1 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 BUDAPEST, UNGARN 2 00:01:48,776 --> 00:01:52,154 Levan, du kan sige, at jeg gjorde dig en tjeneste. 3 00:01:52,238 --> 00:01:56,784 Fuck dig. Din skiderik, ved du, hvad loyalitet er? 4 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 Ved du, hvad loyalitet er? 5 00:01:58,661 --> 00:01:59,662 Fuck dig! 6 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 Jeg fatter ikke, du dukkede op. 7 00:02:13,843 --> 00:02:16,887 Jeg fatter ikke, at du fortalte mig, hvor du var. 8 00:02:17,471 --> 00:02:19,682 Du havde ret i, at han var skør. 9 00:02:23,519 --> 00:02:28,941 Så, Matoksa. Et nukleart nedfaldssted midt i Rusland. 10 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Du har vel en plan. 11 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Mike og jeg... 12 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 Jeg sagde ikke, at jeg ville høre den, kun at du havde en. 13 00:02:38,742 --> 00:02:39,577 Det har jeg. 14 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Sig til, når I rykker ind, så sørger jeg for støtte. 15 00:02:49,378 --> 00:02:50,588 Bureauet 16 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 eller bare dig? 17 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 Held og lykke. 18 00:03:11,775 --> 00:03:15,154 CIA LANGLEY, VIRGINIA 19 00:03:15,237 --> 00:03:19,033 Hvor er Ryan? Giv mig en opdatering. Du løb en risiko for ham. 20 00:03:19,116 --> 00:03:23,621 -Du er ansvarlig for at bringe ham ind. -Jeg venter stadig på at høre fra ham. 21 00:03:23,704 --> 00:03:26,123 Jeg giver dig besked, når vi har noget. 22 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 PRAG, TJEKKIET 23 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Hvor skal vi hen? 24 00:03:47,311 --> 00:03:49,396 Du har ikke besluttet dig endnu, vel? 25 00:03:56,320 --> 00:03:58,364 Du har en egenskab, Radek. 26 00:03:59,782 --> 00:04:02,826 Da du begyndte hos mig, troede jeg, det gjorde dig svag. 27 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 Nu misunder jeg det. 28 00:04:10,000 --> 00:04:10,834 Hvad? 29 00:04:13,253 --> 00:04:14,088 Tvivl. 30 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 Du behøver ikke gøre det her. 31 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 -Cahill. -Det er Greer. 32 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Kan du se Radek lige nu? 33 00:04:43,701 --> 00:04:46,829 Nej. Han forlod festen med præsidenten. 34 00:04:48,747 --> 00:04:49,707 Pis! 35 00:04:50,541 --> 00:04:53,669 Vi formoder, at Radek spillede en rolle i mordet 36 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 efter ordre fra Petr. 37 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Tror du, at han er dum nok til at prøve noget med hende? 38 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 Tror Radek, vi er efter ham, kan alt ske. 39 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Jeg er på vej. 40 00:05:20,654 --> 00:05:21,572 Nå... 41 00:05:24,908 --> 00:05:26,285 Hvad vil du gøre, Radek? 42 00:06:48,617 --> 00:06:51,453 -Ja? -Du var sammen med amerikaneren. 43 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Han fiskede bare. 44 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 -Intet at bekymre sig om. -Hvorfor er du så i min lejlighed? 45 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 Jeg har oplært dig godt, Radek. 46 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 Jeg ved, hvad du gør med løse ender. Jeg har taget mig af dem før. 47 00:07:15,978 --> 00:07:18,021 Du sendte din kone og dit barn væk. 48 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 Men jeg kan finde alle. 49 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 Derfor foreslår jeg en handel. 50 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 Min familie for din. 51 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 Hun har det fint. 52 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 Vi er på vej til landstedet. Kom alene. 53 00:07:53,932 --> 00:07:59,563 MATOKSA, RUSLAND 54 00:08:15,204 --> 00:08:19,374 Jack, gennemsøg anlægget, find uranen, og kom ud. 55 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 Hold øje med strålingsniveauet. 56 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Hvad har du? 57 00:08:25,505 --> 00:08:26,965 Et tusind millirem. 58 00:08:27,049 --> 00:08:29,343 -Er det... -Det er okay. 59 00:08:29,426 --> 00:08:32,012 Normal baggrundsstråling er omkring 350. 60 00:08:32,095 --> 00:08:34,806 Det bliver først farligt ved mere end 5.000. 61 00:08:46,777 --> 00:08:49,613 Har præsidenten endnu ikke tjekket ind hos sit personale? 62 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Ikke endnu. 