1 00:01:24,418 --> 00:01:28,005 JACK RYAN DE TOM CLANCY 2 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 BUDAPEST, HUNGRÍA 3 00:01:48,776 --> 00:01:52,154 Levan, poderías dicir que che fixen un favor. Ía pasar... 4 00:01:52,238 --> 00:01:56,784 Que che dean! Fillo de puta, sabes o que é a lealdade? 5 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 Sabes o que é a lealdade? 6 00:01:58,661 --> 00:01:59,662 Que che dean! 7 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 Non podo crer que viñeras ti en persoa. 8 00:02:13,843 --> 00:02:16,887 Non podo crer que me dixeras onde estabas. 9 00:02:17,471 --> 00:02:19,682 Tiñas razón. Está algo tolo. 10 00:02:23,519 --> 00:02:28,941 Ben, Matoksa. O escenario dunha catástrofe nuclear en Rusia. 11 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Supoño que tes un plan. 12 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Mike e eu... 13 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 Non dixen que o quixera saber, só que espero que o teñas. 14 00:02:38,742 --> 00:02:39,577 Teño. 15 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Avísame cando entredes. Supervisarei a zona. 16 00:02:49,378 --> 00:02:50,588 A axencia 17 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 ou só ti? 18 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 Sorte. 19 00:03:11,775 --> 00:03:15,154 AXENCIA CENTRAL DE INTELIXENCIA LANGLEY, VIRXINIA 20 00:03:15,237 --> 00:03:19,033 Onde está Ryan? Quero que me informes. Deches a cara por el. 21 00:03:19,116 --> 00:03:23,621 -Se non o entregas, serás a responsable. -Aínda non sei nada del. 22 00:03:23,704 --> 00:03:26,123 Avisareino cando saiba algo. 23 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 PRAGA, REPÚBLICA CHECA 24 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 A onde imos? 25 00:03:47,311 --> 00:03:49,396 Aínda non o decidiches, non si? 26 00:03:56,320 --> 00:03:58,364 Tes unha calidade, Radek. 27 00:03:59,782 --> 00:04:02,826 Cando comezaches pensei que iso te facía débil. 28 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 Agora teño envexa. 29 00:04:10,000 --> 00:04:10,834 Que é? 30 00:04:13,253 --> 00:04:14,088 Que dubidas. 31 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 Non tes por que facelo. 32 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 -Cahill. -Son Greer. 33 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Tendes vixiado a Radek agora mesmo? 34 00:04:43,701 --> 00:04:46,829 Non. Saíu da festa coa presidenta. 35 00:04:48,747 --> 00:04:49,707 Merda! 36 00:04:50,541 --> 00:04:53,669 Cremos que Radek está involucrado no asasinato, 37 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 baixo as ordes de Petr. 38 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Cres que será tan parvo de facerlle algo a ela? 39 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 Se Radek pensa que andamos detrás del, non podemos asegurar nada. 40 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Vou de camiño. 41 00:05:20,654 --> 00:05:21,572 Entón... 42 00:05:24,908 --> 00:05:26,285 Que decidiches, Radek? 43 00:06:48,617 --> 00:06:51,453 -Si? -Estiveches con el, co americano. 44 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Non sabe nada. 45 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 -Non te preocupes. -E por que estás no meu apartamento? 46 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 Formeite ben, Radek. 47 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 Sei o que fas cos cabos soltos. Xa me encarguei duns cantos. 48 00:07:15,978 --> 00:07:18,021 A túa familia fuxiu. 49 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 Pero conseguirei atopalas. 50 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 Por iso propoño un intercambio. 51 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 A miña familia pola túa. 52 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 Por agora está ben. 53 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 Imos cara á casa do campo. Ven só. 54 00:07:53,932 --> 00:07:59,563 MATOKSA, RUSIA 55 00:08:15,204 --> 00:08:19,374 Ben, Jack. Rexistra o lugar, atopa o uranio e lisca. 56 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 Controlade os niveis de radiación. 57 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Como vai? 58 00:08:25,505 --> 00:08:26,965 Mil milirems. 59 00:08:27,049 --> 00:08:29,343 -Iso é... -Está ben. 60 00:08:29,426 --> 00:08:32,012 A radiación normal é de 350. 61 00:08:32,095 --> 00:08:34,806 É perigoso se absorbes máis de 5 000. 62 00:08:46,777 --> 00:08:49,613 A presidenta non contactou cos seus? 63 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Aínda non. 64 00:08:50,864 --> 00:08:54,117 E Radek Breza? Temos algo no rexistro de chamadas? 65 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Recibiu unha chamada en Čáslav ás 21:40. 66 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 -Da súa muller, Jana. -E os rexistros da muller? 67 00:08:59,748 --> 00:09:02,584 Compraron un billete para saír do país. 68 00:09:04,294 --> 00:09:08,006 -Aterraron en Varsovia hai unha hora. -Chamamos ao IS? 69 00:09:10,926 --> 00:09:12,761 Radek era o xefe de seguridade. 70 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 Como sabemos en quen confiar? 71 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 O último informe do DDI non é extenso. 72 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 O de Matoksa non foi coma o de Chernóbil, 73 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 pero non soa nada ben. 74 00:09:30,362 --> 00:09:34,324 Sempre son positivo, pero isto non me gusta nada. 75 00:09:35,117 --> 00:09:37,160 Por que non cambia o medidor? 76 00:09:38,036 --> 00:09:42,332 Se estivésemos achegándonos á radiación, o medidor debería... 77 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 Facer iso? 78 00:09:46,962 --> 00:09:49,339 -Canto hai? -2 100. 79 00:09:49,423 --> 00:09:50,424 Carallo. 80 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Un momento. 81 00:10:00,058 --> 00:10:03,186 Pode variar tanto só cun par de pasos? 82 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 É raro, pero é posible. 83 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 2 200. 84 00:10:24,458 --> 00:10:27,919 -Jack, que fas? -E se é unha argallada? 85 00:10:28,003 --> 00:10:31,173 Puxeron merda radioactiva para asustar a xente? 86 00:10:31,256 --> 00:10:35,719 Non ten por que ser radioactiva. Poderían ser frecuencias ultravioletas. 87 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 2 500. 88 00:10:39,264 --> 00:10:40,432 3 000. 89 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Vaia tolería. 90 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 3 100. 91 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 3 300. 92 00:10:48,607 --> 00:10:50,150 3 500. 93 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 Vas arriscar a túa vida así? 94 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 3 800. 95 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 1 500. 96 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Si, adoita facer isto. 97 00:11:40,283 --> 00:11:43,078 Rastrexamos a Radek e a presidenta ata a saída 98 00:11:43,161 --> 00:11:45,705 e aquí é cando as cámaras os perden. 99 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 O satélite localizounos dirección norte pola 38. 100 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 Non volven a Praga, van cara ao campo. 101 00:11:52,254 --> 00:11:54,714 Radek ten algunha propiedade por alí? 102 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 Só ten rexistrado o apartamento. 103 00:11:57,259 --> 00:11:59,302 -Outra chamada de Radek. -Número? 104 00:11:59,386 --> 00:12:02,597 Un número non rexistrado que estabamos rastrexando... 105 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 -Pertence a Petr Kovac. -Busca as súas propiedades. 106 00:12:06,726 --> 00:12:09,646 -Parece unha casa nas aforas de Doksy. -Envíama. 107 00:12:09,729 --> 00:12:14,443 Pode que vaian cara a alí, pero teño que estar seguro. Que coche ten Petr? 108 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 O único coche rexistrado é un Land Rover Serie III de 1975. 109 00:12:18,780 --> 00:12:21,783 Sigue investigando a Petr. Quero sabelo todo. 110 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 Greer, non podemos ocultarlles isto aos checos. 111 00:12:24,911 --> 00:12:28,832 -Temos que dicirlles o que sospeitamos. -Está ben. 112 00:12:28,915 --> 00:12:32,127 Podes dicírllelo, pero dáme un pouco de vantaxe. 113 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 Non pensei que fose contestar. 114 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Eu tampouco. 115 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Estaba pensando que gran parte de todo isto ten sentido. 116 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 Radek rexeita a influencia rusa e acaba con Dmitry Popov. 117 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Un asasinato sinxelo. 118 00:13:08,455 --> 00:13:12,417 Desde dentro, por parte do xefe de seguridade da presidenta Kovac. 119 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 En realidade é bastante habitual. 120 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 O que non ten sentido, 121 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 nin nunca o tivo, 122 00:13:20,634 --> 00:13:21,551 é vostede. 123 00:13:23,011 --> 00:13:24,638 Pero xa empezo a entendelo. 124 00:13:25,555 --> 00:13:29,643 Nun principio pensei que Radek a levara porque andabamos detrás del. 125 00:13:29,726 --> 00:13:35,565 Pero levouna pola súa culpa. Vostede fixo que fuxira cheo de medo. 126 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Americanos, 127 00:13:38,902 --> 00:13:40,362 sempre tan presuntuosos. 128 00:13:41,404 --> 00:13:45,700 Sempre pensades que tendes vantaxe cando o xogo nin sequera comezou. 129 00:13:48,036 --> 00:13:50,288 Sabe? Pasei un tempo en Rusia. 130 00:13:52,582 --> 00:13:56,503 Paseaba pola rúa Arbat. 131 00:13:56,586 --> 00:14:00,549 Había unha panadería cunha ventá desde a que se vía a cociña. 132 00:14:00,632 --> 00:14:04,177 E todas as mañás, o mesmo home amasando 133 00:14:06,054 --> 00:14:07,305 á mesma hora. 134 00:14:09,140 --> 00:14:11,935 Unha mañá pregunteille: 135 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 "E esa precisión?" 136 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Dixo que era do Éxercito Vermello. 137 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 Cando estivo alí, o tempo era ouro. 138 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Non só para el ou para os compañeiros, 139 00:14:26,616 --> 00:14:27,826 senón para o país. 140 00:14:31,705 --> 00:14:32,914 El vivía así. 141 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 O pasado dirixindo o presente. 142 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Petr, así vive vostede tamén. 143 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 Ten a miña filla, señor Greer. 144 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 Pero quéreme a min. 145 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 Vaina matar se non o paro. 146 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 Quen di que non a matará vostede? 147 00:17:04,441 --> 00:17:05,400 Ves isto? 148 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 Vexo, si. 149 00:17:08,403 --> 00:17:11,322 Busca información sobre o proxecto Sokol, 1969. 150 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 Aquí comezou todo. 151 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 A ver se temos un final máis feliz. 152 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 -Todo ben por aquí? -Si, sen problema. 153 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 Por que estamos aquí? 154 00:18:34,697 --> 00:18:38,034 -Sóltame. -Alena, é a miña presidenta. 155 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 A miña amiga. 156 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Fago isto polos dous. 157 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Entre aquí. 158 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 Por que mataches a Dmitry Popov? 159 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Nós somos só uns peóns. 160 00:19:03,852 --> 00:19:08,147 -Eu entendino agora. Vostede tamén o fará. -Non tes por que facer isto. 161 00:19:08,231 --> 00:19:11,442 Se coñecese a seu pai, sabería que non teño opción. 162 00:19:12,443 --> 00:19:13,319 Radek. 163 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 Radek! 164 00:19:53,860 --> 00:19:55,028 Temos que marchar. 165 00:19:55,111 --> 00:19:57,071 Veñen os americanos. 166 00:19:57,155 --> 00:19:59,198 Recollede todo. 167 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 -Veña. -Vamos. 168 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 Contacto. Entramos no edificio. 169 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 -Podes mellorar o sinal? -Iso intento. 170 00:20:46,412 --> 00:20:47,288 Jack? 171 00:20:47,914 --> 00:20:48,873 Separémonos. 172 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Veña. 173 00:20:50,124 --> 00:20:54,420 Jack? Se me escoitas, esperamos a túa confirmación. 174 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 Jack? 175 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 -Estás ben? -Creo que si. 176 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 Merda. Podes andar? 177 00:24:04,986 --> 00:24:06,445 Serei un estorbo. 178 00:24:07,989 --> 00:24:08,823 Veña! 179 00:24:10,950 --> 00:24:12,201 Jack, feriron a Rami. 180 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 Vai. 181 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 Envíoche a Seiko. 182 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 Ves? Podes andar. 183 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 Puideches dispararlle. 184 00:24:34,682 --> 00:24:35,850 Isto vai doer. 185 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 É estraño. 186 00:25:22,730 --> 00:25:24,398 Como cambia o mundo. 187 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Podo lembrar un tempo no que acabar contigo 188 00:25:29,362 --> 00:25:31,739 sería cuestión de orgullo. 189 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 Que fai vostede aquí? 190 00:25:37,828 --> 00:25:40,206 Só podo traballar desde dentro. 191 00:25:41,165 --> 00:25:43,334 Alexei Petrov confía en min. 192 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 Xa coñecía o plan desde o principio? 193 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 Grazas a Deus que o coñecía. 194 00:25:50,216 --> 00:25:53,844 E por que non me di como o imos parar? 195 00:25:55,721 --> 00:25:56,764 Non o imos facer. 196 00:26:06,274 --> 00:26:09,068 -Estás ben? -Recollerémoste á volta. 197 00:26:09,151 --> 00:26:10,236 Aquí estarei. 198 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 Ben. Jack? 199 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 Jack! 200 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 Merda, vamos. 201 00:26:23,165 --> 00:26:26,210 -Non podes levar o artefacto. -Artefacto? 202 00:26:27,169 --> 00:26:28,671 Entón xa é unha oxiva. 203 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 Non o entendes. 204 00:26:33,884 --> 00:26:36,262 Sokol é só unha ferramenta. 205 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 Temos que atopar quen a manexa. 206 00:26:40,516 --> 00:26:44,729 A única forma de atopalo é seguir o artefacto. 207 00:26:45,313 --> 00:26:46,272 A quen? 208 00:26:47,273 --> 00:26:48,357 Non o sei. 209 00:26:50,067 --> 00:26:51,902 Pero todo vén de aquí. 210 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sokol non resucitou. 211 00:26:55,823 --> 00:26:57,199 Non deixou de existir. 212 00:26:59,410 --> 00:27:00,536 Estivo aquí. 213 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 E non puiden paralo. 214 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 Non volverei fallar. 215 00:27:11,589 --> 00:27:13,007 Tes que confiar en min. 216 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Mike, vémonos na zona sur. 217 00:27:57,301 --> 00:27:58,135 Come. 218 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 Pouco a pouco. 219 00:28:02,681 --> 00:28:03,766 Roubáronme. 220 00:28:04,850 --> 00:28:07,228 Leváronme ao monte e disparáronme. 221 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 Eran Vory v Zakone. Os bandidos. 222 00:28:15,820 --> 00:28:17,113 Vory v Zakone. 223 00:28:18,072 --> 00:28:20,658 Este país converteuse nun lugar de ladróns. 224 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 E vai ser o único que quede. 225 00:28:34,255 --> 00:28:38,008 Cada hora de vida afástanos da morte. 226 00:29:23,512 --> 00:29:25,055 Teñen unha oxiva. 227 00:29:25,139 --> 00:29:27,057 -Como o sabes? -Luka está aquí. 228 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 Manda carallo! 229 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 Veña, vamos! 230 00:29:32,354 --> 00:29:34,440 -Ti, apura! -Vamos! 231 00:33:10,072 --> 00:33:12,908 Temos un diante. Dous á dereita. 232 00:33:12,991 --> 00:33:14,243 Eu tamén teño un. 233 00:33:18,163 --> 00:33:18,997 Ben. 234 00:33:40,394 --> 00:33:41,228 Merda! 235 00:33:44,773 --> 00:33:45,607 Jack! 236 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 Hotel 6-0. Extracción de urxencia. 237 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 Recibido. Dez minutos. 238 00:34:03,917 --> 00:34:04,877 Vamos. 239 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 E seu pai? 240 00:34:58,347 --> 00:35:00,265 Por que queres matalo? 241 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Xa o sabe. 242 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 Pero non o quere crer. 243 00:35:16,031 --> 00:35:17,115 Fíxoche algo? 244 00:35:18,200 --> 00:35:19,117 Non! 245 00:35:20,452 --> 00:35:21,912 Chegarán axiña. 246 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Dáme as chaves. 247 00:35:31,755 --> 00:35:34,758 -Fuches ti. -Alena, non temos tempo. 248 00:35:34,842 --> 00:35:37,553 O ministro de defensa ruso. Fuches ti. 249 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 Radek traballaba para ti. 250 00:35:42,432 --> 00:35:45,143 -Que fixeches? -Todo o que puiden. 251 00:35:52,651 --> 00:35:53,777 Cando queirades. 252 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Xa te temos. Veña. 253 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 -Prepárao para saír. -Abaixo. 254 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 -Temos que marchar. -Non. 255 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 Lembras o día que lle fixeches un xuramento ao teu país? 256 00:36:27,561 --> 00:36:31,565 Prometiches que morrerías por defender o que crías. 257 00:36:32,149 --> 00:36:34,443 Hai moitos anos, eu fixen o mesmo. 258 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 E sigo sendo fiel. 259 00:36:39,072 --> 00:36:43,660 O meu xuramento foi para a xente que me elixiu. 260 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 Non. Non te elixiron. 261 00:36:48,332 --> 00:36:51,001 -Que queres dicir? -Necesitaban un empurrón. 262 00:36:51,835 --> 00:36:53,629 Un dedo na báscula. 263 00:36:53,712 --> 00:36:55,923 Unha axuda para que visen 264 00:36:56,006 --> 00:36:58,508 que eras a solución para os seus problemas. 265 00:36:58,592 --> 00:36:59,468 Non. 266 00:37:00,844 --> 00:37:05,015 Necesitaba acceso e ti déchesmo, Lenny. 267 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 Ningún dos dous fixemos isto sós. 268 00:37:07,809 --> 00:37:08,727 Non. 269 00:37:14,399 --> 00:37:16,068 Hotel 6-0, acurraláronnos. 270 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 Recibido, equipo. 271 00:37:17,945 --> 00:37:18,862 Cambiando. 272 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 Cúbreme! 273 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 Merda! 274 00:37:34,002 --> 00:37:36,338 Equipo, estamos en posición. 275 00:37:36,421 --> 00:37:39,466 Inimigos no corredor sur. Todos abaixo. 276 00:37:39,549 --> 00:37:40,884 Abaixo! 277 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Tres, dous, un... 278 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Hotel 6-0. Obxectivos neutralizados. 279 00:38:06,201 --> 00:38:07,035 Veña! 280 00:38:07,995 --> 00:38:09,413 Vamos! Movédevos! 281 00:38:10,706 --> 00:38:12,249 Despexado. Veña! 282 00:38:37,107 --> 00:38:38,483 Vamos. 283 00:38:51,872 --> 00:38:53,248 Wright, estás aí? 284 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Estamos aquí. 285 00:38:54,791 --> 00:38:57,836 Luka Gocharov está movendo a arma de Matoksa. 286 00:38:57,919 --> 00:38:59,087 Gocharov? 287 00:38:59,713 --> 00:39:03,216 Traballa desde dentro para saber quen manexa Sokol. 288 00:39:03,300 --> 00:39:04,760 Saíde de aí, Jack. 289 00:39:04,885 --> 00:39:05,969 Si, señora. 290 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 NÚMERO DESCOÑECIDO 291 00:39:09,681 --> 00:39:12,267 REPÚBLICA CHECA 292 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 -Si? -Temos a localización. 293 00:39:27,949 --> 00:39:29,951 -Envíocha agora. -Recibido. 294 00:40:48,029 --> 00:40:48,989 Onde está? 295 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Liscou. 296 00:40:55,579 --> 00:40:56,496 Alena. 297 00:40:58,373 --> 00:41:02,085 Non só forma parte disto, tamén preparou o asasinato. 298 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 Admitiuno. 299 00:41:07,924 --> 00:41:09,551 Popov non era o final. 300 00:41:13,013 --> 00:41:16,183 Necesitamos a súa axuda. Coñéceo mellor ca ninguén. 301 00:41:18,435 --> 00:41:19,352 O carallo. 302 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Ninguén se coñece. 303 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 Non tal. 304 00:41:36,203 --> 00:41:40,624 KOTKA, FINLANDIA 305 00:41:48,757 --> 00:41:51,760 Xa nos veremos, amigo. Vamos. 306 00:42:10,403 --> 00:42:11,696 Non temos nada, Jack. 307 00:42:12,864 --> 00:42:15,075 Que se ocupen os técnicos. Vamos. 308 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 ESCANEANDO PORTO 309 00:42:36,263 --> 00:42:38,598 JACK RYAN 310 00:42:45,772 --> 00:42:48,942 -Que fai vostede aquí? -Estes son Carl e Devon. 311 00:42:49,025 --> 00:42:51,027 Levarante á casa. 312 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Non vivo lonxe. Non creo que me perda. 313 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 A esa casa non. 314 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 Estás suspendida. 315 00:43:20,974 --> 00:43:21,850 Mike! 316 00:43:29,983 --> 00:43:33,862 Constrúen un mísil igual cós americanos. 317 00:43:33,945 --> 00:43:34,779 Merda. 318 00:43:36,156 --> 00:43:37,490 Entón cando estoupe... 319 00:43:41,494 --> 00:43:43,038 parecerá que fomos nós. 320 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 Subtítulos: Paula Maneiro Torreira 321 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 Supervisor creativo Abraham Díaz López