1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,461 --> 00:00:06,961 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:58,035 --> 00:01:59,365 Gentlemen. 3 00:01:59,370 --> 00:02:01,750 - Good to have you back. - Did you get my message? 4 00:02:01,755 --> 00:02:03,369 - I did. - And? 5 00:02:03,374 --> 00:02:04,912 They'll be there. 6 00:02:04,917 --> 00:02:07,665 Ambassador Cahill, Jack Ryan. 7 00:02:07,670 --> 00:02:09,675 Miller may not be on side, 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,877 but you've got my team's full support here. 9 00:02:11,882 --> 00:02:13,762 Thank you. Anything on the plane? 10 00:02:13,767 --> 00:02:15,431 Antonov An-26. 11 00:02:15,436 --> 00:02:18,259 We're using its specs to narrow down where it could have landed. 12 00:02:18,264 --> 00:02:20,628 I've got a team ready to debrief you back at the embassy. 13 00:02:20,633 --> 00:02:21,860 Great, let's go. 14 00:02:24,186 --> 00:02:27,226 Jack, look at me. Time to wake up. 15 00:02:27,231 --> 00:02:28,861 There's no version of trusting Gocharov 16 00:02:28,866 --> 00:02:29,927 after what just happened. 17 00:02:29,932 --> 00:02:31,538 I'd be dead if it wasn't for him. 18 00:02:31,543 --> 00:02:33,867 If it weren't for him, we wouldn't have a WMD on the way here. 19 00:02:33,871 --> 00:02:35,025 I got it handled. 20 00:02:35,030 --> 00:02:37,945 Have you talked to Wright? 21 00:02:37,950 --> 00:02:39,463 Miller took her off the board. 22 00:02:39,468 --> 00:02:41,031 For what, Matoksa? 23 00:02:41,036 --> 00:02:42,863 Sure, that made the list. 24 00:02:45,457 --> 00:02:47,001 Well, I owe her. 25 00:02:48,460 --> 00:02:50,137 So do I. 26 00:03:21,869 --> 00:03:24,074 Your phone. 27 00:03:24,079 --> 00:03:27,107 We can't risk communications being intercepted. 28 00:03:28,250 --> 00:03:30,164 Order came from the top. 29 00:03:30,169 --> 00:03:32,541 I expected him to be here, 30 00:03:32,546 --> 00:03:35,127 to see the fruits of his labor. 31 00:03:35,132 --> 00:03:36,712 You will meet soon enough. 32 00:03:36,717 --> 00:03:39,420 Until then, we follow our orders. 33 00:03:57,796 --> 00:03:58,922 Ready for this? 34 00:03:59,907 --> 00:04:00,950 Yeah. 35 00:04:04,536 --> 00:04:07,109 Sure you don't want to come in, see what you're missing? 36 00:04:07,114 --> 00:04:09,662 Yeah, no, I'd rather see the bottom of a pilsner. 37 00:04:09,667 --> 00:04:11,085 Holler if you need me. 38 00:04:20,460 --> 00:04:23,964 Well, Jack, you came all this way. Hope this works. 39 00:04:31,188 --> 00:04:32,651 Is the ground team ready? 40 00:04:32,656 --> 00:04:34,024 Waiting on your orders, sir. 41 00:04:38,270 --> 00:04:40,776 - You're on the clock now. - How long? 42 00:04:40,781 --> 00:04:43,584 Fifteen, maybe 20 minutes max. 43 00:05:09,018 --> 00:05:11,223 Your father will be here soon. 44 00:05:11,228 --> 00:05:12,855 I know you miss him. 45 00:05:19,879 --> 00:05:21,705 Marika, give me your hand. 46 00:05:29,538 --> 00:05:31,065 Come on. 47 00:05:44,654 --> 00:05:46,134 Marika! 48 00:05:47,848 --> 00:05:49,641 Marika! 49 00:06:07,451 --> 00:06:09,948 People would understand if you didn't want to be here. 50 00:06:09,953 --> 00:06:12,047 You need to get some rest. 51 00:06:13,707 --> 00:06:16,205 Sleep isn't going to help, David. 52 00:06:16,210 --> 00:06:17,956 This isn't your fault. 53 00:06:17,961 --> 00:06:20,414 You couldn't have known Radek would betray you. 54 00:06:26,912 --> 00:06:29,176 Give us a moment, David? 55 00:06:29,181 --> 00:06:30,424 Uh, sure. 56 00:06:35,395 --> 00:06:36,600 Border crossings? 57 00:06:36,605 --> 00:06:38,869 Closed, in both directions. 58 00:06:38,874 --> 00:06:40,571 Obviously, we don't have eyes everywhere... 59 00:06:40,576 --> 00:06:41,994 I want him found. 60 00:06:43,695 --> 00:06:45,197 Understood. 61 00:06:46,782 --> 00:06:47,908 And the other thing? 62 00:06:49,159 --> 00:06:50,386 It's done. 63 00:07:05,342 --> 00:07:07,931 - How was the flight? - The flight was fine. 64 00:07:07,936 --> 00:07:09,466 I could have done without the escort. 65 00:07:09,471 --> 00:07:11,635 Jack Ryan is a fugitive from justice. 66 00:07:11,640 --> 00:07:13,895 His accomplices should be treated with the same respect. 67 00:07:13,900 --> 00:07:16,223 You have no idea the gravity of the situation. 68 00:07:16,228 --> 00:07:19,059 My mistake for expecting more of the president's golf buddy. 69 00:07:19,064 --> 00:07:20,702 - Careful. - You staked your claim 70 00:07:20,707 --> 00:07:22,162 on rooting out agency corruption, 71 00:07:22,167 --> 00:07:24,606 but when you couldn't find any, you invented it. 72 00:07:24,611 --> 00:07:26,984 Crazy thing is, I bet you sleep just fine at night. 73 00:07:26,989 --> 00:07:28,517 You have any idea how much chaos you and Ryan 74 00:07:28,521 --> 00:07:29,853 left in your wake, the amount of political 75 00:07:29,857 --> 00:07:31,156 - hand-holding I had to... ? - You want chaos? 76 00:07:31,160 --> 00:07:33,540 Keep disregarding what your operatives are telling you. 77 00:07:33,545 --> 00:07:35,845 We are being goaded into war. 78 00:07:35,850 --> 00:07:37,519 The time for politicking is over. 79 00:07:37,524 --> 00:07:39,212 As is your tenure with the CIA. 80 00:07:39,217 --> 00:07:40,760 Fuck you. 81 00:07:43,304 --> 00:07:44,685 There will be a full investigation 82 00:07:44,690 --> 00:07:47,488 into your actions over the last few weeks. 83 00:07:47,493 --> 00:07:49,965 OGC will take a statement on record. 84 00:07:49,970 --> 00:07:52,259 We're gonna match it against Ryan's, 85 00:07:52,264 --> 00:07:54,516 so best get your facts straight. 86 00:08:04,318 --> 00:08:06,481 We've examined all flight path scenarios 87 00:08:06,486 --> 00:08:07,582 from Matoksa. 88 00:08:07,587 --> 00:08:09,001 There are six possible sites 89 00:08:09,006 --> 00:08:11,018 based on the runway distance the plane needs 90 00:08:11,023 --> 00:08:12,680 - to land safely. - Okay, and you took into account 91 00:08:12,684 --> 00:08:14,514 - the weight of the cargo? - Yes, and the fact 92 00:08:14,519 --> 00:08:16,358 they'd avoid high-traffic airports. 93 00:08:16,363 --> 00:08:18,076 All right, what about control towers? 94 00:08:18,081 --> 00:08:19,791 They'd want as few eyes on as possible. 95 00:08:21,718 --> 00:08:24,090 - Still leaves four. - We're not in-country, 96 00:08:24,095 --> 00:08:25,168 and we don't have the resources. 97 00:08:25,172 --> 00:08:26,828 We're not gonna be able to check 'em all out. 98 00:08:26,832 --> 00:08:29,563 And if we guess wrong, that warhead is gonna be long gone 99 00:08:29,568 --> 00:08:31,465 before we even get a chance to get there. 100 00:08:31,470 --> 00:08:33,091 It's about what they need. 101 00:08:33,096 --> 00:08:35,894 If they intend to detonate and blame us for the fallout, 102 00:08:35,899 --> 00:08:37,106 where would they want to do it? 103 00:08:37,110 --> 00:08:38,780 But are they launching by land or air? 104 00:08:38,785 --> 00:08:40,306 If they had a launch-capable aircraft, 105 00:08:40,311 --> 00:08:41,734 they would have left Matoksa in it. 106 00:08:41,739 --> 00:08:44,111 That leaves an MLV. 107 00:08:44,116 --> 00:08:46,447 But how do they get their hands on that? 108 00:08:46,452 --> 00:08:48,952 - One of those goes missing, we know about it. - Right. 109 00:08:48,957 --> 00:08:50,157 We got company. 110 00:08:52,307 --> 00:08:54,387 What happened to 15 to 20? 111 00:08:54,392 --> 00:08:55,864 Good luck, bro. 112 00:08:57,621 --> 00:09:01,083 All right, two upstairs, and two, come with me. 113 00:09:31,989 --> 00:09:34,194 Where the fuck is he? 114 00:09:34,199 --> 00:09:36,989 Who, Ryan? 115 00:09:36,994 --> 00:09:38,745 You just missed him. 116 00:09:43,800 --> 00:09:44,801 Ryan! 117 00:09:46,094 --> 00:09:48,216 - Stairs, stairs. - Contact on Ryan. 118 00:09:48,221 --> 00:09:50,432 North stairwell. Secure the exits. 119 00:10:24,333 --> 00:10:26,180 Shit. 120 00:10:26,185 --> 00:10:28,253 Lobby. Now! 121 00:10:51,151 --> 00:10:54,204 Son of a bitch. 122 00:11:20,806 --> 00:11:22,657 Oh, come on, man. 123 00:11:24,151 --> 00:11:26,014 You actually ordered? 124 00:11:26,019 --> 00:11:29,051 You're so fucking early. 125 00:11:29,056 --> 00:11:30,482 Shit. 126 00:11:37,581 --> 00:11:40,608 - We're too early. - They're gonna be there. 127 00:11:54,139 --> 00:11:57,629 Stop it! 128 00:11:58,534 --> 00:12:01,091 This man is a fugitive! 129 00:12:01,096 --> 00:12:03,677 We're executing a Red Notice. 130 00:12:03,682 --> 00:12:05,229 Cervené oznámení. 131 00:12:05,234 --> 00:12:07,497 Cervené oznámení. We'll take it from here. 132 00:12:07,502 --> 00:12:08,511 Stand back. 133 00:12:09,454 --> 00:12:11,017 You have no jurisdiction here. 134 00:12:11,022 --> 00:12:12,861 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, wait. 135 00:12:12,866 --> 00:12:14,521 We're all friends. 136 00:12:14,526 --> 00:12:16,606 Friends. Pritel, pritel. 