63 00:08:50,864 --> 00:08:54,117 Hvad med Radek Breza? Noget fra hans telefonudskrifter? 64 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Han modtog et opkald kl. 21.40 i Čáslav. 65 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 -Fra sin kone, Jana. -Tjekket konens udskrifter? 66 00:08:59,748 --> 00:09:02,584 Hun bookede et fly ud af landet. 67 00:09:04,294 --> 00:09:08,006 -De landede i Warszawa for en time siden. -Tilkalder vi IS? 68 00:09:10,926 --> 00:09:12,761 Radek var sikkerhedschef. 69 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 Hvem kan vi stole på? 70 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 Sidste DDI-rapport har få detaljer. 71 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 Ulykken i Matoksa var ikke Tjernobyl, 72 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 men det lyder ikke kønt. 73 00:09:30,362 --> 00:09:34,324 Jeg er en fyr, der klør på, men det her føles ikke godt. 74 00:09:35,117 --> 00:09:37,160 Og hvorfor har måleren ikke ændret sig? 75 00:09:38,036 --> 00:09:42,332 Var vi på vej ind i stråling, ville måleren bestemt... 76 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 Gøre sådan? 77 00:09:46,962 --> 00:09:49,339 -Hvad siger den? -Enogtyve hundrede. 78 00:09:49,423 --> 00:09:50,424 Hold da kæft. 79 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Øjeblik. 80 00:10:00,058 --> 00:10:03,186 Kan måleren stige så meget på et par enkelte skridt? 81 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Det er sjældent, men muligt. 82 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Toogtyve hundrede. 83 00:10:24,458 --> 00:10:27,919 -Jack, hvad laver du? -Hvad hvis det er et dække? 84 00:10:28,003 --> 00:10:31,173 Anbragte de radioaktivt stads for at skræmme folk væk? 85 00:10:31,256 --> 00:10:35,719 Det behøver ikke være radioaktivt. Målrettede UVC-frekvenser kan gøre det. 86 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 Femogtyve hundrede. 87 00:10:39,264 --> 00:10:40,432 Tre tusinde. 88 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Det er sindssygt. 89 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Enogtredive hundrede. 90 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 Treogtredive hundrede. 91 00:10:48,607 --> 00:10:50,150 Femogtredive hundrede. 92 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 Er du virkelig villig til at satse dit liv på det her? 93 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 Otteogtredive hundrede. 94 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 Femten hundrede. 95 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Ja, det gør han. 96 00:11:40,283 --> 00:11:43,078 Vi har sporet Radek og præsidenten til udgangen, 97 00:11:43,161 --> 00:11:45,705 og der mister kameraerne dem. 98 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 Satellitten fanger dem på vej mod nord på 38. 99 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 Ikke tilbage til Prag, men ud på landet. 100 00:11:52,254 --> 00:11:54,714 Ejer Radek ejendom i den retning? 101 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 Der er kun en lejlighed registreret. 102 00:11:57,259 --> 00:11:59,302 -Endnu et opkald fra Radek? -Nummer? 103 00:11:59,386 --> 00:12:02,597 Det kommer fra en liste af ikkeregistrerede, vi har jagtet... 104 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 -Det tilhører Petr Kovac. -Kør et ejendomstjek på ham. 105 00:12:06,726 --> 00:12:09,646 -Det ligner et sted uden for Doksy. -Send det til mig. 106 00:12:09,729 --> 00:12:14,443 Det er nok der, der er på vej hen, men jeg må være sikker. Hvad kører Petr i? 107 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 Den eneste bil i hans navn er en Land Rover serie III fra 1975. 108 00:12:18,780 --> 00:12:21,783 Fortsæt med at kigge på Petr. Jeg vil have alt. 109 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 Vi kan ikke skjule det for tjekkisk efterretningsvæsen. 110 00:12:24,911 --> 00:12:28,832 -Vi må advare dem om væres mistanke. -Fint. 111 00:12:28,915 --> 00:12:32,127 Du kan informere dem, men giv mig et forspring. 112 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 Jeg troede ikke, du ville svare. 113 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Heller ikke jeg. 114 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Det meste af det her giver mening. 115 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 Radek harmes over russisk indflydelse, så han nakker Dmitry Popov. 116 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Ganske enkelt mord. 117 00:13:08,455 --> 00:13:12,417 Insiderjob fra præsident Kovacs sikkerhedschef. 118 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 Det er faktisk standard. 