1 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 BUDAPEŠŤ, MAĎARSKO 2 00:01:48,776 --> 00:01:52,154 Dá se říct, že jsem ti udělal laskavost. Dříve nebo později... 3 00:01:52,238 --> 00:01:56,784 Naser si! Ty parchante, nevíš co je to loajalita? 4 00:01:56,867 --> 00:01:58,577 Nevíš, co to je? 5 00:01:58,661 --> 00:01:59,662 Naser si! 6 00:02:10,339 --> 00:02:13,050 Nemůžu uvěřit, že jste se objevila osobně. 7 00:02:13,843 --> 00:02:16,887 Nemůžu uvěřit, že jste mi řekl, kde jste. 8 00:02:17,471 --> 00:02:19,682 Měl jste pravdu, že je blázen. 9 00:02:23,519 --> 00:02:28,941 Takže Matoksa. Místo jaderného spadu uprostřed Ruska. 10 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 Předpokládám, že máte plán. 11 00:02:32,528 --> 00:02:33,362 Mike a já... 12 00:02:33,445 --> 00:02:36,907 Neřekla jsem, že to chci slyšet, jen jestli ho máte. 13 00:02:38,742 --> 00:02:39,577 Ano. 14 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Dejte mi vědět, až se do toho pustíte. Zajistím dohled. 15 00:02:49,378 --> 00:02:50,588 Agentura, 16 00:02:52,882 --> 00:02:53,883 nebo jen vy? 17 00:03:00,973 --> 00:03:01,891 Hodně štěstí. 18 00:03:11,775 --> 00:03:15,154 CIA LANGLEY, VIRGINIE 19 00:03:15,237 --> 00:03:19,033 Kde je Ryan? Potřebuju aktualizaci. Zaručila jste se za něj. 20 00:03:19,116 --> 00:03:23,621 -Jestli ho nepřivedete, je to vaše vina. -Stále čekám, až se ozve. 21 00:03:23,704 --> 00:03:26,123 Dám vědět, až něco budeme mít. 22 00:03:35,049 --> 00:03:38,010 PRAHA, ČESKÁ REPUBLIKA 23 00:03:40,596 --> 00:03:41,764 Kam jedeme? 24 00:03:47,311 --> 00:03:49,396 Ještě jste se nerozhodl, že ne? 25 00:03:56,320 --> 00:03:58,364 Máte takovou jednu vlastnost, Radku. 26 00:03:59,782 --> 00:04:02,826 Když jste u mě začínal, myslela jsem, že je to vaše slabina. 27 00:04:06,330 --> 00:04:07,414 Teď vám to závidím. 28 00:04:10,000 --> 00:04:10,834 Co? 29 00:04:13,253 --> 00:04:14,088 Pochyby. 30 00:04:20,177 --> 00:04:21,804 Tohle nemusíte dělat. 31 00:04:38,487 --> 00:04:40,447 -Cahillová. -Tady Greer. 32 00:04:40,531 --> 00:04:42,741 Sledujete teď Radka? 33 00:04:43,701 --> 00:04:46,829 Ne. Odjel z večírku s prezidentkou. 34 00:04:48,747 --> 00:04:49,707 Kurva! 35 00:04:50,541 --> 00:04:53,669 Máme podezření, že Radek hrál roli v atentátu 36 00:04:53,752 --> 00:04:55,587 a pracoval podle Petrových rozkazů. 37 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Nemyslíte, že je tak hloupý, aby s ní něco zkoušel? 38 00:05:00,009 --> 00:05:03,971 Jestli si Radek myslí, že po něm jdeme, nemáme žádnou jistotu. 39 00:05:05,639 --> 00:05:06,765 Jsem na cestě. 40 00:05:20,654 --> 00:05:21,572 Takže... 41 00:05:24,908 --> 00:05:26,285 Jak se rozhodnete, Radku? 42 00:06:48,617 --> 00:06:51,453 -Ano. -Byl jste s ním, s tím Američanem. 43 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Jen lovil informace. 44 00:06:55,457 --> 00:06:59,044 -Není se čeho bát. -Tak proč jste v mém bytě? 45 00:07:06,051 --> 00:07:07,678 Naučil jsem tě to dobře, Radku. 