1 00:01:24,503 --> 00:01:28,048 ടോം ക്ലാൻസിയുടെ ജാക്ക് റയാൻ 2 00:01:44,147 --> 00:01:48,610 {\an8}1969 മടോക്സ, USSR 3 00:01:51,196 --> 00:01:54,199 {\an8}നിരോധിത മേഖല. പ്രവേശനമില്ല! 4 00:02:57,679 --> 00:03:00,265 വിക്ഷേപണ വാഹനത്തിൻ്റെ ലോഞ്ച് ഒരു പരാജയമായിരുന്നു. 5 00:03:00,265 --> 00:03:04,895 പക്ഷെ നാം പ്രശ്നം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്. ഒരു ചെറിയ നിര്മ്മാണ പിഴവ്. 6 00:03:04,895 --> 00:03:09,441 യന്ത്രഭാഗങ്ങൾ റീ എഞ്ചിനീയർ ചെയ്താൽ പ്രോജക്റ്റ് സമയത്തിന് തന്നെ നീങ്ങും. 7 00:03:09,441 --> 00:03:10,984 -എത്രനാൾ? -ആറാഴ്ച. 8 00:03:10,984 --> 00:03:12,110 ഇനി സമയമില്ല. 9 00:03:13,737 --> 00:03:15,864 ക്ഷമിക്കണം സർ. ഞങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ സമയം വേണം. 10 00:03:17,199 --> 00:03:21,495 അതെ. അതെ. തീർച്ചയായും. ആവശ്യമുള്ള സമയം മുഴുവൻ എടുക്കണം. 11 00:03:21,495 --> 00:03:24,957 ഈ ജോലിയിൽ വളരെ കൃത്യതയോടെ പ്രവർത്തിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്, അല്ലെ? 12 00:03:27,042 --> 00:03:30,963 നിങ്ങളുടെ സർക്കാർ നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ജോലിയിൽ അഭിമാനിക്കുന്നു. 13 00:03:33,340 --> 00:03:38,595 ഇതൊരു എളുപ്പമുള്ള ജോലിയല്ല, എന്നാൽ നിങ്ങൾ കഴിവിനപ്പുറം ചെയ്യുന്നു. 14 00:03:42,265 --> 00:03:43,809 എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 15 00:03:53,110 --> 00:03:55,529 നമ്മൾ ഒരു സങ്കീർണ്ണമായ കാലത്താണ് ജീവിക്കുന്നത്. 16 00:03:57,072 --> 00:03:58,490 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 17 00:03:58,490 --> 00:04:02,452 പഴയ രീതികൾ അവസാനിക്കുകയാണ് ലൂക്കാ. നമ്മുടെ മഹത്തായ രാജ്യത്തിൻ്റെ നേതാവ്, 18 00:04:02,452 --> 00:04:06,665 ലോകവേദിയിൽ അപമാനിക്കപ്പെട്ടു, ഇപ്പോൾ വിമർശനമില്ലാതെ സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നു. 19 00:04:06,665 --> 00:04:08,291 നമുക്ക് ഭയമുണ്ട്. 20 00:04:08,291 --> 00:04:09,292 അതെ സർ. 21 00:04:12,754 --> 00:04:14,089 നിനക്ക് കുട്ടികളുണ്ടോ? 22 00:04:14,965 --> 00:04:15,841 ഇല്ല. 23 00:04:15,841 --> 00:04:18,218 ഉണ്ടാവുമ്പോൾ നിനക്ക് മനസിലാകും. 24 00:04:18,218 --> 00:04:22,723 ത്യാഗം ചെയ്യണം അല്ലെങ്കിൽ അവരെപ്പോലെ നമ്മളും വ്യർത്ഥമായിപ്പോകും. 25 00:04:26,768 --> 00:04:27,936 സോകോൽ? 26 00:04:27,936 --> 00:04:32,941 അതൊരു ഊരാക്കുടുക്കായിരിക്കുന്നു. തുടരാനനുവദിച്ചാൽ അപകടമാവും. 27 00:04:36,194 --> 00:04:38,739 നീ ഇത് നോക്കിക്കൊള്ളുമല്ലോ, അല്ലേ ലൂക്കാ? 28 00:04:40,490 --> 00:04:41,575 നോക്കാം സർ. 29 00:05:06,099 --> 00:05:08,101 യെഗരോവ്! ലെബെഡേവ്! 30 00:05:16,443 --> 00:05:17,319 യെസ്, സർ. 31 00:05:17,319 --> 00:05:19,446 ജനറൽ ഓർഡർ തന്നിട്ടുണ്ട്. 32 00:05:23,992 --> 00:05:25,202 സോകോൽ നിർത്തിവയ്ക്കുന്നു. 33 00:05:26,161 --> 00:05:27,496 അത് ഷട്ട് ഡൗൺ ചെയ്യണം. 34 00:05:28,789 --> 00:05:29,873 പൂർണ്ണമായി. 35 00:05:31,083 --> 00:05:33,585 ക്ഷമിക്കണം സർ. നിങ്ങൾ പറയുന്നത്... 36 00:05:33,585 --> 00:05:35,712 അദ്ദേഹം പറയുന്നതെന്താണെന്ന് അറിയാമല്ലോ. 37 00:05:35,712 --> 00:05:36,922 അറിയാം സർ. 38 00:05:38,465 --> 00:05:41,635 മിക്കവാറും പൂർണ്ണമായി, സർജൻ്റ് ലെബെഡേവ്. 39 00:05:42,427 --> 00:05:43,386 ശരി സർ. 40 00:05:48,809 --> 00:05:49,726 നമുക്ക് പോകാം! 41 00:05:58,193 --> 00:05:59,152 നീങ്ങ്! 42 00:06:09,955 --> 00:06:10,789 വരൂ! 43 00:06:30,183 --> 00:06:33,770 {\an8}ഇന്നത്തെ റോം, ഇറ്റലി 44 00:06:47,450 --> 00:06:48,618 നിങ്ങൾ അടുത്തെത്തി. 45 00:06:48,618 --> 00:06:51,121 -അവർ എത്ര ദൂരെയാണ്? -അഞ്ചുമിനിറ്റ്. 46 00:07:01,673 --> 00:07:03,758 പുറത്ത് അധികസമയം നിൽക്കുരുത് ഡിയർ. 47 00:07:05,635 --> 00:07:06,928 ഇരുപത്തി മൂന്ന്. 48 00:07:33,288 --> 00:07:36,708 ഫയർ ബേഡ് എത്തി. അവളുടെ കൂടെ ആളുണ്ട്. 49 00:08:05,153 --> 00:08:09,449 {\an8}അറ്റകുറ്റപ്പണി നടക്കുന്നു. അസൗകര്യത്തിൽ ഖേദിക്കുന്നു. 50 00:08:55,954 --> 00:08:56,788 ഹലോ. 51 00:09:05,547 --> 00:09:09,092 അംബാസഡർ, കണ്ടതിൽ സന്തോഷം, വളരെ നന്ദി... 52 00:09:28,194 --> 00:09:29,237 മിനിസ്റ്റർ. 53 00:09:37,412 --> 00:09:38,621 സോയ, 54 00:09:40,540 --> 00:09:41,458 ജാക്ക്. 55 00:09:43,835 --> 00:09:46,713 നിങ്ങളാണ് സോകോൽ പ്രോജക്റ്റ് അന്വേഷിക്കുന്നത്, അല്ലെ? 56 00:09:46,713 --> 00:09:47,839 അതെ. 57 00:09:50,633 --> 00:09:53,261 USSR തകർന്നുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോഴാണ് സോക്കോൽ ആരംഭിച്ചത് 58 00:09:53,261 --> 00:09:57,015 ഒരു റഡാറിലും പെടാത്ത ഒരു ചെറിയ തരം ആണവായുധം നിർമ്മിക്കാൻ. 59 00:09:57,015 --> 00:09:58,141 കണ്ടുപിടിക്കാനാവില്ല. 60 00:09:58,892 --> 00:10:01,978 ഇത്തരം സാങ്കേതികതയുടെ അനന്തരഫലങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് ഊഹിക്കാം. 61 00:10:01,978 --> 00:10:07,567 -അവർ ഒരു യുദ്ധത്തിനുള്ള ആരംഭമായിരുന്നു. -ഇപ്പോ ഈ പദ്ധതി പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നു. 62 00:10:07,567 --> 00:10:12,030 -അവർ ആയുധം വികസിപ്പിച്ചെന്ന് തോന്നുന്നു. -എവിടെയാണത്? 63 00:10:12,030 --> 00:10:16,951 -അവർ അത് ഉപയോഗിക്കാനുള്ള നീക്കമാണ്. -നിങ്ങൾക്ക് വിവരം എവിടുന്ന് കിട്ടുന്നു? 64 00:10:16,951 --> 00:10:20,080 നിങ്ങളെപ്പോലെ ആശങ്കയുള്ള ഒരാളെന്ന് മാത്രം പറയാം. 65 00:10:21,456 --> 00:10:22,916 ക്ഷമിക്കണം. 66 00:10:23,583 --> 00:10:24,501 എന്തിന്? 67 00:10:24,501 --> 00:10:28,213 നിങ്ങൾക്കെന്തിനാ ശമ്പളം തരുന്നത്? വഴിനീളെ പോകുന്നവനെല്ലാം കയറാനോ? 68 00:10:28,213 --> 00:10:30,965 സ്വന്തം ആസനം തുടയ്ക്കാൻ അറിയാത്ത മണ്ടന്മാര്! 69 00:10:47,482 --> 00:10:49,859 ചവിട്ടി പുറത്താക്കുന്നത് പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമായിരുന്നോ? 70 00:10:49,859 --> 00:10:51,945 ശരിക്കും അതെ. എളുപ്പവഴി. 71 00:10:51,945 --> 00:10:55,365 നടുവും കുത്തി വീഴുന്നതും പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമായിരുന്നോ? 72 00:10:55,365 --> 00:10:58,201 അവിശ്വസനീയം. രാവിലെയുള്ള ഫ്ലൈറ്റിനു പോന്നല്ലോ. 73 00:10:58,201 --> 00:11:01,371 അതെ. ഇതെങ്ങനെ മിസ്സാക്കും. 74 00:11:01,371 --> 00:11:03,623 -എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു. -വല്യ മെച്ചമില്ലായിരുന്നു. 