1 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 BUDAPEST, UNGHERIA 2 00:01:48,776 --> 00:01:52,154 Levan, potresti vederlo come un favore. Prima o poi... 3 00:01:52,238 --> 00:01:56,784 Vaffanculo! Figlio di puttana, sai cos'è la lealtà? 4 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 Sai cos'è la lealtà? 5 00:01:58,661 --> 00:01:59,662 Vaffanculo! 6 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 Non ci credo che tu sia venuta di persona. 7 00:02:13,843 --> 00:02:16,887 Non ci credo che tu mi abbia detto la tua posizione. 8 00:02:17,471 --> 00:02:19,682 Avevi ragione sul fatto che fosse pazzo. 9 00:02:23,519 --> 00:02:28,941 Matoksa. Al centro della Russia. Vi si trova materiale radioattivo. 10 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Presumo che tu abbia un piano. 11 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Io e Mike... 12 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 Non ho detto di volerlo sentire, solo che ne hai uno. 13 00:02:38,742 --> 00:02:39,577 Infatti. 14 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Fammi sapere quando vai. Ti fornirò la sorveglianza. 15 00:02:49,378 --> 00:02:50,588 Della CIA? 16 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 O solo la tua? 17 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 Buona fortuna. 18 00:03:11,775 --> 00:03:15,154 CIA LANGLEY, VIRGINIA 19 00:03:15,237 --> 00:03:19,033 Dov'è Ryan? Mi servono aggiornamenti. Ti sei esposta per lui. 20 00:03:19,116 --> 00:03:23,621 -Se non lo recuperi, la colpa sarà tua. -Aspetto ancora sue notizie. 21 00:03:23,704 --> 00:03:26,123 Le farò sapere quando avremo qualcosa. 22 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 PRAGA, REPUBBLICA CECA 23 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Dove stiamo andando? 24 00:03:47,311 --> 00:03:49,396 Non l'hai ancora deciso, vero? 25 00:03:56,320 --> 00:03:58,364 In te c'è qualcosa, Radek. 26 00:03:59,782 --> 00:04:02,826 Quando hai iniziato pensavo che ti rendesse debole. 27 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 Ora te l'invidio. 28 00:04:10,000 --> 00:04:10,834 Cosa? 29 00:04:13,253 --> 00:04:14,088 Il dubbio. 30 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 Non sei costretto a farlo. 31 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 -Cahill. -Sono Greer. 32 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Stai tenendo d'occhio Radek? 33 00:04:43,701 --> 00:04:46,829 No. Ha lasciato la festa con la presidente. 34 00:04:48,747 --> 00:04:49,707 Merda! 35 00:04:50,541 --> 00:04:53,669 Sospettiamo che Radek sia coinvolto nell'assassinio, 36 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 lavora agli ordini di Petr. 37 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Non lo crederai tanto stupido da provare a farle qualcosa? 38 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 Se pensa che gli stiamo addosso, non possiamo dare nulla per scontato. 39 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Sto arrivando. 40 00:05:20,654 --> 00:05:21,572 Perciò... 41 00:05:24,908 --> 00:05:26,285 Cosa farai, Radek? 42 00:06:48,617 --> 00:06:51,453 -Sì. -Eri con lui, l'americano. 43 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Testava le acque. 44 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 -Nulla di cui preoccuparsi. -Allora perché sei a casa mia? 45 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 Ti ho insegnato bene. 46 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 So cosa fai con le questioni in sospeso. Ne ho sistemate un paio per te. 47 00:07:15,978 --> 00:07:18,021 Hai allontanato tua moglie e tuo figlio. 48 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 Ma io posso trovare chiunque. 49 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 Per questo ti propongo uno scambio. 