1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,461 --> 00:00:06,961
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:58,035 --> 00:01:59,365
Gentlemen.
3
00:01:59,370 --> 00:02:01,750
- Good to have you back.
- Did you get my message?
4
00:02:01,755 --> 00:02:03,369
- I did.
- And?
5
00:02:03,374 --> 00:02:04,912
They'll be there.
6
00:02:04,917 --> 00:02:07,665
Ambassador Cahill, Jack Ryan.
7
00:02:07,670 --> 00:02:09,675
Miller may not be on side,
8
00:02:09,680 --> 00:02:11,877
but you've got my team's
full support here.
9
00:02:11,882 --> 00:02:13,762
Thank you. Anything on the plane?
10
00:02:13,767 --> 00:02:15,431
Antonov An-26.
11
00:02:15,436 --> 00:02:18,259
We're using its specs to narrow
down where it could have landed.
12
00:02:18,264 --> 00:02:20,628
I've got a team ready to debrief
you back at the embassy.
13
00:02:20,633 --> 00:02:21,860
Great, let's go.
14
00:02:24,186 --> 00:02:27,226
Jack, look at me. Time to wake up.
15
00:02:27,231 --> 00:02:28,861
There's no version of trusting Gocharov
16
00:02:28,866 --> 00:02:29,927
after what just happened.
17
00:02:29,932 --> 00:02:31,538
I'd be dead if it wasn't for him.
18
00:02:31,543 --> 00:02:33,867
If it weren't for him, we wouldn't
have a WMD on the way here.
19
00:02:33,871 --> 00:02:35,025
I got it handled.
20
00:02:35,030 --> 00:02:37,945
Have you talked to Wright?
21
00:02:37,950 --> 00:02:39,463
Miller took her off the board.
22
00:02:39,468 --> 00:02:41,031
For what, Matoksa?
23
00:02:41,036 --> 00:02:42,863
Sure, that made the list.
24
00:02:45,457 --> 00:02:47,001
Well, I owe her.
25
00:02:48,460 --> 00:02:50,137
So do I.
26
00:03:21,869 --> 00:03:24,074
Your phone.
27
00:03:24,079 --> 00:03:27,107
We can't risk communications
being intercepted.
28
00:03:28,250 --> 00:03:30,164
Order came from the top.
29
00:03:30,169 --> 00:03:32,541
I expected him to be here,
30
00:03:32,546 --> 00:03:35,127
to see the fruits of his labor.
31
00:03:35,132 --> 00:03:36,712
You will meet soon enough.
32
00:03:36,717 --> 00:03:39,420
Until then, we follow our orders.
33
00:03:57,796 --> 00:03:58,922
Ready for this?
34
00:03:59,907 --> 00:04:00,950
Yeah.
35
00:04:04,536 --> 00:04:07,109
Sure you don't want to come in,
see what you're missing?
36
00:04:07,114 --> 00:04:09,662
Yeah, no, I'd rather see
the bottom of a pilsner.
37
00:04:09,667 --> 00:04:11,085
Holler if you need me.
38
00:04:20,460 --> 00:04:23,964
Well, Jack, you came all
this way. Hope this works.
39
00:04:31,188 --> 00:04:32,651
Is the ground team ready?
40
00:04:32,656 --> 00:04:34,024
Waiting on your orders, sir.
41
00:04:38,270 --> 00:04:40,776
- You're on the clock now.
- How long?
42
00:04:40,781 --> 00:04:43,584
Fifteen, maybe 20 minutes max.
43
00:05:09,018 --> 00:05:11,223
Your father will be here soon.
44
00:05:11,228 --> 00:05:12,855
I know you miss him.
45
00:05:19,879 --> 00:05:21,705
Marika, give me your hand.
46
00:05:29,538 --> 00:05:31,065
Come on.
47
00:05:44,654 --> 00:05:46,134
Marika!
48
00:05:47,848 --> 00:05:49,641
Marika!
49
00:06:07,451 --> 00:06:09,948
People would understand
if you didn't want to be here.
50
00:06:09,953 --> 00:06:12,047
You need to get some rest.
51
00:06:13,707 --> 00:06:16,205
Sleep isn't going to help, David.
52
00:06:16,210 --> 00:06:17,956
This isn't your fault.
53
00:06:17,961 --> 00:06:20,414
You couldn't have known
Radek would betray you.
54
00:06:26,912 --> 00:06:29,176
Give us a moment, David?
55
00:06:29,181 --> 00:06:30,424
Uh, sure.
56
00:06:35,395 --> 00:06:36,600
Border crossings?
57
00:06:36,605 --> 00:06:38,869
Closed, in both directions.
58
00:06:38,874 --> 00:06:40,571
Obviously, we don't
have eyes everywhere...
59
00:06:40,576 --> 00:06:41,994
I want him found.
60
00:06:43,695 --> 00:06:45,197
Understood.
61
00:06:46,782 --> 00:06:47,908
And the other thing?
62
00:06:49,159 --> 00:06:50,386
It's done.
63
00:07:05,342 --> 00:07:07,931
- How was the flight?
- The flight was fine.
64
00:07:07,936 --> 00:07:09,466
I could have done without the escort.
65
00:07:09,471 --> 00:07:11,635
Jack Ryan is a fugitive from justice.
66
00:07:11,640 --> 00:07:13,895
His accomplices should be
treated with the same respect.
67
00:07:13,900 --> 00:07:16,223
You have no idea
the gravity of the situation.
68
00:07:16,228 --> 00:07:19,059
My mistake for expecting more
of the president's golf buddy.
69
00:07:19,064 --> 00:07:20,702
- Careful.
