1 00:01:24,418 --> 00:01:28,005 JACK RYAN DE TOM CLANCY 2 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 BUDAPEST, HUNGRÍA 3 00:01:48,776 --> 00:01:52,154 Levan, en el fondo te he hecho un favor. Tarde o temprano... 4 00:01:52,238 --> 00:01:56,784 ¡Que te den! Hijo de puta, ¿sabes qué es la lealtad? 5 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 ¿Sabes qué es la lealtad? 6 00:01:58,661 --> 00:01:59,662 ¡Que te den! 7 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 Es increíble que haya venido en persona. 8 00:02:13,843 --> 00:02:16,887 Lo increíble es que me dijeras dónde estabas. 9 00:02:17,471 --> 00:02:19,682 Tenías razón, se ha puesto como loco. 10 00:02:23,519 --> 00:02:28,941 Matoksa. Una zona radioactiva en medio de Rusia. 11 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Supongo que tienes un plan. 12 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Mike y yo... 13 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 No he dicho que quiera oírlo, solo quiero saber que lo tienes. 14 00:02:38,742 --> 00:02:39,577 Sí. 15 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Avísame cuando entréis. Te proporcionaré vigilancia. 16 00:02:49,378 --> 00:02:50,588 ¿La Agencia 17 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 o solo usted? 18 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 Buena suerte. 19 00:03:11,775 --> 00:03:15,154 AGENCIA CENTRAL DE INTELIGENCIA 20 00:03:15,237 --> 00:03:19,033 ¿Dónde está Ryan? Necesito información. Te has jugado el cuello por él. 21 00:03:19,116 --> 00:03:23,621 -Si no lo entregas, será culpa tuya. -Aún no sé nada de él. 22 00:03:23,704 --> 00:03:26,123 Le diré algo cuando lo sepa. 23 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 PRAGA, REPÚBLICA CHECA 24 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 ¿Adónde vamos? 25 00:03:47,311 --> 00:03:49,396 Aún no lo has decidido, ¿no? 26 00:03:56,320 --> 00:03:58,364 Tienes una cualidad, Radek. 27 00:03:59,782 --> 00:04:02,826 Cuando empezaste conmigo, pensé que te debilitaba. 28 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 Ahora la envidio. 29 00:04:10,000 --> 00:04:10,834 ¿El qué? 30 00:04:13,253 --> 00:04:14,088 La duda. 31 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 No tienes por qué hacerlo. 32 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 -Cahill. -Soy Greer. 33 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 ¿Tienes controlado a Radek? 34 00:04:43,701 --> 00:04:46,829 No. Ha salido de la fiesta con la presidenta. 35 00:04:48,747 --> 00:04:49,707 ¡Mierda! 36 00:04:50,541 --> 00:04:53,669 Sospechamos que Radek estuvo implicado en el asesinato, 37 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 por orden de Petr. 38 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 No creerás que es tan idiota como para atacarla. 39 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 Si Radek cree que lo vigilamos, no nos la podemos jugar. 40 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Voy para allí. 41 00:05:20,654 --> 00:05:21,572 Bien... 42 00:05:24,908 --> 00:05:26,285 ¿Qué será, Radek? 43 00:06:48,617 --> 00:06:51,453 -Sí. -Estabas con el estadounidense. 44 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Solo pescando. 45 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 -No tienes que preocuparte. -¿Y qué haces en mi casa? 46 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 Te enseñé bien, Radek. 47 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 Sé qué haces con los cabos sueltos. Me he ocupado de algunos. 48 00:07:15,978 --> 00:07:18,021 Has enviado lejos a los tuyos. 49 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 Pero yo puedo encontrar a todo el mundo. 50 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 Por eso te propongo un trato. 51 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 Mi familia por la tuya. 52 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 De momento está bien. 53 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 Vamos a la casa de campo. Ven solo. 54 00:07:53,932 --> 00:07:59,563 MATOKSA, RUSIA 55 00:08:15,204 --> 00:08:19,374 Vale, Jack, registra la instalación, encuentra el uranio y sal. 56 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 Controla tu nivel de radiación. 57 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 ¿Qué tienes? 58 00:08:25,505 --> 00:08:26,965 Mil milirems. 59 00:08:27,049 --> 00:08:29,343 -¿Es...? -Está bien. 60 00:08:29,426 --> 00:08:32,012 La radiación de fondo normal es de unos 350. 61 00:08:32,095 --> 00:08:34,806 Es peligroso cuando absorbes más de 5000. 62 00:08:46,777 --> 00:08:49,613 ¿La presidenta aún no se ha comunicado con su gente? 