1 00:01:24,418 --> 00:01:28,005 JACK RYAN de TOM CLANCY 2 00:01:39,475 --> 00:01:43,687 LE KREMLIN MOSCOU, RUSSIE 3 00:01:50,945 --> 00:01:54,448 - ...très important, non ? - Ce n'est pas le cas. 4 00:01:57,952 --> 00:02:00,871 - Excusez-moi, ministre Petrov. - Messieurs. 5 00:02:07,795 --> 00:02:10,506 Vous essayez de m'écarter, Alexei ? 6 00:02:11,632 --> 00:02:13,217 Voici des messages 7 00:02:13,300 --> 00:02:16,720 entre Jack Ryan et votre homme, Konstantin. 8 00:02:16,804 --> 00:02:20,891 Vous me demandez de trouver Jack Ryan, et on me range à côté de ce traître. 9 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 Votre assassin était un agent double. 10 00:02:26,063 --> 00:02:27,523 Alors où vous situez-vous ? 11 00:02:29,066 --> 00:02:30,818 Où est-il ? 12 00:02:30,901 --> 00:02:31,819 Mort et enterré. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 Vous m'avez piégé, Alexei ? 14 00:02:35,489 --> 00:02:38,158 Je vous rappelle que je suis ministre de la Défense. 15 00:02:38,242 --> 00:02:43,414 Vous savez combien de ministres disparaissent du jour au lendemain ? 16 00:02:44,373 --> 00:02:49,086 Vous savez combien de fois c'est mon visage qu'ils ont vu en dernier ? 17 00:02:51,380 --> 00:02:53,924 Jack Ryan n'est pas venu à Vienne, 18 00:02:54,925 --> 00:02:58,512 et votre homme n'a pas réussi à m'éliminer. 19 00:03:00,347 --> 00:03:01,223 Vous éliminer ? 20 00:03:02,641 --> 00:03:03,851 Pour quoi faire ? 21 00:03:04,852 --> 00:03:06,812 Parce que je sais ce que vous faites. 22 00:03:07,897 --> 00:03:09,523 Vous avez ressuscité Sokol. 23 00:03:14,028 --> 00:03:14,987 Très franchement... 24 00:03:16,572 --> 00:03:20,492 Je ne savais pas que Konstantin était un agent double. 25 00:03:20,576 --> 00:03:23,412 C'est donc votre problème, ministre Petrov. 26 00:03:23,495 --> 00:03:26,749 Ou quelqu'un d'autre l'a envoyé ? 27 00:03:26,832 --> 00:03:30,252 Peut-être que quelqu'un d'autre tire les ficelles. 28 00:03:31,295 --> 00:03:32,129 Marionnette ? 29 00:03:34,256 --> 00:03:37,259 Je trouverai ce qui s'est passé avec Konstantin. 30 00:03:37,343 --> 00:03:39,053 C'est ce que vous voulez ? 31 00:03:39,887 --> 00:03:42,973 Dire à vos supérieurs que vous avez employé un traître ? 32 00:03:43,807 --> 00:03:47,561 Comment vont-ils réagir ? Je sais ce que je ferais. 33 00:03:49,688 --> 00:03:50,773 Vous avez raison. 34 00:03:52,483 --> 00:03:55,235 Un bon conseil, Alexei. 35 00:03:56,362 --> 00:03:59,448 L'homme au sommet ne peut se fier à personne. 36 00:04:00,824 --> 00:04:04,161 Tous les autres ont besoin d'alliés. 37 00:04:19,051 --> 00:04:22,805 BUDAPEST, HONGRIE 38 00:04:28,560 --> 00:04:29,812 Ça va marcher ? 39 00:04:31,689 --> 00:04:32,690 Probablement pas. 40 00:04:33,440 --> 00:04:34,525 Mais c'était sympa. 41 00:04:37,319 --> 00:04:38,153 Ça va ? 42 00:04:39,530 --> 00:04:44,326 Oui. J'essaie juste de me faire à cette accusation de trahison. 43 00:04:44,410 --> 00:04:46,412 L'indépendance, c'est bien. 44 00:04:46,495 --> 00:04:49,665 Pas de politique, de bureaucratie. Tu bosses, on te paye. 45 00:04:49,748 --> 00:04:53,836 - Quand c'est des nazes, tu les vires. - Oui. Ou on te tue. 46 00:04:53,919 --> 00:04:54,837 C'est pas faux. 47 00:04:56,171 --> 00:04:58,090 Tu fais confiance à Luka Gocharov ? 48 00:04:58,173 --> 00:05:00,009 Je le crois pour Zubkov. 49 00:05:00,092 --> 00:05:03,762 Oui. Ce type ne ratera pas une vente d'uranium. 50 00:05:03,846 --> 00:05:06,598 - Tu devrais savoir. - Me fais pas la morale. 51 00:05:06,682 --> 00:05:10,602 Je vis dans un autre monde. Les clients viennent avec le territoire. 52 00:05:10,686 --> 00:05:11,562 Vraiment ? 53 00:05:13,022 --> 00:05:16,442 Jack, Zubkov n'est pas un débutant. 54 00:05:17,317 --> 00:05:21,280 Ce type est paranoïaque. Sa villa est une forteresse. 55 00:05:21,363 --> 00:05:24,324 Il n'a pas de casier à Budapest. 56 00:05:24,408 --> 00:05:28,537 Et là où il en a un, il n'y a pas d'extradition. 57 00:05:28,620 --> 00:05:32,583 - Il sait que tu étais avec la CIA ? - Oui. C'est vendeur. 58 00:05:32,666 --> 00:05:35,127 On le met sur le site et tout. 59 00:05:35,210 --> 00:05:37,713 On dirait que vous vous connaissez bien. 60 00:05:37,796 --> 00:05:40,799 Tu me demandes de flinguer ma déontologie ? 61 00:05:40,883 --> 00:05:42,551 Depuis quand tu en as une ? 62 00:05:44,511 --> 00:05:46,847 Rami viendra avec tout ce qu'on a. 63 00:05:46,930 --> 00:05:49,641 Il peut trouver clients, associés et adresses ? 64 00:05:49,725 --> 00:05:50,934 Il était du Mossad. 65 00:05:51,018 --> 00:05:54,521 Il peut trouver tout et n'importe quoi. 66 00:05:54,605 --> 00:05:55,439 Super. 67 00:05:56,356 --> 00:06:00,444 Quand on commence à fouiner sur un type comme Zubkov, il flippe. 68 00:06:00,527 --> 00:06:01,528 J'espère bien. 69 00:06:04,031 --> 00:06:07,534 LIEU SÛR MOGYORÓD, HONGRIE 70 00:06:07,618 --> 00:06:09,078 Montre-lui le dossier, Rami. 71 00:06:10,037 --> 00:06:13,499 Zubkov est en très bons termes avec la police. 72 00:06:13,582 --> 00:06:16,085 Ils le laissent tranquille sauf s'il appelle. 73 00:06:16,168 --> 00:06:18,504 - Ça arrive souvent ? - Jamais. 74 00:06:18,587 --> 00:06:21,131 Pas de fêtes, d'étrangers ou de clients à la villa. 75 00:06:21,215 --> 00:06:24,968 Les rendez-vous ont lieu en public dans des restaurants chics. 76 00:06:25,052 --> 00:06:27,137 À cause de la sécurité. 77 00:06:27,221 --> 00:06:30,516 Il déteste voyager. Il faut le rencontrer ici. 78 00:06:30,599 --> 00:06:31,475 À Budapest. 79 00:06:31,558 --> 00:06:34,561 Il fait des exceptions pour les Irakiens et les Syriens. 80 00:06:34,645 --> 00:06:36,188 Là, il va à Dubaï. 81 00:06:36,271 --> 00:06:39,608 Mais pour le reste, ça se passe ici. 82 00:06:42,027 --> 00:06:44,613 Que s'est-il arrivé en Autriche ? 83 00:06:44,696 --> 00:06:46,657 AMBASSADE DES ÉTATS-UNIS ROME, ITALIE 84 00:06:46,740 --> 00:06:49,618 - Ryan n'était pas dans le train. - Oui, je sais. 85 00:06:49,701 --> 00:06:52,830 Je vais reformuler. Vous saviez quoi ? Et quand ? 86 00:06:52,913 --> 00:06:54,706 Et pourquoi avoir été là ? 87 00:06:54,790 --> 00:06:59,086 Ryan est un agent de la CIA. S'il doit être traduit en justice, 88 00:06:59,169 --> 00:07:01,839 ça ne nous arrange pas avec la NSD. 89 00:07:01,922 --> 00:07:05,592 La fusillade de Ryan à Athènes n'était pas une opération de la CIA. 90 00:07:05,676 --> 00:07:09,138 Ce ne serait pas si mal, en réalité. Le point de vue peut changer. 91 00:07:09,221 --> 00:07:11,890 Vous avez eu des contacts avec Ryan en Autriche ? 92 00:07:11,974 --> 00:07:14,893 Voilà pourquoi j'ai appelé. Ryan nous a contactés. 93 00:07:15,686 --> 00:07:20,023 D'après lui, une faction dissidente du gouvernement russe 94 00:07:20,107 --> 00:07:24,027 utilise l'escalade pour pousser l'OTAN et la Russie à la guerre. 95 00:07:24,111 --> 00:07:26,572 Donc tout ce qui paraît russe ne l'est pas ? 96 00:07:26,655 --> 00:07:29,158 Vous connaissez la théorie des petites guerres ? 97 00:07:29,241 --> 00:07:31,076 - Oui. - D'après la source de Jack, 98 00:07:31,160 --> 00:07:33,954 ces provocations, comme l'assassinat de Popov, 99 00:07:34,037 --> 00:07:37,332 servent à attiser les tensions entre l'OTAN et la Russie. 100 00:07:37,416 --> 00:07:40,544 Le point de non-retour sera l'utilisation de Sokol. 101 00:07:40,627 --> 00:07:42,713 Tout ça est très théorique. 102 00:07:42,796 --> 00:07:46,508 L'info, c'est que l'uranium pour Sokol est en mouvement 103 00:07:46,592 --> 00:07:50,888 - et a été fourni par Levan Zubkov. - Et la source ? Signaux ? Écoutes ? 104 00:07:52,055 --> 00:07:53,515 Humaine. 105 00:07:56,560 --> 00:07:58,520 Mon Dieu. 106 00:07:58,604 --> 00:08:02,149 - C'est complexe, je sais. - Complexe ? Ça m'a l'air évident, oui. 107 00:08:02,232 --> 00:08:06,445 Un vétéran du SRE expert en désinformation donne des infos à Ryan. 108 00:08:06,528 --> 00:08:11,325 - Ça me paraît évident. - Ce n'est pas le cas. Ryan est compétent. 109 00:08:11,408 --> 00:08:14,870 Et a été dupé par un maître-espion russe. 110 00:08:14,953 --> 00:08:18,707 Mais s'il a raison, il aura réussi à retourner Luka Gocharov. 111 00:08:19,625 --> 00:08:23,003 Je ne donne pas dans l'imagination. 112 00:08:25,464 --> 00:08:30,761 Agent Wright, j'ai beaucoup de respect pour votre service et votre expertise, 113 00:08:30,844 --> 00:08:32,596 mais là, ça va trop loin. 114 00:08:33,388 --> 00:08:36,266 Je veux que Jack Ryan soit arrêté immédiatement. 115 00:08:36,350 --> 00:08:41,021 Sinon, je vous remplacerai par quelqu'un qui le fera. 116 00:08:43,941 --> 00:08:44,816 Oui, monsieur. 117 00:08:52,658 --> 00:08:54,159 Comment on l'atteint ? 118 00:08:54,243 --> 00:08:58,497 On ne peut pas. C'est à sens unique. Il a besoin de moi, il appelle. 119 00:08:59,081 --> 00:09:02,709 - C'est un maniaque du contrôle. - Alors on va te rendre utile. 120 00:09:03,502 --> 00:09:05,128 On l'attaque 121 00:09:05,212 --> 00:09:07,839 jusqu'à ce qu'il demande ta protection. 122 00:09:07,923 --> 00:09:09,591 Je dois passer par Georges. 123 00:09:10,592 --> 00:09:12,594 - Georges ? - Son lieutenant. 