50 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 La mia famiglia per la tua. 51 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 Per ora, lei sta bene. 52 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 Siamo diretti alla casa di campagna. Vieni da solo. 53 00:08:15,204 --> 00:08:19,374 Ok, Jack, perquisite la struttura, trovate l'uranio e andate via. 54 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 Tieni d'occhio i livelli di radiazioni. 55 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Quanti ne dà? 56 00:08:25,505 --> 00:08:26,965 Mille milliremi. 57 00:08:27,049 --> 00:08:29,343 -È, sai... -Non sono allarmanti. 58 00:08:29,426 --> 00:08:32,012 La normale radiazione di fondo è di circa 350. 59 00:08:32,095 --> 00:08:34,806 Rischi qualcosa quando ne assorbi più di 5.000. 60 00:08:46,777 --> 00:08:49,613 La presidente non ha ancora contattato lo staff? 61 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Non ancora. 62 00:08:50,864 --> 00:08:54,117 E Radek Breza? Dai suoi tabulati emerge qualcosa? 63 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Ha ricevuto una chiamata alle 21:40, era a Čáslav. 64 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 -Dalla moglie, Jana. -Di lei si sa nulla? 65 00:08:59,748 --> 00:09:02,584 Ha prenotato un volo per l'estero. 66 00:09:04,294 --> 00:09:08,006 -Sono atterrati a Varsavia un'ora fa. -Coinvolgiamo l'IS? 67 00:09:10,926 --> 00:09:12,761 Radek era il capo della sicurezza. 68 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 Di chi possiamo fidarci? 69 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 Il rapporto dell'ultimo vicedirettore è vago. 70 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 L'incidente nucleare di Matoksa non è stato Chernobyl, 71 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 ma è comunque grave. 72 00:09:30,362 --> 00:09:34,324 Sono un tipo ottimista, ma le prospettive non mi paiono rosee. 73 00:09:35,117 --> 00:09:37,160 E perché il misuratore non cambia? 74 00:09:38,036 --> 00:09:42,332 Se ci stessimo avvicinando alle radiazioni, il misuratore farebbe... 75 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 Questo? 76 00:09:46,962 --> 00:09:49,339 -Quanto segna? -Duemilacento. 77 00:09:49,423 --> 00:09:50,424 Cristo. 78 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Un attimo. 79 00:10:00,058 --> 00:10:03,186 La lettura può aumentare tanto in un paio di passi? 80 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Beh, è raro, ma possibile. 81 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Duemiladuecento. 82 00:10:24,458 --> 00:10:27,919 -Jack, cosa stai facendo? -E se fosse una copertura? 83 00:10:28,003 --> 00:10:31,173 Hanno piantato merda radioattiva per spaventare la gente? 84 00:10:31,256 --> 00:10:35,719 Non deve essere radioattiva. Basterebbero delle radiazioni UVC mirate. 85 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 Duemilacinquecento. 86 00:10:39,264 --> 00:10:40,432 Tremila. 87 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 È una follia. 88 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Tremilacento. 89 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 Tremilatrecento. 90 00:10:48,607 --> 00:10:50,150 Tremilacinquecento. 91 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 Sei davvero disposto a rischiare la vita per questo? 92 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 Tremilaottocento. 93 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 Millecinquecento. 94 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Sì, lui fa quest'effetto. 95 00:11:40,283 --> 00:11:43,078 Abbiamo seguito Radek e la presidente fino all'uscita 96 00:11:43,161 --> 00:11:45,705 ed è qui che le telecamere li perdono. 97 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 Il satellite li ha colti diretti a Nord sulla 38. 98 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 Non di ritorno a Praga, ma verso la campagna. 99 00:11:52,254 --> 00:11:54,714 Radek ha qualche proprietà lì? 100 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 A suo nome c'è solo l'appartamento. 