46 00:07:07,761 --> 00:07:11,765 Vím, jak řešíte problémy. Pár jsem jich vyřešil za vás. 47 00:07:15,978 --> 00:07:18,021 Poslal jsi svou ženu a dítě pryč. 48 00:07:20,065 --> 00:07:22,151 Ale není nikdo, koho bych nenašel. 49 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 Proto navrhuji obchod. 50 00:07:26,321 --> 00:07:28,031 Moje rodina za vaši. 51 00:07:31,702 --> 00:07:32,828 Prozatím je v pořádku. 52 00:07:33,996 --> 00:07:36,957 Míříme do venkovského domu. Přijeďte sám. 53 00:07:53,932 --> 00:07:59,563 MATOKSA, RUSKO 54 00:08:15,204 --> 00:08:19,374 Dobře, Jacku, prohledejte zařízení, najděte uran a vypadněte. 55 00:08:20,709 --> 00:08:22,961 Hlídejte si úroveň radiace. 56 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Co máš? 57 00:08:25,505 --> 00:08:26,965 Tisíc miliremů. 58 00:08:27,049 --> 00:08:29,343 -To je... -Je to v pořádku. 59 00:08:29,426 --> 00:08:32,012 Normální záření je asi 350. 60 00:08:32,095 --> 00:08:34,806 Když vstřebáte více než 5000, je to nebezpečné. 61 00:08:46,777 --> 00:08:49,613 Prezidentka se stále ještě nepřihlásila personálu? 62 00:08:49,696 --> 00:08:50,781 Zatím ne. 63 00:08:50,864 --> 00:08:54,117 A co Radek Breza? Něco v jeho telefonních záznamech? 64 00:08:54,201 --> 00:08:56,703 Někdo mu volal ve 21:40, když byl v Čáslavi. 65 00:08:56,787 --> 00:08:59,665 -Jeho žena Jana. -Její záznamy jste kontrolovali? 66 00:08:59,748 --> 00:09:02,584 Zarezervovala si let do zahraničí. 67 00:09:04,294 --> 00:09:08,006 -Před hodinou přistáli ve Varšavě. -Budeme informovat ochranku? 68 00:09:10,926 --> 00:09:12,761 Radek byl šéfem ochranky. 69 00:09:13,887 --> 00:09:15,597 Jak máme vědět komu věřit? 70 00:09:23,313 --> 00:09:25,607 Poslední bezpečností zpráva byla moc stručná. 71 00:09:25,691 --> 00:09:28,527 Jaderná havárie v Matokse nebyl žádný Černobyl, 72 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 ale nezní to hezky. 73 00:09:30,362 --> 00:09:34,324 Mám pozitivní přístup, ale tohle začíná vypadat bledě. 74 00:09:35,117 --> 00:09:37,160 A proč detektor nereaguje? 75 00:09:38,036 --> 00:09:42,332 Kdybychom opravdu mířili do radiace, detektor by určitě... 76 00:09:43,458 --> 00:09:44,543 Udělal tohle? 77 00:09:46,962 --> 00:09:49,339 -Jaké jsou hodnoty? -Dva tisíce sto. 78 00:09:49,423 --> 00:09:50,424 Ježíši. 79 00:09:57,055 --> 00:09:58,056 Počkej. 80 00:10:00,058 --> 00:10:03,186 Můžou ty hodnoty takhle vyskočit během pár kroků? 81 00:10:03,270 --> 00:10:05,647 Je to neobvyklé, ale možné. 82 00:10:18,493 --> 00:10:19,828 Dva tisíce dvě stě. 83 00:10:24,458 --> 00:10:27,919 -Jacku, co to děláš? -Co když je to krytí? 84 00:10:28,003 --> 00:10:31,173 Dali sem radioaktivní sračky, aby lidi odradili. 85 00:10:31,256 --> 00:10:35,719 Nemusí to být radioaktivní. Cílené UVC frekvence to taky dokážou. 86 00:10:35,802 --> 00:10:37,387 Dva tisíce pět set. 87 00:10:39,264 --> 00:10:40,432 Tři tisíce. 