124 00:09:12,678 --> 00:09:14,179 Il ne se fie qu'à lui. 125 00:09:16,431 --> 00:09:17,933 - Son numéro. - Oui. 126 00:09:21,770 --> 00:09:22,604 C'est quoi ? 127 00:09:24,690 --> 00:09:27,818 Zubkov et Georges vont rencontrer Ian Van Der Waal. 128 00:09:28,902 --> 00:09:30,487 Un transporteur du marché noir. 129 00:09:32,114 --> 00:09:33,323 L'heure du rendez-vous ? 130 00:09:36,410 --> 00:09:38,578 À 13 h au restaurant Felix. 131 00:09:41,456 --> 00:09:42,541 Plus maintenant. 132 00:09:45,294 --> 00:09:46,169 Bon boulot. 133 00:10:22,622 --> 00:10:23,707 M. Zubkov. 134 00:10:41,058 --> 00:10:42,726 Mieux vaut ne pas répondre. 135 00:10:46,563 --> 00:10:48,065 Tout va bien ? 136 00:10:49,066 --> 00:10:50,567 Je vous connais ? 137 00:10:50,650 --> 00:10:53,153 Pas besoin. Vous par contre, 138 00:10:53,236 --> 00:10:57,324 aviez rendez-vous avec Levan Zubkov au restaurant Felix, 139 00:10:57,407 --> 00:10:59,159 mais les plans ont changé. 140 00:10:59,993 --> 00:11:02,371 Vous êtes de la CIA ? 141 00:11:04,581 --> 00:11:06,583 Zubkov a été compromis. 142 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 De l'intérieur. 143 00:11:08,543 --> 00:11:14,007 Il va être arrêté pour complicité de terrorisme. 144 00:11:15,342 --> 00:11:17,969 Ce qui veut dire que tous ses clients 145 00:11:18,053 --> 00:11:21,306 verront leurs biens saisis et leurs entreprises liquidées. 146 00:11:21,390 --> 00:11:25,852 Ensuite, ils seront également arrêtés pour assistance au terrorisme. 147 00:11:27,729 --> 00:11:29,523 Vous pouvez aussi le rappeler. 148 00:11:32,526 --> 00:11:35,737 Pourquoi vous me faites une telle faveur ? 149 00:11:35,821 --> 00:11:38,448 Votre affaire de transport vivote. 150 00:11:38,532 --> 00:11:40,826 Ça, ça vous achèvera. 151 00:11:40,909 --> 00:11:44,079 On s'est dit que plutôt que la prison, 152 00:11:44,162 --> 00:11:45,789 vous aurez un avertissement. 153 00:11:51,545 --> 00:11:56,133 Vous comptez me dire quand tout ça va se produire ? 154 00:11:58,343 --> 00:12:01,847 Je ne peux pas faire ça, Ian. Mais je peux vous dire ça. 155 00:12:01,930 --> 00:12:05,559 Si j'étais vous, je quitterais Budapest au plus vite. 156 00:12:16,153 --> 00:12:20,157 Rendez-vous annulé. Il paraît que votre affaire n'est pas sûre. 157 00:12:22,993 --> 00:12:24,077 Merde. 158 00:12:31,418 --> 00:12:33,503 On dirait qu'il a reçu le message. 159 00:12:34,254 --> 00:12:35,464 Et ? 160 00:12:36,089 --> 00:12:37,757 Il n'a pas l'air content. 161 00:12:38,800 --> 00:12:40,594 Changement de plan. 162 00:12:41,928 --> 00:12:43,180 Pas content du tout. 163 00:12:47,309 --> 00:12:50,187 PRAGUE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 164 00:14:17,399 --> 00:14:18,316 Merde. 165 00:14:29,619 --> 00:14:32,038 Le général a donné des ordres. 166 00:14:32,122 --> 00:14:33,665 Sokol est terminé. 167 00:14:33,748 --> 00:14:35,083 Il faut arrêter le projet. 168 00:14:35,875 --> 00:14:38,545 Excusez-moi, monsieur. Vous voulez dire que... 169 00:14:38,628 --> 00:14:40,171 Vous avez bien compris. 170 00:14:40,255 --> 00:14:42,882 Terminé pour de bon, sergent Lebedev. 171 00:14:42,966 --> 00:14:44,009 On y va ! 172 00:14:49,556 --> 00:14:50,390 Allez ! 173 00:14:53,977 --> 00:14:56,855 - C'est mal. - Ce n'est pas à nous de décider. 174 00:14:56,938 --> 00:15:00,525 Ce projet peut sauver l'Union. 175 00:15:01,484 --> 00:15:05,071 On est des soldats. Ce sont les ordres. C'est notre boulot. 176 00:15:06,239 --> 00:15:08,575 - Non. - Ne sois pas stupide, Lebedev. 177 00:15:08,658 --> 00:15:12,579 - C'est un ordre direct. - Je ne participerai pas à ça. 178 00:15:12,662 --> 00:15:15,457 Désobéir au général, c'est de la trahison. 179 00:15:15,540 --> 00:15:17,626 Il n'y a pas d'ennemi, ici. 180 00:15:17,709 --> 00:15:18,752 Que des Russes. 181 00:15:20,337 --> 00:15:22,839 Les vrais traîtres sont à Moscou. 182 00:15:24,049 --> 00:15:24,966 Lâches ! 183 00:15:42,859 --> 00:15:45,195 Un problème, Antonov ? 184 00:15:46,363 --> 00:15:47,364 Non, monsieur. 185 00:17:05,942 --> 00:17:08,737 - Non mais, franchement ! - Viens avec nous. 186 00:17:10,697 --> 00:17:13,742 - Je veux mon avocat. - J'ai l'air d'un flic ? 187 00:17:16,202 --> 00:17:17,495 T'es sérieux ? 188 00:17:19,539 --> 00:17:20,915 Merde, quoi. 189 00:17:20,999 --> 00:17:22,250 Prends son sac. 190 00:17:22,834 --> 00:17:24,252 Bon sang. 191 00:18:11,674 --> 00:18:12,759 Le voilà. 192 00:18:14,052 --> 00:18:15,053 C'est sympa. 