Nur, dass Sie ihren Sicherheitschef
verunglimpft haben.
431
00:39:18,024 --> 00:39:21,486
Er hat keinen Titel,
aber mein Vater ist mein engster Berater.
432
00:39:21,486 --> 00:39:25,115
Sie glauben, dass Radek
eine Rolle bei Popows Tod spielte?
433
00:39:25,115 --> 00:39:28,827
Dass er Teil
einer größeren Verschwörung ist?
434
00:39:33,748 --> 00:39:35,542
Ja. Das tue ich.
435
00:39:38,002 --> 00:39:41,422
Dann sind Ihre Optionen sehr begrenzt,
Frau Präsidentin.
436
00:39:47,262 --> 00:39:48,429
Es ist getan.
437
00:39:49,556 --> 00:39:53,685
Ich gab der NATO grünes Licht,
ihre Raketenanlagen zu stationieren.
438
00:39:55,103 --> 00:39:57,480
Ich weiß nicht,
welches Spiel Russland spielt,
439
00:39:57,480 --> 00:40:00,608
aber dieses Land
wird nicht zu seinem Spielplatz.
440
00:40:02,402 --> 00:40:05,071
{\an8}BUDAPEST, UNGARN
441
00:40:29,470 --> 00:40:31,973
Weißt du noch?
Die Grenze, die ich erwähnte?
442
00:40:32,849 --> 00:40:34,434
Du hast sie überschritten.
443
00:42:26,629 --> 00:42:28,631
Untertitel von: Hannes Krehan
444
00:42:28,631 --> 00:42:30,717
Creative Supervisor
Alexander König