63 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Aún no. 64 00:08:50,864 --> 00:08:54,117 ¿Y Radek Breza? ¿Algo en sus registros telefónicos? 65 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Ha recibido una llamada a las 21:40 en Čáslav. 66 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 -De su mujer, Jana. -¿Has comprobado su teléfono? 67 00:08:59,748 --> 00:09:02,584 Reservó billetes para salir del país. 68 00:09:04,294 --> 00:09:08,006 -Han llegado a Varsovia hace una hora. -¿Avisamos a Seguridad? 69 00:09:10,926 --> 00:09:12,761 Radek era jefe de Seguridad. 70 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 ¿Cómo sabremos en quién confiar? 71 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 El informe de datos no da detalles. 72 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 El accidente de Matoksa no fue como el de Chernóbil, 73 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 pero no se quedó corto. 74 00:09:30,362 --> 00:09:34,324 Yo aiempre voy a por todas, pero esto empieza a darme mal rollo. 75 00:09:35,117 --> 00:09:37,160 ¿Por qué no ha cambiado el contador? 76 00:09:38,036 --> 00:09:42,332 Si nos adentramos en radiación, el medidor debería... 77 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 ¿Hacer eso? 78 00:09:46,962 --> 00:09:49,339 -¿Cuál es la lectura? -Dos mil cien. 79 00:09:49,423 --> 00:09:50,424 Joder. 80 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Un momento. 81 00:10:00,058 --> 00:10:03,186 ¿Puede pegar ese salto en un par de pasos? 82 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Es raro, pero es posible. 83 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Dos mil doscientos. 84 00:10:24,458 --> 00:10:27,919 -Jack, ¿qué haces? -¿Y si es una tapadera? 85 00:10:28,003 --> 00:10:31,173 ¿Han colocado mierda radioactiva para alejar a la gente? 86 00:10:31,256 --> 00:10:35,719 No tiene por qué ser radioactiva. Las frecuencias ultravioletas servirían. 87 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 Dos mil quinientos. 88 00:10:39,264 --> 00:10:40,432 Tres mil. 89 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Es una locura. 90 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Tres mil cien. 91 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 Tres mil trescientos. 92 00:10:48,607 --> 00:10:50,150 Tres mil quinientos. 93 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 ¿De verdad quieres jugarte la vida por esto? 94 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 Tres mil ochocientos. 95 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 Mil quinientos. 96 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Sí, él es así. 97 00:11:40,283 --> 00:11:43,078 Tenemos a Radek y la presidenta en la salida, 98 00:11:43,161 --> 00:11:45,705 y allí las cámaras los pierden. 99 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 El satélite los ha localizado al norte por la 38. 100 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 No hacia Praga, sino hacia el campo. 101 00:11:52,254 --> 00:11:54,714 ¿Radek tiene alguna propiedad por allí? 102 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 Lo único que tiene a su nombre es su piso. 103 00:11:57,259 --> 00:11:59,302 -Otra llamada de Radek. -¿Número? 104 00:11:59,386 --> 00:12:02,597 Está en una lista de no registrados que hemos investigado... 105 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 -Pertenece a Petr Kovac. -Haced una comprobación. 106 00:12:06,726 --> 00:12:09,646 -Parece un sitio a las afueras de Doksy. -Envíamelo. 107 00:12:09,729 --> 00:12:14,443 Quizá vayan allí, pero quiero estar seguro. ¿Qué coche lleva Petr? 108 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 El único coche a su nombre es un Land Rover Serie III de 1975. 109 00:12:18,780 --> 00:12:21,783 Sigue investigando a Petr. Lo quiero todo. 110 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 Greer, no podemos ocultar esto a la Inteligencia checa. 111 00:12:24,911 --> 00:12:28,832 -Hay que comunicar nuestra sospecha. -Bien. 112 00:12:28,915 --> 00:12:32,127 Infórmales, pero dame ventaja. 113 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 No esperaba que respondieras. 114 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Ni yo. 115 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Estaba pensando que todo empieza a cobrar sentido. 116 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 Radek odia la influencia rusa, así que se carga a Dmitri Popov. 117 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Un asesinato simple. 118 00:13:08,455 --> 00:13:12,417 Un trabajo del jefe de Seguridad de la presidenta Kovac. 119 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 Un patrón bastante común, de hecho. 120 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Pero lo que no tiene sentido, 121 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 lo que nunca lo ha tenido, 122 00:13:20,634 --> 00:13:21,551 es usted. 123 00:13:23,011 --> 00:13:24,638 Pero empiezo a entenderlo. 124 00:13:25,555 --> 00:13:29,643 Pensaba que Radek la había secuestrado porque íbamos tras él. 125 00:13:29,726 --> 00:13:35,565 Pero lo ha hecho por usted. Es usted el que le hace huir asustado. 126 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Estadounidenses, 127 00:13:38,902 --> 00:13:40,362 qué soberbios. 128 00:13:41,404 --> 00:13:45,700 Siempre creen ir 3 pasos por delante, cuando la partida ni ha empezado. 129 00:13:48,036 --> 00:13:50,288 Pasé un tiempo en Rusia. 130 00:13:52,582 --> 00:13:56,503 Paseaba por la vieja Arbat. 131 00:13:56,586 --> 00:14:00,549 Había una panadería con una ventana directa a la cocina. 132 00:14:00,632 --> 00:14:04,177 Cada mañana, el mismo tío amansando 133 00:14:06,054 --> 00:14:07,305 a la misma hora. 134 00:14:09,140 --> 00:14:11,935 Un día le pregunté: 135 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 "¿Y esa precisión?". 136 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Había estado en el Ejército Rojo. 137 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 Durante esos años, cada segundo importaba. 138 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 No solo para él ni para sus camaradas, 139 00:14:26,616 --> 00:14:27,826 sino para su país. 140 00:14:31,705 --> 00:14:32,914 Es como vivía. 141 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 El pasado lleva al presente. 142 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Petr, también es como vives usted. 143 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 Tiene a mi hija, señor Greer. 144 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 Pero al que quiere es a mí. 145 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 La matará si no lo detengo. 146 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 ¿Cómo sé que no la matará usted? 147 00:17:04,441 --> 00:17:05,400 ¿Ves esto? 148 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 Sí. 149 00:17:08,403 --> 00:17:11,322 Haz una búsqueda profunda del proyecto Sokol de 1969. 150 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 Ahí empezó todo. 151 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 Esperemos tener un final más feliz. 152 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 -¿Va todo bien? -Sí, sin problemas. 153 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 ¿Por qué me has traído aquí? 154 00:18:34,697 --> 00:18:38,034 -Suéltame. -Alena, eres mi presidenta. 155 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 Mi amiga. 156 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Estoy haciendo esto por los dos. 157 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Al cobertizo. 158 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 ¿Por qué mataste a Dmitri Popov? 159 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Los dos somos medios para un fin. 160 00:19:03,852 --> 00:19:08,147 -Ahora lo veo. Y tú también lo harás. -No tienes que hacer esto. Por favor. 161 00:19:08,231 --> 00:19:11,442 Si conocieras a tu padre, sabrías que no tengo elección. 162 00:19:12,443 --> 00:19:13,319 Radek. 163 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 ¡Radek! 164 00:19:53,860 --> 00:19:55,028 Tenemos que irnos. 165 00:19:55,111 --> 00:19:57,071 Vienen los estadounidenses. 166 00:19:57,155 --> 00:19:59,198 Vamos a limpiar todo esto. 167 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 -Venga. -Vamos. 168 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 Contacto. Estamos entrando en el edificio. 169 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 -¿Puedes ampliar la señal? -Lo intento. 170 00:20:46,412 --> 00:20:47,288 ¿Jack? 171 00:20:47,914 --> 00:20:48,873 Separaos. 172 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Vamos. 173 00:20:50,124 --> 00:20:54,420 ¿Jack? Si me oyes, esperaremos tu confirmación. 174 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 ¿Jack? 175 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 -¿Estás bien? -Eso creo. 176 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 Mierda. ¿Puedes andar? 177 00:24:04,986 --> 00:24:06,445 Te retrasaría. 178 00:24:07,989 --> 00:24:08,823 ¡Vamos! 179 00:24:10,950 --> 00:24:12,201 Jack, Rami ha caído. 180 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 Vamos. 181 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 Te envío a Seiko. 182 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 ¿No podías haberle disparado? 183 00:24:34,682 --> 00:24:35,850 Esto te dolerá. 184 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Qué raro. 185 00:25:22,730 --> 00:25:24,398 Cómo cambia el mundo. 186 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Soy lo bastante viejo como para recordar que eliminarte 187 00:25:29,362 --> 00:25:31,739 habría sido una cuestión de orgullo. 188 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 ¿Qué haces aquí? 189 00:25:37,828 --> 00:25:40,206 Solo puedo trabajar desde dentro. 190 00:25:41,165 --> 00:25:43,334 Alexéi Petrov confía en mí. 191 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 ¿Has conocido siempre el plan? 192 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 Y menos mal. 193 00:25:50,216 --> 00:25:53,844 ¿Y por qué no me dices cómo vamos a pararlo? 194 00:25:55,721 --> 00:25:56,764 No lo haremos. 195 00:26:06,274 --> 00:26:09,068 -¿Estás bien? -Te recogeremos en la extrusión. 196 00:26:09,151 --> 00:26:10,236 Aquí estaré. 197 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 Bien. ¿Jack? 198 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 ¡Jack! 199 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 Mierda, vamos. 200 00:26:23,165 --> 00:26:26,210 -No puedes llevarte el dispositivo. -¿Un dispositivo? 201 00:26:27,169 --> 00:26:28,671 Así que ahora es una ojiva. 202 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 No lo entiendes. 203 00:26:33,884 --> 00:26:36,262 Sokol es solo una herramienta. 204 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 Tenemos que encontrar la mano que la empuña. 205 00:26:40,516 --> 00:26:44,729 Seguir el dispositivo es la única forma de encontrarle. 206 00:26:45,313 --> 00:26:46,272 ¿A quién? 207 00:26:47,273 --> 00:26:48,357 No lo sé. 208 00:26:50,067 --> 00:26:51,902 Pero todo viene de aquí. 209 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sokol no ha vuelto de la muerte. 210 00:26:55,823 --> 00:26:57,199 Nunca murió. 211 00:26:59,410 --> 00:27:00,536 Estuvo aquí. 212 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 Y no conseguí detenerlo. 213 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 No volveré a fallar. 214 00:27:11,589 --> 00:27:13,007 Tienes que confiar en mí. 215 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Mike, quedamos en el flanco sur. 216 00:27:57,301 --> 00:27:58,135 Come. 217 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 Primero bocados pequeños. 218 00:28:02,681 --> 00:28:03,766 Me robaron. 219 00:28:04,850 --> 00:28:07,228 Me llevaron al bosque, me dispararon. 220 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 Eran Vory v Zakone, bandidos. 221 00:28:15,820 --> 00:28:17,113 Vory v Zakone. 222 00:28:18,072 --> 00:28:20,658 Este país es una nación de ladrones. 223 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 Pronto será lo único que quede. 224 00:28:34,255 --> 00:28:38,008 Cada hora vivos es guardiana de nuestras muertes. 225 00:29:23,512 --> 00:29:25,055 Han fabricado una ojiva. 226 00:29:25,139 --> 00:29:27,057 -¿Cómo lo sabes? -Luka está aquí. 227 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 ¡Hostia puta! 228 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 ¡Venga, vamos! 229 00:29:32,354 --> 00:29:34,440 -¡Deprisa! -¡Vamos! 230 00:33:10,072 --> 00:33:12,908 Hay uno a las doce en punto. Dos a la derecha. 231 00:33:12,991 --> 00:33:14,243 Yo también tengo uno. 232 00:33:40,394 --> 00:33:41,228 ¡Mierda! 233 00:33:44,773 --> 00:33:45,607 ¡Jack! 234 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 Hotel 6-0. Extracción urgente. Cambio. 235 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 Recibido. Diez minutos. 236 00:34:03,917 --> 00:34:04,877 Vamos. 237 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 ¿Dónde está tu padre? 238 00:34:58,347 --> 00:35:00,265 ¿Por qué lo quieres muerto? 239 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Ya sabes por qué. 240 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 Pero no quieres creerlo. 241 00:35:16,031 --> 00:35:17,115 ¿Te ha hecho daño? 242 00:35:18,200 --> 00:35:19,117 ¡No! 243 00:35:20,452 --> 00:35:21,912 Llegarán pronto. 244 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Dame las llaves. 245 00:35:31,755 --> 00:35:34,758 -Fuiste tú. -Alena, no tenemos tiempo. 246 00:35:34,842 --> 00:35:37,553 El ministro ruso de Defensa. Fuiste tú. 247 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 Radek trabajaba para ti. 248 00:35:42,432 --> 00:35:45,143 -¿Qué has hecho? -Todo lo que he podido. 249 00:35:52,651 --> 00:35:53,777 Cuando queráis. 250 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Te tenemos. Vamos. 251 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 -Hay que prepararlo para moverse. -Bájalo. 252 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 -Tenemos que irnos. -No. 253 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 ¿Recuerdas el día que hiciste un juramento a tu país? 254 00:36:27,561 --> 00:36:31,565 Una promesa de que morirías por lo que creías. 255 00:36:32,149 --> 00:36:34,443 Hace muchos años, yo hice el mismo juramento. 256 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 No lo he traicionado. 257 00:36:39,072 --> 00:36:43,660 Mi juramento era a la gente que me eligió. 258 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 No. Ellos no te eligieron. 259 00:36:48,332 --> 00:36:51,001 -¿Qué dices? -Hubo que convencerlos. 260 00:36:51,835 --> 00:36:53,629 Un empujoncito. 261 00:36:53,712 --> 00:36:55,923 Una ayuda para mostrarles 262 00:36:56,006 --> 00:36:58,508 que eras la respuesta a sus problemas. 263 00:36:58,592 --> 00:36:59,468 No. 264 00:37:00,844 --> 00:37:05,015 Necesitaba acceso, y tú me lo diste, Lenny. 265 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 Ninguno de nosotros lo hizo solo. 266 00:37:07,809 --> 00:37:08,727 No. 267 00:37:14,399 --> 00:37:16,068 Hotel 6-0, estamos inmovilizados. 268 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 Recibido. Vamos. 269 00:37:17,945 --> 00:37:18,862 Cambio. 270 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 ¡A cubierto! 271 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 ¡Joder! 272 00:37:34,002 --> 00:37:36,338 En posición. Tenemos contacto visual. 273 00:37:36,421 --> 00:37:39,466 Hostilidades en el pasillo sur. Estableced posición. 274 00:37:39,549 --> 00:37:40,884 ¡Abajo! 275 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Tres, dos, uno... 276 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Aquí Hotel 6-0. Objetivos neutralizados. 277 00:38:06,201 --> 00:38:07,035 ¡Vamos! 278 00:38:07,995 --> 00:38:09,413 ¡Venga! ¡Adelante! 279 00:38:10,706 --> 00:38:12,249 Despejado. ¡Vamos! 280 00:38:37,107 --> 00:38:38,483 Vamos. 281 00:38:51,872 --> 00:38:53,248 Wright, ¿está ahí? 282 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Estamos aquí. 283 00:38:54,791 --> 00:38:57,836 El arma ha salido de Matoksa con Luka Gocharov. 284 00:38:57,919 --> 00:38:59,087 ¿Gocharov? 285 00:38:59,713 --> 00:39:03,216 Trabaja desde dentro para descubrir quién está detrás de Sokol. 286 00:39:03,300 --> 00:39:04,760 Salid de ahí, Jack. 287 00:39:04,885 --> 00:39:05,969 Sí, señora. 288 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 CONTACTO DESCONOCIDO 289 00:39:09,681 --> 00:39:12,267 REPÚBLICA CHECA 290 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 -Sí. -Tenemos una localización. 291 00:39:27,949 --> 00:39:29,951 -Te envío el punto. -Recibido. 292 00:40:48,029 --> 00:40:48,989 ¿Dónde está? 293 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Se ha ido. 294 00:40:55,579 --> 00:40:56,496 Alena. 295 00:40:58,373 --> 00:41:02,085 No solo es parte de esto, sino que orquestó el asesinato. 296 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 Lo ha admitido. 297 00:41:07,924 --> 00:41:09,551 Popov no era el final. 298 00:41:13,013 --> 00:41:16,183 Necesitamos su ayuda. Le conoce mejor que nadie. 299 00:41:18,435 --> 00:41:19,352 Bobadas. 300 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Nadie conoce a nadie. 301 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 No del todo. 302 00:41:36,203 --> 00:41:40,624 KOTKA, FINLANDIA 303 00:41:48,757 --> 00:41:51,760 Nos vemos al otro lado, hermano. Adelante. 304 00:42:10,403 --> 00:42:11,696 No tenemos nada, Jack. 305 00:42:12,864 --> 00:42:15,075 Que se encargue Inteligencia. Vámonos. 306 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 ESCANEANDO PUERTO 307 00:42:45,772 --> 00:42:48,942 -¿Qué coño haces aquí? -Son Carl y Devon. 308 00:42:49,025 --> 00:42:51,027 Te escoltarán a casa. 309 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Vivo cerca. Conozco el camino. 310 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 No a esa casa. 311 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 Te han retirado. 312 00:43:20,974 --> 00:43:21,850 ¡Mike! 313 00:43:29,983 --> 00:43:33,862 Están construyendo un misil nuclear que imite uno estadounidense. 314 00:43:33,945 --> 00:43:34,779 Mierda. 315 00:43:36,156 --> 00:43:37,490 Cuando lo lancen... 316 00:43:41,494 --> 00:43:43,038 Parecerá obra nuestra. 317 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 Subtítulos: Sílvia Grumaches 318 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 Supervisor creativo Roger Peña