75 00:11:03,623 --> 00:11:05,542 -പദ്ധതി നടക്കുന്നുണ്ടോ? -അതിലും കുഴപ്പമാണ്. 76 00:11:06,459 --> 00:11:07,877 ആയുധം നിർമ്മിച്ചുകഴിഞ്ഞു. 77 00:11:09,129 --> 00:11:10,213 നാശം. 78 00:11:13,633 --> 00:11:17,429 {\an8}മോസ്കോ, റഷ്യ 79 00:11:18,263 --> 00:11:22,934 NATO ശരിക്കും മിസൈലുകൾ ചെക്കിലേക്ക് നീക്കുകയാണ്. നമുക്ക് പ്രതികരിക്കണം. 80 00:11:22,934 --> 00:11:25,854 ഇത് പ്രതിരോധമന്ത്രിയുടെ അഭിപ്രായമാണോ അതോ നിങ്ങളുടെയോ? 81 00:11:25,854 --> 00:11:28,231 മിനിസ്റ്റർ പോപ്പോവിനും എനിക്കും ഒരേ അഭിപ്രായമാണ്. 82 00:11:28,231 --> 00:11:33,278 അദ്ദേഹം ചെക്ക് പ്രസിഡൻ്റിനെ കാണാൻ പ്രാഗിലേക്ക് പോവുന്നു. ഞാനും പോകുന്നുണ്ട്. 83 00:11:33,278 --> 00:11:38,575 ആ വിമാനവേധ മിസൈലുകൾ വലിയ ഭീഷണിയല്ല. 84 00:11:38,575 --> 00:11:41,911 പക്ഷെ അവർ നല്കുന്ന സന്ദേശം ഭീഷണി തന്നെയാണ്. 85 00:11:41,911 --> 00:11:43,955 ഇതൊരു വിലപേശൽ തന്ത്രമാണ്. 86 00:11:45,081 --> 00:11:47,709 പ്രസിഡൻ്റ് കൊവാക്കിന് നമ്മളിൽ നിന്ന് എന്തോ ആവശ്യമുണ്ട്. 87 00:11:47,709 --> 00:11:51,129 അതുകൊണ്ടാണ് അവർ ഉച്ചകോടിക്കു മുമ്പ് വിവരങ്ങൾ പുറത്തുവിട്ടത്. 88 00:11:59,512 --> 00:12:00,930 അവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 89 00:12:02,849 --> 00:12:04,767 നിങ്ങൾ അവരോടു ചോദിക്കേണ്ടി വരും. 90 00:12:04,767 --> 00:12:07,896 എന്നിട്ട് അവരുടെ താളത്തിന് തുള്ളണോ? നമുക്ക് സൈന്യത്തെ അങ്ങോട്ടയക്കണം. 91 00:12:07,896 --> 00:12:11,524 ശത്രുത സൈനികബലം കൊണ്ടു തീർക്കുമെന്ന് ചെക്കുകളെ കാണിക്കണം. 92 00:12:12,734 --> 00:12:14,986 നമുക്ക് പ്രസിഡൻ്റ് കോവാക്കിനെക്കുറിച്ച് എന്തറിയാം? 93 00:12:15,570 --> 00:12:16,988 പ്രായോഗികബുദ്ധിയുള്ളവരാണ്. 94 00:12:18,072 --> 00:12:20,658 അതിനർത്ഥം അവരെ സ്വാധീനിക്കാം എന്നാണ്. 95 00:12:20,658 --> 00:12:22,285 നിങ്ങൾ എന്താണ് ശുപാർശ ചെയ്യുന്നത്? 96 00:12:23,745 --> 00:12:25,455 ഞാൻ ഇൻ്റലിജൻസ് ആണ് നല്കുന്നത്. 97 00:12:26,414 --> 00:12:27,790 ഞാനൊരു രാഷ്ട്രീയക്കാരനല്ല. 98 00:12:28,791 --> 00:12:30,919 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത്. 99 00:12:32,754 --> 00:12:35,381 ഞാനാണെങ്കിൽ ശത്രുവിനെ ചേർത്തുപിടിക്കും. 100 00:12:37,217 --> 00:12:40,094 ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ കത്തി കയറ്റാം. 101 00:12:50,355 --> 00:12:53,608 {\an8}പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്. 102 00:12:54,859 --> 00:12:57,195 പോപ്പോവിനെ കുറിച്ച് ഞാൻ എന്തൊക്കെ അറിയണം? 103 00:12:57,195 --> 00:13:01,115 നിങ്ങൾ പ്രസിഡൻ്റായതിന് ശേഷം അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ആദ്യ സന്ദർശനമാണ്. 104 00:13:01,115 --> 00:13:03,910 റഷ്യൻ പ്രതിരോധമന്ത്രി ആകുന്നതിനു മുമ്പ് അയാൾ, 105 00:13:03,910 --> 00:13:06,246 ഉക്രൈനിലും, അഫ്ഘാനിസ്ഥാനിലും പ്രവര്ത്തിച്ചിട്ടുണ്ട്. 106 00:13:06,246 --> 00:13:09,791 -റഷ്യൻ ഫെഡറേഷൻ്റെ മാർഷലായിരുന്നു. -എനിക്ക് ഇക്കാര്യങ്ങൾ അറിയാം. 107 00:13:09,791 --> 00:13:11,125 ആൾ എങ്ങനെയാണെന്ന്? 108 00:13:11,918 --> 00:13:13,795 റഷ്യയിലെ പഴയ കടുംപിടുത്തക്കാരിൽ ഒരാൾ. 109 00:13:13,795 --> 00:13:17,423 നല്ലൊരു മദ്യപാനിയും, ഒരു ബ്ലാക്ക് ബെൽറ്റ് സ്ത്രീ വിരുദ്ധനും. 110 00:13:17,423 --> 00:13:20,593 അയാൾക്ക് ശക്തരായ സ്ത്രീകളെ സഹിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 111 00:13:20,593 --> 00:13:21,844 ഏതാണിന് പറ്റും? 112 00:14:20,069 --> 00:14:22,739 കൊട്ടാരത്തിൽ പത്രക്കാർ ഉണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കണം. 113 00:14:22,739 --> 00:14:25,658 മ്ലാഡ ഫ്രോണ്ട, ബ്ലെസ്ക്, പ്രാവോ, എല്ലാം വേണം. 114 00:14:25,658 --> 00:14:28,703 മാഡം, റഷ്യക്കാർക്ക് പത്രക്കാര് വേണ്ടെന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 115 00:14:28,703 --> 00:14:30,330 ധാരാളം റിപ്പോർട്ടർമാർ വേണം ഡേവിഡ്. 116 00:14:32,373 --> 00:14:33,207 ശരി. 117 00:15:08,660 --> 00:15:09,702 ലില്ലി... 118 00:15:12,121 --> 00:15:15,416 റാഡേക്ക്, എപ്പോഴത്തെയും പോലെ ജാഗ്രതയോടെ നിൽക്കുക. 119 00:15:16,167 --> 00:15:17,168 ശരി സർ. 120 00:15:18,211 --> 00:15:19,629 പൊക്കോളൂ. 121 00:15:19,629 --> 00:15:21,089 ചുറ്റിത്തിരിഞ്ഞു നിൽക്കണ്ട. 122 00:15:32,141 --> 00:15:33,976 കൊത്തുന്നുണ്ടോ? 123 00:15:33,976 --> 00:15:36,771 ഇന്നില്ല. എനിക്ക് വിശക്കുന്നു എന്ന് അവയ്ക്കറിയാം. 124 00:15:39,565 --> 00:15:42,527 പോപ്പോവിൻ്റെ സന്ദർശനം വെറും ആകസ്മികമല്ല. 125 00:15:42,527 --> 00:15:46,406 NATO നമ്മുടെ രാജ്യത്ത് മിസൈലുകൾ വിന്യസിക്കാൻ പറഞ്ഞ സമയത്ത്. 126 00:15:46,406 --> 00:15:50,034 റഷ്യക്കാർ ഇത് വലിയ പ്രകോപനമായാണ് കരുതുന്നത്. 127 00:15:53,287 --> 00:15:58,960 ഞാൻ വന്നത് അച്ഛനോടൊപ്പം വിശ്രമിക്കാനാ, രാഷ്ട്രീയം സംസാരിക്കാനല്ല. 128 00:15:58,960 --> 00:16:03,089 നീ മനസ്സിൽ ഒന്നും കാണാതെ ചൂണ്ട ഇടില്ല. 129 00:16:08,886 --> 00:16:11,514 NATOയെ സംബന്ധിച്ച് നമുടെ ആഭ്യന്തര വോട്ടിംഗ് എങ്ങനെയിരുന്നു? 130 00:16:13,266 --> 00:16:15,977 നഗരങ്ങളും യൂണിവേഴ്സിറ്റികളും പിന്തുണയ്ക്കുന്നുണ്ട്. 131 00:16:15,977 --> 00:16:19,355 എന്നാൽ ഗ്രാമീണ മേഖലകൾ സംശയത്തോടെയാണ് വീക്ഷിക്കുന്നത്. 132 00:16:21,190 --> 00:16:23,776 പകുതിപ്പേർ നീ NATOയുടെ പോക്കറ്റിലാണെന്ന് കരുതുന്നു. 133 00:16:24,694 --> 00:16:27,864 ബാക്കി പകുതി നീ മൃദുല സമീപനമുള്ള ഒരു റഷ്യൻ പാവയാണെന്നു കരുതുന്നു. 134 00:16:29,574 --> 00:16:32,577 നീ രണ്ട് ലോകങ്ങൾക്കിടയിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു ലില്ലി. 135 00:16:32,577 --> 00:16:35,246 പോപ്പോവിനൊപ്പമുള്ള അടുത്ത ദിവസങ്ങൾ വിഷമകരമായേക്കാം. 136 00:16:36,247 --> 00:16:37,790 ഒരു അപകടം പിടിച്ച സന്ദർഭം. 137 00:16:41,335 --> 00:16:43,296 ഒരു കാര്യം ഉറപ്പാണ്... 138 00:16:46,924 --> 00:16:49,051 അവർ നിന്നെ വിലകുറച്ച് കാണും. 139 00:16:51,637 --> 00:16:53,055 ഞാനങ്ങനെ വിശ്വസിക്കുന്നു. 140 00:17:02,690 --> 00:17:06,319 {\an8}U. S. എംബസി, റോം, ഇറ്റലി 141 00:17:25,963 --> 00:17:27,256 ഗുഡ് മോർണിംഗ്. 142 00:17:27,256 --> 00:17:28,466 രാത്രി പ്രശ്നമായിരുന്നോ? 143 00:17:29,175 --> 00:17:32,011 സത്യം പറഞ്ഞാൽ അല്ല. ഇതിലും മോശമായ രാത്രികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു. 