119 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Men hvad der ikke giver mening, 120 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 hvad aldrig gav mening, 121 00:13:20,634 --> 00:13:21,551 er dig. 122 00:13:23,011 --> 00:13:24,638 Men jeg begynder at forstå det. 123 00:13:25,555 --> 00:13:29,643 Et øjeblik troede jeg, Radek tog hende, fordi vi var efter ham. 124 00:13:29,726 --> 00:13:35,565 Men han tog hende på grund af dig. Du skræmte ham. 125 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Amerikanere 126 00:13:38,902 --> 00:13:40,362 er så selvretfærdige. 127 00:13:41,404 --> 00:13:45,700 I tror altid, I er fem skridt foran, når spillet ikke er begyndt endnu. 128 00:13:48,036 --> 00:13:50,288 Jeg har tilbragt tid i Rusland. 129 00:13:52,582 --> 00:13:56,503 Jeg gik rundt på Old Arbat. 130 00:13:56,586 --> 00:14:00,549 Der var et bageri med et vindue indtil køkkenet. 131 00:14:00,632 --> 00:14:04,177 Og hver morgen rullede den samme fyr dej ud 132 00:14:06,054 --> 00:14:07,305 ned til sidste øjeblik. 133 00:14:09,140 --> 00:14:11,935 Og en morgen spurgte jeg ham: 134 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 "Hvorfor den præcision?" 135 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Han havde været i Den Røde Hær. 136 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 Og under tjenesten havde hvert sekund betydning. 137 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Ikke blot for ham selv, ikke for hans kammerater, 138 00:14:26,616 --> 00:14:27,826 men for hans land. 139 00:14:31,705 --> 00:14:32,914 Sådan levede han. 140 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 Fortiden førte frem til nutiden. 141 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Petr, sådan lever du også. 142 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 Han har min datter, hr. Greer. 143 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 Men det er mig, han vil have. 144 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 Han dræber hende, medmindre jeg stopper ham. 145 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 Hvordan ved jeg, du ikke dræber hende? 146 00:17:04,441 --> 00:17:05,400 Kan du se det? 147 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 Ja. 148 00:17:08,403 --> 00:17:11,322 Intensiver søgningen på Sokol-projekt, 1969. 149 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 Der begyndte det hele. 150 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 Lad os håbe, vi får bedre held. 151 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 -Er alt okay her? -Ja, ingen problemer. 152 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 Hvorfor tog du mig herhen? 153 00:18:34,697 --> 00:18:38,034 -Slip mig. -Alena, du er min præsident. 154 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 Min ven. 155 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Jeg gør det for os begge to. 156 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Ind i skuret. 157 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 Hvorfor dræbte du Dmitry Popov? 158 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Vi er begge blot midler til et mål. 159 00:19:03,852 --> 00:19:08,147 -Det forstår jeg nu. Som du vil. -Du behøver ikke gøre det. 160 00:19:08,231 --> 00:19:11,442 Kendte du din far, ville du vide, jeg intet valg har. 161 00:19:12,443 --> 00:19:13,319 Radek. 162 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 Radek! 163 00:19:53,860 --> 00:19:55,028 Vi er nødt til at gå. 164 00:19:55,111 --> 00:19:57,071 Amerikanerne kommer. 165 00:19:57,155 --> 00:19:59,198 Lad os få ryddet op. 166 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 -Kom. -Tjept. 167 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 Vi trænger ind i bygningen. 168 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 -Kan du forbedre signalet? -Jeg prøver. 169 00:20:46,412 --> 00:20:47,288 Jack? 170 00:20:47,914 --> 00:20:48,873 Del jer. 171 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Kom nu. 172 00:20:50,124 --> 00:20:54,420 Jack? Hvis du kan høre mig, venter jeg på din bekræftelse. 173 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 Jack? 174 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 -Er du okay? -Det tror jeg. 175 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 Pis, kan du gå? 176 00:24:04,986 --> 00:24:06,445 Jeg vil sinke dig. 177 00:24:07,989 --> 00:24:08,823 Kom nu. 178 00:24:10,950 --> 00:24:12,201 Jack, Rami er ramt. 179 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 Gå. 180 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 Jeg sender Seiko tilbage. 181 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 Du kan godt gå. 182 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 Kunne du ikke have skudt ham? 183 00:24:34,682 --> 00:24:35,850 Det her vil gøre ondt. 184 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Underligt. 185 00:25:22,730 --> 00:25:24,398 Hvordan verden ændrer sig. 186 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Jeg er gammel nok til at huske, at når man eliminerede jer, 187 00:25:29,362 --> 00:25:31,739 var det et spørgsmål om stolthed. 188 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 Hvad laver du her? 189 00:25:37,828 --> 00:25:40,206 Jeg kan kun arbejde indefra. 190 00:25:41,165 --> 00:25:43,334 Alexei Petrov stoler på mig. 191 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 Har du kendt til planen hele tiden? 192 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 Og gudskelov for det. 193 00:25:50,216 --> 00:25:53,844 Hvorfor fortæller du ikke, hvordan vi stopper det? 194 00:25:55,721 --> 00:25:56,764 Det gør vi ikke. 195 00:26:06,274 --> 00:26:09,068 -Er du okay? -Vi tager dig med på vej ud. 196 00:26:09,151 --> 00:26:10,236 Jeg venter her. 197 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 Jack? 198 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 Jack! 199 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 Pis, vi rykker. 200 00:26:23,165 --> 00:26:26,210 -Jeg kan ikke lade jer tage anordningen. -Anordning? 201 00:26:27,169 --> 00:26:28,671 Så det er et sprænghoved nu? 202 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 Du forstår det ikke. 203 00:26:33,884 --> 00:26:36,262 Sokol er blot et værktøj. 204 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 Vi må finde ham, der trækker i trådene. 205 00:26:40,516 --> 00:26:44,729 Vi må følge anordningen for at finde ham. 206 00:26:45,313 --> 00:26:46,272 Hvem? 207 00:26:47,273 --> 00:26:48,357 Det ved jeg ikke. 208 00:26:50,067 --> 00:26:51,902 Men det hele kommer herfra. 209 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sokol er ikke genopstået fra de døde. 210 00:26:55,823 --> 00:26:57,199 Det døde aldrig. 211 00:26:59,410 --> 00:27:00,536 Du var her. 212 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 Og jeg stoppede det ikke. 213 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 Jeg svigter ikke igen. 214 00:27:11,589 --> 00:27:13,007 Du må stole på mig. 215 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Mike, mød mig på sydsiden. 216 00:27:57,301 --> 00:27:58,135 Spis. 217 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 Små bidder i starten. 218 00:28:02,681 --> 00:28:03,766 Jeg blev berøvet. 219 00:28:04,850 --> 00:28:07,228 De tog mig med ud i skoven, skød mig. 220 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 Det var Vory v Zakone. Banditterne. 221 00:28:15,820 --> 00:28:17,113 Vory v Zakone. 222 00:28:18,072 --> 00:28:20,658 Landet er blevet en nation af tyve. 223 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 Snart er der ikke andet tilbage. 224 00:28:34,255 --> 00:28:38,008 Hver time i live vogter blot vores død. 225 00:29:23,512 --> 00:29:25,055 De har lavet et sprænghoved. 226 00:29:25,139 --> 00:29:27,057 -Hvordan ved du det? -Luka er her. 227 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 For fanden da! 228 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 Kom nu, afgang. 229 00:29:32,354 --> 00:29:34,440 -Fart på. -Kom så. 230 00:33:10,072 --> 00:33:12,908 Vi har en klokken 12. To til højre. 231 00:33:12,991 --> 00:33:14,243 Jeg har også en. 232 00:33:18,163 --> 00:33:18,997 Okay. 233 00:33:40,394 --> 00:33:41,228 Lort! 234 00:33:44,773 --> 00:33:45,607 Jack! 235 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 Hotel 6-0. Jeg har brug for assistance. Skifter. 236 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 Forstået. Ti minutter væk. 237 00:34:03,917 --> 00:34:04,877 Kom så. 238 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 Hvor er din far? 239 00:34:58,347 --> 00:35:00,265 Hvorfor skal han dø? 240 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Du ved hvorfor. 241 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 Du vil bare ikke tro på det. 242 00:35:16,031 --> 00:35:17,115 Gjorde han dig ondt? 243 00:35:18,200 --> 00:35:19,117 Nej! 244 00:35:20,452 --> 00:35:21,912 De kommer snart. 245 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Giv mig nøglerne. 246 00:35:31,755 --> 00:35:34,758 -Det var dig. -Alena, vi har ikke tid. 247 00:35:34,842 --> 00:35:37,553 Den russiske forsvarsminister. Det var dig. 248 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 Radek, han arbejdede for dig. 249 00:35:42,432 --> 00:35:45,143 -Hvad har du gjort? -Alt, jeg kunne. 250 00:35:52,651 --> 00:35:53,777 Fart på, folkens. 