1 00:00:05,840 --> 00:00:07,842 ♪♪ 2 00:00:37,872 --> 00:00:39,874 ♪♪ 3 00:01:09,904 --> 00:01:11,906 ♪♪ 4 00:01:36,430 --> 00:01:37,910 (HORNS HONKING, JET ENGINE WHOOSHING) 5 00:01:41,101 --> 00:01:43,103 (MAN SPEAKING SPANISH OVER P.A.) 6 00:01:46,649 --> 00:01:48,650 Over here, Bright Boy. 7 00:01:48,651 --> 00:01:51,277 - Back so soon? - Yeah, I hit a wall in London. 8 00:01:51,278 --> 00:01:53,279 No shit. At 60 miles an hour. 9 00:01:53,280 --> 00:01:55,115 Let's go. 10 00:01:59,495 --> 00:02:01,871 I'm not gonna lie, you picking me up from the airport 11 00:02:01,872 --> 00:02:04,082 - makes me feel special. - You must be mistaken, 12 00:02:04,083 --> 00:02:05,792 because I didn't pick you up at the airport. 13 00:02:05,793 --> 00:02:08,094 In fact, I haven't seen you since you went to London. 14 00:02:08,095 --> 00:02:09,360 Don't worry, Mike won't know. 15 00:02:09,361 --> 00:02:10,713 You're damn right he's not gonna know. 16 00:02:10,714 --> 00:02:12,340 He thinks I'm picking up my laundry. 17 00:02:12,341 --> 00:02:14,727 Hey, how did he take it when you told him about your heart condition? 18 00:02:14,728 --> 00:02:16,553 Don't fucking try to turn the tables on me. 19 00:02:16,554 --> 00:02:18,053 I'm just saying, I'm the one who should be nervous, 20 00:02:18,054 --> 00:02:19,973 - 'cause your secret's bigger than my secret. - (SCOFFS) 21 00:02:19,974 --> 00:02:20,974 That's bullshit. 22 00:02:20,975 --> 00:02:22,934 Listen, I'm not going anywhere near the embassy. 23 00:02:22,935 --> 00:02:24,561 I just want to know about Monica Herrera. 24 00:02:24,562 --> 00:02:26,646 - What'd you get? - Glove box. 25 00:02:26,647 --> 00:02:30,733 GREER: Herrera filed a business license for Cinco Palmas SRL. 26 00:02:30,734 --> 00:02:33,194 She's also listed as the CFO. 27 00:02:33,195 --> 00:02:35,405 Her entire practice seems to be just a setup 28 00:02:35,406 --> 00:02:37,866 for shell companies, you know, money laundering, tax evasion, 29 00:02:37,867 --> 00:02:39,492 - illicit trade... - Okay. So we know 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,847 that whoever hired Max to kill Moreno went through her. 31 00:02:41,848 --> 00:02:43,454 No. We don't know. 32 00:02:43,455 --> 00:02:45,373 But we're gonna go and check it out. 33 00:02:45,374 --> 00:02:48,126 And then your ass is back on a plane to Dulles. 34 00:02:48,127 --> 00:02:51,337 - Understood? - I didn't even book a hotel. 35 00:02:51,338 --> 00:02:52,756 LOUISA: Candidato Bonalde... 36 00:04:02,588 --> 00:04:04,215 Hola. ¿Cómo está? 37 00:04:17,675 --> 00:04:18,968 Okay. Uh... 38 00:04:24,056 --> 00:04:25,057 Mm-hmm. 39 00:04:27,142 --> 00:04:29,394 Timothy Horton. 40 00:04:29,395 --> 00:04:30,604 Okay. Uh... 41 00:04:33,315 --> 00:04:34,441 Gracias, señor. 42 00:04:37,444 --> 00:04:39,279 ♪♪ 43 00:04:52,751 --> 00:04:55,170 ♪♪ 44 00:05:06,473 --> 00:05:09,143 - Señor. - Sí. 45 00:05:17,568 --> 00:05:19,569 Soon. 46 00:05:19,570 --> 00:05:21,572 Yeah, I got that part. 47 00:05:29,997 --> 00:05:31,637 - (DOOR OPENS) - (MEN SHOUTING IN SPANISH) 48 00:05:38,130 --> 00:05:40,131 We're diplomats. 49 00:05:40,132 --> 00:05:43,551 Diplomáticos, diplomáticos, de los Estados Unidos. 50 00:05:43,552 --> 00:05:45,262 (SHOUTING IN SPANISH) 51 00:05:51,226 --> 00:05:52,644 Easy. 52 00:05:59,902 --> 00:06:03,029 (SHOUTING IN SPANISH) 53 00:06:03,030 --> 00:06:05,240 (ENGINE STARTS) 54 00:06:13,457 --> 00:06:15,459 (BIRDS CHIRPING) 55 00:06:39,733 --> 00:06:41,400 MATICE: Well, this would be a nice spot 56 00:06:41,401 --> 00:06:42,986 for a picnic, kids. 57 00:06:44,613 --> 00:06:47,824 I should've brought a nice ham and cheese sandwich. 58 00:06:47,825 --> 00:06:50,952 MATICE: Oh, yeah. I got our ham and cheese sandwich right here. 59 00:06:50,953 --> 00:06:53,621 Nah, I think Disco's more of a hot dog guy. 60 00:06:53,622 --> 00:06:54,872 (LAUGHS) 61 00:06:54,873 --> 00:06:56,375 - (GUNFIRE) - (SHOUTS) 62 00:06:57,626 --> 00:06:59,585 - Fuck! - Take cover! 63 00:06:59,586 --> 00:07:01,046 (INDISTINCT SHOUTING) 64 00:07:06,176 --> 00:07:08,386 Center peel! Move! 65 00:07:08,387 --> 00:07:09,555 Move! 66 00:07:15,144 --> 00:07:16,395 (INDISTINCT SHOUTING) 67 00:07:18,105 --> 00:07:20,440 Jesus! Fuck! 68 00:07:23,735 --> 00:07:25,404 (INDISTINCT SHOUTING) 69 00:07:37,082 --> 00:07:38,417 (GROANS) 70 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 (GRUNTS) 71 00:07:44,631 --> 00:07:45,966 Go, go! 72 00:07:47,801 --> 00:07:49,386 Move! Move! 73 00:07:50,429 --> 00:07:52,055 Move it! 74 00:07:55,309 --> 00:07:57,227 (GRUNTS) Fucker! 75 00:07:58,787 --> 00:08:01,213 How did these fucking assholes find us way the hell out here? 76 00:08:01,214 --> 00:08:03,575 - They must have set up on us. - How they hell'd they do that? 77 00:08:03,576 --> 00:08:04,994 I couldn't do that shit. 78 00:08:09,596 --> 00:08:11,098 Goddamn! 79 00:08:12,618 --> 00:08:14,493 We're pinned in! 80 00:08:14,494 --> 00:08:15,912 We got to get the fuck out of here! 81 00:08:15,913 --> 00:08:17,331 You think? 82 00:08:18,832 --> 00:08:20,499 Disco, cover my six. 83 00:08:20,500 --> 00:08:22,211 Let's move! 84 00:08:23,712 --> 00:08:25,339 (GROANS) 85 00:08:26,840 --> 00:08:27,882 (GROANS) 86 00:08:27,883 --> 00:08:30,052 (INDISTINCT SHOUTING) 87 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 DISCO: Where the fuck did these guys come from? 88 00:08:39,895 --> 00:08:41,897 Frag out! 89 00:08:44,191 --> 00:08:46,234 All right, let's move! Move, move! 90 00:08:46,235 --> 00:08:49,529 (GRUNTING, PANTING) 91 00:09:03,168 --> 00:09:06,588 (INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE) 92 00:09:10,550 --> 00:09:13,136 ♪♪ 93 00:09:23,981 --> 00:09:26,316 (GRUNTING) 94 00:09:28,610 --> 00:09:31,445 - COYOTE: Who the fuck is that? - MATICE: I don't know. 95 00:09:31,446 --> 00:09:33,322 MATICE: They must be on our side. Move up! 96 00:09:33,323 --> 00:09:35,523 - Let's go! Up the ridge! - DISCO: Let's go! Move! Move! 97 00:09:37,494 --> 00:09:38,495 (GROANS) 98 00:09:39,997 --> 00:09:41,497 Matice! 99 00:09:41,498 --> 00:09:43,415 This way! I got you! 100 00:09:43,416 --> 00:09:45,126 Move! 101 00:09:45,127 --> 00:09:46,961 Uber? 102 00:09:46,962 --> 00:09:49,006 Where the fuck did you come from? 103 00:09:53,885 --> 00:09:55,511 What the hell happened? 104 00:09:55,512 --> 00:09:57,805 I got lost and found a prison camp over the ridge, 105 00:09:57,806 --> 00:10:00,933 but I heard the shooting, so... here I am. 106 00:10:00,934 --> 00:10:02,560 Out-fucking-standing. 107 00:10:02,561 --> 00:10:04,312 That's not bad for a dirty boat guy. 108 00:10:04,313 --> 00:10:05,646 - (GUNFIRE) - (INDISTINCT SHOUTING) 109 00:10:05,647 --> 00:10:08,190 - Fuck! - (PANTING) 110 00:10:08,191 --> 00:10:09,900 - What's in the case? - I have no idea. 111 00:10:09,901 --> 00:10:11,402 Well, whatever it is, it's important to them, 112 00:10:11,403 --> 00:10:12,528 so it's coming with us. 113 00:10:12,529 --> 00:10:13,779 We got to split up. 114 00:10:13,780 --> 00:10:15,323 You guys get back to the river. 115 00:10:15,324 --> 00:10:16,631 - I'm gonna lead 'em away. - Fuck that. 116 00:10:16,632 --> 00:10:19,076 - We're coming with you. - That's a fucking order, Coyote! 117 00:10:19,077 --> 00:10:21,245 You make sure that shit gets back to Greer, you understand? 118 00:10:21,246 --> 00:10:22,330 Let's move. 119 00:10:22,331 --> 00:10:24,665 Coyote, peel off! Now! 120 00:10:24,666 --> 00:10:27,127 ♪♪ 121 00:10:32,466 --> 00:10:34,468 (GUNFIRE) 122 00:10:37,137 --> 00:10:39,139 ♪♪ 123 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 (SPEAKING SPANISH) 124 00:11:08,251 --> 00:11:10,962 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 125 00:11:40,992 --> 00:11:43,953 (CHATTER IN SPANISH) 126 00:11:43,954 --> 00:11:44,955 Vámonos. 127 00:11:51,169 --> 00:11:53,672 (HORSE NEIGHING) 128 00:12:13,442 --> 00:12:15,902 ♪♪ 129 00:12:39,593 --> 00:12:41,678 ♪♪ 130 00:13:08,371 --> 00:13:09,705 (REYES GRUNTS) 131 00:13:09,706 --> 00:13:11,707 Please. 132 00:13:11,708 --> 00:13:14,127 I thought we'd have some lunch. 133 00:13:22,849 --> 00:13:24,624 Do you know anything about polo? 134 00:13:24,625 --> 00:13:27,461 I know Ralph Lauren makes a great shirt. 135 00:13:29,643 --> 00:13:33,020 It is the greatest of all games, 136 00:13:33,021 --> 00:13:35,022 but not for the timid or the poor. 137 00:13:35,023 --> 00:13:36,232 (CHUCKLES SOFTLY) 138 00:13:36,233 --> 00:13:38,067 In competitive play, 139 00:13:38,068 --> 00:13:41,362 players can switch horses every three, four minutes. 140 00:13:41,363 --> 00:13:45,355 50 horses can be used just in one match. 141 00:13:45,356 --> 00:13:47,826 We appreciate the sports lesson. Why are we here? 142 00:13:47,827 --> 00:13:50,215 GREER: We're diplomats, and we were brought here 143 00:13:50,216 --> 00:13:53,457 - at gunpoint. - Diplomats? 144 00:13:53,458 --> 00:13:58,694 The United States, and more specifically you, Dr. Ryan, 145 00:13:58,695 --> 00:14:01,419 seem intent on pinning the assassination 146 00:14:01,420 --> 00:14:04,506 of Senator Moreno on me, despite the fact 147 00:14:04,507 --> 00:14:06,512 that I brought the real killers to justice. 148 00:14:06,513 --> 00:14:08,515 Actually, you didn't. 149 00:14:10,559 --> 00:14:13,561 The man who shot Senator Moreno, his name is Max Schenkel, 150 00:14:13,562 --> 00:14:15,563 and he was killed in London yesterday. 151 00:14:15,564 --> 00:14:19,191 So either you've imprisoned innocent men by mistake 152 00:14:19,192 --> 00:14:21,861 or you're just not telling the truth. 153 00:14:23,530 --> 00:14:27,074 So, if what you say is true, Dr. Ryan, 154 00:14:27,075 --> 00:14:29,702 any proof you have 155 00:14:29,703 --> 00:14:32,914 would be very helpful. 156 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 I'm working on it. 157 00:14:39,212 --> 00:14:42,172 You think you know me, 158 00:14:42,173 --> 00:14:45,677 but all your assumptions are based on ignorance. 159 00:14:49,514 --> 00:14:52,224 You've disrespected me. 160 00:14:52,225 --> 00:14:56,061 You disregarded all my efforts 161 00:14:56,062 --> 00:15:00,274 to help you bring this matter into a swift conclusion. 162 00:15:00,275 --> 00:15:01,900 But... 163 00:15:01,901 --> 00:15:04,153 now... 164 00:15:04,154 --> 00:15:07,282 things are going to change. 165 00:15:15,707 --> 00:15:17,917 ♪♪ 166 00:15:40,649 --> 00:15:42,984 (PANTING) 167 00:15:53,370 --> 00:15:55,329 (MEN GROAN) 168 00:15:55,330 --> 00:15:57,456 (EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE) 169 00:15:57,457 --> 00:16:00,042 (CHUCKLES) 170 00:16:00,043 --> 00:16:02,943 No, no! You heard what he said. We're going to the boat. 171 00:16:02,944 --> 00:16:04,537 Man, fuck that. Get off. 172 00:16:06,700 --> 00:16:08,392 - Get out of my way. - Yeah, or what? 173 00:16:08,393 --> 00:16:10,469 - Or you're about to find out. - Stand the fuck down. 174 00:16:10,470 --> 00:16:12,346 - You better listen to him. - The both of you. 175 00:16:12,347 --> 00:16:15,224 - Matice gave us an order. - Man, fuck the orders. 176 00:16:15,225 --> 00:16:17,101 You heard that shit. They got to him already. 177 00:16:17,102 --> 00:16:19,377 We don't leave guys behind. That's not some rule. 178 00:16:19,378 --> 00:16:20,854 That's the fucking rule. 179 00:16:20,855 --> 00:16:22,815 You guys do whatever the fuck you want. 180 00:16:22,816 --> 00:16:25,193 He came back for me, I'm going back for him. 181 00:16:27,612 --> 00:16:29,488 - Fuck. - Yo, fuck him. 182 00:16:29,489 --> 00:16:32,200 - Fuck him. - Let's go. 183 00:16:46,798 --> 00:16:48,924 (SHOUTING IN DISTANCE) 184 00:16:48,925 --> 00:16:50,927 - (GUNFIRE) - (MEN SHOUTING) 185 00:16:58,685 --> 00:17:00,644 (GROANING) 186 00:17:00,645 --> 00:17:02,647 Damn it! 187 00:17:10,530 --> 00:17:11,865 (YELLS) 188 00:17:12,907 --> 00:17:14,492 (GRUNTING) 189 00:17:19,914 --> 00:17:21,583 (GROANS) 190 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 (YELLS) 191 00:17:30,175 --> 00:17:31,885 (GROANING) 192 00:17:33,094 --> 00:17:35,096 (SHOUTING IN DISTANCE) 193 00:17:41,478 --> 00:17:43,730 (PANTING) 194 00:17:59,746 --> 00:18:02,081 (LAUGHING): Fuck you, assholes. 195 00:18:15,929 --> 00:18:17,931 ♪♪ 196 00:18:20,517 --> 00:18:22,477 (CHATTER IN SPANISH) 197 00:18:35,698 --> 00:18:37,450 DISCO (WHISPERING): No. 198 00:18:38,576 --> 00:18:40,369 No. No. 199 00:18:40,370 --> 00:18:42,704 There's nothing we can do, man. 200 00:18:42,705 --> 00:18:44,582 We got to get out of here. 201 00:18:45,834 --> 00:18:47,836 We got to get out of here. 202 00:18:52,006 --> 00:18:54,091 Fuck. 203 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 (SHOUTING, CHEERING) 204 00:19:17,949 --> 00:19:21,661 (SHOUTING IN SPANISH) 205 00:19:28,877 --> 00:19:31,170 (SHOUTING CONTINUES) 206 00:19:33,298 --> 00:19:34,716 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 207 00:19:40,263 --> 00:19:41,514 (DISTORTED SPEECH IN SPANISH) 208 00:19:49,480 --> 00:19:52,400 (CHANTING INDISTINCTLY) 209 00:19:55,820 --> 00:19:58,448 ♪♪ 210 00:20:09,667 --> 00:20:11,836 (SHOUTING IN SPANISH) 211 00:20:13,296 --> 00:20:14,631 Goddamn it. 212 00:20:16,215 --> 00:20:18,259 (HORN HONKING) 213 00:20:28,728 --> 00:20:31,772 - What do we do about Mike? - Don't worry about Mike. I'll handle him. 214 00:20:31,773 --> 00:20:33,649 I thought I told you to leave the country. 215 00:20:33,650 --> 00:20:35,317 - You did. - You went over my head. 216 00:20:35,318 --> 00:20:37,110 - No, what I did... - You went around me 217 00:20:37,111 --> 00:20:38,905 to get to Chapin. 218 00:20:40,448 --> 00:20:42,783 Do you have any idea what it means to be on a team? 219 00:20:42,784 --> 00:20:45,538 - Mike, if I may... - It means you do not make your own decisions 220 00:20:45,539 --> 00:20:47,913 and do whatever the fuck you want whenever you want! 221 00:20:47,914 --> 00:20:49,623 GREER: Mike, if I may... 222 00:20:49,624 --> 00:20:52,334 I've worked with Ryan. Is he an ass? Yes. 223 00:20:52,335 --> 00:20:55,462 But does that make him wrong? No, it doesn't. 224 00:20:55,463 --> 00:20:58,423 Now, this lawyer, Monica Herrera... 225 00:20:58,424 --> 00:21:00,092 we're on to something tangible. 226 00:21:00,093 --> 00:21:01,344 I mean, she's connected. 227 00:21:03,471 --> 00:21:05,472 - Connected how? - She paid Schenkel 228 00:21:05,473 --> 00:21:07,891 on behalf of whoever ordered Moreno's assassination. 229 00:21:07,892 --> 00:21:09,935 GREER: Look, no matter how you feel about him, 230 00:21:09,936 --> 00:21:11,228 Reyes is spooked. 231 00:21:11,229 --> 00:21:12,689 We're getting close. 232 00:21:21,531 --> 00:21:23,131 Look, you have every right to be pissed. 233 00:21:24,492 --> 00:21:26,243 I'm sorry. 234 00:21:26,244 --> 00:21:28,495 - But I just can't let this go. - (DOOR OPENS) 235 00:21:28,496 --> 00:21:30,414 Mike, the ambassador needs to see you. 236 00:21:30,415 --> 00:21:32,834 - Not now. - She said it's urgent. 237 00:21:41,134 --> 00:21:42,759 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 238 00:21:42,760 --> 00:21:44,970 (SPEAKING SPANISH) 239 00:21:44,971 --> 00:21:46,139 (WHISTLES) 240 00:21:54,856 --> 00:21:56,774 ♪♪ 241 00:22:23,801 --> 00:22:25,511 (SPEAKING SPANISH) 242 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 Uber. 243 00:22:45,114 --> 00:22:47,116 Uber. 244 00:22:56,417 --> 00:23:00,463 - (SHOUTING) - (WHISTLE BLOWING) 245 00:23:14,936 --> 00:23:16,812 (DRAMATIC NEWS THEME PLAYS OVER TV) 246 00:23:16,813 --> 00:23:18,940 (REPORTER SPEAKING SPANISH OVER TV) 247 00:23:23,111 --> 00:23:25,488 (SIGHS) 248 00:23:27,115 --> 00:23:28,865 Holy shit. 249 00:23:28,866 --> 00:23:31,536 (REYES SPEAKING SPANISH OVER TV) 250 00:23:55,560 --> 00:23:57,562 (REPORTER SPEAKING SPANISH) 251 00:24:06,654 --> 00:24:08,196 My God. 252 00:24:08,197 --> 00:24:10,199 ♪♪ 253 00:24:36,142 --> 00:24:37,767 Get out. 254 00:24:37,768 --> 00:24:40,604 No. What we need to do... 255 00:24:40,605 --> 00:24:43,357 What you need to do is shut the fuck up. 256 00:24:45,026 --> 00:24:47,694 He just said that we tampered with the election. 257 00:24:47,695 --> 00:24:50,405 He declared us persona non grata 258 00:24:50,406 --> 00:24:53,659 and ordered us to evacuate the embassy immediately. 259 00:24:56,329 --> 00:24:59,040 We need to get everyone out now. 260 00:25:07,965 --> 00:25:10,551 You put American lives in danger. 261 00:25:15,348 --> 00:25:17,767 (INDISTINCT CHATTER) 262 00:25:26,442 --> 00:25:29,069 (ANGRY SHOUTING) 263 00:25:29,070 --> 00:25:30,988 (HELICOPTER WHIRRING) 264 00:25:36,244 --> 00:25:38,371 Let's go! Clear the embassy! 265 00:25:43,084 --> 00:25:45,377 - Let's move! Let's go! - Open up! 266 00:25:45,378 --> 00:25:46,920 (SHOUTING CONTINUES) 267 00:25:46,921 --> 00:25:48,505 All right, they're coming out! 268 00:25:48,506 --> 00:25:50,758 Stay eyes on! Let's go! Let's go! 269 00:25:51,884 --> 00:25:55,553 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 270 00:25:55,554 --> 00:25:58,473 Get the flag down! Let's go! 271 00:25:58,474 --> 00:26:00,558 (SHOUTING CONTINUES) 272 00:26:00,559 --> 00:26:02,353 All right, the flag's down! 273 00:26:03,771 --> 00:26:05,397 Everybody, go! 274 00:26:05,398 --> 00:26:07,984 (SHOUTING CONTINUES) 275 00:26:16,075 --> 00:26:18,619 - (INDISTINCT CHATTER) - (POWER TOOLS WHIRRING) 276 00:26:45,630 --> 00:26:48,405 Jack Ryan calling. 277 00:26:48,406 --> 00:26:49,806 Jack, where are you? 278 00:26:49,807 --> 00:26:51,568 I'll send a car to get you right now 279 00:26:51,569 --> 00:26:53,028 and bring you here. 280 00:26:53,029 --> 00:26:54,904 I don't think today's the best day to do that. 281 00:26:54,905 --> 00:26:56,656 Why not? 282 00:26:56,657 --> 00:26:57,992 I'm in Caracas. 283 00:26:59,732 --> 00:27:01,301 Jesus, Jack. 284 00:27:01,302 --> 00:27:03,557 Yeah, I know. Listen, sir, I have new information. 285 00:27:03,558 --> 00:27:05,123 I have critical information. 286 00:27:05,124 --> 00:27:07,709 I just need more time down here to follow it up. 287 00:27:07,710 --> 00:27:10,045 Well, I can't undo Reyes's order to close the embassy. 288 00:27:10,046 --> 00:27:11,880 I'm only asking for a few days to... 289 00:27:11,881 --> 00:27:14,758 What is this new information? 290 00:27:14,759 --> 00:27:16,669 Well, to be honest with you, sir, 291 00:27:16,670 --> 00:27:18,194 I-I don't feel comfortable 292 00:27:18,195 --> 00:27:20,472 talking about it on an unsecure line. 293 00:27:20,473 --> 00:27:23,695 I value you, Jack, especially the kind of guy you are 294 00:27:23,696 --> 00:27:24,760 in the world we live in, 295 00:27:24,761 --> 00:27:26,478 but I can't do anything down there. 296 00:27:26,479 --> 00:27:29,689 You get your ass on a plane and get back here and brief me. 297 00:27:29,690 --> 00:27:32,484 I hope it's not too late to clean this up. 298 00:27:32,485 --> 00:27:34,486 Yeah. 299 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 I'll do that. 300 00:27:40,910 --> 00:27:42,410 GREER: Jack. 301 00:27:42,411 --> 00:27:44,079 I've been looking for you. 302 00:27:44,080 --> 00:27:46,415 Mike wants to see us in his office. 303 00:27:53,297 --> 00:27:54,965 You wanted to see us? 304 00:27:56,425 --> 00:27:57,802 Shut the door. 305 00:28:03,057 --> 00:28:04,974 (SIGHS) 306 00:28:04,975 --> 00:28:08,103 My life was a lot simpler before you guys showed up. 307 00:28:08,104 --> 00:28:10,522 No drama. 308 00:28:10,523 --> 00:28:13,525 Used to go for runs on my lunch break. 309 00:28:13,526 --> 00:28:17,112 Two Americans are dead. 310 00:28:17,113 --> 00:28:19,531 One of them, a United States senator. 311 00:28:19,532 --> 00:28:22,451 And we have three missing operatives in the jungle. 312 00:28:24,286 --> 00:28:26,121 I'm not leaving. 313 00:28:26,122 --> 00:28:27,915 That's my personal decision. 314 00:28:31,210 --> 00:28:34,125 You guys stay... 315 00:28:34,126 --> 00:28:35,859 you have no protection. 316 00:28:35,860 --> 00:28:39,030 None. We are supposed to be on that plane. 317 00:28:41,720 --> 00:28:43,763 We do this, 318 00:28:43,764 --> 00:28:45,891 nobody's coming to save our asses. 319 00:28:50,354 --> 00:28:52,565 I don't give a shit. 320 00:28:54,817 --> 00:28:57,027 Thank you. 321 00:29:00,990 --> 00:29:02,992 ♪♪ 322 00:29:16,547 --> 00:29:19,425 (INDISTINCT SHOUTING) 323 00:29:21,594 --> 00:29:23,679 SOLDIER: This way! 324 00:29:24,763 --> 00:29:26,932 ♪♪ 325 00:29:33,147 --> 00:29:35,691 - This way, ma'am. - Let's go! Let's go! 326 00:29:37,318 --> 00:29:39,445 Faster. We have to go. 327 00:29:40,488 --> 00:29:42,865 (CROWD SHOUTING IN DISTANCE) 328 00:29:50,956 --> 00:29:52,958 Watch your head. 329 00:29:58,547 --> 00:30:00,256 Back! Back! 330 00:30:00,257 --> 00:30:02,551 - (SHOUTING CONTINUES) - (WHISTLE BLOWING) 331 00:30:16,190 --> 00:30:17,983 Come on. 332 00:30:29,411 --> 00:30:30,995 (SCANNER BEEPS, LOCK CLICKS) 333 00:30:30,996 --> 00:30:32,998 (GREER PANTING HEAVILY) 334 00:30:35,668 --> 00:30:37,503 Grab some bags. Load up. 335 00:30:42,049 --> 00:30:43,384 (KEYPAD BEEPING) 336 00:30:55,145 --> 00:30:57,063 (PANTING) 337 00:30:57,064 --> 00:30:58,691 (GROANS QUIETLY) 338 00:30:59,775 --> 00:31:01,819 (CONTINUES PANTING) 339 00:31:02,945 --> 00:31:05,113 MIKE: Hey. 340 00:31:05,114 --> 00:31:07,949 - Is he okay? - He'll be fine. 341 00:31:07,950 --> 00:31:09,576 (PANTING) 342 00:31:09,577 --> 00:31:10,743 He doesn't look it. 343 00:31:10,744 --> 00:31:12,329 I'll handle it. 344 00:31:22,715 --> 00:31:24,425 MIKE: Let's move. 345 00:31:35,311 --> 00:31:37,646 (SHOUTING, WHISTLING) 346 00:31:43,402 --> 00:31:45,237 (CROWD SCREAMING, SHOUTING) 347 00:31:47,948 --> 00:31:50,159 (GRUNTING, PANTING) 348 00:31:57,166 --> 00:32:00,001 Bienvenidos. These are for you, capitán. 349 00:32:00,002 --> 00:32:02,421 Thank you. 350 00:32:03,505 --> 00:32:04,881 These are your rides. 351 00:32:04,882 --> 00:32:06,257 Both have full tanks. 352 00:32:06,258 --> 00:32:08,301 They're old, but they work. 353 00:32:08,302 --> 00:32:11,471 This is your plan to blend in? Play cops? 354 00:32:11,472 --> 00:32:13,348 No, we don't all get to play cops. 355 00:32:13,349 --> 00:32:15,600 False compartments. One of you in each. 356 00:32:15,601 --> 00:32:17,268 Pick your poison. 357 00:32:17,269 --> 00:32:19,271 Weapons and cash with me. 358 00:32:23,025 --> 00:32:25,443 (GREER GRUNTING) 359 00:32:25,444 --> 00:32:27,153 Listen to me. 360 00:32:27,154 --> 00:32:29,530 - Are you sure you're gonna be okay? - I'm good. 361 00:32:29,531 --> 00:32:31,116 (JACK GRUNTS) 362 00:32:36,497 --> 00:32:38,122 Take him straight to the airport. 363 00:32:38,123 --> 00:32:39,749 I thought he was going to the safe house with you. 364 00:32:39,750 --> 00:32:40,750 Take him straight to the airport. 365 00:32:40,751 --> 00:32:42,043 Make sure he gets on that plane. 366 00:32:42,044 --> 00:32:44,171 - Do you understand? - I understand. 367 00:32:52,096 --> 00:32:54,098 - (CROWD SHOUTING) - (WHISTLES BLOWING) 368 00:32:55,808 --> 00:32:58,310 ♪♪ 369 00:33:10,406 --> 00:33:12,408 (CHATTER IN SPANISH) 370 00:33:14,410 --> 00:33:16,954 Roadblock. Hang tight. 371 00:33:20,582 --> 00:33:23,252 (SPEAKING SPANISH) 372 00:33:24,878 --> 00:33:27,797 - (ENGINE SPUTTERS, STOPS) - MIKE: Come on. 373 00:33:27,798 --> 00:33:29,215 No, no, no. 374 00:33:29,216 --> 00:33:31,300 - (KEY CLICKS IN IGNITION) - (EXHALES) 375 00:33:31,301 --> 00:33:33,679 (ENGINE FALTERING) 376 00:33:45,023 --> 00:33:46,275 Oh, fuck me. 377 00:33:48,277 --> 00:33:50,195 (ENGINE FALTERING) 378 00:33:52,614 --> 00:33:54,490 Come on, come on, come on, come on. 379 00:33:54,491 --> 00:33:56,994 (ENGINE STARTS, REVS) 380 00:33:58,245 --> 00:33:59,496 (SIGHS) 381 00:34:04,359 --> 00:34:06,259 All good. 382 00:34:06,260 --> 00:34:08,470 (SIGHS) 383 00:34:10,466 --> 00:34:12,468 ♪♪ 384 00:34:33,614 --> 00:34:35,616 ♪♪ 385 00:34:48,086 --> 00:34:51,173 (DOGS BARKING) 386 00:35:42,891 --> 00:35:45,185 (SNIFFING) 387 00:36:04,079 --> 00:36:06,081 ♪♪ 388 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 (DOG SNIFFING) 389 00:36:32,274 --> 00:36:34,109 ♪♪ 390 00:36:46,496 --> 00:36:48,665 (ENGINE STARTS) 391 00:37:01,053 --> 00:37:04,014 (CHATTER IN SPANISH OVER RADIO) 392 00:37:07,059 --> 00:37:09,894 José, how we doing? 393 00:37:09,895 --> 00:37:11,480 JOSE: We're almost there. 394 00:37:16,944 --> 00:37:19,153 (CAR DOOR OPENS, SHUTS) 395 00:37:19,154 --> 00:37:21,281 (GRUNTING) 396 00:37:22,574 --> 00:37:24,408 (GROANS) 397 00:37:24,409 --> 00:37:26,383 Goddamn it, José, can you kill that? 398 00:37:26,384 --> 00:37:28,011 BASTOS: Drop the gun. 399 00:37:41,093 --> 00:37:44,805 (CHATTER IN SPANISH) 400 00:37:52,145 --> 00:37:54,063 GREER: Motherfucker. 401 00:37:54,064 --> 00:37:56,233 - (GRUNTS) - (SOLDIERS SPEAKING SPANISH) 402 00:37:58,568 --> 00:38:00,904 - (SHOUTING IN SPANISH) - (GREER GRUNTING) 403 00:38:02,280 --> 00:38:03,699 GREER: Fucker!