144 00:17:32,011 --> 00:17:35,890 ഗുണപരമായിരുന്നു. വർഷങ്ങൾക്ക് ശേഷം നമുക്ക് അതിശക്തമായ തെളിവുകൾ കിട്ടി. 145 00:17:35,890 --> 00:17:38,768 ഏജൻസിയിൽ എൻ്റെ ആദ്യ ജോലിയെപ്പറ്റി ഞാൻ പറഞ്ഞിരുന്നോ? 146 00:17:38,768 --> 00:17:42,230 -ഇല്ല പറഞ്ഞിട്ടില്ല. -ഡയറക്ടറേറ്റ് ഓഫ് സപ്പോർട്ടിൽ തുടങ്ങി. 147 00:17:42,230 --> 00:17:44,941 കേബിളുകൾ വായിക്കുക, യുദ്ധശേഷമുള്ള റിപ്പോർട്ടുകൾ അയയ്ക്കുക. 148 00:17:44,941 --> 00:17:46,901 ഓർഡറുകൾ അയക്കുക, അങ്ങനെ ചെയ്യാവുന്നതെന്തും. 149 00:17:46,901 --> 00:17:48,528 രസകരമായിരുന്നല്ലോ. 150 00:17:48,528 --> 00:17:51,239 അങ്ങനെയാണ് ഞാനെൻ്റെ ജോലിയുടെ ഓരോ തലവും പഠിച്ചത്. 151 00:17:51,239 --> 00:17:53,115 രേഖകൾ വായിച്ച്. 152 00:17:53,115 --> 00:17:57,286 എനിക്ക് ഇന്നലത്തെ ആക്ഷൻ റിപ്പോർട്ട് കിട്ടിയില്ല. ഒറ്റയ്ക്കാണോ പോയത്? 153 00:17:57,286 --> 00:18:00,998 അല്ല. ബ്രാഡൻ കൂടെയുണ്ടായിരുന്നു. പൊതുസ്ഥലം ആയിരുന്നു. ഈസി. 154 00:18:01,791 --> 00:18:02,667 ശരി. 155 00:18:04,335 --> 00:18:06,546 എനിക്ക് ഹീറോകളോട് വല്യ താല്പര്യമില്ലായിരുന്നു ജാക്ക്. 156 00:18:06,546 --> 00:18:10,842 അവർ അവരുടെ പ്രവർത്തികൾക്കാണ് അനന്തര ഫലത്തെക്കാൾ പ്രാധാന്യം നല്കുന്നത്. 157 00:18:11,843 --> 00:18:12,760 അതെ മാം. 158 00:18:31,946 --> 00:18:34,657 -എനിക്ക് നിൻ്റെ സഹായം വേണം. -സെൽ ഫോൺ വേണോ? 159 00:18:34,657 --> 00:18:37,285 വേണ്ട. ഈ കാർഡിൽ എന്തുണ്ടെന്ന് അറിയണം. 160 00:18:37,285 --> 00:18:39,871 -ജാവ കാർഡ് പ്ലാറ്റ് ഫോമാണെന്നു തോന്നുന്നു. -തോന്നുന്നു. 161 00:18:39,871 --> 00:18:42,206 ഒരു GSM പോലെയുണ്ട്. ഇതെവിടുന്നു കിട്ടി? 162 00:18:43,124 --> 00:18:44,375 ഒരു ക്രിമിനലിൻ്റെ അടുത്തുനിന്ന്. 163 00:18:46,127 --> 00:18:47,253 കൊള്ളാം. 164 00:18:48,546 --> 00:18:52,091 കൊള്ളാം, ഇതൊരു ട്രിപ്പിൾ റിഡൻ്റൻസിയുള്ള എൻ ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ആപ്പ് ആണ്. 165 00:18:52,091 --> 00:18:53,301 ഫയൽ ഡീ ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നു. 166 00:18:53,301 --> 00:18:55,261 അയക്കാനും ലഭിക്കാനും ഒറ്റ സോഴ്സ് ഉള്ളത്. 167 00:18:56,262 --> 00:18:57,555 സാധാരണ ഭാഷയിൽ... 168 00:18:57,555 --> 00:19:01,559 ട്രാക്കിംഗ് വിവരം അയക്കാൻ മറ്റൊരു വഴി. ലൊക്കേഷൻ ഏതാണ്? 169 00:19:01,559 --> 00:19:04,437 -ഇപ്പൊ ഒന്നുമില്ല. -ഒന്നുമില്ലെന്ന് പറഞ്ഞാൽ? 170 00:19:04,437 --> 00:19:07,648 ക്രൈമിയൻ ഉപദ്വീപാണ്. ഇതുവരെ കൃത്യമായി പറയാനാവില്ല. 171 00:19:07,648 --> 00:19:08,816 ഇതുവരെ? 172 00:19:09,692 --> 00:19:12,820 ഒരിക്കൽ ഞാൻ ഇത്തരം പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന ഒരാളെപ്പറ്റി കേട്ടിരുന്നു. 173 00:19:12,820 --> 00:19:15,406 അയാളുടെ ഗേൾ ഫ്രണ്ടിന് ഹോട്ടൽ ലൊക്കേഷനുകൾ അയക്കാൻ. 174 00:19:15,406 --> 00:19:18,993 പക്ഷെ അയാളുടെ ഭാര്യ NYUൽ കമ്പ്യൂട്ടർ സയൻ്റിസ്റ്റായിരുന്നു. കയ്യോടെ പിടികൂടി. 175 00:19:18,993 --> 00:19:21,037 ഇതിൻ്റെ മറുവശത്തുള്ള ആൾ ആരാണെങ്കിലും 176 00:19:21,037 --> 00:19:24,206 ആ SIM കാർഡിന് മാത്രം വായിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു പിൻ നല്കും. 177 00:19:24,206 --> 00:19:25,124 അതെ. 178 00:19:25,124 --> 00:19:27,835 -ഇപ്പൊ എനിക്കൊരു ഫോൺ വേണം. -നിങ്ങൾക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ട്, 179 00:19:30,880 --> 00:19:34,091 - Burners "R" Usലേക്ക് സ്വാഗതം. -ഇത് കൊള്ളാം. 180 00:20:04,038 --> 00:20:07,583 ശീതയുദ്ധ സമയത്ത്, ഒരുകൂട്ടം റഷ്യൻ കടുംപിടുത്തക്കാർ 181 00:20:07,583 --> 00:20:09,752 USSRനെ രക്ഷിക്കാൻ ഒരു പദ്ധതി ഉണ്ടാക്കി. 182 00:20:09,752 --> 00:20:12,546 അവരതിനെ സോക്കോൽ പ്രോജക്റ്റ് എന്ന് വിളിച്ചു. 183 00:20:12,546 --> 00:20:17,843 അത് Sem' dney do reki Reyn അഥവാ റൈനിലേക്ക് ഏഴു ദിവസം എന്നൊരു റഷ്യൻ 184 00:20:17,843 --> 00:20:19,595 വാർ ഗെയിമിൽ നിന്ന് വന്നതാണ്. 185 00:20:19,595 --> 00:20:23,975 ആ പദ്ധതി ചെറിയ യുദ്ധങ്ങളുടെ തന്ത്രങ്ങളെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയായിരുന്നു. 186 00:20:25,059 --> 00:20:27,937 നിങ്ങൾ കിഴക്ക് ഭാഗത്തുള്ള അയൽ രാജ്യങ്ങളിൽ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നു 187 00:20:27,937 --> 00:20:32,942 കൊലപാതകങ്ങൾ, വ്യാജവിവരങ്ങൾ എന്നിവ വഴി സർക്കാരുകളെ അട്ടിമറിക്കാൻ 188 00:20:32,942 --> 00:20:36,445 എന്നിട്ട് പ്രശ്നം വഷളാക്കാൻ ഒരു നിയന്ത്രിത ആണവ ആക്രമണം നടത്തുന്നു. 189 00:20:36,445 --> 00:20:39,824 ഇതുവഴി ആ രാജ്യങ്ങളിലേക്ക് കരവഴി ആക്രമണം സാദ്ധ്യമാക്കുന്നു. 190 00:20:39,824 --> 00:20:41,659 ഇവയെയാണ് റൈൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നത്. 191 00:20:41,659 --> 00:20:44,829 USSRൻ്റെ അതിർത്തികൾ രക്ഷിക്കാനും വികസിപ്പിക്കാനുമുള്ള ഒരു ലക്ഷ്യം. 192 00:20:44,829 --> 00:20:49,750 ആരോപണങ്ങളില്ലാതെ ഒരു ആണവായുധം നിർമ്മിക്കേണ്ട ആവശ്യമുണ്ടായിരുന്നു. 193 00:20:49,750 --> 00:20:54,755 സോക്കോൽ എന്നപേരിൽ അവരതുണ്ടാക്കി. അന്ന് സാങ്കേതികത വളരെ പുരോഗമിച്ചിരുന്നു 194 00:20:54,755 --> 00:20:58,759 ആയുധനിർമ്മാണം നടന്നില്ല. പദ്ധതി മാറ്റിവച്ചു അല്ലെങ്കിൽ നമ്മളങ്ങനെ കരുതി. 195 00:20:58,759 --> 00:21:03,139 ഇന്നലെ രാത്രിവരെ. ഈ പദ്ധതി നടക്കുന്നുണ്ടെന്ന് എനിക്ക് വിവരം ലഭിച്ചു. 196 00:21:03,139 --> 00:21:05,725 ആയുധം നിർമ്മിച്ചു, അത് നീക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 197 00:21:05,725 --> 00:21:08,394 -ആരാണ് പറഞ്ഞത്? -സോയ ഇവാനോവ. 198 00:21:08,394 --> 00:21:11,522 റോമിലെ റഷ്യൻ എംബസിയിലെ ഒരു മിനിസ്റ്റർ കൗൺസിലർ. 199 00:21:11,522 --> 00:21:15,776 SVR വഴിയുള്ള ബന്ധം. ഞാൻ മോസ്കോ സ്റ്റേഷനിലുള്ളപ്പോൾ ഞങ്ങൾ കണ്ടിട്ടുണ്ട്. 200 00:21:15,776 --> 00:21:18,529 അവർ സോക്കോൽ മിസൈലിൽ ഉപയോഗിക്കാനിരിക്കുന്ന 201 00:21:18,529 --> 00:21:21,157 യഥാർത്ഥ ആണവ പദാർത്ഥം എവിടെയെന്നു 202 00:21:21,157 --> 00:21:24,035 കണ്ടെത്താനുള്ള മാപ്പിംഗ് പ്രോഗ്രാമാണ് നമുക്ക് തന്നതെന്ന് കരുതുന്നു. 203 00:21:24,618 --> 00:21:25,453 എന്താണ് അടിസ്ഥാനം? 204 00:21:26,412 --> 00:21:30,166 ശരിയായാൽ, കണ്ടെത്തി നശിപ്പിക്കാനാവുന്ന ഒരായുധമാണ് അവരുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്. 205 00:21:30,166 --> 00:21:34,503 അല്ലെങ്കിൽ അവർ റൈനിലേക്ക് ഏഴുദിവസം എന്ന പദ്ധതി ഇതിനകംതന്നെ ആരംഭിച്ചു കഴിഞ്ഞു. 