- You staked your claim
70
00:07:20,707 --> 00:07:22,162
on rooting out agency corruption,
71
00:07:22,167 --> 00:07:24,606
but when you couldn't
find any, you invented it.
72
00:07:24,611 --> 00:07:26,984
Crazy thing is, I bet
you sleep just fine at night.
73
00:07:26,989 --> 00:07:28,517
You have any idea how much
chaos you and Ryan
74
00:07:28,521 --> 00:07:29,853
left in your wake,
the amount of political
75
00:07:29,857 --> 00:07:31,156
- hand-holding I had to... ?
- You want chaos?
76
00:07:31,160 --> 00:07:33,540
Keep disregarding what
your operatives are telling you.
77
00:07:33,545 --> 00:07:35,845
We are being goaded into war.
78
00:07:35,850 --> 00:07:37,519
The time for politicking is over.
79
00:07:37,524 --> 00:07:39,212
As is your tenure with the CIA.
80
00:07:39,217 --> 00:07:40,760
Fuck you.
81
00:07:43,304 --> 00:07:44,685
There will be a full investigation
82
00:07:44,690 --> 00:07:47,488
into your actions over
the last few weeks.
83
00:07:47,493 --> 00:07:49,965
OGC will take a statement on record.
84
00:07:49,970 --> 00:07:52,259
We're gonna match it against Ryan's,
85
00:07:52,264 --> 00:07:54,516
so best get your facts straight.
86
00:08:04,318 --> 00:08:06,481
We've examined all flight path scenarios
87
00:08:06,486 --> 00:08:07,582
from Matoksa.
88
00:08:07,587 --> 00:08:09,001
There are six possible sites
89
00:08:09,006 --> 00:08:11,018
based on the runway distance
the plane needs
90
00:08:11,023 --> 00:08:12,680
- to land safely.
- Okay, and you took into account
91
00:08:12,684 --> 00:08:14,514
- the weight of the cargo?
- Yes, and the fact
92
00:08:14,519 --> 00:08:16,358
they'd avoid high-traffic airports.
93
00:08:16,363 --> 00:08:18,076
All right, what about control towers?
94
00:08:18,081 --> 00:08:19,791
They'd want as few eyes on as possible.
95
00:08:21,718 --> 00:08:24,090
- Still leaves four.
- We're not in-country,
96
00:08:24,095 --> 00:08:25,168
and we don't have the resources.
97
00:08:25,172 --> 00:08:26,828
We're not gonna be able
to check 'em all out.
98
00:08:26,832 --> 00:08:29,563
And if we guess wrong, that
warhead is gonna be long gone
99
00:08:29,568 --> 00:08:31,465
before we even get
a chance to get there.
100
00:08:31,470 --> 00:08:33,091
It's about what they need.
101
00:08:33,096 --> 00:08:35,894
If they intend to detonate
and blame us for the fallout,
102
00:08:35,899 --> 00:08:37,106
where would they want to do it?
103
00:08:37,110 --> 00:08:38,780
But are they launching by land or air?
104
00:08:38,785 --> 00:08:40,306
If they had a launch-capable aircraft,
105
00:08:40,311 --> 00:08:41,734
they would have left Matoksa in it.
106
00:08:41,739 --> 00:08:44,111
That leaves an MLV.
107
00:08:44,116 --> 00:08:46,447
But how do they get their hands on that?
108
00:08:46,452 --> 00:08:48,952
- One of those goes missing, we know about it.
- Right.
109
00:08:48,957 --> 00:08:50,157
We got company.
110
00:08:52,307 --> 00:08:54,387
What happened to 15 to 20?
111
00:08:54,392 --> 00:08:55,864
Good luck, bro.
112
00:08:57,621 --> 00:09:01,083
All right, two upstairs,
and two, come with me.
113
00:09:31,989 --> 00:09:34,194
Where the fuck is he?
114
00:09:34,199 --> 00:09:36,989
Who, Ryan?
115
00:09:36,994 --> 00:09:38,745
You just missed him.
116
00:09:43,800 --> 00:09:44,801
Ryan!
117
00:09:46,094 --> 00:09:48,216
- Stairs, stairs.
- Contact on Ryan.
118
00:09:48,221 --> 00:09:50,432
North stairwell. Secure the exits.
119
00:10:24,333 --> 00:10:26,180
Shit.
120
00:10:26,185 --> 00:10:28,253
Lobby. Now!
121
00:10:51,151 --> 00:10:54,204
Son of a bitch.
122
00:11:20,806 --> 00:11:22,657
Oh, come on, man.
123
00:11:24,151 --> 00:11:26,014
You actually ordered?
124
00:11:26,019 --> 00:11:29,051
You're so fucking early.
125
00:11:29,056 --> 00:11:30,482
Shit.
126
00:11:37,581 --> 00:11:40,608
- We're too early.
- They're gonna be there.
127
00:11:54,139 --> 00:11:57,629
Stop it!
128
00:11:58,534 --> 00:12:01,091
This man is a fugitive!
129
00:12:01,096 --> 00:12:03,677
We're executing a Red Notice.
130
00:12:03,682 --> 00:12:05,229
Cervené oznámení.
131
00:12:05,234 --> 00:12:07,497
Cervené oznámení.
We'll take it from here.
132
00:12:07,502 --> 00:12:08,511
Stand back.
133
00:12:09,454 --> 00:12:11,017
You have no jurisdiction here.
134
00:12:11,022 --> 00:12:12,861
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa, wait.
135
00:12:12,866 --> 00:12:14,521
We're all friends.
136
00:12:14,526 --> 00:12:16,606
Friends. Pritel, pritel.
137
00:12:20,574 --> 00:12:22,696
You're a lot faster than I thought.
138
00:12:22,701 --> 00:12:24,614
You're a lot less fun than I thought.
139
00:12:25,829 --> 00:12:27,381
Okay.
140
00:12:42,929 --> 00:12:45,140
It was sad, watching you with him...
141
00:12:46,633 --> 00:12:49,347
... not knowing who he really was.
142
00:12:49,352 --> 00:12:52,886
Petr only showed you the face
he wanted you to see.
143
00:12:54,191 --> 00:12:55,859
You're right. I don't know him.
144
00:12:57,402 --> 00:12:59,070
But you do.
145
00:13:01,948 --> 00:13:05,473
And I can see in your eyes
that you still fear my father.
146
00:13:06,578 --> 00:13:09,093
Even knowing you'll never see him again.
147
00:13:09,998 --> 00:13:11,416
He would have killed me.
148
00:13:13,335 --> 00:13:15,415
And my daughter.
149
00:13:15,420 --> 00:13:17,619
Just as he murdered my husband.
150
00:13:18,924 --> 00:13:21,413
Just as he would kill you if he had to.
151
00:13:21,418 --> 00:13:24,216
He had his chance.
152
00:13:24,221 --> 00:13:25,847
He didn't take it.
153
00:13:27,307 --> 00:13:29,355
'Cause he still has use for you.
154
00:13:30,760 --> 00:13:34,314
How do you know, even now,
that your choices are your own?
155
00:13:40,570 --> 00:13:41,613
Where is he?
156
00:13:44,783 --> 00:13:46,488
Why do you protect him?
157
00:13:46,493 --> 00:13:48,882
You said it yourself, he feels nothing.
158
00:13:48,887 --> 00:13:50,918
He cares about no one.
159
00:13:52,023 --> 00:13:55,052
When you have purpose,
you don't need friends.
160
00:14:12,001 --> 00:14:13,682
Oh, uh-uh, uh-uh, whoa, whoa.
161
00:14:13,687 --> 00:14:16,076
James Greer, you're under arrest.
162
00:14:16,081 --> 00:14:17,694
You are not serious.
163
00:14:17,699 --> 00:14:20,213
You made yourself
an accessory to Ryan's crimes
164
00:14:20,218 --> 00:14:22,549
and incriminated this entire
station while you were at it.
165
00:14:22,554 --> 00:14:25,435
Trust me, you're gonna look a
lot worse at the end of the day.
166
00:14:25,440 --> 00:14:27,275
How do you figure?
167
00:14:29,360 --> 00:14:31,366
You guys really have no idea
168
00:14:31,371 --> 00:14:33,381
what the hell is going on, do you?
169
00:14:40,731 --> 00:14:42,519
You must be Jack Ryan.
170
00:14:42,524 --> 00:14:44,921
Madam President. Thank you.
171
00:14:45,726 --> 00:14:47,857
- Mr. November.
- Ma'am.
172
00:14:47,862 --> 00:14:49,984
I've got IS pulling satellite photos
173
00:14:49,989 --> 00:14:51,361
of the airstrips, as requested,
174
00:14:51,366 --> 00:14:53,998
and our armed forces
are on standby, but first
175
00:14:55,103 --> 00:14:57,164
you're going to tell me
everything you know.
176
00:15:06,072 --> 00:15:08,303
- Ms. Wright?
- Yes?
177
00:15:08,308 --> 00:15:10,060
There's a message for you.
178
00:15:12,120 --> 00:15:13,480
Thank you.
179
00:15:56,206 --> 00:15:58,119
- Yes?
- General Ramos.
180
00:15:58,124 --> 00:16:00,163
This is Elizabeth Wright,
head of station in Rome.
181
00:16:00,668 --> 00:16:02,957
I've got a message from James Greer.
182
00:16:02,962 --> 00:16:05,210
What? He's still kicking?
183
00:16:05,215 --> 00:16:08,922
I'm afraid so.
And he's calling in a chit.
184
00:16:08,927 --> 00:16:10,965
Well, I look forward to hearing
185
00:16:10,970 --> 00:16:12,814
what I can do for you, Officer Wright.
186
00:16:28,822 --> 00:16:30,449
Are you ready?
187
00:16:50,485 --> 00:16:52,549
You're not going with him?
188
00:16:52,554 --> 00:16:56,166
It is his journey alone.
You are with me.
189
00:17:11,489 --> 00:17:13,879
And you have no idea which airstrip?
190
00:17:13,884 --> 00:17:16,556
As of right now, my asset
has not relayed that location.
191
00:17:16,561 --> 00:17:18,950
You let a fucking nuclear
missile into my country
192
00:17:18,955 --> 00:17:20,444
and you don't even know where it is?
193
00:17:20,449 --> 00:17:23,280
Madam President,
they're already en route.
194
00:17:23,285 --> 00:17:25,485
If we don't leave now,
we're going to be late.
195
00:17:27,213 --> 00:17:29,443
Well, tell the commander
an emergency has come up.
196
00:17:29,448 --> 00:17:31,296
Okay.
197
00:17:31,301 --> 00:17:34,157
- Commander?
- There's a NATO convoy
198
00:17:34,162 --> 00:17:35,801
en route to Cáslav Air Base.
199
00:17:35,806 --> 00:17:37,394
- From where? Ramstein?
- Yes.
200
00:17:37,399 --> 00:17:39,220
They're due in three hours.
201
00:17:39,225 --> 00:17:42,187
Can you bring up the route
from Ramstein to Cáslav?
202
00:17:45,190 --> 00:17:47,044
We've been assuming
that the plan is to launch,
203
00:17:47,049 --> 00:17:48,772
to make us look responsible.
204
00:17:48,777 --> 00:17:50,648
But what if we've been
thinking too far ahead?
205
00:17:50,653 --> 00:17:52,942
- Meaning?
- Small wars theory.
206
00:17:52,947 --> 00:17:55,503
One escalation after another
in order to provoke
207
00:17:55,508 --> 00:17:57,864
a specific retaliatory response.
208
00:17:57,869 --> 00:17:59,741
But a launch would be too far, too fast.
209
00:17:59,746 --> 00:18:02,109
I mean, before that, they'd
have to get the whole world
210
00:18:02,114 --> 00:18:03,895
to believe that we even
moved nuclear weapons
211
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
into this country.
212
00:18:04,905 --> 00:18:07,516
I would never authorize that.
No one would believe it.
213
00:18:08,922 --> 00:18:10,835
Unless the evidence
was extremely public.
214
00:18:10,840 --> 00:18:13,588
I don't understand.
215
00:18:13,593 --> 00:18:15,040
They don't need us to launch.
216
00:18:15,045 --> 00:18:17,343
They just need to make it look
like a nuclear accident.
217
00:18:17,347 --> 00:18:20,804
- Cáslav Air Base.
- That's the only way to sell it as ours.
218
00:18:20,809 --> 00:18:23,019
We're gonna need a ride.
219
00:18:27,616 --> 00:18:29,687
You realize how crazy this sounds.
220
00:18:29,692 --> 00:18:31,397
I do.
221
00:18:31,402 --> 00:18:34,484
This will confirm everything
I just told you.
222
00:18:34,989 --> 00:18:36,528
What do you need from me?
223
00:18:37,333 --> 00:18:39,906
I need someone to back my play.
224
00:18:39,911 --> 00:18:41,825
And you'll be in the room.
225
00:18:41,830 --> 00:18:43,785
Well, I was hoping
when you called in the favor
226
00:18:43,790 --> 00:18:46,893
it'd be something small, like a kidney.
227
00:18:51,047 --> 00:18:53,920
So, this old Soviet war plan's
been resurrected
228
00:18:53,925 --> 00:18:56,090
- by a group of hardliners.
- And when you were chasing Jack,
229
00:18:56,094 --> 00:18:57,937
- he was chasing them.
- Sir?
230
00:19:00,139 --> 00:19:02,095
- Who is that?
- Petr Kovac.
231
00:19:02,100 --> 00:19:04,430
There's no record of
anyone by that exact name
232
00:19:04,435 --> 00:19:07,350
having enlisted in the Red Army,
so we expanded our search
233
00:19:07,355 --> 00:19:09,586
based on age and years active.
234
00:19:09,591 --> 00:19:11,938
Bring up any listed as missing or KIA.
235
00:19:11,943 --> 00:19:14,649
Easier to invent a new life for
yourself if nobody's looking.
236
00:19:17,156 --> 00:19:19,454
There he is. Lebedev.
237
00:19:19,459 --> 00:19:23,483
Missing, presumed dead,
April 1969. Matoksa, Russia.
238
00:19:23,488 --> 00:19:25,577
- I'll be damned.
- Something's going on.
239
00:19:25,582 --> 00:19:28,635
The NATO air base was
just placed on high alert.
240
00:19:42,390 --> 00:19:44,554
Madam President,
we've located the convoy.
241
00:19:44,559 --> 00:19:46,364
They're 30 kilometers from the base.
242
00:19:46,369 --> 00:19:48,838
We're blocking civilian traffic
in both directions.
243
00:19:52,942 --> 00:19:55,220
We're five kilometers out.
244
00:19:57,322 --> 00:19:58,735
Establish communications
245
00:19:58,740 --> 00:19:59,998
with the convoy.
246
00:20:00,003 --> 00:20:01,460
What the hell are we gonna tell them?
247
00:20:01,464 --> 00:20:02,864
"Welcome to the shitshow".
248
00:20:02,869 --> 00:20:04,866
Patching NATO command through.
249
00:20:04,871 --> 00:20:06,826
Black Diamond, Charlie Alpha 3-2.
250
00:20:06,831 --> 00:20:09,579
Romeo-Lima 6. Copy.
251
00:20:09,584 --> 00:20:11,656
Uh, we have an emergency situation.
252
00:20:11,661 --> 00:20:13,558
Black Hawk inbound to your position.
253
00:20:13,563 --> 00:20:14,984
Coordinate our response.
254
00:20:14,989 --> 00:20:16,925
Patching you through now
to Officer Ryan.
255
00:20:18,718 --> 00:20:20,573
Colonel Moore, this is Jack Ryan.
256
00:20:20,578 --> 00:20:22,717
We are coming up
on your six, do you copy?
257
00:20:22,722 --> 00:20:24,469
Copy.
258
00:20:24,474 --> 00:20:26,804
Command said something about an officer.
259
00:20:26,809 --> 00:20:28,848
To whom do I owe the honor?
260
00:20:28,853 --> 00:20:31,139
Former first lieutenant.
261
00:20:33,115 --> 00:20:34,729
What seems to be the trouble, Marine?
262
00:20:34,734 --> 00:20:36,565
Well, sir, I don't think
there's any good way
263
00:20:36,569 --> 00:20:38,107
to say it, so I'm just gonna say it.
264
00:20:38,112 --> 00:20:40,676
We believe there is
nuclear cargo on a truck
265
00:20:40,681 --> 00:20:42,683
heading to intercept your position.
266
00:20:46,204 --> 00:20:47,575
Their intention?
267
00:20:47,580 --> 00:20:50,308
We believe it is to detonate.
268
00:20:54,379 --> 00:20:56,084
Okay, Lieutenant.
269
00:20:56,089 --> 00:20:57,502
What do you recommend?
270
00:20:57,507 --> 00:20:59,337
Well, let me ask you this.
271
00:20:59,342 --> 00:21:02,173
- How fast are you going?
- 40 miles per hour.
272
00:21:02,178 --> 00:21:04,634
And what are the chances
you can increase that speed?
273
00:21:04,639 --> 00:21:07,487
Son, we got several tons
of explosive munitions
274
00:21:07,492 --> 00:21:08,680
aboard this convoy.
275
00:21:08,685 --> 00:21:10,923
So if you're asking
for a high-speed chase,
276
00:21:10,928 --> 00:21:12,430
we ain't outrunning shit.
277
00:21:13,314 --> 00:21:14,944
Copy that.
278
00:21:14,949 --> 00:21:16,654
Well, sir,
279
00:21:16,659 --> 00:21:18,189
we're not going...
280
00:21:18,194 --> 00:21:20,446
- any...
- Shit.
281
00:21:21,489 --> 00:21:22,657
What?
282
00:21:27,628 --> 00:21:29,292
We lost them in the tunnels.
283
00:21:29,297 --> 00:21:30,798
We'll meet them on the other side.
284
00:21:34,836 --> 00:21:37,709
How long till that convoy
reaches Cáslav?
285
00:21:37,714 --> 00:21:40,628
At this ground speed, ETA is two hours.
286
00:21:40,633 --> 00:21:42,714
Do we have any leads
287
00:21:42,719 --> 00:21:44,987
- on that truck's location?
- Still looking.
288
00:21:46,305 --> 00:21:49,387
The road they're on will take
them right through Nymburk.
289
00:21:49,392 --> 00:21:51,514
How big is that town?
290
00:21:51,519 --> 00:21:53,433
15, maybe 20,000 people.
291
00:21:53,438 --> 00:21:55,301
Jack.
292
00:21:55,306 --> 00:21:57,812
They need outrage, casualties.
293
00:21:57,817 --> 00:21:59,986
Holy shit.
294
00:22:01,812 --> 00:22:04,360
They never intended to reach the base.
295
00:22:04,365 --> 00:22:06,187
Nymburk is the target.
296
00:22:06,192 --> 00:22:08,339
I repeat, Nymburk is the target.
297
00:22:11,372 --> 00:22:14,245
I want a five-kilometer
perimeter until we know
298
00:22:14,250 --> 00:22:16,164
- what we are dealing with.
- Yes, sir.
299
00:22:19,714 --> 00:22:23,251
- We need eyes on that truck.
- Roger. Heading to intercept.
300
00:22:40,468 --> 00:22:42,523
Nymburk.
301
00:22:42,528 --> 00:22:44,233
That's the target.
302
00:22:44,238 --> 00:22:46,110
You think you can stop this?
303
00:22:46,115 --> 00:22:47,987
Stop him?
304
00:22:47,992 --> 00:22:49,989
It's too late now.
305
00:22:49,994 --> 00:22:52,200
Everything's in motion.
306
00:22:52,205 --> 00:22:54,202
And it's bigger than all of us now.
307
00:22:54,207 --> 00:22:56,245
Is it bigger...
308
00:22:56,250 --> 00:22:57,872
than your daughter?
309
00:22:57,877 --> 00:22:59,908
What should I tell her
310
00:22:59,913 --> 00:23:01,518
about who her parents were?
311
00:23:02,023 --> 00:23:03,519
That they were patriots.
312
00:23:03,524 --> 00:23:06,372
You were pawns. He used you.
313
00:23:06,377 --> 00:23:08,421
We knew what we were doing.
314
00:23:10,448 --> 00:23:12,470
It's you he used.
315
00:23:12,475 --> 00:23:14,555
You and your mother.
316
00:23:15,260 --> 00:23:17,016
My mother?
317
00:23:17,021 --> 00:23:19,719
Her family's connections, money, power,
318
00:23:19,724 --> 00:23:21,354
political influence.
319
00:23:21,359 --> 00:23:23,106
That's why he chose her.
320
00:23:23,111 --> 00:23:24,899
And as you know,
321
00:23:24,904 --> 00:23:26,706
everyone's dispensable.
322
00:23:32,120 --> 00:23:34,213
Even your daughter?
323
00:23:35,456 --> 00:23:37,534
Now tell me where he is.
324
00:23:55,518 --> 00:23:57,120
Luka Gocharov.
325
00:23:59,905 --> 00:24:02,395
You have me at a disadvantage.
326
00:24:02,400 --> 00:24:04,780
Discretion is the only way this works.
327
00:24:04,785 --> 00:24:07,366
But I don't have to tell you that.
328
00:24:07,371 --> 00:24:10,378
I was disappointed when Alexei told me
329
00:24:10,383 --> 00:24:12,572
of your convictions.
330
00:24:12,577 --> 00:24:15,241
If I'd known they aligned with ours,
331
00:24:15,246 --> 00:24:18,332
we would've put your talents
to use before now.
332
00:24:21,085 --> 00:24:23,332
I'm surprised to see you here.
333
00:24:23,337 --> 00:24:25,751
Without a window to the realization
334
00:24:25,756 --> 00:24:27,753
of your efforts.
335
00:24:27,758 --> 00:24:30,798
A man does not preside
over his successes.
336
00:24:30,803 --> 00:24:32,805
Just his failures.
337
00:24:34,557 --> 00:24:37,935
Matoksa was an interesting choice, huh?
338
00:24:39,187 --> 00:24:42,852
Reignite Sokol in the place it was born.
339
00:24:42,857 --> 00:24:45,151
Why take the risk?
340
00:24:46,194 --> 00:24:48,813
Being back there after so many years.
341
00:24:49,697 --> 00:24:51,736
It must have been strange for you.
342
00:24:51,741 --> 00:24:53,826
Hauntingly so.
343
00:24:56,120 --> 00:24:57,742
But you're right.
344
00:24:57,747 --> 00:24:59,410
It was a risk.
345
00:24:59,415 --> 00:25:02,079
Perhaps it will give meaning to those
346
00:25:02,084 --> 00:25:04,128
who sacrificed their lives there.
347
00:25:05,963 --> 00:25:08,257
To those you sacrificed.
348
00:25:31,555 --> 00:25:34,016
Jack? We got eyes.
349
00:25:37,511 --> 00:25:39,588
Jesus Christ, how fast is he going?
350
00:25:40,714 --> 00:25:42,245
How far back is he?
351
00:25:42,250 --> 00:25:44,247
Six clicks and closing.
352
00:25:44,252 --> 00:25:46,540
Jack, if you've got a plan,
353
00:25:46,545 --> 00:25:47,880
the time is now.
354
00:25:49,832 --> 00:25:51,203
Shit, Jack.
355
00:25:51,208 --> 00:25:53,236
We're gonna lose him in the tunnel.
356
00:25:57,139 --> 00:25:58,399
That's it.
357
00:25:59,442 --> 00:26:01,439
Are there any more tunnels after this?
358
00:26:01,444 --> 00:26:03,641
Navigation system shows one more.
359
00:26:03,646 --> 00:26:05,810
We got to get ahead of them!
360
00:26:05,815 --> 00:26:07,658
Get ahead of them.
361
00:26:22,239 --> 00:26:24,445
Romeo-Lima 6, this is Phoenix.
362
00:26:24,450 --> 00:26:25,746
Do you copy?
363
00:26:25,751 --> 00:26:27,873
Romeo-Lima 6, that truck
364
00:26:27,878 --> 00:26:30,201
is six clicks back and
closing in on your position.
365
00:26:30,206 --> 00:26:32,712
- Do you copy?
- Copy.
366
00:26:32,717 --> 00:26:35,506
- We got a plan yet, Marine?
- Yes, sir.
367
00:26:35,511 --> 00:26:38,367
I'm gonna need you to slow down.
368
00:26:38,372 --> 00:26:40,886
- What?
- Eyes on the road, Sergeant.
369
00:26:40,891 --> 00:26:42,847
Say again, Ryan?
370
00:26:42,852 --> 00:26:44,557
There's only one more tunnel.
371
00:26:44,562 --> 00:26:46,392
We need him to catch up to you.
372
00:26:46,797 --> 00:26:49,211
I know this is very
difficult to understand.
373
00:26:49,216 --> 00:26:51,680
But there's only one way to stop him,
374
00:26:51,685 --> 00:26:53,896
so I'm gonna need you to trust me.
375
00:26:56,532 --> 00:26:58,576
Okay, let's hear it.
376
00:27:00,870 --> 00:27:02,788
Do you remember my name?
377
00:27:04,832 --> 00:27:06,584
Lebedev.
378
00:27:08,044 --> 00:27:10,541
I carried your photo for years
379
00:27:10,546 --> 00:27:12,348
after Matoksa.
380
00:27:13,824 --> 00:27:16,088
I watched your family.
381
00:27:16,093 --> 00:27:18,174
I waited.
382
00:27:18,179 --> 00:27:20,509
But you never returned.
383
00:27:20,514 --> 00:27:23,179
And that ate at you.
384
00:27:23,184 --> 00:27:25,394
Because I was the one that got away.
385
00:27:26,979 --> 00:27:28,481
The ghost.
386
00:27:30,599 --> 00:27:32,897
It's fitting this end
387
00:27:32,902 --> 00:27:35,358
how it started.
388
00:27:35,363 --> 00:27:37,365
Don't you think?
389
00:27:38,449 --> 00:27:40,497
The two of us together.
390
00:27:41,402 --> 00:27:43,779
And you waited all this time.
391
00:27:44,789 --> 00:27:46,243
For what?
392
00:27:46,248 --> 00:27:47,917
Vengeance?
393
00:27:48,959 --> 00:27:51,629
You are as arrogant
as I've always imagined.
394
00:27:52,963 --> 00:27:54,924
But not a traitor.
395
00:27:55,966 --> 00:27:58,047
I am not the one arm in arm
396
00:27:58,052 --> 00:28:00,049
with the Americans.
397
00:28:00,054 --> 00:28:01,884
You actually thought
398
00:28:01,889 --> 00:28:04,245
Alexei brought you into the fold?
399
00:28:04,250 --> 00:28:06,744
I brought you in, Gocharov.
400
00:28:07,937 --> 00:28:09,897
Just as I brought you here.
401
00:28:10,840 --> 00:28:13,212
I'm not your ghost.
402
00:28:13,217 --> 00:28:15,311
You are mine.
403
00:28:18,906 --> 00:28:21,312
How much time we got?
404
00:28:21,317 --> 00:28:23,110
Two or three minutes, tops.
405
00:28:25,287 --> 00:28:27,039
Pull over.
406
00:28:58,937 --> 00:29:01,165
All right, sir, here we go.
407
00:29:03,701 --> 00:29:05,723
And Colonel?
408
00:29:05,728 --> 00:29:07,772
I'll see you on the other side.
409
00:29:11,441 --> 00:29:13,452
Go, go, go, go, go!
410
00:29:16,839 --> 00:29:19,244
Do exactly as I say, understood?
411
00:29:19,249 --> 00:29:20,451
Yes, sir.
412
00:29:34,773 --> 00:29:37,568
All right, here we go,
set it down, set it down!
413
00:30:09,683 --> 00:30:11,894
All right, here, kill it.
414
00:30:20,152 --> 00:30:22,438
Move, move, let's go!
415
00:30:34,333 --> 00:30:35,579
Jack!
416
00:30:35,584 --> 00:30:37,119
We got to go!
417
00:30:38,920 --> 00:30:40,973
0.5 klicks and closing.
418
00:30:47,195 --> 00:30:49,273
They're not gonna make it.
419
00:30:54,144 --> 00:30:55,516
Go, go!
420
00:30:55,521 --> 00:30:57,326
Slow, slow, slow, slow, slow, slow!
421
00:30:57,331 --> 00:30:59,853
Stop! Stop, stop, stop! Slow
down, slow down, slow down.
422
00:30:59,858 --> 00:31:01,689
Go, go, go!
423
00:31:01,694 --> 00:31:04,441
Jack! Goddamn it.
424
00:31:04,446 --> 00:31:07,658
Get to the next truck,
drive as fast as you can.
425
00:31:13,205 --> 00:31:15,411
All right, let's go! Go!
426
00:31:15,416 --> 00:31:16,993
Jack's going in.
427
00:31:32,182 --> 00:31:34,263
General, power grid on standby.
428
00:31:34,268 --> 00:31:36,098
Proceed. Kill the power.
429
00:31:36,103 --> 00:31:37,271
Yes, sir.
430
00:31:47,389 --> 00:31:49,417
Come on, Jack, come on.
431
00:32:17,603 --> 00:32:19,447
Go!
432
00:32:34,086 --> 00:32:36,766
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
433
00:33:02,039 --> 00:33:04,883
Get us down! Get us down now!
434
00:33:10,839 --> 00:33:12,903
Holy shit.
435
00:33:12,908 --> 00:33:15,072
Jack, you copy?
436
00:33:15,977 --> 00:33:18,213
Jack, do you read me?
437
00:33:35,222 --> 00:33:37,099
Jack!
438
00:33:39,893 --> 00:33:41,971
Jack!
439
00:33:50,829 --> 00:33:52,860
I got eyes on Jack.
440
00:33:52,865 --> 00:33:54,616
We're good.
441
00:34:03,292 --> 00:34:05,578
Jesus.
442
00:34:16,764 --> 00:34:19,344
The explosion is all that was needed.
443
00:34:19,349 --> 00:34:21,585
What is done cannot be undone.
444
00:34:23,771 --> 00:34:26,643
And I am the arrogant one, hmm?
445
00:34:26,648 --> 00:34:28,854
This mantle you carry
446
00:34:28,859 --> 00:34:31,106
will die with you, Lebedev.
447
00:34:31,111 --> 00:34:32,941
I have only lit the match.
448
00:34:32,946 --> 00:34:35,732
Others... will stoke the flame.
449
00:34:36,700 --> 00:34:39,664
Russia has become a small country
450
00:34:39,669 --> 00:34:41,074
ruled by small men.
451
00:34:41,079 --> 00:34:43,081
But the fire is growing.
452
00:34:44,333 --> 00:34:46,914
Even you cannot stop it.
453
00:34:49,087 --> 00:34:51,048
Not even me, hmm?
454
00:34:52,758 --> 00:34:54,546
Don't you think I know
455
00:34:54,551 --> 00:34:56,220
about Crossbow?
456
00:35:39,037 --> 00:35:40,456
Ma'am.
457
00:35:56,238 --> 00:35:58,068
I'm Luka Gocharov.
458
00:35:58,073 --> 00:36:00,275
- I've been working with...
- I know who you are.
459
00:36:02,494 --> 00:36:04,491
He left me with no choice.
460
00:36:04,496 --> 00:36:06,743
His artery is severed.
461
00:36:06,748 --> 00:36:09,126
This will hold till you
get him to a hospital.
462
00:36:13,589 --> 00:36:15,391
I would like the room, please.
463
00:36:22,931 --> 00:36:24,933
I knew you'd come.
464
00:36:32,741 --> 00:36:34,654
Everything.
465
00:36:34,659 --> 00:36:36,615
All of it, my entire life.
466
00:36:36,620 --> 00:36:37,996
It was all a lie.
467
00:36:38,989 --> 00:36:40,435
Not everything.
468
00:36:40,440 --> 00:36:42,571
Don't you dare.
469
00:36:42,576 --> 00:36:45,657
Don't you dare say you loved me.
470
00:36:45,662 --> 00:36:47,910
You...
471
00:36:47,915 --> 00:36:50,442
You were unexpected.
472
00:36:52,252 --> 00:36:53,790
You...
473
00:36:53,795 --> 00:36:56,715
brought joy where there was none.
474
00:37:04,139 --> 00:37:06,934
I was nothing more than a puppet.
475
00:37:12,439 --> 00:37:14,645
My desk.
476
00:37:14,650 --> 00:37:16,652
For you.
477
00:37:35,111 --> 00:37:37,639
You don't understand now.
478
00:37:39,174 --> 00:37:42,010
But, one day, you will.
479
00:37:46,089 --> 00:37:48,141
No. I don't think so.
480
00:37:52,220 --> 00:37:54,306
You're done manipulating me.
481
00:39:09,047 --> 00:39:11,275
We got a change of plans.
482
00:39:43,590 --> 00:39:45,192
He didn't make it.
483
00:40:01,508 --> 00:40:03,046
Are they expecting a briefing?
484
00:40:03,051 --> 00:40:05,924
They know as much
as we do at this point, sir.
485
00:40:05,929 --> 00:40:07,384
He's read in.
486
00:40:07,389 --> 00:40:08,632
Not to this, sir.
487
00:40:14,913 --> 00:40:16,509
As far as we know, there's been
488
00:40:16,514 --> 00:40:17,953
no loss of life outside the driver.
489
00:40:17,958 --> 00:40:19,412
But I don't need to tell you,
490
00:40:19,417 --> 00:40:20,747
it could have been a lot worse.
491
00:40:20,752 --> 00:40:22,500
Yes, our teams are assessing the extent
492
00:40:22,504 --> 00:40:24,368
- of the radiological...
- Damn it, Tom, will you pipe down?
493
00:40:24,372 --> 00:40:26,044
I'm trying to figure out how the hell
494
00:40:26,049 --> 00:40:27,805
we didn't know what was
going on over there.
495
00:40:27,810 --> 00:40:29,612
Actually, we did, sir.
496
00:40:34,090 --> 00:40:35,879
This is a paramilitary team
497
00:40:35,884 --> 00:40:37,672
entering the U.S. Embassy in Prague.
498
00:40:37,677 --> 00:40:40,225
Not under the cover of law enforcement,
499
00:40:40,230 --> 00:40:42,144
but rather under the personal direction
500
00:40:42,149 --> 00:40:44,421
of CIA Director Miller
501
00:40:44,426 --> 00:40:46,487
to rendition one of our own.
502
00:40:49,530 --> 00:40:51,778
Wait a minute, what the hell is this?
503
00:40:51,783 --> 00:40:53,965
- I didn't authorize this.
- With all due respect, sir...
504
00:40:53,969 --> 00:40:55,669
- You knew about this?
- Officer Ryan...
505
00:40:55,674 --> 00:40:57,577
Is the only one who knows
what's going on out there.
506
00:40:57,581 --> 00:40:58,827
And instead of being supported,
507
00:40:58,832 --> 00:41:00,954
he's been pursued by this office.
508
00:41:00,959 --> 00:41:02,789
My apologies, Mr. Vice President.
509
00:41:02,794 --> 00:41:04,732
There was an issue with my credentials.
510
00:41:04,737 --> 00:41:07,836
Are you saying today's events
could have been averted?
511
00:41:07,841 --> 00:41:09,853
No, sir. I'm saying that if
the agency had his back
512
00:41:09,858 --> 00:41:12,407
from the beginning, today's events
would have been averted.
513
00:41:12,412 --> 00:41:13,967
Bring Ryan in.
514
00:41:13,972 --> 00:41:16,261
Make sure he has everything he needs.
515
00:41:16,266 --> 00:41:18,288
You're running the show
from here on out.
516
00:41:18,293 --> 00:41:20,095
Yes, sir.
517
00:41:40,290 --> 00:41:42,287
For a second there,
I thought we lost you.
518
00:41:42,292 --> 00:41:44,189
I'm sorry to disappoint.
519
00:41:44,194 --> 00:41:46,458
- Good to see you, brother.
- Uh-huh.
520
00:41:46,463 --> 00:41:48,510
So what are the odds
this is a one-way trip?
521
00:41:48,515 --> 00:41:50,545
80... 90%?
522
00:41:50,550 --> 00:41:52,844
At least my last flight
won't be in coach.
523
00:42:01,470 --> 00:42:03,508
So are we clear to fly?
524
00:42:03,513 --> 00:42:06,775
The manifest has us listed
as a diplomatic entourage.
525
00:42:08,026 --> 00:42:09,553
Madam President.
526
00:42:11,604 --> 00:42:13,606
That was very brave, what you did.
527
00:42:16,693 --> 00:42:18,198
Well, we got lucky.
528
00:42:18,203 --> 00:42:20,617
Let's hope our luck doesn't
run out in Moscow.
529
00:42:20,622 --> 00:42:23,328
Careful with that one.
530
00:42:24,033 --> 00:42:26,619
We can't be too certain
he isn't playing both sides.
531
00:42:27,963 --> 00:42:30,526
I assume everyone is playing both sides,
532
00:42:30,531 --> 00:42:32,545
Officer Greer.
533
00:42:32,550 --> 00:42:34,552
Madam President.
534
00:42:41,526 --> 00:42:43,565
Well done.
535
00:42:43,570 --> 00:42:45,600
"Well done"?
536
00:42:45,605 --> 00:42:47,894
If we hadn't stopped that truck,
tens of thousands
537
00:42:47,899 --> 00:42:49,729
of people are dead.
538
00:42:49,734 --> 00:42:51,269
But you did.
539
00:42:53,254 --> 00:42:55,318
I don't really understand you.
540
00:42:55,323 --> 00:42:58,054
You could have stopped
all of it in Matoksa.
541
00:42:58,059 --> 00:43:00,115
Not all of it.
542
00:43:00,520 --> 00:43:02,534
What does that mean?
543
00:43:02,539 --> 00:43:04,786
NATO moving nuclear material
544
00:43:04,791 --> 00:43:07,872
in violation of international law.
545
00:43:07,877 --> 00:43:10,288
That was the final escalation.
546
00:43:11,631 --> 00:43:13,687
Are you talking about a full-scale war?
547
00:43:13,692 --> 00:43:16,428
Now you know what
the Russians' response will be.
548
00:43:18,096 --> 00:43:20,302
And what's our response?
549
00:43:20,307 --> 00:43:22,304
'Cause I don't have anything.
550
00:43:22,309 --> 00:43:24,552
No plans, no leads, nothing.
551
00:43:25,353 --> 00:43:27,364
You have me.
552
00:43:38,900 --> 00:43:46,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -