1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:55,848 --> 00:00:58,726 Can I see your license and papers, please? 3 00:00:58,768 --> 00:01:01,061 Sir, no problem. 4 00:01:09,028 --> 00:01:10,446 Ah. 5 00:01:10,488 --> 00:01:11,489 Here we go. 6 00:01:16,619 --> 00:01:18,120 Your license? 7 00:01:20,080 --> 00:01:21,957 Officer Moreau... 8 00:01:21,999 --> 00:01:23,334 Come in, over. 9 00:01:23,375 --> 00:01:24,668 Stand by. 10 00:01:24,710 --> 00:01:26,170 I'm 10-6. 11 00:01:26,212 --> 00:01:27,630 Over. 12 00:01:27,671 --> 00:01:29,465 Be advised it's 10-18 over. 13 00:01:31,217 --> 00:01:32,551 Stay in your vehicle. 14 00:02:06,794 --> 00:02:08,170 Watch your speed. 15 00:02:08,212 --> 00:02:11,507 The roads are icy. 16 00:02:15,219 --> 00:02:16,554 Have a nice day, sir. 17 00:02:16,595 --> 00:02:18,514 Merci. 18 00:02:41,036 --> 00:02:42,997 Okay. 19 00:02:43,038 --> 00:02:45,040 He let him go. 20 00:02:46,166 --> 00:02:48,002 Cluzet... 21 00:02:48,043 --> 00:02:50,796 Keep local police off this road from here to the border. 22 00:02:50,838 --> 00:02:52,172 Yes, Captain. 23 00:02:53,424 --> 00:02:55,634 We're taking a big risk not grabbing this guy right now. 24 00:02:55,676 --> 00:02:57,219 So you've said. 25 00:02:57,261 --> 00:02:59,179 Multiple times. 26 00:02:59,221 --> 00:03:02,433 And you're still sure he's going to lead us back to Suleiman? 27 00:03:02,474 --> 00:03:05,603 I can't be sure of anything. 28 00:03:05,644 --> 00:03:07,813 You saw the same message I did. He's meeting someone. 29 00:03:07,855 --> 00:03:10,399 Mm. Someone, but not Suleiman. 30 00:03:10,441 --> 00:03:12,735 If we took the brother now, 31 00:03:12,776 --> 00:03:14,236 it would take, what, hours, 32 00:03:14,278 --> 00:03:16,071 days to get him to talk? 33 00:03:16,113 --> 00:03:17,573 No. 34 00:03:17,615 --> 00:03:19,491 This way, he leads us back to his cell 35 00:03:19,533 --> 00:03:21,761 or he leads us to a location of an attack they're planning. 36 00:03:21,785 --> 00:03:23,746 Yes, it's a gamble, but... 37 00:03:23,787 --> 00:03:25,581 it's one worth taking. 38 00:03:25,623 --> 00:03:26,749 I prefer bird in hand. 39 00:03:36,717 --> 00:03:38,469 So, you know what Islam means? 40 00:03:39,511 --> 00:03:41,305 "Submission." 41 00:03:41,347 --> 00:03:43,307 That's what they want. 42 00:03:43,349 --> 00:03:46,310 They want us to bow to their way of life. 43 00:03:46,352 --> 00:03:48,354 I say fuck that. 44 00:03:48,395 --> 00:03:52,107 This country is being taken over from the inside. 45 00:03:52,149 --> 00:03:54,693 It's not even French anymore. 46 00:03:54,735 --> 00:03:56,695 And if we're not careful, 47 00:03:56,737 --> 00:03:59,198 if we keep letting them in, 48 00:03:59,239 --> 00:04:01,408 it's sharia for all of us. 49 00:04:01,450 --> 00:04:03,410 Am I right? 50 00:04:03,452 --> 00:04:05,412 What's that? 51 00:04:05,454 --> 00:04:07,456 A rosary? 52 00:04:08,457 --> 00:04:11,377 It's a Tasbih. 53 00:04:11,418 --> 00:04:15,130 I use it when I'm unable to pray. 54 00:04:15,172 --> 00:04:19,426 Or when I need Allah to grant me restraint. 55 00:04:27,977 --> 00:04:29,770 Still no word on the whereabouts 56 00:04:29,812 --> 00:04:31,605 of 12 doctors and aid workers 57 00:04:31,647 --> 00:04:34,608 who went missing last month near Aleppo. 