206 00:21:34,503 --> 00:21:37,506 ഏതു സാഹചര്യമായാലും, ഒരു സംഭവപരമ്പര തന്നെ പ്രതീക്ഷിക്കാം. 207 00:21:37,506 --> 00:21:40,801 അതുവഴി ലോകത്ത് ഒരു പുതിയ സംഘർഷം ഉടലെടുപ്പിക്കാം എന്നവർ കരുതുന്നു. 208 00:21:40,801 --> 00:21:43,095 സോയ നല്കിയ വിവരത്തിൻ്റെ സ്രോതസ്സ് ഏതാണ്? 209 00:21:44,513 --> 00:21:48,267 -അത് ഞാൻ തിരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. -സോയ പരിശീലനം നേടിയ ചാരവനിതയാണ്. 210 00:21:48,267 --> 00:21:51,145 അവർക്ക് ഇപ്പോഴും ആ സംഘടനയിൽ ബന്ധങ്ങളുണ്ട്. 211 00:21:51,145 --> 00:21:56,025 അവർ കുപ്രസിദ്ധയും സ്വാർത്ഥയുമായ പെരുംകള്ളിയാണ്. 212 00:21:56,025 --> 00:21:59,028 പക്ഷെ അവർ കള്ളം പറയാത്തപ്പോൾ അവരുടെ പക്കൽ നല്ല ഇൻ്റൽ ഉണ്ടാവും. 213 00:21:59,028 --> 00:22:01,822 സ്വാളോകളുടെ പ്രശ്നം എന്തെന്നാൽ, അവർ മിക്കപ്പോഴും കള്ളമേ പറയൂ. 214 00:22:01,822 --> 00:22:04,742 അല്ല, അവർ കള്ളം പറയുകയല്ല. അവർ ഭയന്നിരിക്കുന്നു. 215 00:22:09,872 --> 00:22:11,248 ഈ ആയുധം എവിടെയാണ്? 216 00:22:11,916 --> 00:22:15,711 മാപ്പിൽ ക്രൈമിയ എന്ന് കാണുന്നു, പക്ഷെ ശരിയായ പിൻ ലഭിച്ചിട്ടില്ല. 217 00:22:15,711 --> 00:22:16,962 പിൻ ലഭിച്ചാൽ? 218 00:22:17,797 --> 00:22:19,131 ഒരു പിൻ ലഭിച്ചാൽ, 219 00:22:19,131 --> 00:22:23,010 അത് അവഗണിക്കുന്നത് വിവരക്കേട് അല്ലെങ്കിൽ നിരുത്തരവാദിത്തം ആയിരിക്കും. 220 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 എന്താണതിൻ്റെ അർത്ഥം? 221 00:22:24,428 --> 00:22:29,308 ഉറപ്പായാൽ, നമുക്ക് അത് ഉടനടി കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ ഒരു SOG ടീമിനെ അയക്കേണ്ടി വരും. 222 00:22:30,476 --> 00:22:33,437 ആദ്യമായി, USന് ഔദ്യോഗികമായി ക്രൈമിയയുടെ അടുത്തുപോലും പോകാനാവില്ല. 223 00:22:33,437 --> 00:22:36,023 റഷ്യ ഇപ്പോത്തന്നെ NATOയുടെ പ്രകോപനമെന്ന് ഒച്ചവെക്കാൻ തുടങ്ങി. 224 00:22:36,023 --> 00:22:38,901 നമുക്ക് ഒരബദ്ധം പറ്റിയിട്ട് പിന്നെ ശരിയാക്കാനും പറ്റില്ല. 225 00:22:38,901 --> 00:22:41,946 രണ്ടാമത്, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു തിയറി ഉണ്ട്. പക്ഷെ അത് തെളിയിച്ചിട്ടില്ല. 226 00:22:43,447 --> 00:22:48,202 സോയയുടെ SIM കാർഡിൽ നിന്ന് നല്ല തെളിവു ലഭിച്ചാൽ നോക്കാം. ഇല്ലെങ്കിൽ വിടാം. 227 00:22:48,202 --> 00:22:49,829 കണ്ടതിൽ സന്തോഷം ജെയിംസ്. 228 00:22:56,293 --> 00:22:59,380 എലിസബത്തിന് ഇപ്പോഴും നിന്നെ കണ്ടുകൂടാ എന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ. 229 00:22:59,380 --> 00:23:02,466 ഇത് അവൾക്ക് ഏറ്റവും ഇഷ്ടമുള്ള സമയമാണ് എന്ന് കരുതുന്നു. 230 00:23:02,466 --> 00:23:04,426 അവളെ സൂക്ഷിക്കണം. 231 00:23:04,426 --> 00:23:07,972 അവളോട് എളുപ്പം ഇടപെടാം, പക്ഷെ എതിർത്താൽ പിശകാണ്. 232 00:23:10,307 --> 00:23:14,436 {\an8}പ്രാഗ് കൊട്ടാരം പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക് 233 00:23:36,417 --> 00:23:39,420 നമ്മളിവിടെ സുഹൃത്തുക്കൾ ആയിരിക്കുന്നിടത്തോളം, 234 00:23:40,504 --> 00:23:43,716 NATOയെ സംബന്ധിച്ച് നിങ്ങളുടെ ഉദ്ദേശം എന്തെന്നറിയാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 235 00:23:43,716 --> 00:23:48,470 ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ രാജ്യം അവരുടെ മിസൈലുകൾ വിക്ഷേപിക്കാനുള്ള 236 00:23:48,470 --> 00:23:52,641 മറ്റൊരു വിക്ഷേപണ കേന്ദ്രമാക്കി മാറ്റാനുള്ള അവരുടെ ആഗ്രഹത്തെക്കുറിച്ചും. 237 00:23:52,641 --> 00:23:56,437 ഞങ്ങളുടെ ചെക്ക് ബെയ്സിൽ NATO കരയിൽ നിന്ന് ആകാശത്തേക്ക് തൊടുക്കുന്ന മിസൈലുകൾ 238 00:23:56,437 --> 00:23:58,397 വിന്യസിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നത് സത്യമാണ്. 239 00:23:59,315 --> 00:24:01,317 ഞാനാ വാഗ്ദാനം പരിഗണിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 240 00:24:03,903 --> 00:24:09,867 എന്നാൽ ഈ വാഗ്ദാനം ഞാൻ നിരസിക്കുകയോ മാറ്റിവെക്കുകയോ ചെയ്യും, 241 00:24:09,867 --> 00:24:12,328 മിനിസ്റ്ററും അങ്ങയുടെ സർക്കാരും 242 00:24:12,328 --> 00:24:15,915 ഉക്രൈനിൽ നടത്തുന്ന ഇടപെടലുകൾ നിർത്തിവെക്കാൻ സമ്മതിച്ചാൽ. 243 00:24:16,999 --> 00:24:21,545 ഈ ഇടപെടലുകൾ കുറച്ചു മിസൈലുകളെക്കാൾ, മേഖലയെ അസ്ഥിരമാക്കും. 244 00:24:21,545 --> 00:24:26,258 ചെക്കുകൾക്ക് NATOയുടെ സംരക്ഷണം വേണമെന്ന തോന്നലുളവാക്കുകയും ചെയ്യും. 245 00:24:34,433 --> 00:24:35,893 നമുക്ക് ഒരുനിമിഷം വേണം. 246 00:24:36,936 --> 00:24:37,853 തീർച്ചയായും. 247 00:24:39,521 --> 00:24:43,567 ധൈര്യപൂർവമുള്ള ഒരു വാഗ്ദാനം, ഒരാവശ്യം, അതും പബ്ലിക്കായി. 248 00:24:44,735 --> 00:24:46,445 അപ്രതീക്ഷിത ആക്രമണമായിരുന്നു. 249 00:24:47,905 --> 00:24:50,908 ഇന്നത്തെ ദിവസം ചർച്ചയ്ക്കുള്ളതാണെന്നാണ് ഞാൻ മനസിലാക്കിയത്. 250 00:24:50,908 --> 00:24:53,827 നാളത്തെ ഫുട്ബാൾ കളി ഫോട്ടോ സെഷനുള്ളതും. 251 00:24:53,827 --> 00:24:57,414 ഇവിടെ പത്രക്കാരുണ്ടെന്ന കാര്യം നേരത്തെ പറയേണ്ടതായിരുന്നു. 252 00:24:57,414 --> 00:25:01,543 താങ്കൾക്ക് ക്യാമറകളെ നോക്കി ഒന്ന് പുഞ്ചിരിക്കാമായിരുന്നു. അത് ചെയ്തില്ല. 253 00:25:04,880 --> 00:25:08,634 ശ്രദ്ധിച്ചു മുന്നോട്ടു പോകൂ, മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്. 254 00:25:40,082 --> 00:25:43,419 അപ്പൊ, നീ എത്രനേരമെടുക്കും അത് കൊടുക്കാൻ? 255 00:25:45,129 --> 00:25:46,964 കുറച്ചുമുമ്പ് ഞാനയാളെ വിട്ടു. 256 00:25:56,223 --> 00:25:57,516 നഷ്ടം അയാളുടെയാണ്. 257 00:25:59,643 --> 00:26:03,939 അയാൾക്ക് ഒരു സർപ്രൈസ് വച്ചിരുന്നു. റഷ്യയുടെ കളിക്കുള്ള ടിക്കറ്റെടുത്തിരുന്നു. 258 00:26:06,942 --> 00:26:09,361 നിൻ്റെ കൂടെ പോകാൻ ആരെങ്കിലും വേണമെന്ന് തോന്നുന്നല്ലോ. 259 00:26:20,289 --> 00:26:22,207 -ഒരെണ്ണം വേണോ? -അയ്യോ വേണ്ടാ പൊന്നെ. 260 00:26:22,207 --> 00:26:26,503 -പുതിയ ഹൃദയ വാൽവ്, പുതിയ നിയമങ്ങൾ. -നിയമങ്ങൾ. അതാണോ മിടുക്കനായിരിക്കുന്നത്? 261 00:26:26,503 --> 00:26:30,841 വളരെശരി. കുടി, ബ്രെഡ്, പാലുല്പന്നങ്ങൾ എന്നിവ നിർത്തി. ധ്യാനം തുടങ്ങി. 262 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 അതെങ്ങനെയാണ് പ്രവർത്തിക്കുന്നത്? ഓരോ കിലോ കുറയുമ്പോഴും ഓരോ നര വരുമോ? 263 00:26:35,012 --> 00:26:37,473 -തെമ്മാടി മിണ്ടാതിരിക്ക്. -ധ്യാനം പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്. 264 00:26:39,975 --> 00:26:40,893 എനിക്കൊരെണ്ണം തന്നേ. 265 00:26:41,769 --> 00:26:42,728 തുലഞ്ഞുപോട്ടെ. 266 00:26:45,522 --> 00:26:48,192 സോയ നമുക്ക് പണിതരാൻ സാദ്ധ്യതയുണ്ട്. 