1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:52,404 --> 00:01:54,365 So, who is he? 2 00:01:55,866 --> 00:01:57,868 His real identity. 3 00:02:00,955 --> 00:02:02,580 He's a German BND officer. 4 00:02:02,581 --> 00:02:04,566 His name is Max Schenkel. 5 00:02:04,567 --> 00:02:07,011 He's a German citizen, and he kills people for money. 6 00:02:07,012 --> 00:02:08,620 And how long have you and Harry 7 00:02:08,621 --> 00:02:10,839 - been working together? - We met in Caracas. 8 00:02:10,840 --> 00:02:13,341 - When? - A week ago. 9 00:02:13,342 --> 00:02:17,929 I've known Dr. Ryan for about three and a half years. 10 00:02:17,930 --> 00:02:20,932 We've done a few interagency operations like this. 11 00:02:20,933 --> 00:02:22,383 And what else is she 12 00:02:22,384 --> 00:02:24,158 not telling us? 13 00:02:24,159 --> 00:02:26,435 I ask myself that every day. 14 00:02:26,436 --> 00:02:28,294 Let's go. 15 00:02:28,295 --> 00:02:30,130 Come on. 16 00:02:38,701 --> 00:02:40,118 I'm gonna need your weapon. 17 00:02:40,119 --> 00:02:42,787 What? The shooter's still out there. 18 00:02:42,788 --> 00:02:44,289 No, you're done. 19 00:02:44,290 --> 00:02:46,207 She's on the next plane to Germany. 20 00:02:46,208 --> 00:02:47,668 We can take it from here. 21 00:02:52,673 --> 00:02:54,090 Word of advice, Jack. 22 00:02:54,091 --> 00:02:56,092 You steer clear of her. 23 00:02:56,093 --> 00:02:58,011 You might think she's on your side, 24 00:02:58,012 --> 00:03:01,682 but trust me, Harry does what's best for Harry. 25 00:04:09,708 --> 00:04:11,584 This footage is from this morning, 26 00:04:11,585 --> 00:04:13,503 but CENTCOM just sent it over. 27 00:04:13,504 --> 00:04:15,922 He climbed down off that rock face about an hour ago. 28 00:04:15,923 --> 00:04:17,715 Couldn't have gotten too far. 29 00:04:17,716 --> 00:04:20,301 I made contact with Matice, gave him the grid coordinates. 30 00:04:20,302 --> 00:04:22,095 I thought we didn't have air support. 31 00:04:22,096 --> 00:04:24,182 No manned support. Unarmed drones only. 32 00:04:24,183 --> 00:04:26,099 From the USS Peralta, which is about 33 00:04:26,100 --> 00:04:28,769 17 nautical miles off the coast of Venezuela. 34 00:04:32,189 --> 00:04:34,399 Called in a favor. 35 00:04:34,400 --> 00:04:36,652 That's a pretty big favor. 36 00:04:38,320 --> 00:04:40,571 Well, I may or may not have had several drinks 37 00:04:40,572 --> 00:04:42,491 with a JSOC colonel that I met last April. 38 00:04:45,786 --> 00:04:49,080 April? As in the month after we separated? 39 00:04:49,081 --> 00:04:51,750 I like a man in a uniform. 40 00:04:53,252 --> 00:04:55,128 - Check it out. - Nice. 41 00:04:55,129 --> 00:04:57,296 - Can you widen out? - Yeah. 42 00:05:02,302 --> 00:05:03,970 Someone's burning something. 43 00:05:03,971 --> 00:05:05,763 That must be where he's headed. 44 00:05:05,764 --> 00:05:07,140 Call Matice back. 45 00:05:10,352 --> 00:05:12,061 I'm ready. 46 00:05:12,062 --> 00:05:13,620 Go ahead and send it. 47 00:05:13,621 --> 00:05:15,481 Confirm coordinates 7-8-6-3. 48 00:05:15,482 --> 00:05:17,817 Break 7-5-4-7. 49 00:05:17,818 --> 00:05:19,902 Roger that. We're on our way. 50 00:05:19,903 --> 00:05:22,905 All right, gents. Change of plans. 51 00:05:22,906 --> 00:05:25,867 - Apparently, he saw some smoke. - Smoke? 52 00:05:25,868 --> 00:05:27,744 Yeah. And he's heading towards it. 53 00:05:27,745 --> 00:05:29,955 Probably an indigenous village. 54 00:05:32,249 --> 00:05:33,916 Looks like we can shave off some time 55 00:05:33,917 --> 00:05:35,418 if we cut through this ravine here. 56 00:05:35,419 --> 00:05:37,295 - And give up the high ground? - Guys... 57 00:05:37,296 --> 00:05:39,005 either we can walk the creek bed, 58 00:05:39,006 --> 00:05:40,882 - or we can break brush for three days. - All right. 59 00:05:40,883 --> 00:05:44,469 When we find that idiot, you got to let me shoot him. 60 00:05:44,470 --> 00:05:46,663 Just a flesh wound. Maybe in the calf. 61 00:05:46,664 --> 00:05:47,980 No, let's shoot him in the hand. 62 00:05:47,981 --> 00:05:50,266 The one he jerks off with. 63 00:05:50,267 --> 00:05:52,185 Yeah. 64 00:05:52,186 --> 00:05:54,604 I like the hand idea. 65 00:07:27,447 --> 00:07:30,074 You said never sit with your back to the door. 66 00:07:30,075 --> 00:07:32,411 Well, I feel safe here. 67 00:07:33,954 --> 00:07:35,496 Hello, Annabelle. 68 00:07:35,497 --> 00:07:37,249 Come here. 69 00:07:42,754 --> 00:07:45,006 What happened to your eye? 70 00:07:45,007 --> 00:07:48,342 I was chopping wood for a fire, and a splinter came up, 71 00:07:48,343 --> 00:07:50,971 hit me right in the eye. Stupid. 72 00:07:53,599 --> 00:07:56,059 I have something for you. 73 00:08:03,275 --> 00:08:05,151 That's so nice. 74 00:08:05,152 --> 00:08:06,736 Where is it from? 75 00:08:06,737 --> 00:08:09,364 South America... I believe. 76 00:08:11,408 --> 00:08:14,661 It's lovely. Thank you. 77 00:08:16,955 --> 00:08:18,456 How are classes going? 78 00:08:18,457 --> 00:08:19,707 Hard. 79 00:08:19,708 --> 00:08:20,958 Except for cinema. 80 00:08:20,959 --> 00:08:22,752 Any moron can do well at it. 81 00:08:22,753 --> 00:08:24,587 Do you think? 82 00:08:24,588 --> 00:08:26,589 I thought you quit. 83 00:08:26,590 --> 00:08:28,758 - I'll quit after midterms. - Mm-hmm. 84 00:08:28,759 --> 00:08:30,761 Too much stress right now. 85 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 So... how are you? 86 00:08:38,185 --> 00:08:40,561 How's work? 87 00:08:40,562 --> 00:08:42,271 Actually, that's why I'm here. 88 00:08:42,272 --> 00:08:44,941 I have to go away soon, probably for longer than usual. 89 00:08:44,942 --> 00:08:46,902 Is everything okay? 90 00:08:48,362 --> 00:08:50,363 Yeah. Of course. Everything's fine. 91 00:08:50,364 --> 00:08:52,406 I just wanted to make sure that while I'm gone, 92 00:08:52,407 --> 00:08:54,909 you have everything you need. 93 00:08:54,910 --> 00:08:57,245 Use this phone if you need to reach me. 94 00:08:57,246 --> 00:08:59,705 I stored the number in the contacts. 95 00:08:59,706 --> 00:09:01,083 Under "Ripley". 96 00:09:02,334 --> 00:09:04,252 Are you sure you're okay? 97 00:09:04,253 --> 00:09:06,838 I know how to take care of myself. 98 00:09:20,227 --> 00:09:21,603 Thank you. 99 00:09:35,784 --> 00:09:37,869 Hello? 100 00:09:47,796 --> 00:09:49,089 Hello? 101 00:10:20,412 --> 00:10:21,705 Oh. 102 00:10:24,750 --> 00:10:28,127 Jack Ryan, look at that business plan yet? 103 00:10:28,128 --> 00:10:30,087 Tell me something good. 104 00:10:30,088 --> 00:10:32,590 You know what, man? I actually haven't had time to do that. 105 00:10:32,591 --> 00:10:34,467 I... been a little busy. 106 00:10:34,468 --> 00:10:37,303 Okay, uh, well, look, not to be a nudge or anything, 107 00:10:37,304 --> 00:10:39,096 but my mom is my business partner, 108 00:10:39,097 --> 00:10:41,474 and she's kind of freaking out, so... 109 00:10:41,475 --> 00:10:43,017 Totally get it. Listen, how about this? 110 00:10:43,018 --> 00:10:44,935 I'll, uh... I'll look at it tomorrow, promise. 111 00:10:44,936 --> 00:10:46,479 Well, why don't you look at it right now? 112 00:10:46,480 --> 00:10:50,441 Well, right now I'm trying to break into an OS. 113 00:10:50,442 --> 00:10:53,194 Can you help me? 114 00:10:53,195 --> 00:10:54,862 Okay, um... 115 00:10:54,863 --> 00:10:56,907 Can you call my cover number from a landline? 116 00:11:03,705 --> 00:11:05,790 London. 117 00:11:05,791 --> 00:11:08,250 Dude, I did my semester abroad in London. 118 00:11:08,251 --> 00:11:10,378 - Oh, did you? That's... - It'll just take me a sec 119 00:11:10,379 --> 00:11:12,088 to run it through the data we scraped. 120 00:11:12,089 --> 00:11:13,923 Have you taken the Jack the Ripper tour yet? 121 00:11:13,924 --> 00:11:15,841 Uh, no. 122 00:11:15,842 --> 00:11:18,552 Bro, it is so creepy. You know what they say, right? 123 00:11:18,553 --> 00:11:19,661 What? 124 00:11:19,662 --> 00:11:23,933 That he might have been a member of the Royal Family. 125 00:11:23,934 --> 00:11:25,893 What? 126 00:11:25,894 --> 00:11:27,812 I know, right? 127 00:11:27,813 --> 00:11:31,190 Okay, firewall is down. 128 00:11:31,191 --> 00:11:33,776 We're looking for any banking sites that Thorne visited, okay? 129 00:11:33,777 --> 00:11:36,695 Names, account numbers, transfers he made. 130 00:11:36,696 --> 00:11:38,448 Okay. 131 00:11:40,534 --> 00:11:42,493 This one. Try that. 132 00:11:42,494 --> 00:11:43,620 Mm. 133 00:11:52,754 --> 00:11:54,464 And go back to this one. 134 00:11:56,007 --> 00:11:57,884 Whoa, whoa. 135 00:12:03,765 --> 00:12:05,183 All right, next one. 136 00:12:12,357 --> 00:12:14,066 Come in. 137 00:12:14,067 --> 00:12:15,568 Got a minute? 138 00:12:15,569 --> 00:12:17,486 Yep. Just paying half the rent 139 00:12:17,487 --> 00:12:19,864 on my beach house, which I never get to use. 140 00:12:19,865 --> 00:12:23,117 I sign all 12 alimony checks at once. 141 00:12:23,118 --> 00:12:26,120 I postdate them. It's like ripping off a Band-Aid. 142 00:12:26,121 --> 00:12:28,122 What's on your mind? 143 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 I went to see Gloria yesterday. 144 00:12:31,668 --> 00:12:32,877 What? 145 00:12:32,878 --> 00:12:34,420 I... First-name basis. 146 00:12:34,421 --> 00:12:35,713 It's just funny. 147 00:12:35,714 --> 00:12:37,214 Oh, don't be a dick. 148 00:12:37,215 --> 00:12:38,632 What's this? 149 00:12:38,633 --> 00:12:41,886 I got it out of Sergio Bonalde's home safe. 150 00:12:41,887 --> 00:12:43,846 I think it's what caused him to go missing. 151 00:12:43,847 --> 00:12:46,891 It's columbite tantalite. 152 00:12:46,892 --> 00:12:50,144 It's the ore from which tantalum is extracted. 153 00:12:50,145 --> 00:12:52,714 - What the fuck's tantalum? - Oh, it's critical 154 00:12:52,715 --> 00:12:54,607 in all kinds of manufacturing. 155 00:12:54,608 --> 00:12:58,611 You know, circuit boards, GPS systems, jet engines. 156 00:12:58,612 --> 00:13:00,362 A fucking laundry list. 157 00:13:00,363 --> 00:13:03,741 Until now, all known sources were in China or the Congo. 158 00:13:03,742 --> 00:13:05,869 They call that stuff "Blue Gold". 159 00:13:07,954 --> 00:13:09,830 So you think somebody found a deposit here? 160 00:13:09,831 --> 00:13:11,624 Yes. 161 00:13:11,625 --> 00:13:14,877 Now, Ryan said the satellite from the South China Sea 162 00:13:14,878 --> 00:13:17,296 was launched by this company called Vogler. 163 00:13:17,297 --> 00:13:19,076 They've patented this imaging technology 164 00:13:19,077 --> 00:13:20,257 that allows you to locate 165 00:13:20,258 --> 00:13:21,759 mineral deposits underneath the earth. 166 00:13:21,760 --> 00:13:23,469 It's called "flash lidar". 167 00:13:23,470 --> 00:13:25,186 You said it's valuable. 168 00:13:25,187 --> 00:13:26,222 How much are we talking? 169 00:13:26,223 --> 00:13:27,640 Trillions. 170 00:13:27,641 --> 00:13:28,933 - What? - Uh, right now, 171 00:13:28,934 --> 00:13:31,936 China has a monopoly on tantalum. 172 00:13:31,937 --> 00:13:33,604 They turn off the spigot, 173 00:13:33,605 --> 00:13:35,981 and the entire tech business worldwide crashes. 174 00:13:35,982 --> 00:13:38,609 But what if there was another source? 175 00:13:38,610 --> 00:13:42,488 If Vogler broke up their monopoly, 176 00:13:42,489 --> 00:13:44,281 that would be seismic, right? 177 00:13:44,282 --> 00:13:46,825 Yeah. 178 00:13:46,826 --> 00:13:50,037 Yeah, it would be. 179 00:13:50,038 --> 00:13:51,330 Good work. 180 00:13:51,331 --> 00:13:53,542 You keep me posted. I got to run. 181 00:14:03,009 --> 00:14:05,010 Hey, Mike. 182 00:14:05,011 --> 00:14:07,888 Something else I wanted to talk to you about. 183 00:14:07,889 --> 00:14:09,306 What's up? 184 00:14:09,307 --> 00:14:11,725 Gloria told me yesterday that one of Reyes's men 185 00:14:11,726 --> 00:14:15,354 - gave her daughter a bullet. - Jesus. 186 00:14:15,355 --> 00:14:16,814 I wanted to take somebody over there 187 00:14:16,815 --> 00:14:18,607 and train up her security detail. 188 00:14:18,608 --> 00:14:21,652 They're volunteers, mostly. Farmers, cabdrivers. 189 00:14:21,653 --> 00:14:23,696 And we want to give them a fighting chance 190 00:14:23,697 --> 00:14:25,698 to protect her until the election. 191 00:14:25,699 --> 00:14:27,950 Right. Take José. 192 00:14:27,951 --> 00:14:29,493 - He's good. - Thanks. 193 00:14:29,494 --> 00:14:30,912 Greer? 194 00:14:32,205 --> 00:14:34,249 - It's off the record? - Of course. 195 00:14:59,566 --> 00:15:02,076 - Buenos días. - Buenos días, señor. 196 00:15:10,785 --> 00:15:12,911 Ah. 197 00:15:12,912 --> 00:15:15,414 Thank you for coming, Señor Greer. 198 00:15:15,415 --> 00:15:17,125 Come up. 199 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 Goddamn elevator right there. 200 00:15:34,601 --> 00:15:36,602 - Mr. Greer. - Señora. 201 00:15:37,812 --> 00:15:39,981 I'd love some, thank you. 202 00:15:43,526 --> 00:15:45,903 - This is José Marzan. - Señora Bonalde. 203 00:15:47,622 --> 00:15:49,573 Mr. Marzan is one of our local assets. 204 00:15:49,574 --> 00:15:50,700 He knows his shit. 205 00:15:51,743 --> 00:15:52,910 One man? 206 00:15:52,911 --> 00:15:54,913 That's all? 207 00:16:04,253 --> 00:16:05,944 José will be spending a couple of days 208 00:16:05,945 --> 00:16:07,591 with your men, training them up 209 00:16:07,592 --> 00:16:09,677 so that they can better protect you and your family. 210 00:16:09,678 --> 00:16:11,345 Now, given the politics of this, 211 00:16:11,346 --> 00:16:14,848 I'm afraid that's all I can offer you. 212 00:16:14,849 --> 00:16:16,726 I wish I could do more. 213 00:16:18,228 --> 00:16:20,145 - Señor. - Gracias. 214 00:16:20,146 --> 00:16:22,148 Please. 215 00:16:25,527 --> 00:16:28,238 I didn't mean to sound ungrateful. 216 00:16:30,448 --> 00:16:32,158 Can I ask you something? 217 00:16:33,743 --> 00:16:35,285 Why'd you call me? 218 00:16:35,286 --> 00:16:40,249 This is a very poor country, Mr. Greer, 219 00:16:40,250 --> 00:16:44,628 and I needed someone Reyes can't buy off, 220 00:16:44,629 --> 00:16:46,880 and I'd like to think 221 00:16:46,881 --> 00:16:50,051 I'm a pretty good judge of character. 222 00:16:54,556 --> 00:16:56,098 You gonna help me pack, too? 223 00:16:56,099 --> 00:16:58,392 I have orders not to let you out of my sight 224 00:16:58,393 --> 00:16:59,853 until you're on the plane to Berlin. 225 00:17:50,737 --> 00:17:52,197 Bitte. 226 00:18:31,030 --> 00:18:32,573 Max. Max! 227 00:19:01,249 --> 00:19:03,100 I've gone through all of Thorne's transactions 228 00:19:03,101 --> 00:19:05,394 on his computer, and I found this one account. 229 00:19:05,395 --> 00:19:07,521 It's Max Schenkel's. 230 00:19:07,522 --> 00:19:08,816 Anything useful? 231 00:19:08,817 --> 00:19:10,941 All the payments go through a slush account. 232 00:19:10,942 --> 00:19:12,609 Thorne completely lied when he said he was 233 00:19:12,610 --> 00:19:13,861 just making introductions. 234 00:19:13,862 --> 00:19:16,238 Guess who makes a large deposit 235 00:19:16,239 --> 00:19:19,116 into this account the day before Moreno was murdered. 236 00:19:19,117 --> 00:19:20,993 Cinco Palmas. 237 00:19:20,994 --> 00:19:23,412 It's all going through that lawyer I told you about. 238 00:19:23,413 --> 00:19:25,080 Yeah, yeah, Monica Herrera. 239 00:19:25,081 --> 00:19:26,748 I'm looking into her. 240 00:19:26,749 --> 00:19:28,083 Anything else? 241 00:19:28,084 --> 00:19:29,751 I got to call you back. 242 00:19:29,752 --> 00:19:32,171 Harry. 243 00:19:33,590 --> 00:19:35,757 He has a daughter? 244 00:19:35,758 --> 00:19:38,719 Yes. Annabelle. 245 00:19:38,720 --> 00:19:40,721 Why didn't you tell me this from the beginning? 246 00:19:40,722 --> 00:19:42,530 Before Jeremy? Before Thorne? 247 00:19:42,531 --> 00:19:44,391 It may be hard for you to understand, 248 00:19:44,392 --> 00:19:45,893 but there are lines I don't cross. 249 00:19:45,894 --> 00:19:47,761 Using children as bait is one of them. 250 00:19:47,762 --> 00:19:48,854 Really? 251 00:19:48,855 --> 00:19:51,607 - You do it now. - It's that or you die. 252 00:19:51,608 --> 00:19:53,025 Me? 253 00:19:53,026 --> 00:19:54,943 Why didn't he kill you in that elevator? 254 00:19:54,944 --> 00:19:59,032 The one thing he always said was never care about anyone. 255 00:20:00,158 --> 00:20:02,659 But he does. 256 00:20:02,660 --> 00:20:04,453 He cares about me. 257 00:20:04,454 --> 00:20:07,081 - And about Annabelle. - And what about you? 258 00:20:13,046 --> 00:20:14,881 I learned from his mistakes. 259 00:20:24,933 --> 00:20:26,935 I mean, how do we even find her? 260 00:20:30,980 --> 00:20:33,190 She's in school. 261 00:20:33,191 --> 00:20:35,652 King Edward. 262 00:20:40,865 --> 00:20:43,701 We can get there fastest by train. 263 00:21:11,729 --> 00:21:13,897 Bonalde! Bonalde! 264 00:21:13,898 --> 00:21:17,526 Bonalde! Bonalde! Bonalde! 265 00:23:15,603 --> 00:23:17,521 Gloria! Gloria! 266 00:23:17,522 --> 00:23:20,565 Gloria! Gloria! Gloria! 267 00:23:20,566 --> 00:23:24,528 Gloria! Gloria! Gloria! Gloria! 268 00:23:24,529 --> 00:23:27,322 Gloria! Gloria! Gloria! 269 00:23:27,323 --> 00:23:31,202 Gloria! Gloria! Gloria! Gloria! 270 00:24:56,120 --> 00:24:57,371 Find Annabelle. 271 00:25:18,309 --> 00:25:19,560 Oi! 272 00:25:39,330 --> 00:25:41,249 Get out of the car. Get out. 273 00:25:47,296 --> 00:25:49,048 Out. 274 00:26:02,603 --> 00:26:03,604 Max... 275 00:26:39,473 --> 00:26:41,475 Annabelle? 276 00:26:42,768 --> 00:26:45,103 - Do I know you? - My name is Jack Ryan. 277 00:26:45,104 --> 00:26:46,744 I'd like to talk to you about your father. 278 00:26:48,524 --> 00:26:50,734 I'll catch up with you later. 279 00:26:50,735 --> 00:26:52,527 You sure? 280 00:26:52,528 --> 00:26:54,530 It's fine. 281 00:27:02,163 --> 00:27:04,372 Can I see some identification or something? 282 00:27:04,373 --> 00:27:06,542 Sure. 283 00:27:13,382 --> 00:27:15,884 So, you work for the U.S. government? 284 00:27:15,885 --> 00:27:18,011 State Department. 285 00:27:18,012 --> 00:27:19,888 How did you find me? 286 00:27:19,889 --> 00:27:21,724 Your roommate told me where you study. 287 00:27:22,767 --> 00:27:24,226 What do you want with Max? 288 00:27:25,269 --> 00:27:26,394 He's in trouble, Annabelle. 289 00:27:26,395 --> 00:27:27,646 I need to find him. 290 00:27:28,689 --> 00:27:29,981 If he's in trouble, 291 00:27:29,982 --> 00:27:33,443 then why isn't the BND helping him? 292 00:27:33,444 --> 00:27:36,279 I'm not an idiot. I know what he does for a living. 293 00:27:36,280 --> 00:27:38,281 Okay. 294 00:27:38,282 --> 00:27:41,659 Well, it's complicated. 295 00:27:41,660 --> 00:27:45,622 But he has information that we can use, so I can help him. 296 00:27:45,623 --> 00:27:49,000 Well, I don't know where he is. I haven't seen him in months. 297 00:27:49,001 --> 00:27:50,460 But you do have a way to contact him. 298 00:27:50,461 --> 00:27:52,504 He contacts me. That's how it's always been. 299 00:27:52,505 --> 00:27:54,965 - Annabelle, please. - I can't help you, okay? 300 00:27:56,467 --> 00:27:58,718 I have to go. 301 00:27:58,719 --> 00:28:01,763 Did you hear about Leicester Square? 302 00:28:01,764 --> 00:28:04,724 About the shooting? About the man who was killed? 303 00:28:04,725 --> 00:28:06,560 Your father did that. 304 00:28:09,897 --> 00:28:13,483 All I'm asking is that you call him. 305 00:28:29,583 --> 00:28:31,709 Help, help, help, help! 306 00:28:31,710 --> 00:28:34,255 Stop. Stop. 307 00:28:36,173 --> 00:28:38,425 Now I'm gonna let you go. 308 00:28:38,426 --> 00:28:41,554 And all I need you to do is not scream. 309 00:28:44,230 --> 00:28:46,184 I just need you to call your father. 310 00:28:46,185 --> 00:28:49,227 Or what? You'll shoot me? 311 00:28:49,228 --> 00:28:52,647 Annabelle, he's not who you think he is. 312 00:28:52,648 --> 00:28:55,275 He left BND two years ago, 313 00:28:55,276 --> 00:28:58,529 and now he kills people for money. 314 00:28:59,780 --> 00:29:01,823 You're lying. 315 00:29:01,824 --> 00:29:04,827 I think you know I'm not. 316 00:29:06,162 --> 00:29:07,829 Hey. Where are you? 317 00:29:07,830 --> 00:29:11,499 I want to talk to my daughter. 318 00:29:11,500 --> 00:29:13,501 Where is she? 319 00:29:13,502 --> 00:29:15,921 I gave her a chance to walk away. She didn't take it. 320 00:29:17,423 --> 00:29:18,548 Put Annabelle on the phone. 321 00:29:18,549 --> 00:29:20,467 I need to know that she's okay. 322 00:29:20,468 --> 00:29:23,095 You don't dictate how this goes. I do. 323 00:29:24,763 --> 00:29:26,181 What do you want? 324 00:29:26,182 --> 00:29:29,726 You tell me who hired you to kill Moreno. 325 00:29:29,727 --> 00:29:32,146 I let Annabelle go, and I leave you alone. 326 00:29:33,397 --> 00:29:35,607 In person. 327 00:29:35,608 --> 00:29:37,400 So I know you will let her go. 328 00:29:37,401 --> 00:29:39,820 Well, I assume you know where I am. 329 00:29:44,658 --> 00:29:45,951 Come on. 330 00:30:03,636 --> 00:30:04,887 Señora Bonalde... 331 00:30:14,501 --> 00:30:17,568 Don't count out El Hatillo and Sucre. 332 00:30:17,569 --> 00:30:20,693 The polls say those are strongholds for Reyes. 333 00:30:20,694 --> 00:30:23,321 Social media is telling a different story. 334 00:30:23,322 --> 00:30:25,156 The tide is turning. 335 00:30:25,157 --> 00:30:27,535 You could still take 'em. 336 00:30:32,456 --> 00:30:34,666 Thanks for sending over José. 337 00:30:34,667 --> 00:30:36,918 He's been very thorough. 338 00:30:36,919 --> 00:30:40,255 Sounds like there haven't been any more threats. 339 00:30:40,256 --> 00:30:41,756 Nothing new. 340 00:30:41,757 --> 00:30:45,301 But it's hard not to worry about my children. 341 00:30:45,302 --> 00:30:47,136 That something might happen with them 342 00:30:47,137 --> 00:30:49,556 because of my choice to run. 343 00:30:49,557 --> 00:30:53,519 But I imagine they're also the reason you are running. 344 00:30:54,812 --> 00:30:56,646 Sounds like you have children as well. 345 00:30:56,647 --> 00:30:59,482 I have a son, J.J., 346 00:30:59,483 --> 00:31:01,734 who's turning 16 in a couple of months, 347 00:31:01,735 --> 00:31:04,946 and my daughter, Monique. She's 13. 348 00:31:04,947 --> 00:31:06,823 And your wife? 349 00:31:06,824 --> 00:31:08,700 We're divorced. 350 00:31:08,701 --> 00:31:11,662 At least you have closure. 351 00:31:13,289 --> 00:31:16,457 I can't imagine being in your situation. 352 00:31:16,458 --> 00:31:19,877 I don't know what's better... 353 00:31:19,878 --> 00:31:23,715 to hold onto hope or move on. 354 00:31:23,716 --> 00:31:27,553 In my experience with these situations... 355 00:31:34,393 --> 00:31:36,854 ... hope is not a bad thing. 356 00:31:39,565 --> 00:31:41,190 I'd better let you get back to work. 357 00:31:41,191 --> 00:31:42,526 Yeah. 358 00:31:50,159 --> 00:31:52,577 - Thank you for your help. - Good luck with all this. 359 00:31:52,578 --> 00:31:55,330 Your people deserve a leader like you. 360 00:31:55,331 --> 00:31:57,791 Buenas tardes, Señor Greer. 361 00:32:02,004 --> 00:32:03,546 Greer. 362 00:32:03,547 --> 00:32:08,259 We just intercepted a call from Ubarri to his wife. 363 00:32:08,260 --> 00:32:09,761 The recording worked. 364 00:32:09,762 --> 00:32:12,096 He knows the walls are closing in on him. 365 00:32:12,097 --> 00:32:14,642 I'm gonna pay him a little visit tonight. 366 00:32:42,711 --> 00:32:44,671 Buenas noches. 367 00:33:25,337 --> 00:33:29,091 Your boss is beginning to have doubts about your loyalty. 368 00:33:33,887 --> 00:33:36,597 You ever been to Miami? 369 00:33:36,598 --> 00:33:39,100 I gather it's one of the better cities in the U.S. 370 00:33:39,101 --> 00:33:41,227 if your English isn't so bueno. 371 00:33:41,228 --> 00:33:42,521 Hmm. 372 00:33:44,231 --> 00:33:48,443 I think Cassandra and Maria would like it there. 373 00:33:48,444 --> 00:33:50,445 We can protect you and your family 374 00:33:50,446 --> 00:33:51,988 in exchange for your cooperation. 375 00:33:51,989 --> 00:33:55,074 You could have gotten me killed. 376 00:33:55,075 --> 00:33:58,620 And now... you come to be my savior. 377 00:34:01,331 --> 00:34:02,832 We have planes running 378 00:34:02,833 --> 00:34:05,501 counternarcotics operations out of Curaçao. 379 00:34:05,502 --> 00:34:07,879 You take your family on a beach vacation. 380 00:34:07,880 --> 00:34:09,505 The minute your feet hit the ground, 381 00:34:09,506 --> 00:34:12,009 we will have you on a plane to the U.S. 382 00:34:13,719 --> 00:34:15,887 The cost of that plane ticket is information 383 00:34:15,888 --> 00:34:18,347 about Reyes' mining operation in the jungle 384 00:34:18,348 --> 00:34:21,643 and how it connects to the death of a U.S. senator. 385 00:34:29,860 --> 00:34:33,196 Or... I can tell Reyes 386 00:34:33,197 --> 00:34:36,241 the CIA is approaching me. 387 00:34:40,537 --> 00:34:44,041 Who said anything about the CIA? 388 00:34:49,963 --> 00:34:51,757 Enjoy your meal. 389 00:35:22,392 --> 00:35:23,916 I'm telling you, I'm getting 390 00:35:23,917 --> 00:35:25,456 some really bad vibes out here, man. 391 00:35:25,457 --> 00:35:27,917 What are you, a fucking psychic now? 392 00:35:27,918 --> 00:35:30,837 I did a genealogy test. I'm actually part Indian. 393 00:35:30,838 --> 00:35:34,174 All right, well... I'll take point for a while. 394 00:35:35,425 --> 00:35:37,886 You can give your imagination a rest. 395 00:36:16,425 --> 00:36:18,927 Stop. 396 00:36:27,686 --> 00:36:28,687 Go ahead. 397 00:36:30,564 --> 00:36:32,816 Everything's going to be okay. 398 00:36:38,989 --> 00:36:41,198 Tell me who hired you. 399 00:36:41,199 --> 00:36:42,950 Never met him in person. 400 00:36:42,951 --> 00:36:44,869 Everything was done electronically. 401 00:36:44,870 --> 00:36:46,662 It was Reyes. 402 00:36:46,663 --> 00:36:50,541 All this time, is that what you thought? 403 00:36:50,542 --> 00:36:52,168 It would make sense. 404 00:36:52,169 --> 00:36:54,879 I can see how much it would mean if it was. 405 00:36:54,880 --> 00:36:56,632 You're telling me it wasn't him? 406 00:36:57,674 --> 00:36:59,384 No. 407 00:37:01,094 --> 00:37:02,303 Who was it? 408 00:37:02,304 --> 00:37:04,430 Mr. Ryan... 409 00:37:04,431 --> 00:37:06,350 I didn't come here to unburden you. 410 00:37:07,670 --> 00:37:10,507 But seeing your pain is a happy accident. 411 00:37:33,210 --> 00:37:36,253 - Harry. - I had no choice. 412 00:37:36,254 --> 00:37:38,255 You have to go. 413 00:37:38,256 --> 00:37:40,633 Now. 414 00:37:40,634 --> 00:37:43,887 Go. Go! 415 00:38:06,535 --> 00:38:08,953 Papa! 416 00:38:11,164 --> 00:38:12,499 Papa! 417 00:38:14,710 --> 00:38:17,086 He-he's killed him. He's killed him. 418 00:38:17,087 --> 00:38:19,088 I'm sorry. I couldn't get here before. 419 00:38:20,757 --> 00:38:24,812 What-what he said... a-about my father, 420 00:38:24,813 --> 00:38:27,138 what he did, it wasn't true, it wasn't true.