58 00:04:34,650 --> 00:04:37,528 The doctors were part of a multinational aid organization 59 00:04:37,569 --> 00:04:40,239 in Syria to set up medical facilities 60 00:04:40,280 --> 00:04:44,118 to treat victims of the ongoing civil war... 61 00:06:05,991 --> 00:06:07,117 Careful! 62 00:06:24,384 --> 00:06:26,053 Peace be with you. 63 00:06:26,095 --> 00:06:28,055 Wa alaikum as-salaam. 64 00:06:28,097 --> 00:06:30,307 You've returned from your travels? 65 00:06:30,349 --> 00:06:32,726 Yes, I came back. 66 00:06:40,609 --> 00:06:43,070 Is there someplace we can speak in private? 67 00:06:43,112 --> 00:06:45,030 Follow. 68 00:07:09,888 --> 00:07:11,682 So, Dr. Ryan, 69 00:07:11,723 --> 00:07:13,851 do you have a woman in your life? 70 00:07:13,892 --> 00:07:15,269 Or a man? 71 00:07:16,728 --> 00:07:18,939 Woman. 72 00:07:18,981 --> 00:07:21,692 Well, we haven't actually gone on a date yet. 73 00:07:22,985 --> 00:07:23,985 What about you? 74 00:07:23,986 --> 00:07:25,362 I was married. 75 00:07:25,404 --> 00:07:26,864 A few times. 76 00:07:26,905 --> 00:07:28,282 How many's a few? 77 00:07:28,323 --> 00:07:29,533 Four. 78 00:07:29,575 --> 00:07:31,368 But that's it for me. 79 00:07:31,410 --> 00:07:32,786 No more. 80 00:07:32,828 --> 00:07:34,830 That's it? 81 00:07:37,457 --> 00:07:39,835 This woman of yours, do you actually like her? 82 00:07:39,877 --> 00:07:41,253 Or is it, uh, 83 00:07:41,295 --> 00:07:42,838 a distraction? 84 00:07:42,880 --> 00:07:44,673 I like her. 85 00:07:44,715 --> 00:07:46,717 So what are you waiting for? 86 00:07:46,758 --> 00:07:48,927 Text her. Ask her out. 87 00:07:55,767 --> 00:07:57,477 What are you writing? 88 00:07:58,562 --> 00:08:00,689 I'm just asking, how are things? 89 00:08:00,731 --> 00:08:02,191 "Things"? 90 00:08:02,232 --> 00:08:04,151 You want to have sex with this woman? 91 00:08:04,193 --> 00:08:07,446 Be confident, sexy, funny. 92 00:08:07,487 --> 00:08:09,698 You are a wolf, remember? 93 00:08:14,411 --> 00:08:16,163 What does it say? 94 00:08:16,205 --> 00:08:18,582 "I've been thinking about you. I want to see you again. 95 00:08:18,624 --> 00:08:20,334 Drinks soon?" 96 00:08:20,375 --> 00:08:23,212 Now, that is a man with balls. 97 00:08:23,253 --> 00:08:24,546 Congratulations. 98 00:08:24,588 --> 00:08:25,631 Thank you. 99 00:08:27,257 --> 00:08:29,760 Hopefully she doesn't think you're creepy. 100 00:08:29,801 --> 00:08:33,764 - What? - American women are different than French. 101 00:08:33,805 --> 00:08:35,641 They can be very uptight. 102 00:09:18,183 --> 00:09:20,227 - Hey. - Hey. 103 00:09:20,269 --> 00:09:22,271 - Sorry. Didn't mean to startle you. - Mm-mm. 104 00:09:22,312 --> 00:09:23,522 No, you didn't. 105 00:09:23,563 --> 00:09:25,107 What's up? 106 00:09:25,148 --> 00:09:27,526 Those Ebola cultures just came in from the field. 107 00:09:27,567 --> 00:09:30,529 From that new patient in Liberia they just discovered. 108 00:09:30,570 --> 00:09:32,990 Yeah, I'll take a look. 109 00:09:33,031 --> 00:09:35,826 They think it's a relapse, which would explain 110 00:09:35,867 --> 00:09:37,661 why there's no other way to source it. 111 00:09:37,703 --> 00:09:40,414 But he never showed up on any previous patient lists, right? 