137 00:12:20,574 --> 00:12:22,696 You're a lot faster than I thought. 138 00:12:22,701 --> 00:12:24,614 You're a lot less fun than I thought. 139 00:12:25,829 --> 00:12:27,381 Okay. 140 00:12:42,929 --> 00:12:45,140 It was sad, watching you with him... 141 00:12:46,633 --> 00:12:49,347 ... not knowing who he really was. 142 00:12:49,352 --> 00:12:52,886 Petr only showed you the face he wanted you to see. 143 00:12:54,191 --> 00:12:55,859 You're right. I don't know him. 144 00:12:57,402 --> 00:12:59,070 But you do. 145 00:13:01,948 --> 00:13:05,473 And I can see in your eyes that you still fear my father. 146 00:13:06,578 --> 00:13:09,093 Even knowing you'll never see him again. 147 00:13:09,998 --> 00:13:11,416 He would have killed me. 148 00:13:13,335 --> 00:13:15,415 And my daughter. 149 00:13:15,420 --> 00:13:17,619 Just as he murdered my husband. 150 00:13:18,924 --> 00:13:21,413 Just as he would kill you if he had to. 151 00:13:21,418 --> 00:13:24,216 He had his chance. 152 00:13:24,221 --> 00:13:25,847 He didn't take it. 153 00:13:27,307 --> 00:13:29,355 'Cause he still has use for you. 154 00:13:30,760 --> 00:13:34,314 How do you know, even now, that your choices are your own? 155 00:13:40,570 --> 00:13:41,613 Where is he? 156 00:13:44,783 --> 00:13:46,488 Why do you protect him? 157 00:13:46,493 --> 00:13:48,882 You said it yourself, he feels nothing. 158 00:13:48,887 --> 00:13:50,918 He cares about no one. 159 00:13:52,023 --> 00:13:55,052 When you have purpose, you don't need friends. 160 00:14:12,001 --> 00:14:13,682 Oh, uh-uh, uh-uh, whoa, whoa. 161 00:14:13,687 --> 00:14:16,076 James Greer, you're under arrest. 162 00:14:16,081 --> 00:14:17,694 You are not serious. 163 00:14:17,699 --> 00:14:20,213 You made yourself an accessory to Ryan's crimes 164 00:14:20,218 --> 00:14:22,549 and incriminated this entire station while you were at it. 165 00:14:22,554 --> 00:14:25,435 Trust me, you're gonna look a lot worse at the end of the day. 166 00:14:25,440 --> 00:14:27,275 How do you figure? 167 00:14:29,360 --> 00:14:31,366 You guys really have no idea 168 00:14:31,371 --> 00:14:33,381 what the hell is going on, do you? 169 00:14:40,731 --> 00:14:42,519 You must be Jack Ryan. 170 00:14:42,524 --> 00:14:44,921 Madam President. Thank you. 171 00:14:45,726 --> 00:14:47,857 - Mr. November. - Ma'am. 172 00:14:47,862 --> 00:14:49,984 I've got IS pulling satellite photos 173 00:14:49,989 --> 00:14:51,361 of the airstrips, as requested, 174 00:14:51,366 --> 00:14:53,998 and our armed forces are on standby, but first 175 00:14:55,103 --> 00:14:57,164 you're going to tell me everything you know. 176 00:15:06,072 --> 00:15:08,303 - Ms. Wright? - Yes? 177 00:15:08,308 --> 00:15:10,060 There's a message for you. 178 00:15:12,120 --> 00:15:13,480 Thank you. 179 00:15:56,206 --> 00:15:58,119 - Yes? - General Ramos. 180 00:15:58,124 --> 00:16:00,163 This is Elizabeth Wright, head of station in Rome. 181 00:16:00,668 --> 00:16:02,957 I've got a message from James Greer. 182 00:16:02,962 --> 00:16:05,210 What? He's still kicking? 183 00:16:05,215 --> 00:16:08,922 I'm afraid so. And he's calling in a chit. 184 00:16:08,927 --> 00:16:10,965 Well, I look forward to hearing 185 00:16:10,970 --> 00:16:12,814 what I can do for you, Officer Wright. 186 00:16:28,822 --> 00:16:30,449 Are you ready? 187 00:16:50,485 --> 00:16:52,549 You're not going with him? 188 00:16:52,554 --> 00:16:56,166 It is his journey alone. You are with me. 189 00:17:11,489 --> 00:17:13,879 And you have no idea which airstrip? 190 00:17:13,884 --> 00:17:16,556 As of right now, my asset has not relayed that location. 191 00:17:16,561 --> 00:17:18,950 You let a fucking nuclear missile into my country 192 00:17:18,955 --> 00:17:20,444 and you don't even know where it is? 193 00:17:20,449 --> 00:17:23,280 Madam President, they're already en route. 194 00:17:23,285 --> 00:17:25,485 If we don't leave now, we're going to be late. 195 00:17:27,213 --> 00:17:29,443 Well, tell the commander an emergency has come up. 196 00:17:29,448 --> 00:17:31,296 Okay. 197 00:17:31,301 --> 00:17:34,157 - Commander? - There's a NATO convoy 198 00:17:34,162 --> 00:17:35,801 en route to Cáslav Air Base. 199 00:17:35,806 --> 00:17:37,394 - From where? Ramstein? - Yes. 200 00:17:37,399 --> 00:17:39,220 They're due in three hours. 201 00:17:39,225 --> 00:17:42,187 Can you bring up the route from Ramstein to Cáslav? 202 00:17:45,190 --> 00:17:47,044 We've been assuming that the plan is to launch, 203 00:17:47,049 --> 00:17:48,772 to make us look responsible. 204 00:17:48,777 --> 00:17:50,648 But what if we've been thinking too far ahead? 205 00:17:50,653 --> 00:17:52,942 - Meaning? - Small wars theory. 206 00:17:52,947 --> 00:17:55,503 One escalation after another in order to provoke 207 00:17:55,508 --> 00:17:57,864 a specific retaliatory response. 208 00:17:57,869 --> 00:17:59,741 But a launch would be too far, too fast. 209 00:17:59,746 --> 00:18:02,109 I mean, before that, they'd have to get the whole world 210 00:18:02,114 --> 00:18:03,895 to believe that we even moved nuclear weapons 211 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 into this country. 212 00:18:04,905 --> 00:18:07,516 I would never authorize that. No one would believe it. 213 00:18:08,922 --> 00:18:10,835 Unless the evidence was extremely public. 214 00:18:10,840 --> 00:18:13,588 I don't understand. 215 00:18:13,593 --> 00:18:15,040 They don't need us to launch. 216 00:18:15,045 --> 00:18:17,343 They just need to make it look like a nuclear accident. 217 00:18:17,347 --> 00:18:20,804 - Cáslav Air Base. - That's the only way to sell it as ours. 218 00:18:20,809 --> 00:18:23,019 We're gonna need a ride. 219 00:18:27,616 --> 00:18:29,687 You realize how crazy this sounds. 220 00:18:29,692 --> 00:18:31,397 I do. 221 00:18:31,402 --> 00:18:34,484 This will confirm everything I just told you. 222 00:18:34,989 --> 00:18:36,528 What do you need from me? 223 00:18:37,333 --> 00:18:39,906 I need someone to back my play. 224 00:18:39,911 --> 00:18:41,825 And you'll be in the room. 225 00:18:41,830 --> 00:18:43,785 Well, I was hoping when you called in the favor 226 00:18:43,790 --> 00:18:46,893 it'd be something small, like a kidney. 227 00:18:51,047 --> 00:18:53,920 So, this old Soviet war plan's been resurrected 228 00:18:53,925 --> 00:18:56,090 - by a group of hardliners. - And when you were chasing Jack, 229 00:18:56,094 --> 00:18:57,937 - he was chasing them. - Sir? 230 00:19:00,139 --> 00:19:02,095 - Who is that? - Petr Kovac. 231 00:19:02,100 --> 00:19:04,430 There's no record of anyone by that exact name 232 00:19:04,435 --> 00:19:07,350 having enlisted in the Red Army, so we expanded our search 233 00:19:07,355 --> 00:19:09,586 based on age and years active. 234 00:19:09,591 --> 00:19:11,938 Bring up any listed as missing or KIA. 235 00:19:11,943 --> 00:19:14,649 Easier to invent a new life for yourself if nobody's looking. 236 00:19:17,156 --> 00:19:19,454 There he is. Lebedev. 237 00:19:19,459 --> 00:19:23,483 Missing, presumed dead, April 1969. Matoksa, Russia. 238 00:19:23,488 --> 00:19:25,577 - I'll be damned. - Something's going on. 239 00:19:25,582 --> 00:19:28,635 The NATO air base was just placed on high alert. 240 00:19:42,390 --> 00:19:44,554 Madam President, we've located the convoy. 241 00:19:44,559 --> 00:19:46,364 They're 30 kilometers from the base. 242 00:19:46,369 --> 00:19:48,838 We're blocking civilian traffic in both directions. 243 00:19:52,942 --> 00:19:55,220 We're five kilometers out. 244 00:19:57,322 --> 00:19:58,735 Establish communications 245 00:19:58,740 --> 00:19:59,998 with the convoy. 246 00:20:00,003 --> 00:20:01,460 What the hell are we gonna tell them? 247 00:20:01,464 --> 00:20:02,864 "Welcome to the shitshow". 248 00:20:02,869 --> 00:20:04,866 Patching NATO command through. 249 00:20:04,871 --> 00:20:06,826 Black Diamond, Charlie Alpha 3-2. 250 00:20:06,831 --> 00:20:09,579 Romeo-Lima 6. Copy. 251 00:20:09,584 --> 00:20:11,656 Uh, we have an emergency situation. 252 00:20:11,661 --> 00:20:13,558 Black Hawk inbound to your position. 253 00:20:13,563 --> 00:20:14,984 Coordinate our response. 254 00:20:14,989 --> 00:20:16,925 Patching you through now to Officer Ryan. 255 00:20:18,718 --> 00:20:20,573 Colonel Moore, this is Jack Ryan. 256 00:20:20,578 --> 00:20:22,717 We are coming up on your six, do you copy? 257 00:20:22,722 --> 00:20:24,469 Copy. 258 00:20:24,474 --> 00:20:26,804 Command said something about an officer. 259 00:20:26,809 --> 00:20:28,848 To whom do I owe the honor? 260 00:20:28,853 --> 00:20:31,139 Former first lieutenant. 261 00:20:33,115 --> 00:20:34,729 What seems to be the trouble, Marine? 262 00:20:34,734 --> 00:20:36,565 Well, sir, I don't think there's any good way 263 00:20:36,569 --> 00:20:38,107 to say it, so I'm just gonna say it. 264 00:20:38,112 --> 00:20:40,676 We believe there is nuclear cargo on a truck 265 00:20:40,681 --> 00:20:42,683 heading to intercept your position. 266 00:20:46,204 --> 00:20:47,575 Their intention? 267 00:20:47,580 --> 00:20:50,308 We believe it is to detonate. 268 00:20:54,379 --> 00:20:56,084 Okay, Lieutenant. 269 00:20:56,089 --> 00:20:57,502 What do you recommend? 270 00:20:57,507 --> 00:20:59,337 Well, let me ask you this. 271 00:20:59,342 --> 00:21:02,173 - How fast are you going? - 40 miles per hour. 272 00:21:02,178 --> 00:21:04,634 And what are the chances you can increase that speed? 273 00:21:04,639 --> 00:21:07,487 Son, we got several tons of explosive munitions 274 00:21:07,492 --> 00:21:08,680 aboard this convoy. 275 00:21:08,685 --> 00:21:10,923 So if you're asking for a high-speed chase, 276 00:21:10,928 --> 00:21:12,430 we ain't outrunning shit. 277 00:21:13,314 --> 00:21:14,944 Copy that. 278 00:21:14,949 --> 00:21:16,654 Well, sir, 279 00:21:16,659 --> 00:21:18,189 we're not going... 280 00:21:18,194 --> 00:21:20,446 - any... - Shit. 281 00:21:21,489 --> 00:21:22,657 What? 282 00:21:27,628 --> 00:21:29,292 We lost them in the tunnels. 283 00:21:29,297 --> 00:21:30,798 We'll meet them on the other side. 284 00:21:34,836 --> 00:21:37,709 How long till that convoy reaches Cáslav? 285 00:21:37,714 --> 00:21:40,628 At this ground speed, ETA is two hours. 286 00:21:40,633 --> 00:21:42,714 Do we have any leads 287 00:21:42,719 --> 00:21:44,987 - on that truck's location? - Still looking. 288 00:21:46,305 --> 00:21:49,387 The road they're on will take them right through Nymburk. 289 00:21:49,392 --> 00:21:51,514 How big is that town? 290 00:21:51,519 --> 00:21:53,433 15, maybe 20,000 people. 291 00:21:53,438 --> 00:21:55,301 Jack. 292 00:21:55,306 --> 00:21:57,812 They need outrage, casualties. 293 00:21:57,817 --> 00:21:59,986 Holy shit. 294 00:22:01,812 --> 00:22:04,360 They never intended to reach the base. 295 00:22:04,365 --> 00:22:06,187 Nymburk is the target. 296 00:22:06,192 --> 00:22:08,339 I repeat, Nymburk is the target. 297 00:22:11,372 --> 00:22:14,245 I want a five-kilometer perimeter until we know 298 00:22:14,250 --> 00:22:16,164 - what we are dealing with. - Yes, sir. 299 00:22:19,714 --> 00:22:23,251 - We need eyes on that truck. - Roger. Heading to intercept. 300 00:22:40,468 --> 00:22:42,523 Nymburk. 301 00:22:42,528 --> 00:22:44,233 That's the target. 302 00:22:44,238 --> 00:22:46,110 You think you can stop this? 303 00:22:46,115 --> 00:22:47,987 Stop him? 304 00:22:47,992 --> 00:22:49,989 It's too late now. 305 00:22:49,994 --> 00:22:52,200 Everything's in motion. 306 00:22:52,205 --> 00:22:54,202 And it's bigger than all of us now. 307 00:22:54,207 --> 00:22:56,245 Is it bigger... 308 00:22:56,250 --> 00:22:57,872 than your daughter? 309 00:22:57,877 --> 00:22:59,908 What should I tell her 310 00:22:59,913 --> 00:23:01,518 about who her parents were? 311 00:23:02,023 --> 00:23:03,519 That they were patriots. 312 00:23:03,524 --> 00:23:06,372 You were pawns. He used you. 313 00:23:06,377 --> 00:23:08,421 We knew what we were doing. 314 00:23:10,448 --> 00:23:12,470 It's you he used. 315 00:23:12,475 --> 00:23:14,555 You and your mother. 316 00:23:15,260 --> 00:23:17,016 My mother? 317 00:23:17,021 --> 00:23:19,719 Her family's connections, money, power, 318 00:23:19,724 --> 00:23:21,354 political influence. 319 00:23:21,359 --> 00:23:23,106 That's why he chose her. 320 00:23:23,111 --> 00:23:24,899 And as you know, 321 00:23:24,904 --> 00:23:26,706 everyone's dispensable. 322 00:23:32,120 --> 00:23:34,213 Even your daughter? 323 00:23:35,456 --> 00:23:37,534 Now tell me where he is. 324 00:23:55,518 --> 00:23:57,120 Luka Gocharov. 325 00:23:59,905 --> 00:24:02,395 You have me at a disadvantage. 326 00:24:02,400 --> 00:24:04,780 Discretion is the only way this works. 327 00:24:04,785 --> 00:24:07,366 But I don't have to tell you that. 328 00:24:07,371 --> 00:24:10,378 I was disappointed when Alexei told me 329 00:24:10,383 --> 00:24:12,572 of your convictions. 330 00:24:12,577 --> 00:24:15,241 If I'd known they aligned with ours, 331 00:24:15,246 --> 00:24:18,332 we would've put your talents to use before now. 332 00:24:21,085 --> 00:24:23,332 I'm surprised to see you here. 333 00:24:23,337 --> 00:24:25,751 Without a window to the realization 334 00:24:25,756 --> 00:24:27,753 of your efforts. 335 00:24:27,758 --> 00:24:30,798 A man does not preside over his successes. 336 00:24:30,803 --> 00:24:32,805 Just his failures. 337 00:24:34,557 --> 00:24:37,935 Matoksa was an interesting choice, huh? 338 00:24:39,187 --> 00:24:42,852 Reignite Sokol in the place it was born. 339 00:24:42,857 --> 00:24:45,151 Why take the risk? 340 00:24:46,194 --> 00:24:48,813 Being back there after so many years. 341 00:24:49,697 --> 00:24:51,736 It must have been strange for you. 342 00:24:51,741 --> 00:24:53,826 Hauntingly so. 343 00:24:56,120 --> 00:24:57,742 But you're right. 344 00:24:57,747 --> 00:24:59,410 It was a risk. 345 00:24:59,415 --> 00:25:02,079 Perhaps it will give meaning to those 346 00:25:02,084 --> 00:25:04,128 who sacrificed their lives there. 347 00:25:05,963 --> 00:25:08,257 To those you sacrificed. 348 00:25:31,555 --> 00:25:34,016 Jack? We got eyes. 349 00:25:37,511 --> 00:25:39,588 Jesus Christ, how fast is he going? 350 00:25:40,714 --> 00:25:42,245 How far back is he? 351 00:25:42,250 --> 00:25:44,247 Six clicks and closing. 352 00:25:44,252 --> 00:25:46,540 Jack, if you've got a plan, 353 00:25:46,545 --> 00:25:47,880 the time is now. 354 00:25:49,832 --> 00:25:51,203 Shit, Jack. 355 00:25:51,208 --> 00:25:53,236 We're gonna lose him in the tunnel. 356 00:25:57,139 --> 00:25:58,399 That's it. 357 00:25:59,442 --> 00:26:01,439 Are there any more tunnels after this? 358 00:26:01,444 --> 00:26:03,641 Navigation system shows one more. 359 00:26:03,646 --> 00:26:05,810 We got to get ahead of them! 360 00:26:05,815 --> 00:26:07,658 Get ahead of them. 361 00:26:22,239 --> 00:26:24,445 Romeo-Lima 6, this is Phoenix. 362 00:26:24,450 --> 00:26:25,746 Do you copy? 363 00:26:25,751 --> 00:26:27,873 Romeo-Lima 6, that truck 364 00:26:27,878 --> 00:26:30,201 is six clicks back and closing in on your position. 365 00:26:30,206 --> 00:26:32,712 - Do you copy? - Copy. 366 00:26:32,717 --> 00:26:35,506 - We got a plan yet, Marine? - Yes, sir. 367 00:26:35,511 --> 00:26:38,367 I'm gonna need you to slow down. 368 00:26:38,372 --> 00:26:40,886 - What? - Eyes on the road, Sergeant. 369 00:26:40,891 --> 00:26:42,847 Say again, Ryan? 370 00:26:42,852 --> 00:26:44,557 There's only one more tunnel. 371 00:26:44,562 --> 00:26:46,392 We need him to catch up to you. 372 00:26:46,797 --> 00:26:49,211 I know this is very difficult to understand. 373 00:26:49,216 --> 00:26:51,680 But there's only one way to stop him, 374 00:26:51,685 --> 00:26:53,896 so I'm gonna need you to trust me. 375 00:26:56,532 --> 00:26:58,576 Okay, let's hear it. 376 00:27:00,870 --> 00:27:02,788 Do you remember my name? 377 00:27:04,832 --> 00:27:06,584 Lebedev. 378 00:27:08,044 --> 00:27:10,541 I carried your photo for years 379 00:27:10,546 --> 00:27:12,348 after Matoksa. 380 00:27:13,824 --> 00:27:16,088 I watched your family. 381 00:27:16,093 --> 00:27:18,174 I waited. 382 00:27:18,179 --> 00:27:20,509 But you never returned. 383 00:27:20,514 --> 00:27:23,179 And that ate at you. 384 00:27:23,184 --> 00:27:25,394 Because I was the one that got away. 385 00:27:26,979 --> 00:27:28,481 The ghost. 386 00:27:30,599 --> 00:27:32,897 It's fitting this end 387 00:27:32,902 --> 00:27:35,358 how it started. 388 00:27:35,363 --> 00:27:37,365 Don't you think? 389 00:27:38,449 --> 00:27:40,497 The two of us together. 390 00:27:41,402 --> 00:27:43,779 And you waited all this time. 391 00:27:44,789 --> 00:27:46,243 For what? 392 00:27:46,248 --> 00:27:47,917 Vengeance? 393 00:27:48,959 --> 00:27:51,629 You are as arrogant as I've always imagined. 394 00:27:52,963 --> 00:27:54,924 But not a traitor. 395 00:27:55,966 --> 00:27:58,047 I am not the one arm in arm 396 00:27:58,052 --> 00:28:00,049 with the Americans. 397 00:28:00,054 --> 00:28:01,884 You actually thought 398 00:28:01,889 --> 00:28:04,245 Alexei brought you into the fold? 399 00:28:04,250 --> 00:28:06,744 I brought you in, Gocharov. 400 00:28:07,937 --> 00:28:09,897 Just as I brought you here. 401 00:28:10,840 --> 00:28:13,212 I'm not your ghost. 402 00:28:13,217 --> 00:28:15,311 You are mine. 403 00:28:18,906 --> 00:28:21,312 How much time we got? 404 00:28:21,317 --> 00:28:23,110 Two or three minutes, tops. 405 00:28:25,287 --> 00:28:27,039 Pull over. 406 00:28:58,937 --> 00:29:01,165 All right, sir, here we go. 407 00:29:03,701 --> 00:29:05,723 And Colonel? 408 00:29:05,728 --> 00:29:07,772 I'll see you on the other side. 409 00:29:11,441 --> 00:29:13,452 Go, go, go, go, go! 410 00:29:16,839 --> 00:29:19,244 Do exactly as I say, understood? 411 00:29:19,249 --> 00:29:20,451 Yes, sir. 412 00:29:34,773 --> 00:29:37,568 All right, here we go, set it down, set it down! 413 00:30:09,683 --> 00:30:11,894 All right, here, kill it. 414 00:30:20,152 --> 00:30:22,438 Move, move, let's go! 415 00:30:34,333 --> 00:30:35,579 Jack! 416 00:30:35,584 --> 00:30:37,119 We got to go! 417 00:30:38,920 --> 00:30:40,973 0.5 klicks and closing. 418 00:30:47,195 --> 00:30:49,273 They're not gonna make it. 419 00:30:54,144 --> 00:30:55,516 Go, go! 420 00:30:55,521 --> 00:30:57,326 Slow, slow, slow, slow, slow, slow! 421 00:30:57,331 --> 00:30:59,853 Stop! Stop, stop, stop! Slow down, slow down, slow down. 422 00:30:59,858 --> 00:31:01,689 Go, go, go! 423 00:31:01,694 --> 00:31:04,441 Jack! Goddamn it. 424 00:31:04,446 --> 00:31:07,658 Get to the next truck, drive as fast as you can. 425 00:31:13,205 --> 00:31:15,411 All right, let's go! Go! 426 00:31:15,416 --> 00:31:16,993 Jack's going in. 427 00:31:32,182 --> 00:31:34,263 General, power grid on standby. 428 00:31:34,268 --> 00:31:36,098 Proceed. Kill the power. 429 00:31:36,103 --> 00:31:37,271 Yes, sir. 430 00:31:47,389 --> 00:31:49,417 Come on, Jack, come on. 431 00:32:17,603 --> 00:32:19,447 Go! 432 00:32:34,086 --> 00:32:36,766 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 433 00:33:02,039 --> 00:33:04,883 Get us down! Get us down now! 434 00:33:10,839 --> 00:33:12,903 Holy shit. 435 00:33:12,908 --> 00:33:15,072 Jack, you copy? 436 00:33:15,977 --> 00:33:18,213 Jack, do you read me? 437 00:33:35,222 --> 00:33:37,099 Jack! 438 00:33:39,893 --> 00:33:41,971 Jack! 439 00:33:50,829 --> 00:33:52,860 I got eyes on Jack. 440 00:33:52,865 --> 00:33:54,616 We're good. 441 00:34:03,292 --> 00:34:05,578 Jesus. 442 00:34:16,764 --> 00:34:19,344 The explosion is all that was needed. 443 00:34:19,349 --> 00:34:21,585 What is done cannot be undone. 444 00:34:23,771 --> 00:34:26,643 And I am the arrogant one, hmm? 445 00:34:26,648 --> 00:34:28,854 This mantle you carry 446 00:34:28,859 --> 00:34:31,106 will die with you, Lebedev. 447 00:34:31,111 --> 00:34:32,941 I have only lit the match. 448 00:34:32,946 --> 00:34:35,732 Others... will stoke the flame. 449 00:34:36,700 --> 00:34:39,664 Russia has become a small country 450 00:34:39,669 --> 00:34:41,074 ruled by small men. 451 00:34:41,079 --> 00:34:43,081 But the fire is growing. 452 00:34:44,333 --> 00:34:46,914 Even you cannot stop it. 453 00:34:49,087 --> 00:34:51,048 Not even me, hmm? 454 00:34:52,758 --> 00:34:54,546 Don't you think I know 455 00:34:54,551 --> 00:34:56,220 about Crossbow? 456 00:35:39,037 --> 00:35:40,456 Ma'am. 457 00:35:56,238 --> 00:35:58,068 I'm Luka Gocharov. 458 00:35:58,073 --> 00:36:00,275 - I've been working with... - I know who you are. 459 00:36:02,494 --> 00:36:04,491 He left me with no choice. 460 00:36:04,496 --> 00:36:06,743 His artery is severed. 461 00:36:06,748 --> 00:36:09,126 This will hold till you get him to a hospital. 462 00:36:13,589 --> 00:36:15,391 I would like the room, please. 463 00:36:22,931 --> 00:36:24,933 I knew you'd come. 464 00:36:32,741 --> 00:36:34,654 Everything. 465 00:36:34,659 --> 00:36:36,615 All of it, my entire life. 466 00:36:36,620 --> 00:36:37,996 It was all a lie. 467 00:36:38,989 --> 00:36:40,435 Not everything. 468 00:36:40,440 --> 00:36:42,571 Don't you dare. 469 00:36:42,576 --> 00:36:45,657 Don't you dare say you loved me. 470 00:36:45,662 --> 00:36:47,910 You... 471 00:36:47,915 --> 00:36:50,442 You were unexpected. 472 00:36:52,252 --> 00:36:53,790 You... 473 00:36:53,795 --> 00:36:56,715 brought joy where there was none. 474 00:37:04,139 --> 00:37:06,934 I was nothing more than a puppet. 475 00:37:12,439 --> 00:37:14,645 My desk. 476 00:37:14,650 --> 00:37:16,652 For you. 477 00:37:35,111 --> 00:37:37,639 You don't understand now. 478 00:37:39,174 --> 00:37:42,010 But, one day, you will. 479 00:37:46,089 --> 00:37:48,141 No. I don't think so. 480 00:37:52,220 --> 00:37:54,306 You're done manipulating me. 481 00:39:09,047 --> 00:39:11,275 We got a change of plans. 482 00:39:43,590 --> 00:39:45,192 He didn't make it. 483 00:40:01,508 --> 00:40:03,046 Are they expecting a briefing? 484 00:40:03,051 --> 00:40:05,924 They know as much as we do at this point, sir. 485 00:40:05,929 --> 00:40:07,384 He's read in. 486 00:40:07,389 --> 00:40:08,632 Not to this, sir. 487 00:40:14,913 --> 00:40:16,509 As far as we know, there's been 488 00:40:16,514 --> 00:40:17,953 no loss of life outside the driver. 489 00:40:17,958 --> 00:40:19,412 But I don't need to tell you, 490 00:40:19,417 --> 00:40:20,747 it could have been a lot worse. 491 00:40:20,752 --> 00:40:22,500 Yes, our teams are assessing the extent 492 00:40:22,504 --> 00:40:24,368 - of the radiological... - Damn it, Tom, will you pipe down? 493 00:40:24,372 --> 00:40:26,044 I'm trying to figure out how the hell 494 00:40:26,049 --> 00:40:27,805 we didn't know what was going on over there. 495 00:40:27,810 --> 00:40:29,612 Actually, we did, sir. 496 00:40:34,090 --> 00:40:35,879 This is a paramilitary team 497 00:40:35,884 --> 00:40:37,672 entering the U.S. Embassy in Prague. 498 00:40:37,677 --> 00:40:40,225 Not under the cover of law enforcement, 499 00:40:40,230 --> 00:40:42,144 but rather under the personal direction 500 00:40:42,149 --> 00:40:44,421 of CIA Director Miller 501 00:40:44,426 --> 00:40:46,487 to rendition one of our own. 502 00:40:49,530 --> 00:40:51,778 Wait a minute, what the hell is this? 503 00:40:51,783 --> 00:40:53,965 - I didn't authorize this. - With all due respect, sir... 504 00:40:53,969 --> 00:40:55,669 - You knew about this? - Officer Ryan... 505 00:40:55,674 --> 00:40:57,577 Is the only one who knows what's going on out there. 506 00:40:57,581 --> 00:40:58,827 And instead of being supported, 507 00:40:58,832 --> 00:41:00,954 he's been pursued by this office. 508 00:41:00,959 --> 00:41:02,789 My apologies, Mr. Vice President. 509 00:41:02,794 --> 00:41:04,732 There was an issue with my credentials. 510 00:41:04,737 --> 00:41:07,836 Are you saying today's events could have been averted? 511 00:41:07,841 --> 00:41:09,853 No, sir. I'm saying that if the agency had his back 512 00:41:09,858 --> 00:41:12,407 from the beginning, today's events would have been averted. 513 00:41:12,412 --> 00:41:13,967 Bring Ryan in. 514 00:41:13,972 --> 00:41:16,261 Make sure he has everything he needs. 515 00:41:16,266 --> 00:41:18,288 You're running the show from here on out. 516 00:41:18,293 --> 00:41:20,095 Yes, sir. 517 00:41:40,290 --> 00:41:42,287 For a second there, I thought we lost you. 518 00:41:42,292 --> 00:41:44,189 I'm sorry to disappoint. 519 00:41:44,194 --> 00:41:46,458 - Good to see you, brother. - Uh-huh. 520 00:41:46,463 --> 00:41:48,510 So what are the odds this is a one-way trip? 521 00:41:48,515 --> 00:41:50,545 80... 90%? 522 00:41:50,550 --> 00:41:52,844 At least my last flight won't be in coach. 523 00:42:01,470 --> 00:42:03,508 So are we clear to fly? 524 00:42:03,513 --> 00:42:06,775 The manifest has us listed as a diplomatic entourage. 525 00:42:08,026 --> 00:42:09,553 Madam President. 526 00:42:11,604 --> 00:42:13,606 That was very brave, what you did. 527 00:42:16,693 --> 00:42:18,198 Well, we got lucky. 528 00:42:18,203 --> 00:42:20,617 Let's hope our luck doesn't run out in Moscow. 529 00:42:20,622 --> 00:42:23,328 Careful with that one. 530 00:42:24,033 --> 00:42:26,619 We can't be too certain he isn't playing both sides. 531 00:42:27,963 --> 00:42:30,526 I assume everyone is playing both sides, 532 00:42:30,531 --> 00:42:32,545 Officer Greer. 533 00:42:32,550 --> 00:42:34,552 Madam President. 534 00:42:41,526 --> 00:42:43,565 Well done. 535 00:42:43,570 --> 00:42:45,600 "Well done"? 536 00:42:45,605 --> 00:42:47,894 If we hadn't stopped that truck, tens of thousands 537 00:42:47,899 --> 00:42:49,729 of people are dead. 538 00:42:49,734 --> 00:42:51,269 But you did. 539 00:42:53,254 --> 00:42:55,318 I don't really understand you. 540 00:42:55,323 --> 00:42:58,054 You could have stopped all of it in Matoksa. 541 00:42:58,059 --> 00:43:00,115 Not all of it. 542 00:43:00,520 --> 00:43:02,534 What does that mean? 543 00:43:02,539 --> 00:43:04,786 NATO moving nuclear material 544 00:43:04,791 --> 00:43:07,872 in violation of international law. 545 00:43:07,877 --> 00:43:10,288 That was the final escalation. 546 00:43:11,631 --> 00:43:13,687 Are you talking about a full-scale war? 547 00:43:13,692 --> 00:43:16,428 Now you know what the Russians' response will be. 548 00:43:18,096 --> 00:43:20,302 And what's our response? 549 00:43:20,307 --> 00:43:22,304 'Cause I don't have anything. 550 00:43:22,309 --> 00:43:24,552 No plans, no leads, nothing. 551 00:43:25,353 --> 00:43:27,364 You have me. 552 00:43:38,900 --> 00:43:46,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com -