267 00:26:48,192 --> 00:26:51,737 സോയ? ഇല്ല. എന്തിന് അത്ര ബുദ്ധിമുട്ടണം? 268 00:26:52,446 --> 00:26:56,742 ഏജൻസിയെ കുഴപ്പിക്കാം. നമ്മുടെ റിസോഴ്സുകളെ പിന്തുടർന്ന് നമ്മളെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കാം. 269 00:26:56,742 --> 00:26:59,787 ഇനി ഞാൻ പറഞ്ഞത് ശരിയാവാം, അവർ പുതിയ ആയുധം നിർമ്മിക്കയാണെങ്കിൽ, 270 00:26:59,787 --> 00:27:01,872 ഈ റിസ്കിനു ന്യായീകരണമാകും, അല്ലെ? 271 00:27:03,165 --> 00:27:07,127 ഒരു കേസ് ഓഫീസറെന്ന നിലയിൽ സ്വാഭാവികമായി നീ കളത്തിലിറങ്ങുന്നതിൽ സന്തോഷമുണ്ട്. 272 00:27:07,127 --> 00:27:10,506 ഇല്ല. ഈ പുതിയ ഗ്രീറിനെ ഞാൻ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല, ഓക്കെ? 273 00:27:11,757 --> 00:27:14,385 ചുറ്റുമൊന്നു നോക്ക്, കണ്ണുകൾ കൂർപ്പിക്ക്. 274 00:27:14,385 --> 00:27:17,054 -നിങ്ങൾക്ക് ഫീല്ഡിൽ ഇറങ്ങാതെ വയ്യ. -ഇല്ല. 275 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 ആ കാലമൊക്കെ കഴിഞ്ഞു. 276 00:27:20,682 --> 00:27:22,726 ഞാൻ ഇനി അത്ര സക്രിയമാകുന്നില്ല. 277 00:27:22,726 --> 00:27:24,645 -അതെ. -അതാണ് നല്ലതും എളുപ്പവും. 278 00:27:24,645 --> 00:27:27,356 ഓഫീസിൽ സുഖമായിരിക്കുക, കുറച്ചു നാൾ കഴിഞ്ഞ് റിട്ടയറാവുക. 279 00:27:27,981 --> 00:27:30,317 ഓർമ്മകളിൽ നിന്നാണ് എല്ലാ തിരിച്ചറിവും ഉണ്ടാകുന്നത്. 280 00:27:35,614 --> 00:27:37,408 ഈസ്കിലസല്ലേ അത് പറഞ്ഞത്? 281 00:27:39,201 --> 00:27:42,287 കാരണം ഞാനിപ്പോൾ നിന്നോട് തികച്ചും സത്യസന്ധമാകാൻ പോവുകയാണ്. 282 00:27:42,287 --> 00:27:44,957 ഡയറ്റിംഗ്, ധ്യാനം എല്ലാം സമ്മതിച്ചു. 283 00:27:44,957 --> 00:27:47,793 പക്ഷെ തത്വശാസ്ത്രം പറഞ്ഞാൽ എനിക്ക് പ്രശ്നമാകും. 284 00:27:51,338 --> 00:27:53,382 ഇല്ല, വെള്ളം കൊണ്ടു ചിയേഴ്സ് പറയാൻ പറ്റില്ല. 285 00:28:28,584 --> 00:28:32,838 {\an8}സെവാസ്തോപോൾ കരിങ്കടൽ 286 00:28:41,889 --> 00:28:45,267 {\an8}സെൻട്രൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഏജൻസി ലാംഗ്ലി, വിര്ജീനിയ 287 00:28:49,062 --> 00:28:53,525 ഡയറക്ടർ മില്ലർ, റോമിലെ ചീഫോഫ് സ്റ്റേഷൻ ലൈനിലുണ്ട്, അത്യാവശ്യമെന്ന് പറയുന്നു. 288 00:28:58,071 --> 00:28:59,698 ഒരു നിമിഷം, ഇപ്പൊ വരാം. 289 00:29:05,412 --> 00:29:06,997 എന്നെ ഒരു NSA മീറ്റിങ്ങിൽ നിന്ന് വിളിച്ചു. 290 00:29:06,997 --> 00:29:08,707 എലിസബത്ത്, ഇത് പ്രാധാന്യത്തോടെ കാണണം. 291 00:29:08,707 --> 00:29:11,710 നമ്മളൊരു ആണവായുധ സാദ്ധ്യതയെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 292 00:29:11,710 --> 00:29:13,629 ഞാൻ റിപ്പോർട്ട് വായിച്ചു. നമ്മൾ വഴിമുട്ടി നിൽക്കുകയാണ്. 293 00:29:13,629 --> 00:29:15,714 ഇത് കേൾക്കൂ. ജാക്ക് പറയും. 294 00:29:16,757 --> 00:29:20,886 റഫ്രിജറേറ്റഡ് ട്രാൻസ്പോർട്ട് സാദ്ധ്യമായ ഒരു ചരക്കു കപ്പൽ 295 00:29:20,886 --> 00:29:23,805 ക്രൈമിയയിലെ സേവാസ്റ്റോപ്പോൾ തുറമുഖം വിട്ടെന്ന് വിവരം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്. 296 00:29:23,805 --> 00:29:26,975 അതിൽ ആണവ വസ്തുക്കൾ ഉണ്ടെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു, 297 00:29:26,975 --> 00:29:29,895 പക്ഷെ ഉറപ്പിക്കാൻ കപ്പലിൽ എത്തേണ്ടിവരും. 298 00:29:29,895 --> 00:29:33,023 സോയ ഇവാനോവയിൽ നിന്ന് ലഭിച്ച വിവരം അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണോ? 299 00:29:33,023 --> 00:29:34,024 അതെ. 300 00:29:34,024 --> 00:29:38,070 പഴയ SVR ഏജൻ്റുമാരെ അങ്ങനെ വിശ്വസിക്കാൻ പറ്റില്ല. ഈ വിവരം വിശ്വസനീയമല്ല. 301 00:29:38,070 --> 00:29:41,073 എൻ്റെ അന്വേഷണത്തിൽ, അവർ നല്കിയ മുഴുവൻ വിവരവും സത്യമാണ്. 302 00:29:41,073 --> 00:29:44,117 കടലിൽ നിയമങ്ങളില്ല, അത് റഷ്യക്കാർക്ക് നന്നായി അറിയാം. 303 00:29:44,117 --> 00:29:46,745 ഒരു ആണവായുധ നീക്കം നടത്തണമെങ്കിൻ, 304 00:29:46,745 --> 00:29:49,039 അതിനുള്ള ഏറ്റവും നല്ല മാർഗ്ഗം ഒരു ചരക്കുകപ്പലായിരിക്കും. 305 00:29:49,039 --> 00:29:51,291 ഇതൊന്നും പുതുമയുള്ള ചിന്തകളല്ല. 306 00:29:51,291 --> 00:29:53,126 ഒരു ആധുനിക ആയുധനീക്കം നടത്തുകയും 307 00:29:53,126 --> 00:29:57,923 അത് നമ്മൾ തടയുന്നുമില്ലെങ്കിൽ ചരിത്രം നമ്മെ എങ്ങനെ വീക്ഷിക്കും? 308 00:30:01,802 --> 00:30:05,472 ഒരു നാലംഗ ടീം ഉപയോഗിക്കൂ. SOG, തിരിച്ചറിയരുത്, വിവരശേഖരണം മാത്രം. 309 00:30:05,472 --> 00:30:08,350 -എന്തെങ്കിലും കിട്ടിയാൽ, JSOC കൂടെവരും. -ശരി സർ. 310 00:30:08,350 --> 00:30:11,144 {\an8}കാണുക, ഉറപ്പിക്കുക, ഉടൻ പോരുക, ജാക്ക്. 311 00:30:11,687 --> 00:30:12,521 സിഗ്നൽ ഇല്ല. 312 00:30:15,566 --> 00:30:16,942 പോകാൻ അനുവാദം കിട്ടിയല്ലോ. 313 00:30:22,823 --> 00:30:27,286 {\an8}USS റൂസ് വെൽറ്റ് കരിങ്കടൽ 314 00:31:03,905 --> 00:31:05,824 ഡോ. റയാന് സ്വാഗതം. 315 00:31:05,824 --> 00:31:07,701 എന്നെ കൊണ്ടുവന്നതിൽ സന്തോഷം. 316 00:31:08,410 --> 00:31:12,623 ഈ പരിപാടി എനിക്കൊരു തലവേദനയായിരിക്കും എന്നതിലും സന്തോഷമുണ്ടോ? 317 00:31:12,623 --> 00:31:14,207 ഉണ്ട്. സർ. 318 00:31:14,207 --> 00:31:16,543 എന്നാൽ നമുക്ക് ഒരുമിച്ച് നീങ്ങാൻ കുഴപ്പമില്ല. 319 00:31:16,543 --> 00:31:21,006 കൃത്യം 20:00നാണ് ലോഞ്ച്. നിങ്ങൾ പോയാൽ പിന്നെ ബന്ധപ്പെടാൻ ഒരു വഴിയുമില്ല. 320 00:31:21,006 --> 00:31:22,215 മനസിലായി. 321 00:31:22,215 --> 00:31:25,010 ഇത് പുറത്തറിയരുതെങ്കിൽ നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചാൽ മാത്രമേ പറ്റൂ. 322 00:31:25,010 --> 00:31:26,178 എല്ലാമോ, എന്ത്? 323 00:31:27,971 --> 00:31:31,224 കൊള്ളാം. നിങ്ങൾ വളരെ സ്മാർട്ടാണെന്ന് ഗ്രീർ പറഞ്ഞു. 324 00:31:31,224 --> 00:31:33,769 അദ്ദേഹം അങ്ങനെ പറയുമോ എന്നറിയില്ലായിരുന്നു. 325 00:31:33,769 --> 00:31:37,147 നിങ്ങളുടെ തോന്നലുകൾ അദ്ദേഹത്തെ കുഴപ്പത്തിലാക്കി എന്ന് അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. 326 00:31:37,898 --> 00:31:40,150 ഇതും അങ്ങനെ വല്ലതുമാണോ? 327 00:31:41,568 --> 00:31:42,944 ഏതാണ്ട് അതുപോലെതന്നെ. 328 00:31:44,988 --> 00:31:46,114 ആശംസകൾ, ഡോക്. 329 00:31:47,074 --> 00:31:50,035 AK, സ്കൈ ടീം തയ്യാർ, ഫോർവേഡ് ആഫ്റ്റ്. 330 00:31:50,285 --> 00:31:52,704 AK, സ്കൈ ടീം തയ്യാർ. സ്റ്റാർബോർഡിന് മുന്നിൽ. 331 00:31:52,704 --> 00:31:55,207 -ഹേ, മക്കോളിഫ്. -റയാൻ. 332 00:31:55,207 --> 00:31:57,834 ഒന്നുമില്ലല്ലോ? ID, മെഡലുകൾ, ഒന്നും? 333 00:31:57,834 --> 00:32:00,003 -ഇല്ല. എല്ലാം ഓക്കെയാണ്. -നമുക്ക് പോകാം! 334 00:32:12,557 --> 00:32:14,893 ഞാൻ മിനിസ്റ്ററുടെ പരിവാരത്തെ ശ്രദ്ധിക്കുകയാണ്. 335 00:32:14,893 --> 00:32:18,522 പോപ്പോവ് ഇപ്പോഴും ഹോട്ടലിൽ തന്നെയാണ്, പക്ഷെ വിമാനം പുറപ്പെടാൻ ഒരുങ്ങുന്നുണ്ട്. 336 00:32:18,522 --> 00:32:20,440 അദ്ദേഹം പോവുകയാണെന്ന് തോന്നുന്നു. 337 00:32:21,400 --> 00:32:23,026 ഞാനയാളെ കുടുക്കി. 338 00:32:23,026 --> 00:32:25,612 പബ്ലിക്കായി ഒരു ഓഫർ നല്കി, അത് അവഗണിക്കാനാവില്ല. 339 00:32:25,612 --> 00:32:27,030 എന്നാൽ അദ്ദേഹം പോകട്ടെ. 340 00:32:27,030 --> 00:32:30,325 നമ്മുടെ ഊഋജ്ജ വിതരണത്തിൻ്റെ മുഴുവൻ നിയന്ത്രണവും അവരുടെ കയ്യിലാണ്. 341 00:32:30,325 --> 00:32:31,576 അത് ഓഫായാൽ, 342 00:32:31,576 --> 00:32:34,246 ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക് നിശ്ചലമാകും. 343 00:32:36,915 --> 00:32:40,210 ഒരു കുപ്പി വോഡ്ക മിനിസ്റ്ററുടെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊടുത്തയക്കണം. 344 00:32:41,336 --> 00:32:44,214 സോയൂസ്നിക് ബ്രാന്ഡ് ആയിരിക്കണം. 345 00:32:44,214 --> 00:32:46,133 റഷ്യനിൽ "സഖ്യകക്ഷി" എന്നാണ് അർത്ഥം. 346 00:32:52,055 --> 00:32:56,560 {\an8}കരിങ്കടൽ. 347 00:35:53,862 --> 00:35:54,905 പോകൂ. 348 00:36:25,352 --> 00:36:26,227 ക്ലിയർ! 349 00:36:26,227 --> 00:36:29,022 -രണ്ടക്കമാണ് നോക്കുന്നത്, 6B. - 6B 350 00:36:45,747 --> 00:36:46,873 കിട്ടി. 351 00:36:54,381 --> 00:36:55,215 ക്ലിയർ. 352 00:37:15,610 --> 00:37:18,321 -അരുത്, ദയവായി ഷൂട്ട്ചെയ്യരുത്! -കർത്താവേ... 353 00:37:18,321 --> 00:37:19,948 -അവനെ എഴുന്നേൽപ്പിക്ക്. -ഷൂട്ട് ചെയ്യരുത്. 354 00:37:19,948 --> 00:37:21,241 എനിക്കവനെ കിട്ടി. 355 00:37:21,241 --> 00:37:23,702 -നിങ്ങൾ അമേരിക്കക്കാർ ആണോ? -ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്! 356 00:37:23,702 --> 00:37:26,621 -നിങ്ങൾ ആരാണ്? -യൂറി ബാഷ്കിൻ. എനിക്ക് USൽ അഭയം വേണം. 357 00:37:26,621 --> 00:37:31,001 -നിങ്ങൾ പെട്ടിയിൽ എന്തുചെയ്യുകയാണ്? -ഞാനൊരു സയൻ്റിസ്റ്റാണ്. റഷ്യ വിടണം. 358 00:37:31,001 --> 00:37:32,043 -സയൻ്റിസ്റ്റ്? -അതെ. 359 00:37:32,043 --> 00:37:33,586 -നമുക്ക് പോകണം. -സോക്കോൽ? 360 00:37:35,296 --> 00:37:37,799 -അതെ. ഞാനാണ് നിർമ്മിക്കാൻ സഹായിച്ചത്. -നമുക്ക് പോകണം. 361 00:37:37,799 --> 00:37:40,135 അമേരിക്കക്കാർ എന്നെ കൊണ്ടുപോകുമെന്ന് പറഞ്ഞു! 362 00:37:40,135 --> 00:37:43,263 -നമുക്ക് ഇപ്പോൾ പോകണം. -പോ, അയാൾ എൻ്റെകൂടെയുണ്ട്. 363 00:37:43,263 --> 00:37:44,305 പോ. 364 00:37:46,224 --> 00:37:47,183 നീങ്ങ്! 365 00:37:48,184 --> 00:37:49,019 നമുക്ക് പോകാം! 366 00:37:51,896 --> 00:37:52,939 അവസാനത്തെ ആൾ. 367 00:38:23,094 --> 00:38:23,928 നീങ്ങ്. 368 00:39:12,227 --> 00:39:13,937 അദ്ദേഹത്തെ കിട്ടി. 369 00:39:29,786 --> 00:39:31,621 ജാക്ക്. പാക്കേജ് അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? 370 00:39:31,621 --> 00:39:32,580 ആണവായുധം അല്ല. 371 00:39:32,580 --> 00:39:35,667 -പാക്കേജ് ഒരു ആൾ ആയിരുന്നു. -ഒരു എന്ത്? 372 00:39:35,667 --> 00:39:38,169 അയാളുടെ പേര് യൂറി ബാഷ്കിൻ, 373 00:39:38,169 --> 00:39:41,881 ഒരു റഷ്യൻ സയൻ്റിസ്റ്റ് ഇപ്പോൾ സോക്കോൽ പ്രോജക്ടിൽ ഉള്ളയാൾ. 374 00:39:41,881 --> 00:39:44,134 ആയുധം ഉണ്ടെന്ന് അയാൾ ഉറപ്പിച്ചു പറഞ്ഞു. 375 00:39:45,218 --> 00:39:47,720 -എവിടെയാണ് എന്ന് പറഞ്ഞോ? -ഇല്ല. 376 00:39:47,720 --> 00:39:48,805 പക്ഷെ അയാളോട് കപ്പൽ 377 00:39:48,805 --> 00:39:52,684 ഗ്രീസിൽ എത്തുന്നതിനു മുമ്പ് അമേരിക്കൻസ് അയാളെ കൊണ്ടുപോകും എന്ന് പറഞ്ഞിരുന്നു. 378 00:39:53,810 --> 00:39:59,232 ഇത് നമുക്കുകിട്ടിയ വിവരത്തിൻ്റെ തെളിവാണ്. അയാളെ അയച്ചതിൽ എന്തോ കാര്യമുണ്ട്. 379 00:39:59,232 --> 00:40:02,694 നിൻ്റെ SR ഓപ്പറേഷൻ ഇപ്പോൾ ഒരു റഷ്യൻ അസറ്റിൻ്റെ രക്ഷപെടുത്തലായി. 380 00:40:02,694 --> 00:40:05,113 ഇതിന് നമുക്കൊരിക്കലും പിന്തുണ കിട്ടില്ല. 381 00:40:05,113 --> 00:40:09,200 ഇത് മില്ലറെ അറിയിച്ചാൽ അയാൾ ദേഷ്യപ്പെടും അല്ലെങ്കിൽ കാത്തിരുന്നു കാണാം. 382 00:40:09,200 --> 00:40:12,328 എന്തായാലും, ഇയാളുടെ വിവരം പുറത്തു വിടരുത്. യാത്രയും അവസാനിപ്പിക്കണം. 383 00:40:15,123 --> 00:40:18,418 ഗ്രീസിൻ്റെ തീരത്ത് നിങ്ങളെ എടുക്കാനുള്ള കോർഡിനേറ്റ്സ് അയക്കാം. 384 00:40:18,418 --> 00:40:21,671 ട്രാൻസ്പോ നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതസ്ഥലത്തേക്ക് എത്തിക്കാൻ കാത്തു നിൽക്കുന്നുണ്ടാവും, 385 00:40:21,671 --> 00:40:24,465 ജാക്ക്, ഇത് നടപടിക്രമങ്ങൾ അനുസരിച്ചു വേണം ചെയ്യാൻ. 386 00:40:34,017 --> 00:40:35,685 ആണവശാസ്ത്രത്തിൽ രണ്ട് PhDകൾ, 387 00:40:35,685 --> 00:40:38,479 ഒരു റഷ്യൻ എനർജി കളക്ടീവിൻ്റെ പ്രധാന ഗവേഷകൻ. 388 00:40:38,479 --> 00:40:40,315 അവർ അയാളെ ഒരു കേണലാക്കി. 389 00:40:40,315 --> 00:40:42,901 അവർ ജൂനിയർ ഹൈ മുതൽ അയാളെ ഗ്രൂം ചെയ്യുകയായിരുന്നു. 390 00:40:42,901 --> 00:40:44,944 ഒരു ബ്ലാക്ക്ബോക്സ് ആണവപദ്ധതിയിൽ പ്രവർത്തിക്കാൻ. 391 00:40:46,696 --> 00:40:49,199 അനുവാദത്തെക്കാൾ മാപ്പുചോദിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 392 00:40:49,199 --> 00:40:51,576 -നിങ്ങൾക്കല്ലല്ലോ കുഴപ്പം. -ചുമ്മാതിരിക്കൂ. 393 00:40:51,576 --> 00:40:55,371 പൊട്ടിത്തെറിക്കാനിരിക്കുന്ന ഒരിടത്തേക്കാണ് ജാക്ക് തീപ്പന്തവും കൊണ്ടു ചെല്ലുന്നത്. 394 00:40:55,371 --> 00:41:00,084 -ജാക്കിനിത് പറ്റുമോ എന്നാണെനിക്കറിയേണ്ടത്. -അയാളാണ് ഇത് ചെയ്യാൻ പറ്റിയ ആൾ. 395 00:41:00,084 --> 00:41:03,338 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും വളരെ ക്ലോസാണല്ലോ, ഒരുപാട് കാര്യങ്ങളിൽ ഒന്നിച്ചുണ്ടായി. 396 00:41:03,338 --> 00:41:04,422 അതിന്? 397 00:41:04,422 --> 00:41:08,468 അയാളുടെ ട്രാൻസ്ഫർ ഓർഡറിൽ നിങ്ങളെ റഫറൻസ് ആയി വച്ചിട്ടില്ല. കാരണം? 398 00:41:08,468 --> 00:41:12,305 ഒന്നിച്ചു ജോലിചെയ്യുന്ന രണ്ട് പ്രധാന ഓപ്സ് അയാളുടെ സീനിയർ ഓഫീസർ. 399 00:41:13,097 --> 00:41:14,057 എന്തോ ചേരുന്നില്ല. 400 00:41:16,601 --> 00:41:20,855 ഞാനയാളുടെ ബോസാണ് എന്ന് പറയുന്നിടത്ത് അവനൊരു പരുക്കൻ തെമ്മാടിയാണ്. 401 00:41:20,855 --> 00:41:23,566 പക്ഷെ അത് അയാൾ ഒരു ദൗത്യത്തിലാണ് എന്ന വസ്തുത മാറ്റുന്നില്ല. 402 00:41:23,566 --> 00:41:24,776 നിങ്ങൾക്കതറിയാം. 403 00:41:26,236 --> 00:41:27,403 അയാളും അതോർക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 404 00:41:46,589 --> 00:41:50,218 {\an8}ലെഗ്രേന, ഗ്രീസ് 405 00:42:12,824 --> 00:42:15,451 -യാത്രയ്ക്ക് നന്ദി. -കൂട്ടിനു നന്ദി. 406 00:42:15,451 --> 00:42:16,786 എപ്പോ വേണമെങ്കിലും വിളിക്കണം. 407 00:42:16,786 --> 00:42:18,079 വിളിച്ചേക്കും. 408 00:42:19,872 --> 00:42:22,750 -ഇവർ, നിങ്ങളുടെ ആളുകളാണോ? -അതെ. ശാന്തനായിരിക്കൂ. 409 00:42:25,503 --> 00:42:26,421 -ഏലിയാസ്. -ജാക്ക്. 410 00:42:26,421 --> 00:42:27,505 നമുക്ക് പോകാം. 411 00:42:32,135 --> 00:42:32,969 നിൽക്കൂ. 412 00:42:34,470 --> 00:42:37,015 നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്ന കാര്യങ്ങൾ എനിക്കറിയണം. 413 00:42:37,015 --> 00:42:39,726 നിങ്ങൾക്ക് ജീവഭയമുണ്ടെന്നു പറഞ്ഞു. അതെന്താണ്? 414 00:42:41,519 --> 00:42:43,354 ഞാൻ ഒരുപാട് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കുന്നു. 415 00:42:43,354 --> 00:42:45,898 നിങ്ങൾ എത്ര നാളായി സോക്കോലിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു? 416 00:42:48,109 --> 00:42:49,444 നാലുവർഷം. 417 00:42:49,444 --> 00:42:54,324 എന്നോട് അതൊരു സമ്പുഷ്ടീകരണ സംവിധാനമാണ് എന്നാണ് പറഞ്ഞിരുന്നത്. 418 00:42:54,324 --> 00:42:56,784 പക്ഷെ പിന്നീട് എൻ്റെ ജോലിയും, ശ്രദ്ധയും മാറി. 419 00:42:57,827 --> 00:43:01,873 -അവരത് എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കും എന്നറിയാമോ? -ഇല്ല. എൻ്റെ ജോലി പേലോഡ് മാത്രമായിരുന്നു. 420 00:43:01,873 --> 00:43:05,251 സോക്കോൽ വലിയ പദ്ധതിയല്ല. ചെറുതാണ്, ആകെ മൂന്നു മെഗാടൺ മാത്രം. 421 00:43:05,251 --> 00:43:06,878 കർത്താവേ! 422 00:43:08,755 --> 00:43:10,298 ഇത് റഡാറിൽ തെളിയാത്തതാണോ? 423 00:43:12,675 --> 00:43:14,177 യൂറി, ഇത് കാണാൻ സാധിക്കാത്തതാണോ? 424 00:43:16,679 --> 00:43:20,850 ടീമിലെ ഒരു വിഭാഗം റിഫ്ലക്ഷൻ, എമിഷൻ, ഇൻഫ്രാറെഡ് എന്നിവയിലായിരുന്നു, അതെ. 425 00:43:22,435 --> 00:43:25,480 നിങ്ങൾ ധാരാളം ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിച്ചെന്ന് പറഞ്ഞു. എന്ത് തരം ചോദ്യങ്ങൾ? 426 00:43:28,816 --> 00:43:32,653 Sem' dney do reki Reyn എന്ന റഷ്യയുടെ യുദ്ധ പദ്ധതി നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 427 00:43:32,653 --> 00:43:33,863 സെവൻ ഡെയ്സ്, അറിയാം. 428 00:43:36,491 --> 00:43:37,492 അത്തരം. 429 00:43:39,702 --> 00:43:42,955 നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. അവർ ഇത്തരം കൂടുതൽ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 430 00:43:45,124 --> 00:43:47,085 എനിക്ക് അഭയം ലഭിക്കുന്നതുവരെ ഇനി സംസാരമില്ല. 431 00:43:57,678 --> 00:43:58,638 നമുക്ക് പോകാം. 432 00:44:02,183 --> 00:44:03,476 കുനിഞ്ഞിരിക്ക്! 433 00:44:27,458 --> 00:44:28,418 യൂറി, നീങ്ങ്! 434 00:44:31,879 --> 00:44:32,880 റെഡിയാണോ? 435 00:44:32,880 --> 00:44:33,840 നീങ്ങ്! 436 00:44:38,344 --> 00:44:39,303 പോ, പോ, പോ! 437 00:44:49,647 --> 00:44:51,399 എൻ്റെ കൂടെത്തന്നെ നിൽക്ക്. 438 00:44:51,399 --> 00:44:52,400 നീങ്ങ്! 439 00:44:55,069 --> 00:44:55,903 ഓട്! 440 00:44:58,906 --> 00:45:00,241 കയറ്, കയറ്! 441 00:45:11,085 --> 00:45:13,546 -നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? -അവരെല്ലാം മരിച്ചു! 442 00:45:13,546 --> 00:45:14,714 മുഴുവൻ ടീമും. 443 00:45:16,048 --> 00:45:17,592 ഞാൻ എങ്ങോട്ട് പോകണം? 444 00:45:17,592 --> 00:45:20,511 ഏഥൻസിലെ 524 സിനോസോസ് സ്ട്രീറ്റിൽ എത്താമോ? 445 00:45:20,511 --> 00:45:21,971 അവിടെയെത്തിയിട്ടു സംസാരിക്കാം. 446 00:45:22,763 --> 00:45:23,764 പിടിച്ചിരിക്ക്. 447 00:45:45,620 --> 00:45:46,454 ശ്രദ്ധിക്ക്! 448 00:46:26,744 --> 00:46:30,873 {\an8}പ്രാഗ് കൊട്ടാരം പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക് 449 00:47:29,849 --> 00:47:32,602 വോഡ്കയ്ക്ക് നന്ദി, മികച്ചൊരു തെരഞ്ഞെടുപ്പ്. 450 00:47:32,602 --> 00:47:36,063 -ഒരു തരത്തിലുള്ള ക്ഷമാപണം. -ഒരു തരത്തിലുള്ള യുദ്ധവിരാമം. 451 00:47:38,774 --> 00:47:40,818 എത്രനാൾ നിലനിൽക്കും എന്ന് നോക്കാം. 452 00:47:41,652 --> 00:47:45,156 ഈ കളി നമ്മുടെ ശത്രുത വീണ്ടും ആളിക്കത്തിച്ചേക്കാം. 453 00:47:45,156 --> 00:47:50,161 ചെക്കുകളും റഷ്യക്കാരും സ്വന്തം ടീമുകളെ സ്നേഹിക്കുന്നപോലെ നാടിനെയുംസ്നേഹിക്കുന്നു. 454 00:47:50,161 --> 00:47:51,787 അതായിരിക്കാം നാം ഇങ്ങനെ വാദിക്കുന്നതും. 455 00:47:53,372 --> 00:47:57,209 നിങ്ങൾ തോറ്റാൽ പിഴയൊടുക്കണം എന്നെനിക്ക് ഉറപ്പാക്കണം. 456 00:47:57,209 --> 00:48:01,964 നിങ്ങളുടെ ശുഭപ്രതീക്ഷ നല്ലതാണ്, പക്ഷെ, ആ പണം എൻ്റെയായിരിക്കും. 457 00:48:05,551 --> 00:48:06,469 ആശംസകൾ. 458 00:48:13,976 --> 00:48:16,228 ഇവിടെ VIP പാർക്കിംഗ് ആണ്. 459 00:48:26,280 --> 00:48:27,657 നല്ല പാർക്കിംഗ് സ്ഥലം. 460 00:48:28,908 --> 00:48:32,036 -ഇവിടുന്ന് കളിക്കാരുടെ ടണൽ കാണാം. -അറിയാം. 461 00:48:35,706 --> 00:48:37,375 -നിങ്ങൾ റെഡിയാണോ? -അതെ. 462 00:48:43,130 --> 00:48:48,260 ഒരു ചെറിയരാജ്യമായിട്ടും നിങ്ങൾക്ക് മികച്ച ടീമും ആവേശഭരിതരായ കാണികളും ഉണ്ടല്ലോ. 463 00:48:49,887 --> 00:48:54,266 രണ്ട് വൻ ശക്തികളുടെ ഇടയിൽ കുടുങ്ങിയ ഒരു ചെറു രാജ്യമാണ് എന്നത് 464 00:48:54,266 --> 00:48:56,852 ഞങ്ങളുടെ റിപ്പബ്ലിക്കിൻ്റെ വിധിയാണ്. 465 00:48:57,728 --> 00:48:59,230 അതെ, അമേരിക്കക്കാർ. 466 00:49:00,314 --> 00:49:03,984 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ഞാൻ 1980ലെ ഒളിമ്പിക്സിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 467 00:49:05,277 --> 00:49:09,156 ദേശീയബോധം തുളുമ്പി നിന്ന ചെറുപ്പക്കാരനായ ഒരു ഹോക്കി ഫാൻ. 468 00:49:10,449 --> 00:49:12,118 എന്തൊരു കളിയായിരുന്നു അത്. 469 00:49:12,118 --> 00:49:16,080 ഞാൻ ചെറുപ്പമായിരിക്കാം, പക്ഷെ ആ കളിയുടെ അവസാനം എന്തായിരുന്നു എന്നെനിക്കറിയാം. 470 00:49:20,918 --> 00:49:24,130 പക്ഷെ ഞങ്ങളെ തോൽപ്പിക്കുന്നതിനു മുമ്പ് അമേരിക്കക്കാര് ആരെയാണ് തോൽപ്പിച്ചത്? 471 00:49:26,424 --> 00:49:27,550 ചെക്കുകളെ. 472 00:49:29,635 --> 00:49:31,512 നമ്മൾ ഒന്നിച്ചു നിൽക്കേണ്ടതിൻ്റെ ആവശ്യം അല്ലെ? 473 00:49:45,526 --> 00:49:48,654 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നിർദ്ദേശം ക്രെംലിന് സമർപ്പിക്കുന്നുണ്ട്. 474 00:49:48,654 --> 00:49:50,823 എന്നാലും ഉറപ്പൊന്നും പറയുന്നില്ല. 475 00:49:53,325 --> 00:49:54,410 നന്ദി. 476 00:50:22,688 --> 00:50:23,522 ഷൂട്ടർ! 477 00:50:25,775 --> 00:50:26,859 അനങ്ങരുത്! 478 00:50:26,859 --> 00:50:28,402 തോക്ക് താഴെയിട്! 479 00:50:42,124 --> 00:50:45,586 {\an8}ഏഥൻസ്, ഗ്രീസ് 480 00:51:01,602 --> 00:51:02,520 നാശം! 481 00:51:02,520 --> 00:51:03,979 എന്താ? എന്താ അത്? 482 00:51:06,649 --> 00:51:07,566 അതവരാണോ? 483 00:51:09,777 --> 00:51:10,736 പിടിച്ചിരിക്ക്. 484 00:51:18,369 --> 00:51:19,245 നിങ്ങളെ ആരാണയച്ചത്? 485 00:51:19,245 --> 00:51:22,540 -എനിക്ക് പറയാൻ പറ്റില്ല. -നിങ്ങളെ അയച്ചത് എന്തോ കാര്യത്തിനാണ്. 486 00:51:22,540 --> 00:51:23,541 ആരാണത്? 487 00:51:33,759 --> 00:51:34,885 നിങ്ങൾ മരിക്കേണ്ടത് ആർക്കാണ്? 488 00:51:34,885 --> 00:51:36,762 -അഭയം. -ഞാൻ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് ഉള്ളൂ. 489 00:51:36,762 --> 00:51:39,390 -സോക്കോൽ എത്ര ഉയരത്തിൽ പോകും? -അഭയം! 490 00:51:48,607 --> 00:51:49,733 പിടിച്ചിരിക്ക്! 491 00:52:05,207 --> 00:52:07,167 -നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? -ഇമ്പ്രവൈസ് ചെയ്യുന്നു. 492 00:52:59,720 --> 00:53:01,305 -യൂറി, പിടിച്ചിരിക്ക്. -ശ്രദ്ധിക്ക്! 493 00:53:12,566 --> 00:53:13,692 -ഇറങ്ങ്. -എന്താ? 494 00:53:13,692 --> 00:53:14,902 കാറിൽ നിന്നിറങ്ങ്! 495 00:53:21,200 --> 00:53:22,201 വാ. 496 00:53:25,913 --> 00:53:27,498 എഴുന്നേൽക്ക്. 497 00:53:42,137 --> 00:53:44,598 വാ. കുഴപ്പമില്ല. 498 00:53:44,598 --> 00:53:46,642 പതിയെ, പതിയെ. 499 00:53:46,642 --> 00:53:48,894 ശ്വാസമെടുക്ക്. നിങ്ങൾ ശ്വാസമെടുക്കണം. 500 00:53:48,894 --> 00:53:50,062 ശ്വാസമെടുക്ക്. 501 00:53:53,565 --> 00:53:54,692 അങ്ങനെ. 502 00:54:03,617 --> 00:54:05,703 ഓടിക്കോ! ഓടിക്കോ. 503 00:54:22,720 --> 00:54:24,763 റഷ്യ വിടാൻ നിങ്ങളെ സഹായിച്ചത് ആരാണ്? 504 00:54:29,768 --> 00:54:32,021 അയാളോട് നിങ്ങൾ എന്തൊക്കെ പറഞ്ഞെന്ന് അവർക്കറിയണം. 505 00:54:33,605 --> 00:54:34,606 പറയു. 506 00:54:37,192 --> 00:54:38,861 ചതിയാ നീ തുലഞ്ഞുപോകും. 507 00:56:03,695 --> 00:56:05,197 ചോര വരുന്നുണ്ടല്ലോ. 508 00:56:06,907 --> 00:56:08,075 അതെൻ്റെയല്ല. 509 00:56:08,075 --> 00:56:10,702 -എങ്ങനെയാണിത് സംഭവിച്ചത്? -നിർത്തൂ. 510 00:56:10,702 --> 00:56:13,455 മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്, ലോകനേതാക്കളിൽ നിന്ന് വിളികൾ വരുന്നു 511 00:56:13,455 --> 00:56:17,501 ഫ്രാൻസ്, ജർമനി, US, പ്രസിഡൻ്റുമാർ, റഷ്യൻ പ്രധാനമന്ത്രി എന്നിവർ വിളിച്ചു. 512 00:56:17,501 --> 00:56:19,670 -റഷ്യൻ പ്രധാനമന്ത്രിയെ വിളിക്കു. -ശരി. 513 00:56:59,168 --> 00:57:00,627 ഇൻ കമിംഗ് കാൾ. 514 00:57:04,047 --> 00:57:06,425 ഓപ്സ് സെൻ്റർ വഴി കാൾ വരുന്നു. റയാനാണ്. 515 00:57:11,722 --> 00:57:12,639 നീ എവിടെയാണ്? 516 00:57:13,724 --> 00:57:15,475 എനിക്ക് യൂറിയെ നഷ്ടമായി, അവർ അയാളെ കൊന്നു. 517 00:57:19,980 --> 00:57:21,732 മറ്റൊന്നുകൂടിയുണ്ട് ജാക്ക്. 518 00:57:22,691 --> 00:57:24,318 ദിമിത്രി പോപ്പോവ് മരിച്ചു. 519 00:57:25,944 --> 00:57:26,987 എന്താ? 520 00:57:28,238 --> 00:57:29,865 പ്രതിരോധ മന്ത്രിയോ? 521 00:57:29,865 --> 00:57:31,283 കൊലപാതകം. 522 00:57:31,283 --> 00:57:33,285 ചെക്ക് റിപബ്ലിക്കിലെ ഫുട്ബോൾ സ്റ്റേഡിയത്തിൽ. 523 00:57:35,370 --> 00:57:36,580 കർത്താവേ. 524 00:57:39,249 --> 00:57:40,250 അത് തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. 525 00:57:43,003 --> 00:57:44,129 സെവൻ ഡേയ്സ്. 526 00:57:45,380 --> 00:57:48,091 ആദ്യ കരു ഈ കൊലപാതകമാണ്. 527 00:57:48,091 --> 00:57:50,552 സോക്കോൽ ആണവായുധം അവസാനത്തേതും. 528 00:57:54,848 --> 00:57:56,433 നിങ്ങൾ സുരക്ഷിത സ്ഥാനത്താണോ? 529 00:57:57,184 --> 00:57:58,393 അല്ല. 530 00:57:58,393 --> 00:57:59,519 എന്താ? 531 00:58:01,313 --> 00:58:02,814 ജാക്ക് നീ എന്താ ചെയ്യുന്നേ? 532 00:58:03,815 --> 00:58:05,317 നിങ്ങളെന്താ പറയാത്തത്? 533 00:58:06,193 --> 00:58:09,446 ഔദ്യോഗിക ഭാഷ്യം ഇതാണ്, നിങ്ങൾ അനധികൃതമായി രാജ്യത്ത് പ്രവേശിച്ചു 534 00:58:09,446 --> 00:58:11,073 ഒരു റഷ്യക്കാരനെ കൊല്ലാൻ, 535 00:58:11,073 --> 00:58:13,659 അതിനിടയിൽ അവരുടെ ഒരാളെയും കൊന്നു. 536 00:58:14,826 --> 00:58:15,869 നാശം. 537 00:58:18,121 --> 00:58:19,915 നിങ്ങൾക്കൊരു ബലിയാടിനെ വേണമായിരുന്നു, അല്ലെ. 538 00:58:23,710 --> 00:58:24,795 എന്താണ് നീ പറയുന്നത്? 539 00:58:24,795 --> 00:58:25,921 അവരോടു ചോദിക്ക്. 540 00:58:28,382 --> 00:58:30,008 നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്? 541 00:58:30,676 --> 00:58:34,346 ജാക്ക്, നിങ്ങൾ എത്തിയില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങളെ തിരിച്ചു വിളിക്കും. 542 00:58:34,346 --> 00:58:37,516 എംബസി സഹായം പിൻ വലിക്കും. നയതന്ത്ര സംരക്ഷണം ഉണ്ടാവില്ല. 543 00:58:37,516 --> 00:58:40,727 -നിങ്ങൾ ഒറ്റയ്ക്കായിരിക്കും. -ആരോ നേരിട്ട് ഇടപെട്ടു. 544 00:58:40,727 --> 00:58:43,647 അതാരായാലും, ഞാൻ ശരിയാണെന്ന് അറിയാം. ഞാനിപ്പോൾ വന്നാൽ, 545 00:58:43,647 --> 00:58:46,566 നമുക്ക് എല്ലാ വിവരവും നഷ്ടമാകും, പിന്നെ ഒന്നും അറിയാനാകില്ല. 546 00:58:46,566 --> 00:58:50,529 ഞാൻ വ്യക്തമായി പറയാം. നീ രക്ഷപെടാൻ ശ്രമിച്ചാൽ കാര്യങ്ങൾ ഇനിയും മോശമാകും. 547 00:58:50,529 --> 00:58:52,447 ജാക്ക്, ഞാൻ പറയുന്ന കേൾക്ക്. അത് ചെയ്യരുത്. 548 00:58:55,117 --> 00:58:56,827 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അഭയം തേടൂ. 549 00:59:22,144 --> 00:59:23,937 ജാക്കിനെ കുടുക്കാൻ മില്ലർ പറഞ്ഞോ? 550 00:59:25,480 --> 00:59:27,566 അയാൾ അതെനിക്ക് വിട്ടു. ഞാനാണ് തീരുമാനിച്ചത്. 551 00:59:29,401 --> 00:59:31,903 ജാക്ക് ഒരു റിസോഴ്സ് ആയിരുന്നു, ഇപ്പോൾ അയാളൊരു ബാദ്ധ്യതയാണ്. 552 00:59:33,447 --> 00:59:35,782 നിങ്ങളെന്താണ് അയാളോട് പറഞ്ഞത്? 553 00:59:38,076 --> 00:59:39,953 "സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അഭയം തേടാൻ." 554 01:00:07,147 --> 01:00:10,567 മെയ്സ് ന്യൂഫെല്ഡിൻ്റെ ഓർമ്മയ്ക്കായി 555 01:01:51,209 --> 01:01:53,211 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 556 01:01:53,211 --> 01:01:55,297 സൃഷ്ടി പരമായ മേൽനോട്ടം വി. ലളിതശ്രീ