193 00:18:19,933 --> 00:18:22,727 CHÂTEAU DE PRAGUE PRAGUE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE 194 00:18:25,438 --> 00:18:28,441 Radek n'est pas clair. C'est ça que vous voulez dire ? 195 00:18:28,525 --> 00:18:29,400 Oui. 196 00:18:30,485 --> 00:18:33,696 Donc je me méfie de l'homme en qui j'ai toute confiance. 197 00:18:33,780 --> 00:18:36,616 Il ne va pas vous attaquer directement. 198 00:18:36,699 --> 00:18:39,911 Les chefs d'État, comme les ministres, ne sont pas invulnérables. 199 00:18:39,994 --> 00:18:43,790 Vous connaissiez Radek, quand il était à l'Université de la Défense ? 200 00:18:44,916 --> 00:18:46,584 On ne se connaissait pas encore. 201 00:18:46,668 --> 00:18:48,795 Mais vous avez un passé, non ? 202 00:18:48,878 --> 00:18:49,879 Pas vraiment. 203 00:18:54,175 --> 00:18:58,096 C'était il y a trois ou quatre ans. Quand j'ai commencé à faire campagne, 204 00:18:58,179 --> 00:19:00,139 on m'a attribué une équipe de sécurité. 205 00:19:00,223 --> 00:19:03,059 - Qui s'en occupe ? - Le service de sécurité les paye. 206 00:19:03,142 --> 00:19:04,477 Et j'ai choisi l'équipe. 207 00:19:06,396 --> 00:19:07,897 Radek est un héros de guerre. 208 00:19:07,981 --> 00:19:09,232 En Afghanistan. 209 00:19:09,315 --> 00:19:13,111 Il a survécu à un assaut terrible et sauvé ses hommes. 210 00:19:13,194 --> 00:19:17,657 Il a obtenu la Croix de Défense de l'État. Il est toujours fiable. 211 00:19:20,994 --> 00:19:23,663 "Était" serait plus exact, j'imagine. 212 00:19:23,746 --> 00:19:27,250 Pour l'instant, vous n'avez pas à le considérer comme une menace. 213 00:19:27,333 --> 00:19:30,837 Mais si on le serre de trop près, il va fuir 214 00:19:30,920 --> 00:19:34,674 et on ne saura jamais avec qui il travaille. 215 00:19:42,557 --> 00:19:46,019 Je ne voudrais pas de diplomates américains aujourd'hui. 216 00:19:46,102 --> 00:19:49,272 Qu'il soit clair que ces missiles sont en territoire tchèque 217 00:19:49,355 --> 00:19:51,983 à ma demande et pas sous la pression de l'OTAN. 218 00:19:53,401 --> 00:19:57,697 Vous y compris. Mieux vaut qu'on ne me voie pas avec la CIA à côté. 219 00:19:57,780 --> 00:20:00,658 Vous croyez que tout le monde sait pour qui je travaille. 220 00:20:01,993 --> 00:20:03,328 Ils vous attendent. 221 00:20:09,042 --> 00:20:10,835 Bien, merci pour votre temps. 222 00:20:10,919 --> 00:20:13,755 Je ferai en sorte d'éloigner l'ambassadeur. 223 00:20:13,838 --> 00:20:15,506 - Merci. - Madame la Présidente. 224 00:20:22,847 --> 00:20:26,017 LE KREMLIN, MOSCOU, RUSSIE 225 00:20:27,143 --> 00:20:30,396 Il s'avère que ce sont bien des lanceurs Patriot. 226 00:20:30,480 --> 00:20:32,148 C'est un avertissement. 227 00:20:32,231 --> 00:20:33,441 Ils empiètent. 228 00:20:33,524 --> 00:20:38,196 Ces lanceurs sont à portée de nos troupes sur la frontière slovaque. 229 00:20:38,279 --> 00:20:42,575 Ça ne ressemble pas à la présidente Kovac. Elle a toujours refusé les armes. 230 00:20:43,409 --> 00:20:46,746 C'était avant que mon prédécesseur ne soit tué devant ses yeux. 231 00:20:47,580 --> 00:20:49,082 Que pense le SVR ? 232 00:20:50,041 --> 00:20:52,543 Depuis l'assassinat du ministre Popov, 233 00:20:52,627 --> 00:20:55,380 il y a eu un regain de sentiment pro-russe 234 00:20:55,463 --> 00:20:56,798 en République tchèque. 235 00:20:56,881 --> 00:20:58,841 Votre avis sur la Présidente ? 236 00:20:58,925 --> 00:21:02,845 La présidente Kovac a été largement influencée par l'Ouest, 237 00:21:02,929 --> 00:21:04,222 notamment par l'Amérique. 238 00:21:05,098 --> 00:21:08,851 James Greer, le chef de la section Russie de la CIA, est à Prague. 239 00:21:08,935 --> 00:21:10,436 Il la voit régulièrement. 240 00:21:10,520 --> 00:21:15,817 D'après ce que je sais, c'est un homme charmant et persuasif. 241 00:21:15,900 --> 00:21:18,987 Pour moi, Kovac et la République tchèque 242 00:21:19,070 --> 00:21:22,782 sont utilisées comme champ de bataille dans un conflit plus grand. 243 00:21:24,659 --> 00:21:28,871 Nous pouvons facilement déplacer une batterie de S-400 de Crimée 244 00:21:28,955 --> 00:21:31,457 et la transporter à la frontière slovaque. 245 00:21:31,541 --> 00:21:35,461 Le S-400 est supérieur aux missiles de l'OTAN par sa portée. 246 00:21:35,545 --> 00:21:38,464 Ce qui rendra cette démonstration de force obsolète. 247 00:21:39,340 --> 00:21:42,051 Et nous mettra à portée des bases aériennes tchèques. 248 00:21:44,178 --> 00:21:46,264 C'est un avantage stratégique, oui. 249 00:21:49,851 --> 00:21:52,937 Faites-le. Faites du bruit. Que les radars américains 250 00:21:53,021 --> 00:21:55,189 n'en perdent pas une miette. 251 00:21:55,273 --> 00:21:56,190 Oui, monsieur. 252 00:21:58,568 --> 00:21:59,610 M. le Président ? 253 00:22:00,486 --> 00:22:03,156 Je m'étonne de l'absence de votre chef de cabinet. 254 00:22:03,239 --> 00:22:04,907 Je l'attendais. 255 00:22:04,991 --> 00:22:06,325 Tout comme moi. 256 00:22:06,409 --> 00:22:08,536 Il semblerait que Mikhail soit malade. 257 00:22:34,979 --> 00:22:35,813 Rien. 258 00:22:36,773 --> 00:22:38,107 Vérifie encore une fois ! 259 00:22:42,904 --> 00:22:44,405 Attends. Enlève ton t-shirt. 260 00:22:44,906 --> 00:22:46,365 - Monsieur ? - Enlève-le. 261 00:22:47,450 --> 00:22:48,618 Tourne-toi. 262 00:22:50,453 --> 00:22:54,290 Jetez vos téléphones. Changez d'appareil et de numéro. 263 00:22:54,373 --> 00:22:57,335 Toutes les semaines. Et fouilles de la maison et d'ici. 264 00:22:57,418 --> 00:23:00,379 - Aucun inconnu n'entre ou sort. - Compris. 265 00:23:00,463 --> 00:23:03,299 Je veux Georges et Mariana à la maison et... 266 00:23:10,807 --> 00:23:13,768 C'est le sac de qui ? 267 00:23:13,893 --> 00:23:14,811 C'est à Georges. 268 00:23:18,272 --> 00:23:19,148 Allô ? 269 00:23:19,774 --> 00:23:22,777 Qui est à l'appareil ? 270 00:23:28,908 --> 00:23:32,745 Allô ? Qui est-ce ? 271 00:23:49,178 --> 00:23:50,138 Ça donne quoi ? 272 00:23:50,680 --> 00:23:51,848 Il est à point. 273 00:23:54,142 --> 00:23:55,434 Trouvez Georges ! 274 00:23:58,604 --> 00:23:59,564 Salut, Georges. 275 00:24:01,399 --> 00:24:03,901 Il faut qu'on parle de ton avenir. 276 00:24:25,131 --> 00:24:30,094 Tu connais bien la musique, Mikhail. Je ne vais pas t'insulter en te mentant. 277 00:24:43,316 --> 00:24:45,651 Je ne comprends pas ce qui se passe. 278 00:24:45,735 --> 00:24:49,113 Et moi qui pensais que tu me rendrais la pareille. 279 00:24:50,114 --> 00:24:56,037 Alexei Petrov a été arrêté par le SVR, il donne des noms, dont le tien. 280 00:24:58,623 --> 00:25:01,250 Voici tes aveux. 281 00:25:01,334 --> 00:25:04,170 Quand tu signeras, donne-moi les noms des autres 282 00:25:04,253 --> 00:25:06,380 et tu iras en Carélie. 283 00:25:06,839 --> 00:25:09,508 Trois ans, peut-être. Ce ne sera pas plaisant. 284 00:25:09,592 --> 00:25:11,510 Mais tu vivras. 285 00:25:19,727 --> 00:25:21,062 Je ne sais rien. 286 00:25:21,854 --> 00:25:22,813 Ni personne. 287 00:25:23,648 --> 00:25:25,316 À part le ministre Petrov. 288 00:25:25,399 --> 00:25:29,779 Je devais seulement lui rapporter les faits et gestes du président Surikov. 289 00:25:29,862 --> 00:25:31,906 - Qui il voyait. - Tu l'avoues, alors. 290 00:25:31,989 --> 00:25:33,824 Tu as espionné ton président. 291 00:25:35,618 --> 00:25:37,578 Oui. 292 00:25:38,329 --> 00:25:41,707 Et en République tchèque ? Il se passe quoi ? 293 00:25:41,791 --> 00:25:46,045 Qui a donné l'ordre de tuer Popov ? 294 00:25:47,630 --> 00:25:49,382 Je ne sais pas. 295 00:25:49,465 --> 00:25:50,383 Je le jure. 296 00:25:50,883 --> 00:25:54,095 Alexei donne d'autres noms. 297 00:25:54,178 --> 00:25:57,139 Il serait bien que tu corrobores ses aveux. 298 00:25:58,015 --> 00:26:01,519 Alexei Petrov était mon seul contact. Il n'y a personne d'autre. 299 00:26:03,437 --> 00:26:05,940 Je l'ai entendu parler de Sarhan Lychkin. 300 00:26:07,358 --> 00:26:08,359 À qui ? 301 00:26:09,443 --> 00:26:10,319 Je ne sais pas. 302 00:26:11,529 --> 00:26:14,365 Il était au téléphone, je ne sais pas avec qui. 303 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Il faut me croire. 304 00:26:16,409 --> 00:26:20,204 Alexei a toujours été vigilant. Je n'ai entendu que quelques mots. 305 00:26:20,830 --> 00:26:23,040 Lesquels ? Ça peut te sauver la vie. 306 00:26:25,918 --> 00:26:27,253 Ils parlaient 307 00:26:29,255 --> 00:26:31,382 de quelque chose appelé Crossbow. 308 00:26:32,300 --> 00:26:33,843 Je ne sais pas ce que c'est. 309 00:26:34,760 --> 00:26:35,761 Je le jure. 310 00:26:40,099 --> 00:26:41,642 C'est suffisant. 311 00:26:43,311 --> 00:26:46,147 Tu dois comprendre. Regarde autour de toi. 312 00:26:46,772 --> 00:26:50,276 C'est un pays de prostituées, de criminels et de bureaucrates. 313 00:26:50,359 --> 00:26:53,321 Je voulais un pays dont je serais fier. 314 00:26:55,197 --> 00:26:59,076 Plutôt que d'un pays dont tu serais la fierté. 315 00:26:59,535 --> 00:27:02,204 - Non, je ne comprends pas. - Non ! 316 00:27:31,150 --> 00:27:35,613 Pardon de venir à l'improviste, mais j'ai apprécié notre discussion d'hier soir 317 00:27:35,696 --> 00:27:40,409 et je me suis dit qu'on pourrait la continuer avec un peu de slivovitz. 318 00:27:41,619 --> 00:27:43,412 C'était très bref. 319 00:27:43,496 --> 00:27:47,083 D'où ma demande de la poursuivre. 320 00:27:48,376 --> 00:27:49,710 Sans Alena. 321 00:27:51,796 --> 00:27:53,172 Je vous en prie, entrez. 322 00:28:01,555 --> 00:28:02,390 Venez. 323 00:28:03,724 --> 00:28:06,644 - Vous voulez de la Moskovskaya ? - Non, merci. 324 00:28:06,727 --> 00:28:09,563 - Trop épicée ? - Je viens de Louisiane. 325 00:28:09,647 --> 00:28:11,273 Rien n'est trop épicé. 326 00:28:11,357 --> 00:28:14,235 C'était une colonie française, non ? 327 00:28:14,318 --> 00:28:15,736 Il y a bien longtemps. 328 00:28:15,820 --> 00:28:18,447 Colonie un jour, colonie toujours. 329 00:28:21,909 --> 00:28:25,538 Merci pour le cadeau, mais restons à la vodka. 330 00:28:28,707 --> 00:28:32,002 Je me disais bien que votre accent n'était pas tchèque. 331 00:28:32,086 --> 00:28:34,630 Oui, je suis russe. 332 00:28:36,257 --> 00:28:37,383 Le vôtre est très bon. 333 00:28:41,137 --> 00:28:43,722 J'ai passé un peu de temps à Moscou. 334 00:28:44,181 --> 00:28:46,058 Évidemment. 335 00:28:48,853 --> 00:28:51,939 Vous connaissez l'Aliyah de 1970 ? 336 00:28:52,481 --> 00:28:54,358 - Oui. - Ma mère était juive. 337 00:28:54,442 --> 00:28:59,905 Plutôt que d'émigrer en Israël, elle est allée en Tchécoslovaquie. 338 00:28:59,989 --> 00:29:01,991 Elle n'était pas très croyante. 339 00:29:02,074 --> 00:29:04,702 Elle voulait seulement quitter la Russie. 340 00:29:06,370 --> 00:29:07,746 Les temps étaient durs. 341 00:29:08,831 --> 00:29:10,040 J'imagine. 342 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 Vous n'avez pas l'air si mal. 343 00:29:15,963 --> 00:29:19,967 À présent, nous voilà, deux exilés en République tchèque, n'est-ce pas ? 344 00:29:21,427 --> 00:29:22,887 Drôle de monde. 345 00:29:25,222 --> 00:29:27,933 La particularité de l'exil, 346 00:29:28,017 --> 00:29:30,769 ce n'est pas seulement être loin de chez soi. 347 00:29:32,062 --> 00:29:35,065 C'est aussi n'avoir nulle part où rentrer. 348 00:29:37,610 --> 00:29:43,240 Bon. Pourquoi la CIA souhaite me parler ? 349 00:29:46,410 --> 00:29:49,788 Salut, c'est Georges. Je ne suis pas disponible. 350 00:29:49,872 --> 00:29:54,543 Laissez-moi un message après le bip et je vous rappellerai. 351 00:29:56,587 --> 00:29:59,840 - Où est Georges ? - Christof et Noah le cherchent. 352 00:29:59,924 --> 00:30:03,260 Il est forcément quelque part. Trouvez où ! 353 00:30:23,697 --> 00:30:25,449 - Alors ? - Aucun signe de lui. 354 00:30:25,533 --> 00:30:28,911 Il n'a pas passé la douane ou pris de jet privé. 355 00:30:28,994 --> 00:30:30,329 Ce qui veut dire 356 00:30:30,412 --> 00:30:34,250 qu'il est en train de tout balancer à Interpol ! 357 00:30:37,753 --> 00:30:38,587 Merde ! 358 00:31:21,839 --> 00:31:22,715 Quoi ? 359 00:31:29,513 --> 00:31:31,473 Là, il va être motivé. 360 00:31:37,521 --> 00:31:39,773 Il y a une bombe dans le sac ! Cours ! 361 00:31:55,914 --> 00:31:58,167 Sortez ! 362 00:32:09,637 --> 00:32:10,471 Non... 363 00:32:15,809 --> 00:32:16,810 Allô ? 364 00:32:16,894 --> 00:32:18,562 - C'est Mike. - Ici Zubkov. 365 00:32:18,646 --> 00:32:21,857 Il me faut une extraction ! Maintenant ! 366 00:32:21,940 --> 00:32:23,192 D'accord. Vous êtes où ? 367 00:32:23,275 --> 00:32:25,861 - À Budapest. - On y a une planque. 368 00:32:25,944 --> 00:32:28,364 - Je peux être là dans quelques heures. - Bien. 369 00:32:28,447 --> 00:32:31,533 J'enverrai un numéro de compte. Virez 100 000 $. 370 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 Enlevez la carte SIM et jetez le téléphone. Pas un mot. 371 00:32:34,870 --> 00:32:38,415 - Si je ne suis pas là, attendez-moi. - Compris. 372 00:32:45,339 --> 00:32:49,510 Alors, vous voyez mon problème ? Je sais que Radek est compromis. 373 00:32:50,344 --> 00:32:52,554 Et il est précisément à côté de votre fille. 374 00:32:52,638 --> 00:32:54,014 Le danger la guette. 375 00:32:55,182 --> 00:32:59,436 Je suis presque sûr qu'il ne travaille pas seul. 376 00:33:01,689 --> 00:33:03,023 Alors je me demandais... 377 00:33:07,736 --> 00:33:10,614 Comment il était, à l'Université de la Défense ? 378 00:33:12,449 --> 00:33:14,243 Vous y avez enseigné, non ? 379 00:33:14,326 --> 00:33:15,369 En effet. 380 00:33:18,288 --> 00:33:23,085 Radek a toujours été très anti-russe. 381 00:33:24,336 --> 00:33:26,880 Il a perdu sa famille au Printemps de Prague. 382 00:33:26,964 --> 00:33:28,424 Mais il a appris le russe. 383 00:33:29,258 --> 00:33:32,428 Pour certains, c'est plus facile que le français ou l'anglais. 384 00:33:33,929 --> 00:33:36,432 Il voulait passer le test de langue de l'OTAN. 385 00:33:45,774 --> 00:33:47,484 J'ai apprécié ce moment. 386 00:33:49,445 --> 00:33:50,529 Et moi donc. 387 00:33:56,952 --> 00:34:01,749 À chaque heure de vie, car elles nous gardent de la mort. 388 00:34:09,423 --> 00:34:11,967 C'est une mauvaise idée de s'appeler. 389 00:34:12,050 --> 00:34:14,928 Ce sera encore pire si tu ignores mon appel. 390 00:34:15,721 --> 00:34:16,722 Surtout aujourd'hui. 391 00:34:17,848 --> 00:34:19,391 C'est arrivé ? 392 00:34:19,475 --> 00:34:20,309 Je ne sais pas. 393 00:34:20,392 --> 00:34:22,644 - Quoi ? - Je n'ai rien reçu. 394 00:34:22,728 --> 00:34:25,481 Rien de Zubkov, du site ou de Mikhail. 395 00:34:25,564 --> 00:34:29,568 - Il s'est peut-être fait attraper. - Arrête. Zubkov est fiable. 396 00:34:29,651 --> 00:34:33,155 Je me fous de Mikhail, il ne sait rien. 397 00:34:33,989 --> 00:34:37,785 Garde ton sang-froid, Alexei. Ce n'est pas le moment de paniquer. 398 00:34:37,868 --> 00:34:41,246 Facile à dire. Tu es loin du danger. 399 00:34:41,330 --> 00:34:44,500 J'ai vécu dans le risque avant même que tu ne naisses. 400 00:34:44,583 --> 00:34:48,754 Ne te crois pas au-dessus de ça. Ou que tu peux tout quitter. 401 00:34:50,088 --> 00:34:52,674 Cette livraison va tout changer. 402 00:34:52,758 --> 00:34:56,678 Alexei, sans l'uranium, nous n'avons rien. 403 00:34:56,762 --> 00:34:58,764 Je sais. Nochinov y est. 404 00:34:58,847 --> 00:35:02,768 - Il appellera dès que ça arrivera. - Tu lui fais confiance ? 405 00:35:04,853 --> 00:35:07,815 - Je peux envoyer quelqu'un. - Il est fiable ? 406 00:35:07,898 --> 00:35:10,234 - Là, je ne me fie à personne. - Bien. 407 00:35:11,235 --> 00:35:13,028 Tu commences à comprendre. 408 00:35:14,363 --> 00:35:17,407 Fais ce que tu as à faire, ne me communique rien. 409 00:35:17,491 --> 00:35:20,118 - Préviens-moi quand c'est arrivé. - Entendu. 410 00:35:26,416 --> 00:35:30,045 LIEU SÛR MOGYORÓD, HONGRIE 411 00:35:35,551 --> 00:35:38,345 - Qui en a après toi ? - Je ne sais pas. 412 00:35:38,428 --> 00:35:42,641 D'abord, j'ai pensé à Interpol, le NPS, la CIA ou je ne sais qui. 413 00:35:44,059 --> 00:35:46,687 Un client contrarié, peut-être. 414 00:35:46,770 --> 00:35:49,189 Je te fabrique une nouvelle identité. 415 00:35:49,273 --> 00:35:52,401 Demain à la même heure, tu iras en Guinée-Bissau. 416 00:35:52,484 --> 00:35:56,280 Merde. Si c'est à qui je pense, je serai en cavale toute ma vie. 417 00:35:58,866 --> 00:35:59,700 Merci, Mike. 418 00:36:08,500 --> 00:36:09,960 Tu es mort. 419 00:36:10,043 --> 00:36:11,545 Je ne crois pas. 420 00:36:11,628 --> 00:36:12,880 Assieds-toi. 421 00:36:12,963 --> 00:36:15,257 T'es vraiment con, Mike. 422 00:36:15,340 --> 00:36:17,885 Georges ne sait rien. 423 00:36:17,968 --> 00:36:19,344 Mais Alexei Petrov, si. 424 00:36:22,264 --> 00:36:23,390 Tu sais qui je suis ? 425 00:36:25,350 --> 00:36:26,351 Aucune idée. 426 00:36:27,227 --> 00:36:29,688 Tu peux deviner pour qui je bosse, j'imagine. 427 00:36:30,272 --> 00:36:31,648 On a sauvé Alexei. 428 00:36:32,441 --> 00:36:35,360 Il était inculpé pour terrorisme et trahison. 429 00:36:35,444 --> 00:36:37,946 Entre l'exécution et le camp de travail, 430 00:36:38,030 --> 00:36:39,656 il a préféré venir vers nous 431 00:36:39,740 --> 00:36:43,577 et nous a donné la liste de tous ses associés. 432 00:36:43,660 --> 00:36:44,870 Toi le premier. 433 00:36:46,955 --> 00:36:51,543 En vendant de l'uranium, tu es baisé dans tous les pays. 434 00:36:56,798 --> 00:36:59,843 Je ne connais Petrov qu'à travers les journaux. 435 00:37:00,761 --> 00:37:01,595 De l'uranium. 436 00:37:02,304 --> 00:37:03,847 Vous avez pas de preuves. 437 00:37:03,931 --> 00:37:07,684 Tu ne comprends pas bien la situation. Je n'en ai pas besoin. 438 00:37:07,768 --> 00:37:11,229 Tu penses que ton pote le commissaire sera intéressé 439 00:37:11,313 --> 00:37:13,565 par ton soutien au terrorisme ? 440 00:37:14,858 --> 00:37:18,445 - Tu parles de quoi ? - Tu ne lui as pas dit ? 441 00:37:19,488 --> 00:37:23,992 Le compte sur lequel tu as versé l'argent, ce n'est pas un compte Aegir. 442 00:37:24,076 --> 00:37:28,163 Il est lié à l'État Islamique. Tous les pays le surveillent. 443 00:37:28,246 --> 00:37:29,498 La Hongrie incluse. 444 00:37:32,501 --> 00:37:33,919 Espèce de fils de pute. 445 00:37:34,002 --> 00:37:36,171 Fils de pute ! 446 00:37:37,297 --> 00:37:43,303 Levan, tu n'as qu'une monnaie d'échange. Donne-nous l'endroit de la livraison. 447 00:37:45,013 --> 00:37:46,056 Va te faire foutre. 448 00:37:46,890 --> 00:37:47,891 Écoute-moi. 449 00:37:48,892 --> 00:37:52,521 Tout ce que tu as connu jusqu'à aujourd'hui est terminé. 450 00:37:53,689 --> 00:37:55,565 Il te reste une porte de sortie. 451 00:38:09,496 --> 00:38:10,414 Matoksa. 452 00:38:14,876 --> 00:38:15,836 Matoksa ? 453 00:38:16,878 --> 00:38:19,172 Oui, Matoksa, en Russie ! 454 00:38:35,897 --> 00:38:38,316 Dites-moi que je n'ai pas eu tort, Jack. 455 00:38:38,400 --> 00:38:41,737 L'uranium est en route pour la Russie. À Matoksa. 456 00:38:43,113 --> 00:38:43,947 Mon Dieu ! 457 00:38:44,031 --> 00:38:48,076 - Si c'est du solide, il... - Ça l'est. Zubkov peut confirmer. 458 00:38:48,160 --> 00:38:50,912 Lui et son associé ont accepté de se rendre. 459 00:38:50,996 --> 00:38:51,955 Comment ? 460 00:38:52,039 --> 00:38:55,292 Disons que Levan a eu peur. Venez voir vous-même. 461 00:38:55,375 --> 00:38:57,502 Ils sont avec moi à Budapest. 462 00:38:57,586 --> 00:39:00,922 Wright, je dois faire partie de la suite des opérations. 463 00:39:01,006 --> 00:39:03,759 Vous n'êtes pas en mesure de demander des faveurs. 464 00:39:03,842 --> 00:39:07,012 Ma carrière et ma tranquillité sont plus importantes. 465 00:39:07,095 --> 00:39:09,514 Sans nous, vous n'auriez rien du tout. 466 00:39:09,598 --> 00:39:12,434 Je vous demande simplement de faire le bon choix. 467 00:39:14,895 --> 00:39:16,021 Très bien, Jack. 468 00:39:16,104 --> 00:39:18,607 Mais je vais vous demander la même chose. 469 00:40:27,175 --> 00:40:28,718 Ils sont hideux, non ? 470 00:40:30,178 --> 00:40:31,346 Et nécessaires. 471 00:40:32,222 --> 00:40:33,932 Tu fais ce qu'il faut. 472 00:40:35,100 --> 00:40:38,979 On fait des choix difficiles pour un futur qu'on ne verra peut-être pas. 473 00:40:40,856 --> 00:40:42,607 C'est ça qui les rend difficiles. 474 00:40:48,738 --> 00:40:50,282 Madame la Présidente. 475 00:40:50,365 --> 00:40:53,952 Merci pour tout, capitaine Seifert. 476 00:40:54,035 --> 00:40:57,330 - Comme le poète. - En effet, madame la Présidente. 477 00:40:57,414 --> 00:40:58,957 La beauté d'être tchèque. 478 00:40:59,040 --> 00:41:02,294 Les soldats peuvent être poètes, les poètes présidents. 479 00:41:02,377 --> 00:41:04,421 - Il n'y a aucune limite. - Non, madame. 480 00:41:18,602 --> 00:41:23,648 On peut suivre la présidente Kovac 24h sur 24, discrètement ? 481 00:41:24,441 --> 00:41:25,901 Je dois m'inquiéter ? 482 00:41:26,651 --> 00:41:27,569 Pas encore. 483 00:41:35,952 --> 00:41:37,454 Merci d'être venus. 484 00:41:59,976 --> 00:42:02,729 - Capitaine, merci beaucoup. - Je vous en prie. 485 00:42:02,812 --> 00:42:05,273 Merci. 486 00:42:05,357 --> 00:42:07,317 Bonne continuation. 487 00:42:08,902 --> 00:42:09,819 Salut, chérie. 488 00:42:09,903 --> 00:42:12,280 - Ils sont venus. - Quoi ? 489 00:42:12,364 --> 00:42:14,115 - Qui ? - La CIA, l'IS. 490 00:42:14,199 --> 00:42:16,243 Je ne sais pas, mais c'étaient des pros. 491 00:42:17,452 --> 00:42:19,371 Ils ont tout fouillé. 492 00:42:21,539 --> 00:42:23,500 - Tout ira bien. - Non. 493 00:42:23,583 --> 00:42:27,504 Tu connais le vieux Petr. Il va effacer sa piste. 494 00:42:30,590 --> 00:42:33,593 Et s'il pense qu'ils te surveillent, il va se passer quoi ? 495 00:42:35,679 --> 00:42:39,349 Prends Marika avec toi et quittez la ville. Tu sais où aller. 496 00:42:39,432 --> 00:42:41,851 - Et toi ? - Je viens dès que possible. 497 00:42:41,935 --> 00:42:43,520 D'accord. Fais attention. 498 00:42:43,603 --> 00:42:45,772 - Toi aussi. Je t'aime. - Je t'aime. 499 00:42:48,108 --> 00:42:49,609 - Mme la Présidente. - Merci. 500 00:42:51,695 --> 00:42:54,197 - Nous devons partir. - Merci à tous. 501 00:42:54,281 --> 00:42:56,616 - Il se passe quoi ? - Un petit accident. 502 00:42:56,700 --> 00:42:59,202 Rien d'inquiétant, mais il faut partir. 503 00:42:59,286 --> 00:43:01,329 - On est prêts ? - Je m'occupe d'elle. 504 00:43:01,413 --> 00:43:03,248 Renforcez la sécurité. Protocole A. 505 00:43:06,626 --> 00:43:10,171 - Vous avez renvoyé Erik ? - Il est potentiellement compromis. 506 00:43:10,255 --> 00:43:12,007 Une simple question de sécurité. 507 00:43:12,966 --> 00:43:16,177 Ne vous inquiétez pas. Tout sera bientôt terminé. 508 00:45:25,640 --> 00:45:27,642 Sous-titres : Victor Kern 509 00:45:27,725 --> 00:45:29,727 Direction artistique Anouch Danielian