251 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Vi har dig. Kom nu. 252 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 -Lad os få ham flyttet. -Få ham ned. 253 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 -Vi er nødt til at gå. -Nej. 254 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 Kan du huske den dag, hvor du aflagde ed over for dit land? 255 00:36:27,561 --> 00:36:31,565 Et løfte om, at du ville dø for din overbevisning. 256 00:36:32,149 --> 00:36:34,443 For mange år siden aflagde jeg den samme ed. 257 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 Jeg har ikke forrådt den. 258 00:36:39,072 --> 00:36:43,660 Jeg aflagde mit løfte til de folk, der valgte mig. 259 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 Nej. De valgte dig ikke. 260 00:36:48,332 --> 00:36:51,001 -Hvad siger du? -De skulle overbevises. 261 00:36:51,835 --> 00:36:53,629 De skulle påvirkes. 262 00:36:53,712 --> 00:36:55,923 De skulle have hjælp til at se, 263 00:36:56,006 --> 00:36:58,508 at du var svaret på deres problemer. 264 00:36:58,592 --> 00:36:59,468 Nej... 265 00:37:00,844 --> 00:37:05,015 Jeg havde brug for adgang, og du gav mig den, Lenny. 266 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 Ingen af os gjorde det på egen hånd. 267 00:37:07,809 --> 00:37:08,727 Nej. 268 00:37:14,399 --> 00:37:16,068 Hotel 6-0, vi er fastlåst. 269 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 Modtaget. 270 00:37:17,945 --> 00:37:18,862 Lader! 271 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 I dækning! 272 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 Pis. 273 00:37:34,002 --> 00:37:36,338 Vi er fremme og kan se jer. 274 00:37:36,421 --> 00:37:39,466 Flere fjendtlige i sydgangen. Indtag liggende stilling. 275 00:37:39,549 --> 00:37:40,884 Ned! 276 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Tre, to, en... 277 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Dette er Hotel 6-0. Alle mål er neutraliseret. 278 00:38:06,201 --> 00:38:07,035 Afgang! 279 00:38:07,995 --> 00:38:09,413 Kom så! Nu! 280 00:38:10,706 --> 00:38:12,249 Fri bane. Kom så! 281 00:38:37,107 --> 00:38:38,483 Kom så. 282 00:38:51,872 --> 00:38:53,248 Wright, er I der? 283 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Vi er her. 284 00:38:54,791 --> 00:38:57,836 Våbnet bevæger sig fra Matoksa med Luka Godharow. 285 00:38:57,919 --> 00:38:59,087 Gocharov? 286 00:38:59,713 --> 00:39:03,216 Han arbejder indefra for at afsløre manden bag Sokol. 287 00:39:03,300 --> 00:39:04,760 Se at komme væk, Jack. 288 00:39:04,885 --> 00:39:05,969 Javel. 289 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 KONTAKT UKENDT 290 00:39:09,681 --> 00:39:12,267 TJEKKIET 291 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 -Ja. -Vi har en placering. 292 00:39:27,949 --> 00:39:29,951 -Jeg sender den nu. -Modtaget. 293 00:40:48,029 --> 00:40:48,989 Hvor er han? 294 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Han er væk. 295 00:40:55,579 --> 00:40:56,496 Alena. 296 00:40:58,373 --> 00:41:02,085 Han var ikke blot en del af det, han iscenesatte mordet. 297 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 Så meget indrømmede han. 298 00:41:07,924 --> 00:41:09,551 Popov var ikke slutspillet. 299 00:41:13,013 --> 00:41:16,183 Vi behøver din hjælp. Du kender ham bedre end nogen. 300 00:41:18,435 --> 00:41:19,352 Fis. 301 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Ingen kender nogen. 302 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 Ikke rigtig. 303 00:41:48,757 --> 00:41:51,760 Vi ses på den anden side. Afgang. 304 00:42:10,403 --> 00:42:11,696 Vi har ingenting, Jack. 305 00:42:12,864 --> 00:42:15,075 Vi må analysere alt det her. Vi må afsted. 306 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 PORTSCANNING 307 00:42:45,772 --> 00:42:48,942 -Hvad fanden laver I her? -Det er Carl og Devon. 308 00:42:49,025 --> 00:42:51,027 De vil følge dig hjem. 309 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Jeg bor et par karréer væk. Jeg kan selv finde vej. 310 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 Ikke det hjem. 311 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 Du er blevet hjemkaldt. 312 00:43:20,974 --> 00:43:21,850 Mike! 313 00:43:29,983 --> 00:43:33,862 De bygger et missil, der er en afspejling af en amerikansk atombombe. 314 00:43:33,945 --> 00:43:34,779 Pis. 315 00:43:36,156 --> 00:43:37,490 Så når den sprænger... 316 00:43:41,494 --> 00:43:43,038 Ser det ud, som om det var os. 317 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 Tekster af: Maria Kastberg 318 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 Kreativ supervisor Lotte Udsen