112 00:09:40,455 --> 00:09:43,250 They think he just wasn't that sick the first time around, 113 00:09:43,292 --> 00:09:45,002 so he didn't tell anybody. 114 00:09:45,043 --> 00:09:47,713 It's just, I don't know if that makes sense. 115 00:09:47,754 --> 00:09:50,257 Mm. 116 00:09:50,299 --> 00:09:51,925 I'll take a look at the slides, too. 117 00:09:51,967 --> 00:09:53,635 Great. 118 00:09:54,678 --> 00:09:55,929 Everything okay? 119 00:09:56,972 --> 00:09:58,932 Uh, yeah. 120 00:09:58,974 --> 00:10:01,143 Um... 121 00:10:01,184 --> 00:10:02,644 this guy... 122 00:10:02,686 --> 00:10:04,604 He used to work for my dad. 123 00:10:04,646 --> 00:10:07,691 He... just asked me out. 124 00:10:07,733 --> 00:10:11,194 Is it that guy that got picked up in the helicopter? 125 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 He's got this, like, 126 00:10:13,030 --> 00:10:16,325 ordinary job working for the government in doing logistics. 127 00:10:16,366 --> 00:10:18,160 State Department. I don't know. 128 00:10:18,201 --> 00:10:21,038 Um... 129 00:10:21,079 --> 00:10:22,539 he's kind of like a type B, 130 00:10:22,581 --> 00:10:25,584 type C kind of guy. 131 00:10:25,625 --> 00:10:27,336 And how is that a problem? 132 00:10:27,377 --> 00:10:28,670 It's just not my norm. 133 00:10:28,712 --> 00:10:30,922 Exactly. This might be progress. 134 00:10:32,716 --> 00:10:36,678 You don't need somebody just like you. 135 00:10:36,720 --> 00:10:37,971 You're curious about the guy. 136 00:10:38,013 --> 00:10:39,931 Go out with him, see what happens. 137 00:10:50,400 --> 00:10:52,861 Are you hungry? 138 00:10:52,903 --> 00:10:55,947 She's not a bad cook for a Yazidi. 139 00:11:02,704 --> 00:11:06,666 Speaking of women, how is your wife? 140 00:11:06,708 --> 00:11:10,212 I've heard many things... 141 00:11:10,253 --> 00:11:12,464 that your wife left you... 142 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 and that your brother is missing. 143 00:11:15,217 --> 00:11:18,220 Would you like to know what else I've heard? 144 00:11:19,971 --> 00:11:22,099 That you've been "recruiting" a militia. 145 00:11:22,140 --> 00:11:28,146 And that you've enlisted Shia, Sahani, and Salafis to join you. 146 00:11:28,188 --> 00:11:33,318 Do you fight along side apostates now? 147 00:11:35,320 --> 00:11:37,697 I won't let you do this. 148 00:11:41,535 --> 00:11:43,370 I'm not asking your permission. 149 00:11:45,789 --> 00:11:47,833 I'm the leader. 150 00:11:47,874 --> 00:11:51,795 I give the orders here, and you follow. 151 00:11:53,213 --> 00:11:54,923 Yes. 152 00:11:54,965 --> 00:11:56,800 But that was in the past. 153 00:12:11,481 --> 00:12:14,734 I'm buying something with my money. 154 00:12:58,528 --> 00:13:00,864 You okay? 155 00:13:02,741 --> 00:13:03,741 Nagib! 156 00:13:14,044 --> 00:13:15,670 All right, all right. 157 00:13:29,184 --> 00:13:30,977 No, no, no, no, no. 158 00:13:31,019 --> 00:13:33,772 Did you think this was for you? 159 00:13:34,940 --> 00:13:36,483 I've heard that your men... 160 00:13:36,525 --> 00:13:40,612 haven't been paid in months. 