88 00:10:40,974 --> 00:10:41,975 Tohle je šílené. 89 00:10:42,893 --> 00:10:44,144 Tři tisíce sto. 90 00:10:45,520 --> 00:10:46,938 Tři tisíce tři sta. 91 00:10:48,607 --> 00:10:50,150 Tři tisíce pět set. 92 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 Vážně na to chceš vsadit život? 93 00:11:14,007 --> 00:11:15,258 Tři tisíce osm set. 94 00:11:22,307 --> 00:11:23,350 Tisíc pět set. 95 00:11:27,979 --> 00:11:29,439 Jo, to on umí. 96 00:11:40,283 --> 00:11:43,078 Stopovali jsme Radka a prezidentku až k východu 97 00:11:43,161 --> 00:11:45,705 a pak už je nemáme na kamerách. 98 00:11:45,789 --> 00:11:48,708 Satelit je zachytil při cestě na sever na silnici 38. 99 00:11:48,792 --> 00:11:52,170 Ne zpátky do Prahy, ale na venkov. 100 00:11:52,254 --> 00:11:54,714 Vlastní Radek nějakou nemovitost tímhle směrem? 101 00:11:54,798 --> 00:11:57,175 Jediné, co je na katastru, je byt. 102 00:11:57,259 --> 00:11:59,302 -Další hovor od Radka. -Číslo? 103 00:11:59,386 --> 00:12:02,597 Je na seznamu neregistrovaných, po kterých pátráme... 104 00:12:03,557 --> 00:12:06,643 -Patří Petru Kováčovi. -Proveďte kontrolu majetku. 105 00:12:06,726 --> 00:12:09,646 -Vypadá to na místo u Doks. -Pošlete mi to. 106 00:12:09,729 --> 00:12:14,443 -Asi tam jedou, ale musím mít jistotu. -V čem Petr jezdí? 107 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 Jediné auto na jeho jméno je Land Rover III z roku 1975. 108 00:12:18,780 --> 00:12:21,783 Najděte mi o něm víc informací. Chci všechno. 109 00:12:21,867 --> 00:12:24,828 Greere, tohle nemůžeme tajit před českou rozvědkou. 110 00:12:24,911 --> 00:12:28,832 -Musíme jim sdělit naše podezření. -Fajn. 111 00:12:28,915 --> 00:12:32,127 Můžete je informovat, ale dejte mi náskok. 112 00:12:52,772 --> 00:12:55,150 Nečekal jsem, že to zvednete. 113 00:12:55,233 --> 00:12:56,359 Ani já ne. 114 00:12:58,236 --> 00:13:01,531 Víte, říkal jsem si, že většina z toho dává smysl. 115 00:13:02,824 --> 00:13:06,828 Radek nesouhlasí s ruským vlivem, a tak zabije Dmitrije Popova. 116 00:13:06,912 --> 00:13:08,371 Jednoduchý atentát. 117 00:13:08,455 --> 00:13:12,417 Spáchaný šéfem ochranky prezidentky Kováčové. 118 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 Je to vlastně celkem standardní. 119 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Ale co nedává smysl, 120 00:13:17,964 --> 00:13:20,550 co nikdy nedávalo smysl, 121 00:13:20,634 --> 00:13:21,551 jste vy. 122 00:13:23,011 --> 00:13:24,638 Ale začínám to chápat. 123 00:13:25,555 --> 00:13:29,643 Chvíli jsem si myslel, že ji Radek odvezl, protože po něm jdeme. 124 00:13:29,726 --> 00:13:35,565 Ale on ji odvezl kvůli vám. Vy jste ho vyděsil. 125 00:13:36,650 --> 00:13:37,651 Američané, 126 00:13:38,902 --> 00:13:40,362 na všechno si dělají nárok. 127 00:13:41,404 --> 00:13:45,700 Vždycky si myslíte, že jste pět tahů napřed, když hra ještě nezačala. 128 00:13:48,036 --> 00:13:50,288 Víte, strávil jsem nějaký čas v Rusku. 129 00:13:52,582 --> 00:13:56,503 Chodil jsem na procházky po Starém Arbatu. 130 00:13:56,586 --> 00:14:00,549 Byla tam pekárna s oknem vedoucím přímo do kuchyně. 131 00:14:00,632 --> 00:14:04,177 A každé ráno ten samý chlap válel těsto, 132 00:14:06,054 --> 00:14:07,305 na minutu přesně. 133 00:14:09,140 --> 00:14:11,935 Jednoho rána jsem se ho zeptal: 134 00:14:13,395 --> 00:14:14,604 „Proč tak přesně?“ 135 00:14:16,815 --> 00:14:18,900 Řekl mi, že byl v Rudé armádě. 136 00:14:18,984 --> 00:14:21,570 A když sloužil, záleželo na každé sekundě. 137 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Nejen kvůli němu samotnému nebo kvůli soudruhům, 138 00:14:26,616 --> 00:14:27,826 ale kvůli jeho zemi. 139 00:14:31,705 --> 00:14:32,914 Takhle žil. 140 00:14:33,999 --> 00:14:37,294 Minulost formující současnost. 141 00:14:39,921 --> 00:14:42,799 Takhle vy žijete taky. 142 00:14:47,804 --> 00:14:49,806 Má mou dceru, pane Greere. 143 00:14:52,642 --> 00:14:54,352 Ale ve skutečnosti mu jde o mě. 144 00:14:56,187 --> 00:14:59,065 Zabije ji, pokud ho nezastavím. 145 00:14:59,941 --> 00:15:01,901 Jak mám vědět, že ji nezabijete vy? 146 00:17:04,441 --> 00:17:05,400 Vidíš to? 147 00:17:05,483 --> 00:17:06,401 Ano. 148 00:17:08,403 --> 00:17:11,322 Proveďte zabezpečené pátrání po projektu Sokol 1969. 149 00:17:27,630 --> 00:17:29,048 Tam to všechno začalo. 150 00:17:31,760 --> 00:17:33,970 S námi to snad bude mít šťastnější konec. 151 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 -Všechno v pořádku? -Jo, žádný problém. 152 00:18:31,736 --> 00:18:33,196 Proč jsi mě sem přivezl? 153 00:18:34,697 --> 00:18:38,034 -Dejte ze mě ty ruce pryč. -Aleno, jste moje prezidentka. 154 00:18:38,117 --> 00:18:39,536 Moje přítelkyně. 155 00:18:39,619 --> 00:18:41,621 Dělám to pro nás oba. 156 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 Do kůlny. 157 00:18:59,305 --> 00:19:01,766 Proč jste zabil Dmitrije Popova? 158 00:19:01,850 --> 00:19:03,768 Oba jsme jen nástroje k dosažení cíle. 159 00:19:03,852 --> 00:19:08,147 -Teď už to chápu. Taky to pochopíte. -Tohle nemusíte dělat. Prosím. 160 00:19:08,231 --> 00:19:11,442 Kdybyste znala svého otce, věděla byste, že nemám na vybranou. 161 00:19:12,443 --> 00:19:13,319 Radku. 162 00:19:15,530 --> 00:19:16,531 Radku! 163 00:19:53,860 --> 00:19:55,028 Musíme jít. 164 00:19:55,111 --> 00:19:57,071 Američané se blíží. 165 00:19:57,155 --> 00:19:59,198 Tohle všechno uklidit. 166 00:20:00,450 --> 00:20:02,035 -Jdeme. -Rychle. 167 00:20:30,688 --> 00:20:32,982 Kontakt. Vstupujeme do budovy. 168 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 -Můžeš zesílit signál? -Snažím se. 169 00:20:46,412 --> 00:20:47,288 Jacku? 170 00:20:47,914 --> 00:20:48,873 Rozdělte se. 171 00:20:48,998 --> 00:20:50,041 Jdeme. 172 00:20:50,124 --> 00:20:54,420 Jacku? Jestli mě slyšíte, počkáme na vaše potvrzení. 