1
00:00:05,840 --> 00:00:07,842
♪♪
2
00:00:37,872 --> 00:00:39,874
♪♪
3
00:01:09,904 --> 00:01:11,906
♪♪
4
00:01:36,430 --> 00:01:37,910
(HORNS HONKING, JET ENGINE WHOOSHING)
5
00:01:41,101 --> 00:01:43,103
(MAN SPEAKING SPANISH OVER P.A.)
6
00:01:46,649 --> 00:01:48,650
Over here, Bright Boy.
7
00:01:48,651 --> 00:01:51,277
- Back so soon?
- Yeah, I hit a wall in London.
8
00:01:51,278 --> 00:01:53,279
No shit. At 60 miles an hour.
9
00:01:53,280 --> 00:01:55,115
Let's go.
10
00:01:59,495 --> 00:02:01,871
I'm not gonna lie, you
picking me up from the airport
11
00:02:01,872 --> 00:02:04,082
- makes me feel special.
- You must be mistaken,
12
00:02:04,083 --> 00:02:05,792
because I didn't pick
you up at the airport.
13
00:02:05,793 --> 00:02:08,094
In fact, I haven't seen you
since you went to London.
14
00:02:08,095 --> 00:02:09,360
Don't worry, Mike won't know.
15
00:02:09,361 --> 00:02:10,713
You're damn right he's not gonna know.
16
00:02:10,714 --> 00:02:12,340
He thinks I'm picking up my laundry.
17
00:02:12,341 --> 00:02:14,727
Hey, how did he take it when you
told him about your heart condition?
18
00:02:14,728 --> 00:02:16,553
Don't fucking try to
turn the tables on me.
19
00:02:16,554 --> 00:02:18,053
I'm just saying, I'm the
one who should be nervous,
20
00:02:18,054 --> 00:02:19,973
- 'cause your secret's bigger than my secret.
- (SCOFFS)
21
00:02:19,974 --> 00:02:20,974
That's bullshit.
22
00:02:20,975 --> 00:02:22,934
Listen, I'm not going
anywhere near the embassy.
23
00:02:22,935 --> 00:02:24,561
I just want to know
about Monica Herrera.
24
00:02:24,562 --> 00:02:26,646
- What'd you get?
- Glove box.
25
00:02:26,647 --> 00:02:30,733
GREER: Herrera filed a business
license for Cinco Palmas SRL.
26
00:02:30,734 --> 00:02:33,194
She's also listed as the CFO.
27
00:02:33,195 --> 00:02:35,405
Her entire practice
seems to be just a setup
28
00:02:35,406 --> 00:02:37,866
for shell companies, you know,
money laundering, tax evasion,
29
00:02:37,867 --> 00:02:39,492
- illicit trade...
- Okay. So we know
30
00:02:39,493 --> 00:02:41,847
that whoever hired Max to
kill Moreno went through her.
31
00:02:41,848 --> 00:02:43,454
No. We don't know.
32
00:02:43,455 --> 00:02:45,373
But we're gonna go and check it out.
33
00:02:45,374 --> 00:02:48,126
And then your ass is
back on a plane to Dulles.
34
00:02:48,127 --> 00:02:51,337
- Understood?
- I didn't even book a hotel.
35
00:02:51,338 --> 00:02:52,756
LOUISA: Candidato Bonalde...
36
00:04:02,588 --> 00:04:04,215
Hola. ¿Cómo está?
37
00:04:17,675 --> 00:04:18,968
Okay. Uh...
38
00:04:24,056 --> 00:04:25,057
Mm-hmm.
39
00:04:27,142 --> 00:04:29,394
Timothy Horton.
40
00:04:29,395 --> 00:04:30,604
Okay. Uh...
41
00:04:33,315 --> 00:04:34,441
Gracias, señor.
42
00:04:37,444 --> 00:04:39,279
♪♪
43
00:04:52,751 --> 00:04:55,170
♪♪
44
00:05:06,473 --> 00:05:09,143
- Señor.
- Sí.
45
00:05:17,568 --> 00:05:19,569
Soon.
46
00:05:19,570 --> 00:05:21,572
Yeah, I got that part.
47
00:05:29,997 --> 00:05:31,637
- (DOOR OPENS)
- (MEN SHOUTING IN SPANISH)
48
00:05:38,130 --> 00:05:40,131
We're diplomats.
49
00:05:40,132 --> 00:05:43,551
Diplomáticos, diplomáticos,
de los Estados Unidos.
50
00:05:43,552 --> 00:05:45,262
(SHOUTING IN SPANISH)
51
00:05:51,226 --> 00:05:52,644
Easy.
52
00:05:59,902 --> 00:06:03,029
(SHOUTING IN SPANISH)
53
00:06:03,030 --> 00:06:05,240
(ENGINE STARTS)
54
00:06:13,457 --> 00:06:15,459
(BIRDS CHIRPING)
55
00:06:39,733 --> 00:06:41,400
MATICE: Well, this would be a nice spot
56
00:06:41,401 --> 00:06:42,986
for a picnic, kids.
57
00:06:44,613 --> 00:06:47,824
I should've brought a nice
ham and cheese sandwich.
58
00:06:47,825 --> 00:06:50,952
MATICE: Oh, yeah. I got our ham
and cheese sandwich right here.
59
00:06:50,953 --> 00:06:53,621
Nah, I think Disco's
more of a hot dog guy.
60
00:06:53,622 --> 00:06:54,872
(LAUGHS)
61
00:06:54,873 --> 00:06:56,375
- (GUNFIRE)
- (SHOUTS)
62
00:06:57,626 --> 00:06:59,585
- Fuck!
- Take cover!
63
00:06:59,586 --> 00:07:01,046
(INDISTINCT SHOUTING)
64
00:07:06,176 --> 00:07:08,386
Center peel! Move!
65
00:07:08,387 --> 00:07:09,555
Move!
66
00:07:15,144 --> 00:07:16,395
(INDISTINCT SHOUTING)
67
00:07:18,105 --> 00:07:20,440
Jesus! Fuck!
68
00:07:23,735 --> 00:07:25,404
(INDISTINCT SHOUTING)
69
00:07:37,082 --> 00:07:38,417
(GROANS)
70
00:07:41,962 --> 00:07:43,422
(GRUNTS)
71
00:07:44,631 --> 00:07:45,966
Go, go!
72
00:07:47,801 --> 00:07:49,386
Move! Move!
73
00:07:50,429 --> 00:07:52,055
Move it!
74
00:07:55,309 --> 00:07:57,227
(GRUNTS) Fucker!
75
00:07:58,787 --> 00:08:01,213
How did these fucking assholes
find us way the hell out here?
76
00:08:01,214 --> 00:08:03,575
- They must have set up on us.
- How they hell'd they do that?
77
00:08:03,576 --> 00:08:04,994
I couldn't do that shit.
78
00:08:09,596 --> 00:08:11,098
Goddamn!
79
00:08:12,618 --> 00:08:14,493
We're pinned in!
80
00:08:14,494 --> 00:08:15,912
We got to get the fuck out of here!
81
00:08:15,913 --> 00:08:17,331
You think?
82
00:08:18,832 --> 00:08:20,499
Disco, cover my six.
83
00:08:20,500 --> 00:08:22,211
Let's move!
84
00:08:23,712 --> 00:08:25,339
(GROANS)
85
00:08:26,840 --> 00:08:27,882
(GROANS)
86
00:08:27,883 --> 00:08:30,052
(INDISTINCT SHOUTING)
87
00:08:35,390 --> 00:08:37,809
DISCO: Where the fuck
did these guys come from?
88
00:08:39,895 --> 00:08:41,897
Frag out!
89
00:08:44,191 --> 00:08:46,234
All right, let's move! Move, move!
90
00:08:46,235 --> 00:08:49,529
(GRUNTING, PANTING)
91
00:09:03,168 --> 00:09:06,588
(INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE)
92
00:09:10,550 --> 00:09:13,136
♪♪
93
00:09:23,981 --> 00:09:26,316
(GRUNTING)
94
00:09:28,610 --> 00:09:31,445
- COYOTE: Who the fuck is that?
- MATICE: I don't know.
95
00:09:31,446 --> 00:09:33,322
MATICE: They must be
on our side. Move up!
96
00:09:33,323 --> 00:09:35,523
- Let's go! Up the ridge!
- DISCO: Let's go! Move! Move!
97
00:09:37,494 --> 00:09:38,495
(GROANS)
98
00:09:39,997 --> 00:09:41,497
Matice!
99
00:09:41,498 --> 00:09:43,415
This way! I got you!
100
00:09:43,416 --> 00:09:45,126
Move!
101
00:09:45,127 --> 00:09:46,961
Uber?
102
00:09:46,962 --> 00:09:49,006
Where the fuck did you come from?
103
00:09:53,885 --> 00:09:55,511
What the hell happened?
104
00:09:55,512 --> 00:09:57,805
I got lost and found a
prison camp over the ridge,
105
00:09:57,806 --> 00:10:00,933
but I heard the
shooting, so... here I am.
106
00:10:00,934 --> 00:10:02,560
Out-fucking-standing.
107
00:10:02,561 --> 00:10:04,312
That's not bad for a dirty boat guy.
108
00:10:04,313 --> 00:10:05,646
- (GUNFIRE)
- (INDISTINCT SHOUTING)
109
00:10:05,647 --> 00:10:08,190
- Fuck!
- (PANTING)
110
00:10:08,191 --> 00:10:09,900
- What's in the case?
- I have no idea.
111
00:10:09,901 --> 00:10:11,402
Well, whatever it is,
it's important to them,
112
00:10:11,403 --> 00:10:12,528
so it's coming with us.
113
00:10:12,529 --> 00:10:13,779
We got to split up.
114
00:10:13,780 --> 00:10:15,323
You guys get back to the river.
115
00:10:15,324 --> 00:10:16,631
- I'm gonna lead 'em away.
- Fuck that.
116
00:10:16,632 --> 00:10:19,076
- We're coming with you.
- That's a fucking order, Coyote!
117
00:10:19,077 --> 00:10:21,245
You make sure that shit gets
back to Greer, you understand?
118
00:10:21,246 --> 00:10:22,330
Let's move.
119
00:10:22,331 --> 00:10:24,665
Coyote, peel off! Now!
120
00:10:24,666 --> 00:10:27,127
♪♪
121
00:10:32,466 --> 00:10:34,468
(GUNFIRE)
122
00:10:37,137 --> 00:10:39,139
♪♪
123
00:11:03,288 --> 00:11:06,583
(SPEAKING SPANISH)
124
00:11:08,251 --> 00:11:10,962
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
125
00:11:40,992 --> 00:11:43,953
(CHATTER IN SPANISH)
126
00:11:43,954 --> 00:11:44,955
Vámonos.
127
00:11:51,169 --> 00:11:53,672
(HORSE NEIGHING)
128
00:12:13,442 --> 00:12:15,902
♪♪
129
00:12:39,593 --> 00:12:41,678
♪♪
130
00:13:08,371 --> 00:13:09,705
(REYES GRUNTS)
131
00:13:09,706 --> 00:13:11,707
Please.
132
00:13:11,708 --> 00:13:14,127
I thought we'd have some lunch.
133
00:13:22,849 --> 00:13:24,624
Do you know anything about polo?
134
00:13:24,625 --> 00:13:27,461
I know Ralph Lauren makes a great shirt.
135
00:13:29,643 --> 00:13:33,020
It is the greatest of all games,
136
00:13:33,021 --> 00:13:35,022
but not for the timid or the poor.
137
00:13:35,023 --> 00:13:36,232
(CHUCKLES SOFTLY)
138
00:13:36,233 --> 00:13:38,067
In competitive play,
139
00:13:38,068 --> 00:13:41,362
players can switch horses
every three, four minutes.
140
00:13:41,363 --> 00:13:45,355
50 horses can be used just in one match.
141
00:13:45,356 --> 00:13:47,826
We appreciate the sports
lesson. Why are we here?
142
00:13:47,827 --> 00:13:50,215
GREER: We're diplomats,
and we were brought here
143
00:13:50,216 --> 00:13:53,457
- at gunpoint.
- Diplomats?
144
00:13:53,458 --> 00:13:58,694
The United States, and more
specifically you, Dr. Ryan,
145
00:13:58,695 --> 00:14:01,419
seem intent on pinning the assassination
146
00:14:01,420 --> 00:14:04,506
of Senator Moreno on
me, despite the fact
147
00:14:04,507 --> 00:14:06,512
that I brought the
real killers to justice.
148
00:14:06,513 --> 00:14:08,515
Actually, you didn't.
149
00:14:10,559 --> 00:14:13,561
The man who shot Senator
Moreno, his name is Max Schenkel,
150
00:14:13,562 --> 00:14:15,563
and he was killed in London yesterday.
151
00:14:15,564 --> 00:14:19,191
So either you've imprisoned
innocent men by mistake
152
00:14:19,192 --> 00:14:21,861
or you're just not telling the truth.
153
00:14:23,530 --> 00:14:27,074
So, if what you say is true, Dr. Ryan,
154
00:14:27,075 --> 00:14:29,702
any proof you have
155
00:14:29,703 --> 00:14:32,914
would be very helpful.
156
00:14:34,165 --> 00:14:36,167
I'm working on it.
157
00:14:39,212 --> 00:14:42,172
You think you know me,
158
00:14:42,173 --> 00:14:45,677
but all your assumptions
are based on ignorance.
159
00:14:49,514 --> 00:14:52,224
You've disrespected me.
160
00:14:52,225 --> 00:14:56,061
You disregarded all my efforts
161
00:14:56,062 --> 00:15:00,274
to help you bring this matter
into a swift conclusion.
162
00:15:00,275 --> 00:15:01,900
But...
163
00:15:01,901 --> 00:15:04,153
now...
164
00:15:04,154 --> 00:15:07,282
things are going to change.
165
00:15:15,707 --> 00:15:17,917
♪♪
166
00:15:40,649 --> 00:15:42,984
(PANTING)
167
00:15:53,370 --> 00:15:55,329
(MEN GROAN)
168
00:15:55,330 --> 00:15:57,456
(EXPLOSION BOOMS IN DISTANCE)
169
00:15:57,457 --> 00:16:00,042
(CHUCKLES)
170
00:16:00,043 --> 00:16:02,943
No, no! You heard what he
said. We're going to the boat.
171
00:16:02,944 --> 00:16:04,537
Man, fuck that. Get off.
172
00:16:06,700 --> 00:16:08,392
- Get out of my way.
- Yeah, or what?
173
00:16:08,393 --> 00:16:10,469
- Or you're about to find out.
- Stand the fuck down.
174
00:16:10,470 --> 00:16:12,346
- You better listen to him.
- The both of you.
175
00:16:12,347 --> 00:16:15,224
- Matice gave us an order.
- Man, fuck the orders.
176
00:16:15,225 --> 00:16:17,101
You heard that shit.
They got to him already.
177
00:16:17,102 --> 00:16:19,377
We don't leave guys behind.
That's not some rule.
178
00:16:19,378 --> 00:16:20,854
That's the fucking rule.
179
00:16:20,855 --> 00:16:22,815
You guys do whatever the fuck you want.
180
00:16:22,816 --> 00:16:25,193
He came back for me,
I'm going back for him.
181
00:16:27,612 --> 00:16:29,488
- Fuck.
- Yo, fuck him.
182
00:16:29,489 --> 00:16:32,200
- Fuck him.
- Let's go.
183
00:16:46,798 --> 00:16:48,924
(SHOUTING IN DISTANCE)
184
00:16:48,925 --> 00:16:50,927
- (GUNFIRE)
- (MEN SHOUTING)
185
00:16:58,685 --> 00:17:00,644
(GROANING)
186
00:17:00,645 --> 00:17:02,647
Damn it!
187
00:17:10,530 --> 00:17:11,865
(YELLS)
188
00:17:12,907 --> 00:17:14,492
(GRUNTING)
189
00:17:19,914 --> 00:17:21,583
(GROANS)
190
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
(YELLS)
191
00:17:30,175 --> 00:17:31,885
(GROANING)
192
00:17:33,094 --> 00:17:35,096
(SHOUTING IN DISTANCE)
193
00:17:41,478 --> 00:17:43,730
(PANTING)
194
00:17:59,746 --> 00:18:02,081
(LAUGHING): Fuck you, assholes.
195
00:18:15,929 --> 00:18:17,931
♪♪
196
00:18:20,517 --> 00:18:22,477
(CHATTER IN SPANISH)
197
00:18:35,698 --> 00:18:37,450
DISCO (WHISPERING): No.
198
00:18:38,576 --> 00:18:40,369
No. No.
199
00:18:40,370 --> 00:18:42,704
There's nothing we can do, man.
200
00:18:42,705 --> 00:18:44,582
We got to get out of here.
201
00:18:45,834 --> 00:18:47,836
We got to get out of here.
202
00:18:52,006 --> 00:18:54,091
Fuck.
203
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
(SHOUTING, CHEERING)
204
00:19:17,949 --> 00:19:21,661
(SHOUTING IN SPANISH)
205
00:19:28,877 --> 00:19:31,170
(SHOUTING CONTINUES)
206
00:19:33,298 --> 00:19:34,716
(SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY)
207
00:19:40,263 --> 00:19:41,514
(DISTORTED SPEECH IN SPANISH)
208
00:19:49,480 --> 00:19:52,400
(CHANTING INDISTINCTLY)
209
00:19:55,820 --> 00:19:58,448
♪♪
210
00:20:09,667 --> 00:20:11,836
(SHOUTING IN SPANISH)
211
00:20:13,296 --> 00:20:14,631
Goddamn it.
212
00:20:16,215 --> 00:20:18,259
(HORN HONKING)
213
00:20:28,728 --> 00:20:31,772
- What do we do about Mike?
- Don't worry about Mike. I'll handle him.
214
00:20:31,773 --> 00:20:33,649
I thought I told you
to leave the country.
215
00:20:33,650 --> 00:20:35,317
- You did.
- You went over my head.
216
00:20:35,318 --> 00:20:37,110
- No, what I did...
- You went around me
217
00:20:37,111 --> 00:20:38,905
to get to Chapin.
218
00:20:40,448 --> 00:20:42,783
Do you have any idea what
it means to be on a team?
219
00:20:42,784 --> 00:20:45,538
- Mike, if I may...
- It means you do not make your own decisions
220
00:20:45,539 --> 00:20:47,913
and do whatever the fuck
you want whenever you want!
221
00:20:47,914 --> 00:20:49,623
GREER: Mike, if I may...
222
00:20:49,624 --> 00:20:52,334
I've worked with Ryan.
Is he an ass? Yes.
223
00:20:52,335 --> 00:20:55,462
But does that make him
wrong? No, it doesn't.
224
00:20:55,463 --> 00:20:58,423
Now, this lawyer, Monica Herrera...
225
00:20:58,424 --> 00:21:00,092
we're on to something tangible.
226
00:21:00,093 --> 00:21:01,344
I mean, she's connected.
227
00:21:03,471 --> 00:21:05,472
- Connected how?
- She paid Schenkel
228
00:21:05,473 --> 00:21:07,891
on behalf of whoever ordered
Moreno's assassination.
229
00:21:07,892 --> 00:21:09,935
GREER: Look, no matter
how you feel about him,
230
00:21:09,936 --> 00:21:11,228
Reyes is spooked.
231
00:21:11,229 --> 00:21:12,689
We're getting close.
232
00:21:21,531 --> 00:21:23,131
Look, you have every right to be pissed.
233
00:21:24,492 --> 00:21:26,243
I'm sorry.
234
00:21:26,244 --> 00:21:28,495
- But I just can't let this go.
- (DOOR OPENS)
235
00:21:28,496 --> 00:21:30,414
Mike, the ambassador needs to see you.
236
00:21:30,415 --> 00:21:32,834
- Not now.
- She said it's urgent.
237
00:21:41,134 --> 00:21:42,759
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
238
00:21:42,760 --> 00:21:44,970
(SPEAKING SPANISH)
239
00:21:44,971 --> 00:21:46,139
(WHISTLES)
240
00:21:54,856 --> 00:21:56,774
♪♪
241
00:22:23,801 --> 00:22:25,511
(SPEAKING SPANISH)
242
00:22:39,525 --> 00:22:41,069
Uber.
243
00:22:45,114 --> 00:22:47,116
Uber.
244
00:22:56,417 --> 00:23:00,463
- (SHOUTING)
- (WHISTLE BLOWING)
245
00:23:14,936 --> 00:23:16,812
(DRAMATIC NEWS THEME PLAYS OVER TV)
246
00:23:16,813 --> 00:23:18,940
(REPORTER SPEAKING SPANISH OVER TV)
247
00:23:23,111 --> 00:23:25,488
(SIGHS)
248
00:23:27,115 --> 00:23:28,865
Holy shit.
249
00:23:28,866 --> 00:23:31,536
(REYES SPEAKING SPANISH OVER TV)
250
00:23:55,560 --> 00:23:57,562
(REPORTER SPEAKING SPANISH)
251
00:24:06,654 --> 00:24:08,196
My God.
252
00:24:08,197 --> 00:24:10,199
♪♪
253
00:24:36,142 --> 00:24:37,767
Get out.
254
00:24:37,768 --> 00:24:40,604
No. What we need to do...
255
00:24:40,605 --> 00:24:43,357
What you need to do is shut the fuck up.
256
00:24:45,026 --> 00:24:47,694
He just said that we
tampered with the election.
257
00:24:47,695 --> 00:24:50,405
He declared us persona non grata
258
00:24:50,406 --> 00:24:53,659
and ordered us to evacuate
the embassy immediately.
259
00:24:56,329 --> 00:24:59,040
We need to get everyone out now.
260
00:25:07,965 --> 00:25:10,551
You put American lives in danger.
261
00:25:15,348 --> 00:25:17,767
(INDISTINCT CHATTER)
262
00:25:26,442 --> 00:25:29,069
(ANGRY SHOUTING)
263
00:25:29,070 --> 00:25:30,988
(HELICOPTER WHIRRING)
264
00:25:36,244 --> 00:25:38,371
Let's go! Clear the embassy!
265
00:25:43,084 --> 00:25:45,377
- Let's move! Let's go!
- Open up!
266
00:25:45,378 --> 00:25:46,920
(SHOUTING CONTINUES)
267
00:25:46,921 --> 00:25:48,505
All right, they're coming out!
268
00:25:48,506 --> 00:25:50,758
Stay eyes on! Let's go! Let's go!
269
00:25:51,884 --> 00:25:55,553
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
270
00:25:55,554 --> 00:25:58,473
Get the flag down! Let's go!
271
00:25:58,474 --> 00:26:00,558
(SHOUTING CONTINUES)
272
00:26:00,559 --> 00:26:02,353
All right, the flag's down!
273
00:26:03,771 --> 00:26:05,397
Everybody, go!
274
00:26:05,398 --> 00:26:07,984
(SHOUTING CONTINUES)
275
00:26:16,075 --> 00:26:18,619
- (INDISTINCT CHATTER)
- (POWER TOOLS WHIRRING)
276
00:26:45,630 --> 00:26:48,405
Jack Ryan calling.
277
00:26:48,406 --> 00:26:49,806
Jack, where are you?
278
00:26:49,807 --> 00:26:51,568
I'll send a car to get you right now
279
00:26:51,569 --> 00:26:53,028
and bring you here.
280
00:26:53,029 --> 00:26:54,904
I don't think today's
the best day to do that.
281
00:26:54,905 --> 00:26:56,656
Why not?
282
00:26:56,657 --> 00:26:57,992
I'm in Caracas.
283
00:26:59,732 --> 00:27:01,301
Jesus, Jack.
284
00:27:01,302 --> 00:27:03,557
Yeah, I know. Listen, sir,
I have new information.
285
00:27:03,558 --> 00:27:05,123
I have critical information.
286
00:27:05,124 --> 00:27:07,709
I just need more time
down here to follow it up.
287
00:27:07,710 --> 00:27:10,045
Well, I can't undo Reyes's
order to close the embassy.
288
00:27:10,046 --> 00:27:11,880
I'm only asking for a few days to...
289
00:27:11,881 --> 00:27:14,758
What is this new information?
290
00:27:14,759 --> 00:27:16,669
Well, to be honest with you, sir,
291
00:27:16,670 --> 00:27:18,194
I-I don't feel comfortable
292
00:27:18,195 --> 00:27:20,472
talking about it on an unsecure line.
293
00:27:20,473 --> 00:27:23,695
I value you, Jack, especially
the kind of guy you are
294
00:27:23,696 --> 00:27:24,760
in the world we live in,
295
00:27:24,761 --> 00:27:26,478
but I can't do anything down there.
296
00:27:26,479 --> 00:27:29,689
You get your ass on a plane
and get back here and brief me.
297
00:27:29,690 --> 00:27:32,484
I hope it's not too
late to clean this up.
298
00:27:32,485 --> 00:27:34,486
Yeah.
299
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
I'll do that.
300
00:27:40,910 --> 00:27:42,410
GREER: Jack.
301
00:27:42,411 --> 00:27:44,079
I've been looking for you.
302
00:27:44,080 --> 00:27:46,415
Mike wants to see us in his office.
303
00:27:53,297 --> 00:27:54,965
You wanted to see us?
304
00:27:56,425 --> 00:27:57,802
Shut the door.
305
00:28:03,057 --> 00:28:04,974
(SIGHS)
306
00:28:04,975 --> 00:28:08,103
My life was a lot simpler
before you guys showed up.
307
00:28:08,104 --> 00:28:10,522
No drama.
308
00:28:10,523 --> 00:28:13,525
Used to go for runs on my lunch break.
309
00:28:13,526 --> 00:28:17,112
Two Americans are dead.
310
00:28:17,113 --> 00:28:19,531
One of them, a United States senator.
311
00:28:19,532 --> 00:28:22,451
And we have three missing
operatives in the jungle.
312
00:28:24,286 --> 00:28:26,121
I'm not leaving.
313
00:28:26,122 --> 00:28:27,915
That's my personal decision.
314
00:28:31,210 --> 00:28:34,125
You guys stay...
315
00:28:34,126 --> 00:28:35,859
you have no protection.
316
00:28:35,860 --> 00:28:39,030
None. We are supposed
to be on that plane.
317
00:28:41,720 --> 00:28:43,763
We do this,
318
00:28:43,764 --> 00:28:45,891
nobody's coming to save our asses.
319
00:28:50,354 --> 00:28:52,565
I don't give a shit.
320
00:28:54,817 --> 00:28:57,027
Thank you.
321
00:29:00,990 --> 00:29:02,992
♪♪
322
00:29:16,547 --> 00:29:19,425
(INDISTINCT SHOUTING)
323
00:29:21,594 --> 00:29:23,679
SOLDIER: This way!
324
00:29:24,763 --> 00:29:26,932
♪♪
325
00:29:33,147 --> 00:29:35,691
- This way, ma'am.
- Let's go! Let's go!
326
00:29:37,318 --> 00:29:39,445
Faster. We have to go.
327
00:29:40,488 --> 00:29:42,865
(CROWD SHOUTING IN DISTANCE)
328
00:29:50,956 --> 00:29:52,958
Watch your head.
329
00:29:58,547 --> 00:30:00,256
Back! Back!
330
00:30:00,257 --> 00:30:02,551
- (SHOUTING CONTINUES)
- (WHISTLE BLOWING)
331
00:30:16,190 --> 00:30:17,983
Come on.
332
00:30:29,411 --> 00:30:30,995
(SCANNER BEEPS, LOCK CLICKS)
333
00:30:30,996 --> 00:30:32,998
(GREER PANTING HEAVILY)
334
00:30:35,668 --> 00:30:37,503
Grab some bags. Load up.
335
00:30:42,049 --> 00:30:43,384
(KEYPAD BEEPING)
336
00:30:55,145 --> 00:30:57,063
(PANTING)
337
00:30:57,064 --> 00:30:58,691
(GROANS QUIETLY)
338
00:30:59,775 --> 00:31:01,819
(CONTINUES PANTING)
339
00:31:02,945 --> 00:31:05,113
MIKE: Hey.
340
00:31:05,114 --> 00:31:07,949
- Is he okay?
- He'll be fine.
341
00:31:07,950 --> 00:31:09,576
(PANTING)
342
00:31:09,577 --> 00:31:10,743
He doesn't look it.
343
00:31:10,744 --> 00:31:12,329
I'll handle it.
344
00:31:22,715 --> 00:31:24,425
MIKE: Let's move.
345
00:31:35,311 --> 00:31:37,646
(SHOUTING, WHISTLING)
346
00:31:43,402 --> 00:31:45,237
(CROWD SCREAMING, SHOUTING)
347
00:31:47,948 --> 00:31:50,159
(GRUNTING, PANTING)
348
00:31:57,166 --> 00:32:00,001
Bienvenidos. These
are for you, capitán.
349
00:32:00,002 --> 00:32:02,421
Thank you.
350
00:32:03,505 --> 00:32:04,881
These are your rides.
351
00:32:04,882 --> 00:32:06,257
Both have full tanks.
352
00:32:06,258 --> 00:32:08,301
They're old, but they work.
353
00:32:08,302 --> 00:32:11,471
This is your plan to
blend in? Play cops?
354
00:32:11,472 --> 00:32:13,348
No, we don't all get to play cops.
355
00:32:13,349 --> 00:32:15,600
False compartments. One of you in each.
356
00:32:15,601 --> 00:32:17,268
Pick your poison.
357
00:32:17,269 --> 00:32:19,271
Weapons and cash with me.
358
00:32:23,025 --> 00:32:25,443
(GREER GRUNTING)
359
00:32:25,444 --> 00:32:27,153
Listen to me.
360
00:32:27,154 --> 00:32:29,530
- Are you sure you're gonna be okay?
- I'm good.
361
00:32:29,531 --> 00:32:31,116
(JACK GRUNTS)
362
00:32:36,497 --> 00:32:38,122
Take him straight to the airport.
363
00:32:38,123 --> 00:32:39,749
I thought he was going to
the safe house with you.
364
00:32:39,750 --> 00:32:40,750
Take him straight to the airport.
365
00:32:40,751 --> 00:32:42,043
Make sure he gets on that plane.
366
00:32:42,044 --> 00:32:44,171
- Do you understand?
- I understand.
367
00:32:52,096 --> 00:32:54,098
- (CROWD SHOUTING)
- (WHISTLES BLOWING)
368
00:32:55,808 --> 00:32:58,310
♪♪
369
00:33:10,406 --> 00:33:12,408
(CHATTER IN SPANISH)
370
00:33:14,410 --> 00:33:16,954
Roadblock. Hang tight.
371
00:33:20,582 --> 00:33:23,252
(SPEAKING SPANISH)
372
00:33:24,878 --> 00:33:27,797
- (ENGINE SPUTTERS, STOPS)
- MIKE: Come on.
373
00:33:27,798 --> 00:33:29,215
No, no, no.
374
00:33:29,216 --> 00:33:31,300
- (KEY CLICKS IN IGNITION)
- (EXHALES)
375
00:33:31,301 --> 00:33:33,679
(ENGINE FALTERING)
376
00:33:45,023 --> 00:33:46,275
Oh, fuck me.
377
00:33:48,277 --> 00:33:50,195
(ENGINE FALTERING)
378
00:33:52,614 --> 00:33:54,490
Come on, come on, come on, come on.
379
00:33:54,491 --> 00:33:56,994
(ENGINE STARTS, REVS)
380
00:33:58,245 --> 00:33:59,496
(SIGHS)
381
00:34:04,359 --> 00:34:06,259
All good.
382
00:34:06,260 --> 00:34:08,470
(SIGHS)
383
00:34:10,466 --> 00:34:12,468
♪♪
384
00:34:33,614 --> 00:34:35,616
♪♪
385
00:34:48,086 --> 00:34:51,173
(DOGS BARKING)
386
00:35:42,891 --> 00:35:45,185
(SNIFFING)
387
00:36:04,079 --> 00:36:06,081
♪♪
388
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
(DOG SNIFFING)
389
00:36:32,274 --> 00:36:34,109
♪♪
390
00:36:46,496 --> 00:36:48,665
(ENGINE STARTS)
391
00:37:01,053 --> 00:37:04,014
(CHATTER IN SPANISH OVER RADIO)
392
00:37:07,059 --> 00:37:09,894
José, how we doing?
393
00:37:09,895 --> 00:37:11,480
JOSE: We're almost there.
394
00:37:16,944 --> 00:37:19,153
(CAR DOOR OPENS, SHUTS)
395
00:37:19,154 --> 00:37:21,281
(GRUNTING)
396
00:37:22,574 --> 00:37:24,408
(GROANS)
397
00:37:24,409 --> 00:37:26,383
Goddamn it, José, can you kill that?
398
00:37:26,384 --> 00:37:28,011
BASTOS: Drop the gun.
399
00:37:41,093 --> 00:37:44,805
(CHATTER IN SPANISH)
400
00:37:52,145 --> 00:37:54,063
GREER: Motherfucker.
401
00:37:54,064 --> 00:37:56,233
- (GRUNTS)
- (SOLDIERS SPEAKING SPANISH)
402
00:37:58,568 --> 00:38:00,904
- (SHOUTING IN SPANISH)
- (GREER GRUNTING)
403
00:38:02,280 --> 00:38:03,699
GREER: Fucker!