161 00:13:44,491 --> 00:13:47,536 So I told myself, I have to come here... 162 00:13:47,577 --> 00:13:50,288 to fix this. 163 00:13:54,668 --> 00:13:57,504 You think you can buy my men's loyalty... 164 00:13:57,546 --> 00:13:59,047 with money? 165 00:13:59,089 --> 00:14:00,799 You must be joking. 166 00:14:03,593 --> 00:14:05,345 The only joke here is you. 167 00:14:05,387 --> 00:14:07,597 Take their weapons away. 168 00:14:32,205 --> 00:14:34,040 Don't worry. 169 00:14:34,082 --> 00:14:37,002 I have something for you as well. 170 00:14:39,879 --> 00:14:41,548 Ibrahim. 171 00:14:51,391 --> 00:14:54,144 Do you see him? 172 00:14:54,185 --> 00:14:56,396 It's too dark; the visibility sucks. 173 00:14:58,898 --> 00:15:00,609 There's something coming up. 174 00:15:00,650 --> 00:15:02,986 What is that? Is that a hotel? 175 00:15:03,028 --> 00:15:05,071 Let me see. 176 00:15:05,113 --> 00:15:07,699 It's a ski resort. 177 00:15:11,828 --> 00:15:14,164 We need gas and cigarettes. 178 00:15:17,000 --> 00:15:19,628 Cluzet, we're stopping for fuel. 179 00:15:19,669 --> 00:15:21,296 Check out the ski resort. 180 00:15:21,338 --> 00:15:23,256 We'll catch up. 181 00:15:52,243 --> 00:15:54,204 Go. 182 00:15:54,245 --> 00:15:55,997 - Be careful. - You, you, you, you, you. 183 00:16:00,835 --> 00:16:03,296 Go. 184 00:16:28,279 --> 00:16:29,280 Traitors! 185 00:16:41,876 --> 00:16:44,421 My brothers in God: 186 00:16:44,462 --> 00:16:46,589 Our prophet... 187 00:16:46,631 --> 00:16:49,634 was honest and humble. 188 00:16:49,676 --> 00:16:52,679 He set a good example for us. 189 00:16:52,721 --> 00:16:54,597 But this man... 190 00:16:57,434 --> 00:17:01,730 he was never a good example for you. 191 00:17:01,771 --> 00:17:05,567 He enjoyed the lavishes of life... 192 00:17:05,608 --> 00:17:08,820 and never cared for your interests. 193 00:17:08,862 --> 00:17:13,366 Instead of being a good shepherd... 194 00:17:13,408 --> 00:17:16,578 he acted like a wolf. 195 00:17:29,549 --> 00:17:30,633 You'll regret it! 196 00:17:42,979 --> 00:17:44,606 Take him. 197 00:17:48,485 --> 00:17:50,737 Put him with the Westerners. 198 00:18:00,038 --> 00:18:01,873 My brothers in God: 199 00:18:01,915 --> 00:18:06,878 I promise you... 200 00:18:06,920 --> 00:18:11,591 we have to be united... 201 00:18:11,633 --> 00:18:15,053 to defeat the enemy... 202 00:18:15,094 --> 00:18:18,306 and get back our land. 203 00:18:18,348 --> 00:18:21,976 So if you give me your trust... 204 00:18:22,018 --> 00:18:24,312 I swear to you that... 205 00:18:24,354 --> 00:18:29,067 we'll all be living under the faith of Islam. 206 00:18:29,108 --> 00:18:31,736 All of us. 207 00:18:32,737 --> 00:18:34,113 Together! 208 00:18:38,701 --> 00:18:41,746 We'll create the greatest Islamic empire! 209 00:19:31,379 --> 00:19:33,089 Is he going to die? 210 00:19:33,131 --> 00:19:37,010 Sorry. I don't know. 211 00:19:40,638 --> 00:19:45,184 Do you know what he wants with us? 212 00:19:47,103 --> 00:19:48,146 Samir! 