173 00:20:54,504 --> 00:20:55,505 Jacku? 174 00:24:01,232 --> 00:24:02,859 -Jsi v pořádku? -Myslím, že ano. 175 00:24:02,942 --> 00:24:04,902 Do prdele. Můžeš chodit? 176 00:24:04,986 --> 00:24:06,445 Zpomalil bych tě. 177 00:24:07,989 --> 00:24:08,823 Jdeme! 178 00:24:10,950 --> 00:24:12,201 Jacku, Rami je raněný. 179 00:24:15,663 --> 00:24:16,664 Běž. 180 00:24:18,791 --> 00:24:20,418 Posílám k tobě Seiko. 181 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 Vidíš, můžeš chodit. 182 00:24:28,384 --> 00:24:30,052 Nemohl jsi ho prostě zastřelit? 183 00:24:34,682 --> 00:24:35,850 Tohle bude bolet. 184 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Podivné. 185 00:25:22,730 --> 00:25:24,398 Jak se svět mění. 186 00:25:25,983 --> 00:25:29,278 Jsem dost starý, abych si pamatoval, že sprovodit tě ze světa 187 00:25:29,362 --> 00:25:31,739 bývala otázka osobní cti. 188 00:25:35,117 --> 00:25:36,535 Co tady děláte? 189 00:25:37,828 --> 00:25:40,206 Můžu pracovat jen zevnitř. 190 00:25:41,165 --> 00:25:43,334 Alexej Petrov mi věří. 191 00:25:43,417 --> 00:25:46,003 Věděl jste o tom plánu celou dobu? 192 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 A díky Bohu za to. 193 00:25:50,216 --> 00:25:53,844 Tak proč mi neřeknete, jak to zastavíme? 194 00:25:55,721 --> 00:25:56,764 Nezastavíme. 195 00:26:06,274 --> 00:26:09,068 -Jsi v pořádku? -Vyzvedneme tě při odchodu. 196 00:26:09,151 --> 00:26:10,236 Budu tady. 197 00:26:10,319 --> 00:26:11,445 Dobře. Jacku? 198 00:26:13,489 --> 00:26:14,490 Jacku! 199 00:26:16,367 --> 00:26:17,827 Do prdele, jdeme. 200 00:26:23,165 --> 00:26:26,210 -Nemůžu vás nechat odnést to zařízení. -Zařízení? 201 00:26:27,169 --> 00:26:28,671 Takže teď je to hlavice. 202 00:26:30,881 --> 00:26:32,508 Vy to nechápete. 203 00:26:33,884 --> 00:26:36,262 Sokol je jen nástroj. 204 00:26:37,305 --> 00:26:40,433 Musíme najít ruku, která ho ovládá. 205 00:26:40,516 --> 00:26:44,729 Sledování toho zařízení je jediný způsob, jak ho najdu. 206 00:26:45,313 --> 00:26:46,272 Koho? 207 00:26:47,273 --> 00:26:48,357 Já nevím. 208 00:26:50,067 --> 00:26:51,902 Ale všechno to pochází odtud. 209 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sokol se nevrátil z mrtvých. 210 00:26:55,823 --> 00:26:57,199 Nikdy nezemřel. 211 00:26:59,410 --> 00:27:00,536 Byl jste tady. 212 00:27:03,205 --> 00:27:04,832 A nepodařilo se mi to zastavit. 213 00:27:06,876 --> 00:27:08,377 Znovu nezklamu. 214 00:27:11,589 --> 00:27:13,007 Musíte mi věřit. 215 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Miku, sejdeme se na jižní straně. 216 00:27:57,301 --> 00:27:58,135 Jezte. 217 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 Nejdřív malá sousta. 218 00:28:02,681 --> 00:28:03,766 Okradli mě. 219 00:28:04,850 --> 00:28:07,228 Odvezli mě do lesa, postřelili mě. 220 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 Byli to Vory v Zakoně. Bandité. 221 00:28:15,820 --> 00:28:17,113 Vory v Zakoně. 222 00:28:18,072 --> 00:28:20,658 Z téhle země je národ zlodějů. 223 00:28:25,204 --> 00:28:27,289 Za chvíli nic jiného nezbyde. 224 00:28:34,255 --> 00:28:38,008 Každá hodina života je jen strážcem naší smrti. 225 00:29:23,512 --> 00:29:25,055 Vyrobili hlavici. 226 00:29:25,139 --> 00:29:27,057 -Jak to víš? -Luka je tady. 227 00:29:27,141 --> 00:29:28,392 Do prdele! 228 00:29:30,060 --> 00:29:31,604 No tak, pohyb! 229 00:29:32,354 --> 00:29:34,440 -Pospěš si! -Jdeme! 230 00:33:10,072 --> 00:33:12,908 Jeden na dvanácti hodinách. Dva vpravo. 231 00:33:12,991 --> 00:33:14,243 Taky jednoho mám. 232 00:33:18,163 --> 00:33:18,997 Fajn. 233 00:33:40,394 --> 00:33:41,228 Kurva! 234 00:33:44,773 --> 00:33:45,607 Jacku! 235 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 Hotel 6-0. Urgentní transport. Přepínám. 236 00:33:50,696 --> 00:33:52,573 Rozumím. Za deset minut. 237 00:34:03,917 --> 00:34:04,877 Jdeme. 238 00:34:56,011 --> 00:34:57,221 Kde je váš otec? 239 00:34:58,347 --> 00:35:00,265 Proč ho chcete zabít? 240 00:35:00,349 --> 00:35:01,433 Vy víte proč. 241 00:35:02,184 --> 00:35:04,186 Jen tomu nechcete věřit. 242 00:35:16,031 --> 00:35:17,115 Ublížil ti? 243 00:35:18,200 --> 00:35:19,117 Ne! 244 00:35:20,452 --> 00:35:21,912 Brzy tu budou. 245 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Dej mi ty klíče. 246 00:35:31,755 --> 00:35:34,758 -Tos byl ty. -Aleno, není čas. 247 00:35:34,842 --> 00:35:37,553 Ruský ministr obrany. Tos byl ty. 248 00:35:38,345 --> 00:35:39,847 Radek pracoval pro tebe. 249 00:35:42,432 --> 00:35:45,143 -Co jsi to udělal? -Co jsem mohl. 250 00:35:52,651 --> 00:35:53,777 Můžu kdykoli. 251 00:36:02,703 --> 00:36:03,829 Máme tě. Jdeme. 252 00:36:04,663 --> 00:36:07,082 -Připravíme ho na přesun. -Polož ho. 253 00:36:18,760 --> 00:36:20,304 -Musíme jít. -Ne. 254 00:36:22,306 --> 00:36:26,310 Vzpomínáš na den, kdy jsi přísahala své zemi? 255 00:36:27,561 --> 00:36:31,565 Že zemřeš pro to, v co věříš. 256 00:36:32,149 --> 00:36:34,443 Před mnoha lety jsem přísahal stejně. 257 00:36:35,777 --> 00:36:37,154 Nezradil jsem. 258 00:36:39,072 --> 00:36:43,660 Moje přísaha byla lidem, kteří mě zvolili. 259 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 Ne. Oni tě nezvolili. 260 00:36:48,332 --> 00:36:51,001 -O čem to mluvíš? -Potřebovali přesvědčit. 261 00:36:51,835 --> 00:36:53,629 Jazýček na vahách. 262 00:36:53,712 --> 00:36:55,923 Muselo se jim ukázat, 263 00:36:56,006 --> 00:36:58,508 že ty jsi řešení jejich problémů. 264 00:36:58,592 --> 00:36:59,468 Ne. 265 00:37:00,844 --> 00:37:05,015 Potřeboval jsem přístup a ty jsi mi ho poskytla, Lenny. 266 00:37:05,724 --> 00:37:07,726 Ani jeden z nás to nedokázal sám. 267 00:37:07,809 --> 00:37:08,727 Ne. 268 00:37:14,399 --> 00:37:16,068 Hotel 6-0, jsme obklíčení. 269 00:37:16,735 --> 00:37:17,861 Nebezpečí nablízku. 270 00:37:17,945 --> 00:37:18,862 Výměna zásobníku. 271 00:37:19,571 --> 00:37:20,405 Krytí! 272 00:37:26,912 --> 00:37:27,746 Kurva! 273 00:37:34,002 --> 00:37:36,338 Jsme na místě, máme vizuální kontakt. 274 00:37:36,421 --> 00:37:39,466 Několik nepřátel v jižní chodbě. Zaujměte polohu na zemi. 275 00:37:39,549 --> 00:37:40,884 K zemi! 276 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Tři, dva, jedna... 277 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Tady je Hotel 6-0. Všechny cíle neutralizovány. 278 00:38:06,201 --> 00:38:07,035 Jdeme! 279 00:38:07,995 --> 00:38:09,413 Jdeme! Pohyb! 280 00:38:10,706 --> 00:38:12,249 Čisté. Jdeme! 281 00:38:37,107 --> 00:38:38,483 Jdeme. 282 00:38:51,872 --> 00:38:53,248 Wrightová, jste tam? 283 00:38:53,582 --> 00:38:54,708 Jsme tady. 284 00:38:54,791 --> 00:38:57,836 Zbraň je na cestě z Matoksy s Lukou Gočarovem. 285 00:38:57,919 --> 00:38:59,087 Gočarovem? 286 00:38:59,713 --> 00:39:03,216 Pracuje zevnitř, aby zjistil, kdo stojí za Sokolem. 287 00:39:03,300 --> 00:39:04,760 Vypadněte odtamtud, Jacku. 288 00:39:04,885 --> 00:39:05,969 Ano, madam. 289 00:39:08,138 --> 00:39:09,598 KONTAKT NEZNÁMÝ 290 00:39:09,681 --> 00:39:12,267 ČESKÁ REPUBLIKA 291 00:39:25,947 --> 00:39:27,866 -Jo. -Už známe lokaci. 292 00:39:27,949 --> 00:39:29,951 -Posílám pin. -Rozumím. 293 00:40:48,029 --> 00:40:48,989 Kde je? 294 00:40:52,576 --> 00:40:53,410 Pryč. 295 00:40:55,579 --> 00:40:56,496 Aleno. 296 00:40:58,373 --> 00:41:02,085 Nemá prsty jen v tomhle, zorganizoval atentát. 297 00:41:05,005 --> 00:41:06,339 To mi přiznal. 298 00:41:07,924 --> 00:41:09,551 Popov nebyl poslední. 299 00:41:13,013 --> 00:41:16,183 Potřebujeme vaši pomoc. Znáte ho líp než kdokoliv jiný. 300 00:41:18,435 --> 00:41:19,352 Kecy. 301 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Nikdo nikoho nezná. 302 00:41:25,192 --> 00:41:26,234 Ne skutečně. 303 00:41:36,203 --> 00:41:40,624 KOTKA, FINSKO 304 00:41:48,757 --> 00:41:51,760 Uvidíme se v lepších časech, brácho. Jdeme. 305 00:42:10,403 --> 00:42:11,696 Nic nemáme, Jacku. 306 00:42:12,864 --> 00:42:15,075 Necháme to posoudit vědce. Musíme jít. 307 00:42:31,341 --> 00:42:33,385 SKENOVACÍ PORT 308 00:42:45,772 --> 00:42:48,942 -Co tu sakra děláte? -Tohle je Carl a Devon. 309 00:42:49,025 --> 00:42:51,027 Doprovodí vás domů. 310 00:42:51,111 --> 00:42:53,822 Bydlím pár bloků odtud. Poradím si. 311 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 Myslím jiný domov. 312 00:42:58,618 --> 00:42:59,911 Byla jste odvolána. 313 00:43:20,974 --> 00:43:21,850 Miku! 314 00:43:29,983 --> 00:43:33,862 Staví hlavici, co se vyrovná americké atomovce. 315 00:43:33,945 --> 00:43:34,779 Do prdele. 316 00:43:36,156 --> 00:43:37,490 Takže když to bouchne, 317 00:43:41,494 --> 00:43:43,038 bude to vypadat jako naše vina. 318 00:45:29,227 --> 00:45:31,229 Překlad titulků: Klára Lancová 319 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 Kreativní dohled Kateřina Hámová