101 00:11:57,259 --> 00:11:59,302 -Un'altra chiamata da Radek. -Numero? 102 00:11:59,386 --> 00:12:02,597 Controllo da una lista di non registrati che inseguiamo... 103 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 -È di Petr Kovac. -Controlla le sue proprietà. 104 00:12:06,726 --> 00:12:09,646 -Sembra un posto fuori Doksy. -Mandamelo. 105 00:12:09,729 --> 00:12:14,443 Probabilmente sono diretti lì, ma devo esserne certo. Cosa guida Petr? 106 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 L'unica auto a suo nome è una Land Rover Serie III del 1975. 107 00:12:18,780 --> 00:12:21,783 Continua a indagare su Petr. Voglio tutto. 108 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 Greer, non possiamo nasconderlo ai servizi segreti cechi. 109 00:12:24,911 --> 00:12:28,832 -Dobbiamo avvertirli dei nostri sospetti. -D'accordo. 110 00:12:28,915 --> 00:12:32,127 Informali pure, ma dammi un po' di vantaggio. 111 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 Non pensavo che avresti risposto. 112 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Nemmeno io. 113 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Sai, stavo pensando: per la maggior parte, ha senso. 114 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 Radek subisce l'influenza russa ed elimina Dmitry Popov. 115 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Semplice assassinio. 116 00:13:08,455 --> 00:13:12,417 Lavoro interno dal capo della sicurezza della presidente Kovac. 117 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 In realtà, è abbastanza banale. 118 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Ma a non avere senso, 119 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 a non aver mai avuto senso, 120 00:13:20,634 --> 00:13:21,551 sei tu. 121 00:13:23,011 --> 00:13:24,638 Ma sto iniziando a capire. 122 00:13:25,555 --> 00:13:29,643 All'inizio pensavo che Radek l'avesse presa perché sospettavamo di lui. 123 00:13:29,726 --> 00:13:35,565 Ma l'ha fatto a causa tua. Tu l'hai fatto scappare a gambe levate. 124 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Americani. 125 00:13:38,902 --> 00:13:40,362 Siete presuntuosi. 126 00:13:41,404 --> 00:13:45,700 Pensate sempre di essere in vantaggio quando la partita non è nemmeno iniziata. 127 00:13:48,036 --> 00:13:50,288 Ho passato del tempo in Russia. 128 00:13:52,582 --> 00:13:56,503 Passeggiavo sulla vecchia Arbat. 129 00:13:56,586 --> 00:14:00,549 C'era una panetteria con una vetrina che dava direttamente sulla cucina. 130 00:14:00,632 --> 00:14:04,177 E, ogni mattina, c'era lo stesso tipo a stendere l'impasto, 131 00:14:06,054 --> 00:14:07,305 preciso come un orologio. 132 00:14:09,140 --> 00:14:11,935 Una mattina, gli chiesi: 133 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 "Perché così puntuale?" 134 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Mi disse che era dell'Armata Rossa. 135 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 E in quegli anni ogni secondo contava. 136 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Non solo per se stesso, non per i suoi compagni, 137 00:14:26,616 --> 00:14:27,826 ma per il suo Paese. 138 00:14:31,705 --> 00:14:32,914 Viveva così. 139 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 Il suo passato determinava il suo presente. 140 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Petr, è così che vivi anche tu. 141 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 Ha mia figlia, signor Greer. 142 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 Ma è me che vuole davvero. 143 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 La ucciderà a meno che io non lo fermi. 144 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 Come so che non la ucciderai tu? 145 00:17:04,441 --> 00:17:05,400 Lo vedi? 146 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 Sì. 147 00:17:08,403 --> 00:17:11,322 Fai una ricerca approfondita sul progetto Sokol, 1969. 148 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 È qui che è iniziato tutto. 149 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 Speriamo di avere un lieto fine. 150 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 -Tutto bene qui? -Sì, nessun problema. 151 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 Perché mi hai portata qui? 152 00:18:34,697 --> 00:18:38,034 -Toglimi le mani di dosso. -Alena, sei la mia presidente. 153 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 La mia amica. 154 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Lo sto facendo per tutti e due. 155 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Nella rimessa. 156 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 Perché hai ucciso Dmitry Popov? 157 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Siamo solo mezzi per un fine. 158 00:19:03,852 --> 00:19:08,147 -Ora lo capisco. Lo farai anche tu. -Non sei costretto a farlo. Ti prego. 159 00:19:08,231 --> 00:19:11,442 Se conoscessi davvero tuo padre, sapresti che non ho scelta. 160 00:19:12,443 --> 00:19:13,319 Radek. 161 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 Radek! 162 00:19:53,860 --> 00:19:55,028 Dobbiamo andare. 163 00:19:55,111 --> 00:19:57,071 Stanno arrivando gli americani. 164 00:19:57,155 --> 00:19:59,198 Facciamo sparire tutto. 165 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 -Andiamo. -Avanti. 166 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 Contatto. Entriamo nell'edificio. 167 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 -Puoi aumentare il segnale? -Ci sto provando. 168 00:20:46,412 --> 00:20:47,288 Jack? 169 00:20:47,914 --> 00:20:48,873 Dividiamoci. 170 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Forza. 171 00:20:50,124 --> 00:20:54,420 Jack? Se riesci a sentirmi, aspettiamo la tua conferma. 172 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 Jack? 173 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 -Stai bene? -Penso di sì. 174 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 Cazzo. Riesci a camminare? 175 00:24:04,986 --> 00:24:06,445 Ti rallenterei. 176 00:24:07,989 --> 00:24:08,823 Forza! 177 00:24:10,950 --> 00:24:12,201 Jack, Rami è a terra. 178 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 Vai. 179 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 Vi mando Seiko. 180 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 Visto? Cammini. 181 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 Non potevi sparargli e basta? 182 00:24:34,682 --> 00:24:35,850 Farà male. 183 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Strano. 184 00:25:22,730 --> 00:25:24,398 Come cambia il mondo. 185 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Sono vecchio abbastanza per ricordarmi di quando spazzarti via 186 00:25:29,362 --> 00:25:31,739 sarebbe stato motivo di orgoglio. 187 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 Che ci fai qui? 188 00:25:37,828 --> 00:25:40,206 Posso lavorare solo dall'interno. 189 00:25:41,165 --> 00:25:43,334 Alexei Petrov si fida di me. 190 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 Sapevi di questo piano fin dall'inizio? 191 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 Grazie a Dio. 192 00:25:50,216 --> 00:25:53,844 Allora perché non mi dici come lo fermeremo? 193 00:25:55,721 --> 00:25:56,764 Non lo faremo. 194 00:26:06,274 --> 00:26:09,068 -Stai bene? -Ti prendiamo all'esfiltrazione. 195 00:26:09,151 --> 00:26:10,236 Mi troverete qui. 196 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 Ok. Jack? 197 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 Jack! 198 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 Merda, muoviamoci. 199 00:26:23,165 --> 00:26:26,210 -Non posso lasciarti il dispositivo. -Dispositivo? 200 00:26:27,169 --> 00:26:28,671 Quindi ora è una testata. 201 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 Non capisci. 202 00:26:33,884 --> 00:26:36,262 Sokol è solo uno strumento. 203 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 Dobbiamo trovare la mano che lo impugna. 204 00:26:40,516 --> 00:26:44,729 Seguire il dispositivo è il solo modo in cui ci riuscirò. 205 00:26:45,313 --> 00:26:46,272 Chi? 206 00:26:47,273 --> 00:26:48,357 Non lo so. 207 00:26:50,067 --> 00:26:51,902 Ma viene tutto da qui. 208 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sokol non è tornato dal regno dei morti. 209 00:26:55,823 --> 00:26:57,199 Non è mai morto. 210 00:26:59,410 --> 00:27:00,536 Eri qui. 211 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 E non sono riuscito a fermarlo. 212 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 Non fallirò di nuovo. 213 00:27:11,589 --> 00:27:13,007 Devi fidarti di me. 214 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Mike, raggiungimi al lato Sud. 215 00:27:57,301 --> 00:27:58,135 Mangia. 216 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 All'inizio piccoli bocconi. 217 00:28:02,681 --> 00:28:03,766 Sono stato rapinato. 218 00:28:04,850 --> 00:28:07,228 Mi hanno portato nel bosco, mi hanno sparato. 219 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 Erano Vory v Zakone. I banditi. 220 00:28:15,820 --> 00:28:17,113 Vory v Zakone. 221 00:28:18,072 --> 00:28:20,658 Questo Paese è diventato una nazione di ladri. 222 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 Presto rimarranno solo loro. 223 00:28:34,255 --> 00:28:38,008 Ogni ora di vita non è che una custode delle nostre morti. 224 00:29:23,512 --> 00:29:25,055 Hanno creato una testata. 225 00:29:25,139 --> 00:29:27,057 -Come fai a saperlo? -Luka è qui. 226 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 Ma porca puttana! 227 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 Forza, muoversi! 228 00:29:32,354 --> 00:29:34,440 -Sbrigarsi! -Andiamo! 229 00:33:10,072 --> 00:33:12,908 Ne abbiamo uno a mezzogiorno. Due a destra. 230 00:33:12,991 --> 00:33:14,243 Ne ho uno anch'io. 231 00:33:18,163 --> 00:33:18,997 Bene. 232 00:33:40,394 --> 00:33:41,228 Cazzo! 233 00:33:44,773 --> 00:33:45,607 Jack! 234 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 Hotel 6-0. Chiedo soccorso immediato. Passo. 235 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 Ricevuto. A dieci minuti. 236 00:34:03,917 --> 00:34:04,877 Andiamo. 237 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 Dov'è tuo padre? 238 00:34:58,347 --> 00:35:00,265 Perché lo vuoi morto? 239 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Sai perché. 240 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 È solo che non vuoi crederci. 241 00:35:16,031 --> 00:35:17,115 Ti ha fatto del male? 242 00:35:18,200 --> 00:35:19,117 No! 243 00:35:20,452 --> 00:35:21,912 Presto saranno qui. 244 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Dammi le chiavi. 245 00:35:31,755 --> 00:35:34,758 -Sei stato tu. -Alena, non c'è tempo. 246 00:35:34,842 --> 00:35:37,553 Il ministro della Difesa russo. Sei stato tu. 247 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 Radek lavorava per te. 248 00:35:42,432 --> 00:35:45,143 -Cosa hai fatto? -Tutto il possibile. 249 00:35:52,651 --> 00:35:53,777 Quando volete. 250 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Ci siamo noi. Vieni. 251 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 -Prepariamolo a spostarsi. -Abbassalo. 252 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 -Dobbiamo andare. -No. 253 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 Ricordi il giorno in cui hai prestato giuramento al tuo Paese? 254 00:36:27,561 --> 00:36:31,565 Hai promesso che saresti morta per ciò in cui credi. 255 00:36:32,149 --> 00:36:34,443 Molti anni fa, feci lo stesso giuramento. 256 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 Non l'ho mai infranto. 257 00:36:39,072 --> 00:36:43,660 Il mio giuramento era rivolto a chi mi ha eletta. 258 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 No. Non ti hanno eletta. 259 00:36:48,332 --> 00:36:51,001 -Cosa stai dicendo? -C'è voluta persuasione. 260 00:36:51,835 --> 00:36:53,629 Una spintarella. 261 00:36:53,712 --> 00:36:55,923 Un po' di aiuto per dimostrare loro 262 00:36:56,006 --> 00:36:58,508 che eri tu la risposta ai loro problemi. 263 00:36:58,592 --> 00:36:59,468 No. 264 00:37:00,844 --> 00:37:05,015 Mi serviva un varco e tu me l'hai fornito, Lenny. 265 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 Nessuno di noi c'è riuscito da solo. 266 00:37:07,809 --> 00:37:08,727 No. 267 00:37:14,399 --> 00:37:16,068 Hotel 6-0, siamo bloccati. 268 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 Fuoco ravvicinato. 269 00:37:17,945 --> 00:37:18,862 Ricarico. 270 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 Ti copro! 271 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 Cazzo! 272 00:37:34,002 --> 00:37:36,338 Fuoco vicino. Siamo in posizione, sorvegliamo. 273 00:37:36,421 --> 00:37:39,466 Nemici sul lato Sud. Assumete posizione prona. 274 00:37:39,549 --> 00:37:40,884 A terra! 275 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Tre, due, uno... 276 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Qui Hotel 6-0. Target neutralizzati. 277 00:38:06,201 --> 00:38:07,035 Andate! 278 00:38:07,995 --> 00:38:09,413 Andiamo! Muoversi! 279 00:38:10,706 --> 00:38:12,249 Libero. Andiamo! 280 00:38:37,107 --> 00:38:38,483 Andiamo. 281 00:38:51,872 --> 00:38:53,248 Wright, ci sei? 282 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Sì. 283 00:38:54,791 --> 00:38:57,836 L'arma è in movimento da Matoksa con Luka Gocharov. 284 00:38:57,919 --> 00:38:59,087 Gocharov? 285 00:38:59,713 --> 00:39:03,216 Sta lavorando da dentro per scoprire chi c'è dietro Sokol. 286 00:39:03,300 --> 00:39:04,760 Vattene subito, Jack. 287 00:39:04,885 --> 00:39:05,969 Sissignora. 288 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 CONTATTO SCONOSCIUTO 289 00:39:09,681 --> 00:39:12,267 REPUBBLICA CECA 290 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 -Sì? -Abbiamo una posizione. 291 00:39:27,949 --> 00:39:29,951 -Te la mando ora. -Ricevuto. 292 00:40:48,029 --> 00:40:48,989 Lui dov'è? 293 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Non c'è più. 294 00:40:55,579 --> 00:40:56,496 Alena. 295 00:40:58,373 --> 00:41:02,085 Non è solo coinvolto, ha orchestrato l'assassinio. 296 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 Così mi ha detto. 297 00:41:07,924 --> 00:41:09,551 Popov non era lo scopo ultimo. 298 00:41:13,013 --> 00:41:16,183 Ci serve il tuo aiuto. Lo conosci più di tutti. 299 00:41:18,435 --> 00:41:19,352 Cazzate. 300 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Non si conosce una persona. 301 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 Non davvero. 302 00:41:36,203 --> 00:41:40,624 KOTKA, FINLANDIA 303 00:41:48,757 --> 00:41:51,760 Ci vediamo sull'altro lato, fratello. Muoviamoci. 304 00:42:10,403 --> 00:42:11,696 Non abbiamo nulla, Jack. 305 00:42:12,864 --> 00:42:15,075 Ci penserà il dipartimento tecnico. Andiamo. 306 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 SCANSIONE PORTA 307 00:42:45,772 --> 00:42:48,942 -Che diavolo ci fa qui? -Le presento Carl e Devon. 308 00:42:49,025 --> 00:42:51,027 La accompagneranno a casa. 309 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Vivo a un paio di isolati. Posso farcela da sola. 310 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 Non quella casa. 311 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 La sollevo dall'incarico. 312 00:43:20,974 --> 00:43:21,850 Mike! 313 00:43:29,983 --> 00:43:33,862 Stanno costruendo un missile che replica una bomba americana. 314 00:43:33,945 --> 00:43:34,779 Merda. 315 00:43:36,156 --> 00:43:37,490 Quindi quando scoppierà... 316 00:43:41,494 --> 00:43:43,038 Sembreremo noi i colpevoli. 317 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 Sottotitoli: Agnese Napoletti 318 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 Supervisore creativo Laura Lanzoni