213 00:19:50,064 --> 00:19:51,858 What are you doing here? 214 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 Go back to your room. 215 00:20:04,662 --> 00:20:08,958 Hey. What did he say to you? 216 00:20:26,225 --> 00:20:27,518 Did she text you back? 217 00:20:27,560 --> 00:20:29,812 No, not yet. 218 00:20:29,854 --> 00:20:31,773 Let me guess, that's bad. 219 00:20:31,814 --> 00:20:34,025 You said she's a doctor, right? 220 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 Doctors are busy. 221 00:20:36,694 --> 00:20:37,820 Or she's an idiot. 222 00:20:39,072 --> 00:20:40,907 I would have texted you back. 223 00:21:00,259 --> 00:21:02,553 You lost him. 224 00:21:02,595 --> 00:21:04,639 We lost him. 225 00:21:04,681 --> 00:21:05,974 Hey, this is a team effort. 226 00:21:06,015 --> 00:21:07,517 You're in the car, too. 227 00:21:07,558 --> 00:21:09,560 Well, you're the one driving, so you lost him. 228 00:21:11,187 --> 00:21:12,897 What's that? 229 00:21:12,939 --> 00:21:17,068 Ah, the ski chalet. Look. 230 00:21:17,110 --> 00:21:19,988 That's his vehicle. 231 00:21:56,315 --> 00:21:58,276 Clear. 232 00:22:00,236 --> 00:22:03,239 I'm going to talk to the clerk, see if anyone checked in. 233 00:22:03,281 --> 00:22:05,658 Wait. 234 00:22:13,249 --> 00:22:16,878 The tracks are fresh. 235 00:22:16,919 --> 00:22:20,006 He switched vehicles. 236 00:22:25,219 --> 00:22:28,306 Capitaine? Capitaine? 237 00:23:23,277 --> 00:23:25,196 Ryan, down! 238 00:23:32,161 --> 00:23:33,162 Drop your weapon! 239 00:24:35,766 --> 00:24:37,185 All right, just let me see. 240 00:24:37,226 --> 00:24:39,979 - Let me see. Let me see. - What are you doing? Go follow him! 241 00:24:40,021 --> 00:24:44,275 Okay. Hey! Hey! 242 00:24:44,317 --> 00:24:48,696 Call an ambulance. Call an ambu... ! 243 00:24:48,738 --> 00:24:51,532 Go. Go. Follow him. 244 00:27:22,516 --> 00:27:24,185 Listen to me. Where... ? 245 00:27:24,226 --> 00:27:26,228 Where's the attack? 246 00:29:30,311 --> 00:29:31,604 Hey, Ryan? 247 00:29:31,645 --> 00:29:33,731 Don't take it home with you. 248 00:29:33,772 --> 00:29:35,691 Get laid, get drunk. 249 00:29:35,733 --> 00:29:37,526 Just don't go home and think. 250 00:29:59,715 --> 00:30:01,467 If you need to call me, call me. 251 00:30:01,509 --> 00:30:03,260 I'll talk you down. 252 00:30:03,302 --> 00:30:06,222 But you better really need to call me. 253 00:30:29,286 --> 00:30:31,872 Don't judge me. It's my first crab. 254 00:30:31,914 --> 00:30:33,832 I am judging you right now. 255 00:30:33,874 --> 00:30:36,794 Come on. 256 00:30:36,835 --> 00:30:39,004 Like you mean it. 257 00:30:39,046 --> 00:30:40,756 - Oh. Oh, my gosh. - That was in my eye. 258 00:30:40,798 --> 00:30:42,967 I'm sorry. 259 00:30:43,008 --> 00:30:45,511 Yeah. Well, I deserved it. 260 00:30:45,553 --> 00:30:47,638 I'm really glad we... we did this tonight. 261 00:30:47,680 --> 00:30:52,226 Well, it was either you, or Ebola cultures, so... 262 00:30:52,268 --> 00:30:55,312 I think you made the right call. 263 00:30:55,354 --> 00:30:57,523 - We'll see. - We will see. 264 00:30:57,565 --> 00:31:00,401 You all right? 265 00:31:00,442 --> 00:31:03,696 - Oh, just, my glass has a chip. - Oh, let's get another one. 266 00:31:03,737 --> 00:31:06,574 - It's okay. I can just drink from the other side. - Oh. 267 00:31:06,615 --> 00:31:09,076 So easy. Watch this. Hey, yeah. 268 00:31:10,494 --> 00:31:12,204 Can I help you? 269 00:31:12,246 --> 00:31:13,998 Yeah, I hope so, 'cause, uh, 270 00:31:14,039 --> 00:31:16,184 this lady almost cut her lip on a glass in your restaurant. 271 00:31:16,208 --> 00:31:17,793 It's totally fine. 272 00:31:17,835 --> 00:31:19,878 I'm very sorry, ma'am. I'll get you another glass. 273 00:31:19,920 --> 00:31:22,006 What kind of place are you running here? 274 00:31:22,047 --> 00:31:27,428 - Excuse me? - I said what kind of place are you running here? 275 00:31:27,469 --> 00:31:28,905 Maybe we should get you some reservations 276 00:31:28,929 --> 00:31:30,723 - at some other place. - You know what? 277 00:31:30,764 --> 00:31:32,766 I was thinking the exact same thing. 278 00:31:32,808 --> 00:31:35,144 Jack, I... 279 00:31:35,185 --> 00:31:37,938 Oh. 280 00:31:37,980 --> 00:31:39,398 Oh, my God. 281 00:31:39,440 --> 00:31:40,816 Bear paws, this guy. 282 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Always forgets the back. 283 00:31:42,109 --> 00:31:44,236 When's the last time you slept? 284 00:31:44,278 --> 00:31:45,863 - You look like hell. - Thanks. 285 00:31:45,904 --> 00:31:47,948 This is Cathy, my date. Be nice. 286 00:31:47,990 --> 00:31:49,408 Cathy, this is Buster. 287 00:31:49,450 --> 00:31:50,659 Nice to meet you. 288 00:31:50,701 --> 00:31:52,453 Eh. You're too good for him. 289 00:31:52,494 --> 00:31:54,204 I can already tell. 290 00:31:54,246 --> 00:31:55,789 I'll get that glass. 291 00:32:00,586 --> 00:32:02,713 So, Buster is who? 292 00:32:02,755 --> 00:32:05,049 An old friend of my dad's. 293 00:32:05,090 --> 00:32:07,926 They were, uh, cops together in Baltimore. 294 00:32:07,968 --> 00:32:09,762 Your dad's retired now? 295 00:32:09,803 --> 00:32:11,096 You could say that, yeah. 296 00:32:11,138 --> 00:32:13,182 He, uh, he passed away a while back. 297 00:32:13,223 --> 00:32:15,893 - Shit. I'm... I'm sorry. - Oh, no, please, don't worry about it. 298 00:32:15,934 --> 00:32:19,104 It was, uh... the year before I went to college. 299 00:32:19,146 --> 00:32:21,523 Lymphoma. 300 00:32:21,565 --> 00:32:24,151 This place actually brings back a lot of memories. 301 00:32:24,193 --> 00:32:25,944 Mm-hmm. 302 00:32:25,986 --> 00:32:29,365 I had my first beer with him right over at that bar. 303 00:32:29,406 --> 00:32:31,492 Because that was the night 304 00:32:31,533 --> 00:32:33,452 I saw my girlfriend kissing my best friend. 305 00:32:33,494 --> 00:32:35,412 - Oh, no. - Oh, yeah. 306 00:32:35,454 --> 00:32:38,165 - Billy fuckin' Egner. - Ugh. 307 00:32:38,207 --> 00:32:41,502 The two of us just sat there drinking some beers. 308 00:32:41,543 --> 00:32:44,546 I remember he didn't say hardly anything at all, and then... 309 00:32:44,588 --> 00:32:47,841 all of a sudden he just turned to me, and he said... 310 00:32:47,883 --> 00:32:49,968 "Whenever you're ready." 311 00:32:50,010 --> 00:32:51,637 Ready for what? 312 00:32:51,679 --> 00:32:54,014 To move on, I guess. 313 00:32:54,056 --> 00:32:56,058 And he was right. I did. 314 00:32:56,100 --> 00:32:58,060 I mean, eventually. 315 00:32:59,311 --> 00:33:01,271 It's a nice story. 316 00:33:01,313 --> 00:33:03,941 Though I'm not sure you've moved on from Billy. 317 00:33:03,982 --> 00:33:05,359 Billy who? 318 00:33:11,073 --> 00:33:12,991 - Mm, thank you. - Thank you very much. 319 00:33:14,535 --> 00:33:16,036 So, what exactly does 320 00:33:16,078 --> 00:33:20,249 a State Department supply chain logistician do? 321 00:33:20,290 --> 00:33:22,668 Wow. You actually remember that? 322 00:33:22,710 --> 00:33:24,712 - I remember that. - Yikes. 323 00:33:25,754 --> 00:33:27,297 Um... 324 00:33:27,339 --> 00:33:29,007 it's, um... 325 00:33:29,049 --> 00:33:31,760 extremely boring. 326 00:33:31,802 --> 00:33:33,804 Try me. 327 00:33:34,805 --> 00:33:36,515 Um... 328 00:33:36,557 --> 00:33:40,227 supply chain logistics, it's, uh... 329 00:33:40,269 --> 00:33:42,896 when our people go overseas... 330 00:33:42,938 --> 00:33:46,900 ambassadors or State Department officials... they need... 331 00:33:46,942 --> 00:33:48,736 stuff, like... 332 00:33:48,777 --> 00:33:52,573 housing and furniture and computers and food. 333 00:33:52,614 --> 00:33:54,408 So I'm just the guy to make sure 334 00:33:54,450 --> 00:33:57,369 the right stuff gets on the right plane. Or ship. 335 00:33:57,411 --> 00:34:00,247 It's just a lot of manifests and receipts. 336 00:34:00,289 --> 00:34:02,332 Receipts. 337 00:34:02,374 --> 00:34:04,334 And manifests. Remember manifests, 338 00:34:04,376 --> 00:34:06,462 'cause that's really the exciting stuff. 339 00:34:07,755 --> 00:34:09,465 I won't forget the manifests. 340 00:34:09,506 --> 00:34:11,675 Um... 341 00:34:11,717 --> 00:34:14,595 - I won't ask again, either. - That's... There you go. 342 00:34:15,971 --> 00:34:18,265 Hard currency's an antiquated idea. 343 00:34:18,307 --> 00:34:20,058 So you're looking at a guy 344 00:34:20,100 --> 00:34:22,478 who's ahead of his time. 345 00:34:22,519 --> 00:34:24,730 Well, this is me. 346 00:34:24,772 --> 00:34:27,608 Well, I had a... really wonderful night, 347 00:34:27,649 --> 00:34:31,153 and, uh, if it's okay, I'd love to call you again. 348 00:34:31,195 --> 00:34:32,821 You could. 349 00:34:32,863 --> 00:34:35,073 Or you could just come up now. 350 00:34:38,744 --> 00:34:41,038 That's true. 351 00:34:56,512 --> 00:34:58,055 Wow. 352 00:34:59,223 --> 00:35:01,809 This is a nice place. 353 00:35:01,850 --> 00:35:04,394 I obviously chose the wrong profession. 354 00:35:23,789 --> 00:35:26,542 - Cheers. - Cheers. 355 00:38:47,200 --> 00:38:51,455 We gather to celebrate the life of Father Joseph. 356 00:38:53,165 --> 00:38:56,626 Looking at the many faces before me... 357 00:38:56,668 --> 00:39:03,508 it's easy to see the vast impact one man can have on the world. 358 00:39:03,550 --> 00:39:08,221 The life of Father Joseph was an example of devotion... 359 00:39:09,598 --> 00:39:11,058 and sacrifice... 360 00:39:11,099 --> 00:39:13,143 and selflessness. 361 00:39:14,478 --> 00:39:17,355 Truly, an example to us all. 362 00:39:19,357 --> 00:39:20,357 Let us pray... 363 00:39:20,358 --> 00:39:25,072 for his soul to rest in eternal peace. 364 00:39:32,662 --> 00:39:35,332 Our Father who art in heaven... 365 00:41:31,908 --> 00:41:36,908 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -