1 00:00:07,383 --> 00:00:11,053 SHAN ESTATUA, MYANMAR 2 00:02:32,236 --> 00:02:35,990 TOM CLANCY-REN JACK RYAN 3 00:02:46,333 --> 00:02:49,837 HIRU ASTE LEHENAGO LAGOS, NIGERIA 4 00:03:37,551 --> 00:03:40,846 NIGERIAKO ERREPUBLIKA FEDERALEKO PRESIDENTEAREN ARMARRIA 5 00:04:16,923 --> 00:04:17,800 Aurrera. 6 00:04:32,022 --> 00:04:32,940 Eskuinera. 7 00:04:38,654 --> 00:04:42,074 -Helburuarengana gerturatzen. -Eskailerak eskuinera. 8 00:04:42,616 --> 00:04:43,951 Baiezkoa. 9 00:05:00,926 --> 00:05:02,636 Igo gara. Norantz orain? 10 00:05:03,595 --> 00:05:06,306 Korridore amaierako gelara. Bizkor. 11 00:05:35,335 --> 00:05:36,962 Egiaztapen lagina ateratzen. 12 00:05:43,427 --> 00:05:44,261 Ikusi gaituzte. 13 00:05:44,344 --> 00:05:46,221 Orduan, hobe duzue alde egin. 14 00:05:46,847 --> 00:05:47,681 Goazen. 15 00:06:01,361 --> 00:06:02,488 Bizkor! 16 00:06:03,072 --> 00:06:03,906 Sua! 17 00:06:07,910 --> 00:06:08,744 Babestu! 18 00:06:10,621 --> 00:06:12,790 Tirokatu gaituzte. Entzuten nauzu? 19 00:06:26,595 --> 00:06:32,017 BIZHUB 4E-4 BULEGOA 20 00:06:50,034 --> 00:06:52,704 -Amaitu duzu gaurkoz, Walters jauna? -Bai horixe. 21 00:06:54,206 --> 00:06:56,457 -Egun ona izan. -Berdin, James. 22 00:06:56,542 --> 00:06:57,459 Eskerrik asko. 23 00:07:07,219 --> 00:07:10,013 DNA egiaztatzeke. Helburua ezabatuta. 24 00:07:19,731 --> 00:07:23,902 WUKONG KASINOA SHAN ESTATUA, MYANMAR 25 00:07:27,030 --> 00:07:29,241 Lagoseko itsasbideak garbi daude. 26 00:07:38,417 --> 00:07:41,795 ETXE ZURIA WASHINGTON HIRIA 27 00:07:48,719 --> 00:07:49,803 Sar zaitezkete. 28 00:08:02,024 --> 00:08:06,195 Zurrumurru asko zabaldu dira Lagosen gertatutakoari buruz. Zer dakigu? 29 00:08:06,904 --> 00:08:09,114 Tamalez, jauna, ezer gutxi. 30 00:08:10,115 --> 00:08:11,325 Aztertzen ari gara, 31 00:08:11,408 --> 00:08:13,744 baina Udoh presidenteak arerio ugari zituen. 32 00:08:14,286 --> 00:08:18,332 Ospea irabazi zuen herrialdeko baliabideak nazionalizatzea hitzematean, 33 00:08:18,415 --> 00:08:20,500 kanpoko interesen kalterako. 34 00:08:20,584 --> 00:08:23,128 Mossadegh berria zen, baina ez hain oldarkorra. 35 00:08:23,212 --> 00:08:24,546 Eta heriotza-eskuadroiak? 36 00:08:24,630 --> 00:08:26,882 Ez da hainbesterako, baina badaude. 37 00:08:26,965 --> 00:08:30,093 -Eta atxilotua? -Hiltzaileetako bat harrapatu zuten. 38 00:08:30,177 --> 00:08:33,847 Tamalez, bere armen eta ekipamenduaren argazkiak jaso berri ditugu. 39 00:08:35,015 --> 00:08:36,058 Gureak dira. 40 00:08:37,226 --> 00:08:38,477 Ziur zaude? 41 00:08:39,186 --> 00:08:40,020 Bai. 42 00:08:43,398 --> 00:08:45,817 Nork antolatu duela uste duzue? 43 00:08:45,901 --> 00:08:47,527 Ekon Ameh da lehen susmagarria. 44 00:08:47,611 --> 00:08:50,155 Bere aurkaria zen, eta gudalburu ezaguna da. 45 00:08:50,906 --> 00:08:53,242 Baina baliabide naturalak direla eta, 46 00:08:53,325 --> 00:08:56,203 guztiek atera nahi diote onura munduko zati horri. 47 00:08:56,286 --> 00:08:57,120 Zer uste duzue? 48 00:08:57,204 --> 00:08:58,914 Egia esan, jauna, ez dakigu. 49 00:08:58,997 --> 00:09:02,209 Erruduna zuen agentzia den ez dakizuela esan nahi duzu? 50 00:09:02,292 --> 00:09:05,087 Aztertzen ari garela esan nahi dut. 51 00:09:06,755 --> 00:09:10,550 Kontuz, Ryan. Politikaria dirudizu horrela hitz egiten duzunean. 52 00:09:11,718 --> 00:09:12,552 Ez, arren. 53 00:09:16,848 --> 00:09:17,683 Barkatu. 54 00:09:18,850 --> 00:09:19,768 Lasai. 55 00:09:21,353 --> 00:09:22,729 Une txarra da. 56 00:09:23,563 --> 00:09:25,816 Entzunaldia astebete barru hasiko da. 57 00:09:25,899 --> 00:09:27,693 Antzeko galderak egingo dizkizute, 58 00:09:27,776 --> 00:09:30,237 eta hori baino erantzun hobea nahiko dute. 59 00:09:31,613 --> 00:09:35,951 Gustatu ala ez, orain zu zara Miller zuzendari ohiak egindakoaren erantzulea. 60 00:09:36,618 --> 00:09:38,120 Eta gertatutakoa dela eta, 61 00:09:38,203 --> 00:09:40,914 Senatuko Inteligentzia Batzordeak argibideak nahi ditu. 62 00:09:40,998 --> 00:09:42,833 -Bai, jauna. -Beraz, 63 00:09:42,915 --> 00:09:46,128 ez badakizu zuen agentzia zein operaziotan ibili den, 64 00:09:46,211 --> 00:09:48,922 -zure aurka erabiliko dute. -Ulertuta. 65 00:09:49,923 --> 00:09:51,883 -Zorte on, Jack. -Milesker, jauna. 66 00:09:57,889 --> 00:10:00,517 YUCATÁN, MEXIKO 67 00:10:37,137 --> 00:10:40,182 PÉREZ KARTELA YUCATÁN, MEXIKO 68 00:11:36,738 --> 00:11:39,241 Ryan doktorea, altxatu eskuineko eskua. 69 00:11:39,741 --> 00:11:42,786 SAIO ITXIA SENATUKO INTELIGENTZIA BATZORDEA 70 00:11:42,869 --> 00:11:45,831 Egia osoa esatea hitzematen duzu Jainkoaren izenean? 71 00:11:45,914 --> 00:11:47,332 Bai. 72 00:11:47,415 --> 00:11:52,003 Ryan doktorea, duela bi egun, Nigeriako Udoh presidentea hil zuten. 73 00:11:52,838 --> 00:11:54,589 Baiezta diezaiokezu batzordeari 74 00:11:54,673 --> 00:11:58,593 CIAk ez zuela zerikusirik izan Udoh presidentearen hilketarekin? 75 00:11:58,677 --> 00:12:01,179 JOHN P. RYAN DOKTOREA 76 00:12:01,263 --> 00:12:02,097 Ez. 77 00:12:07,310 --> 00:12:09,396 Azaldu dezakezu zergatik? 78 00:12:09,479 --> 00:12:11,606 Ez daukagulako frogarik. 79 00:12:12,232 --> 00:12:15,026 Ezta CIAk esku hartu zuela esateko arrazoirik ere. 80 00:12:15,110 --> 00:12:17,946 Miller zuzendari ohiak askotan jakinarazi zigun 81 00:12:18,029 --> 00:12:20,365 Udoh presidentea mehatxu bat zela. 82 00:12:20,449 --> 00:12:23,076 Jarduneko zuzendaria eta biok ez gaude ados. 83 00:12:23,160 --> 00:12:26,580 Eta hala ere, ezin dezakezu frogatu ez genuela parte hartu. 84 00:12:27,664 --> 00:12:29,833 -Ez al zaitu kezkatzen? -Ez, jauna. 85 00:12:32,002 --> 00:12:33,003 Ikaratu egiten nau. 86 00:12:34,171 --> 00:12:37,632 Estatubatuarren mikrokosmos ezin hobea da CIA. 87 00:12:38,258 --> 00:12:41,428 Horrek esan nahi du erraz banandu gaitezkeela. 88 00:12:42,471 --> 00:12:44,723 Eta banatzen bagara, kanpoko interesek 89 00:12:44,806 --> 00:12:46,725 errazago kontrolatuko gaituzte. 90 00:12:46,808 --> 00:12:51,521 Agentzia etekina ateratzeko erabili nahi duten interesak. 91 00:12:52,522 --> 00:12:54,774 Presidenteak ez gaitu halabeharrez aukeratu 92 00:12:54,858 --> 00:12:57,569 Wright jarduneko zuzendaria eta biok. 93 00:12:58,028 --> 00:13:01,031 Gure iritziz, CIAren interes bakarra 94 00:13:01,907 --> 00:13:04,117 estatubatuarren interesak defendatzea 95 00:13:05,035 --> 00:13:07,204 izan behar du. 96 00:13:10,040 --> 00:13:11,875 Baduzu frogarik? 97 00:13:11,958 --> 00:13:15,837 -Ustezko kanpoko interesenak? -Jauna, horregatik nago gaur hemen. 98 00:13:17,130 --> 00:13:19,716 Nire zeregina da zuzendari ohiaren lanak 99 00:13:19,799 --> 00:13:23,803 sortutako zalantzak argitzea, eta ez dut lortu arte amore emango. 100 00:13:25,222 --> 00:13:27,307 Agian ez duzu beste aukerarik. 101 00:13:28,433 --> 00:13:32,020 Jarduneko zuzendariorde Ryan, mesedez, erantzun batzordeari. 102 00:13:32,103 --> 00:13:35,273 Errusiako mugetan misio batean egon zara duela gutxi? 103 00:13:38,026 --> 00:13:40,779 Senatari, hori informazio klasifikatua da. 104 00:13:40,862 --> 00:13:43,156 Guztiok daukagu baimena. 105 00:13:44,282 --> 00:13:46,159 SOG talde bat antolatu zenuen? 106 00:13:46,243 --> 00:13:48,745 -Baimen egokirik gabe? -Senatari... 107 00:13:48,828 --> 00:13:54,501 AEBko itsas armadako DEFCON 2 mailako destruktore batengana 108 00:13:54,584 --> 00:13:57,003 gerturatzeko agindu zenion talde horri? 109 00:13:58,004 --> 00:14:01,299 Agente errusiar baten esku utzi al zenuen munduaren patua 110 00:14:01,383 --> 00:14:04,219 hori ez egiteko adierazi zizuten arren? 111 00:14:06,638 --> 00:14:11,268 Senatari, errespetuz, nire helburua esanguratsua den informazioa ematea da. 112 00:14:11,351 --> 00:14:14,646 Baina zu ez zara nire nagusia. 113 00:14:16,022 --> 00:14:18,358 -Baina ulertu didazu, ezta? -Ez. 114 00:14:19,150 --> 00:14:22,779 Kontua da, gure salbazioa zarela badirudi ere, 115 00:14:22,862 --> 00:14:25,532 egiatan, arazoaren parte izan zaitezkeela. 116 00:14:31,079 --> 00:14:34,874 Senatariak aldaketa goitik hasten dela esan nahi duela uste dut. 117 00:14:36,334 --> 00:14:37,168 Bai, jauna. 118 00:14:38,253 --> 00:14:42,507 Bada, zure jokabide arriskutsua kontuan izanda, 119 00:14:43,425 --> 00:14:45,468 nola itxarongo dugu ezer aldatzea? 120 00:14:50,682 --> 00:14:51,600 Ez itxaron. 121 00:14:53,560 --> 00:14:54,477 Oraindik ez. 122 00:14:57,564 --> 00:15:00,775 MÁRQUEZ KARTELA YUCATÁN, MEXIKO 123 00:16:34,452 --> 00:16:36,287 Lan ona, lehengusu. 124 00:16:36,371 --> 00:16:37,747 Márquez harrituta dago. 125 00:16:43,002 --> 00:16:44,337 Zaila izan da? 126 00:16:46,047 --> 00:16:47,257 Ez. 127 00:16:48,049 --> 00:16:49,175 Zertarako da argazkia? 128 00:16:51,094 --> 00:16:53,054 Esku horiek gakoa dira. 129 00:16:53,138 --> 00:16:55,056 -Zeren gakoa? -Asiarena. 130 00:16:55,557 --> 00:16:56,641 Produktu puruarena. 131 00:16:57,642 --> 00:16:59,477 Silver Lotus Triadarena. 132 00:16:59,936 --> 00:17:01,771 Fidatu zaitezkeela uste duzu? 133 00:17:02,313 --> 00:17:04,941 Fidatu? Kontrolatu egingo ditugu. 134 00:17:06,818 --> 00:17:10,905 Badakizu zer den Asia hego-ekialdearekin lotura zuzena izatea? 135 00:17:12,323 --> 00:17:15,702 Akabo operazioak zatikatzea, akabo produktu eskasiak. 136 00:17:16,828 --> 00:17:19,414 Haien sarbide bakarra izango gara AEBra. 137 00:17:20,915 --> 00:17:24,252 Bestela ez nindukete merkatura berriz hain goiz gonbidatuko. 138 00:17:24,335 --> 00:17:26,421 -Zein merkatura? -Merkatu pribatura. 139 00:17:27,922 --> 00:17:31,092 Haien kontratistekin harremanetan jarri nahi gaituzte, 140 00:17:31,176 --> 00:17:33,052 gure sare partekatua indartu. 141 00:17:34,053 --> 00:17:35,597 Badakizu zer uste dudan? 142 00:17:38,349 --> 00:17:40,685 Gu gabe ez direla ezer. 143 00:17:41,352 --> 00:17:43,313 Zergatik aukeratu dute Márquez? 144 00:17:44,314 --> 00:17:48,735 Lehiakideak akabatu ditugunez, geratzen den kartel bakarra gara. 145 00:17:49,235 --> 00:17:52,155 Horrek esan nahi du Federazioa garela. 146 00:17:53,198 --> 00:17:54,449 Eta orain, zer? 147 00:17:54,532 --> 00:17:55,450 Orain? 148 00:17:58,036 --> 00:17:59,245 Guregana etorriko dira. 149 00:18:06,211 --> 00:18:10,089 LOI SANG SHAN ESTATUA, MYANMAR 150 00:19:00,723 --> 00:19:02,308 Zein da ordutegia? 151 00:19:02,392 --> 00:19:03,476 Aurreikusitakoa. 152 00:19:04,060 --> 00:19:08,940 Lehen kargamentua prest egongo da Márquezek kontrola hartzen duenean? 153 00:19:09,023 --> 00:19:10,984 Ez duzu ulertzen, ezta? 154 00:19:12,694 --> 00:19:14,779 Zer ulertu behar dut? 155 00:19:14,863 --> 00:19:17,365 Sare bat sortzen ari gara, 156 00:19:17,448 --> 00:19:19,075 ikusezina, arrastorik gabea. 157 00:19:19,909 --> 00:19:22,161 Zerbait paregabea egiteko aukera dugu. 158 00:19:22,245 --> 00:19:26,165 Estatu Batuetako ateak zabalduko dira, eta ondoren, munduko osokoak. 159 00:19:26,249 --> 00:19:28,793 Gure helburu bakarra dirua irabaztea da. 160 00:19:29,586 --> 00:19:31,754 Moduak ez du axola. 161 00:19:32,463 --> 00:19:35,091 Horregatik ez zara inoiz mailaz igoko. 162 00:19:39,554 --> 00:19:40,680 Ez duzu senik. 163 00:19:46,853 --> 00:19:48,021 Kontuz. 164 00:19:48,104 --> 00:19:50,690 Zuk baino luzeago daramat joko honetan. 165 00:20:23,014 --> 00:20:23,848 Kaixo. 166 00:20:24,724 --> 00:20:25,642 Eskerrak. 167 00:20:26,893 --> 00:20:28,019 Hori espero nuen. 168 00:20:29,354 --> 00:20:31,773 Animatu nahiko zenuela pentsatu dut. 169 00:20:33,024 --> 00:20:34,192 Bai horixe. 170 00:20:37,487 --> 00:20:38,738 Usain paregabea dago. 171 00:20:38,821 --> 00:20:41,783 Ziur sukaldaria hori entzuteaz poztuko litzatekeela. 172 00:20:52,293 --> 00:20:53,169 Badakizu zer? 173 00:20:57,173 --> 00:20:58,424 Hitz egin nahi duzu? 174 00:20:58,508 --> 00:21:01,052 Ez. Hau hitz egin behar ez izateko da. 175 00:21:02,095 --> 00:21:03,262 Nik hitz egitea nahi? 176 00:21:03,346 --> 00:21:05,974 Galdera hori zaila da erantzuten. 177 00:21:06,057 --> 00:21:09,602 Bada, politikariek bistan dagoena ahazten dute maiz. 178 00:21:09,686 --> 00:21:11,187 Aurrera, kontadazu. 179 00:21:12,397 --> 00:21:17,193 Errusian egindakoari esker jarraitzen du osorik AEBk. 180 00:21:17,276 --> 00:21:19,946 Ez dakizu zer egin nuen Errusian, gogoratzen? 181 00:21:20,738 --> 00:21:22,240 Ez zaitut hil nahi. 182 00:21:22,824 --> 00:21:24,784 Nitaz hitz egitea aspergarria da. 183 00:21:24,867 --> 00:21:27,120 -Zer moduz zu? -Egun interesgarria lanean. 184 00:21:27,203 --> 00:21:30,289 Sorospen konferentziako OMEren hizlari nagusiak 185 00:21:30,373 --> 00:21:31,582 gripea dauka. 186 00:21:31,666 --> 00:21:33,334 Badakizu zer esan nahi duen. 187 00:21:33,418 --> 00:21:35,670 -Ahotsa berotzeko ariketak. -Bai. 188 00:21:35,753 --> 00:21:37,130 Apur bat urduri nago. 189 00:21:37,839 --> 00:21:41,426 Lemos Fundazioak lankidetza estuagoa nahi omen du. 190 00:21:41,509 --> 00:21:42,385 -Benetan? -Bai. 191 00:21:42,468 --> 00:21:43,970 Ez dira bakarrak. 192 00:21:44,053 --> 00:21:46,139 Nire hitzaldia idatzi nahi duzu? 193 00:21:46,222 --> 00:21:47,181 Gustura asko. 194 00:21:47,807 --> 00:21:50,143 Baina ni baino askoz argiagoa zara, 195 00:21:50,226 --> 00:21:52,687 eta Wrightek laguntza eskatu dit berearekin. 196 00:21:52,770 --> 00:21:55,690 Zorionekoa bera, zu zuzendariorde izateagatik. 197 00:21:55,773 --> 00:21:57,191 Gaurkoaren ostean? 198 00:21:57,692 --> 00:22:00,820 -Ez dakit. -Azpisugeak baino ez daude hemendik kanpo. 199 00:22:01,904 --> 00:22:04,532 Horregatik saiatzen naiz zu barruan mantentzen. 200 00:22:08,953 --> 00:22:10,121 Beste neska-laguna? 201 00:22:14,167 --> 00:22:15,001 Kaka. 202 00:22:16,044 --> 00:22:18,755 -Ia-ia asmatu dut. Zure mutil-laguna. -Kaka. 203 00:22:19,547 --> 00:22:21,674 -Ez nekien zuek... -Erregutu zidan. 204 00:22:21,758 --> 00:22:22,884 Ez nion erregutu. 205 00:22:22,967 --> 00:22:24,510 Zergatik diozu hori? 206 00:22:24,594 --> 00:22:25,553 Ez da bidezkoa. 207 00:22:26,888 --> 00:22:28,973 Ondo da, hitz egiten utziko dizuet. 208 00:22:29,057 --> 00:22:31,851 -Nola? Nora zoaz? -Etxera, gogoratzen? 209 00:22:31,934 --> 00:22:34,228 -Ados. -Distrakziorik ez. 210 00:22:34,312 --> 00:22:35,563 Zure errua da. 211 00:22:37,231 --> 00:22:39,609 -Bihar ikusiko zaitut? -Ez dut uste. 212 00:22:40,777 --> 00:22:43,696 Orduan, ikusten garen arte. 213 00:22:45,406 --> 00:22:46,741 -Milesker. -Ez da ezer. 214 00:22:47,366 --> 00:22:48,576 -Agur. -Agur. 215 00:22:48,993 --> 00:22:49,827 Ez hasi. 216 00:22:50,787 --> 00:22:52,497 -Ez. -Zelako kabroia. 217 00:22:54,207 --> 00:22:57,877 -Noiz esango zenidan? -Hori argi dagoela uste dut. Inoiz ez. 218 00:22:59,295 --> 00:23:00,671 Pozik egongo zara. 219 00:23:00,755 --> 00:23:03,049 Gogor lan eginarazten dit. 220 00:23:03,132 --> 00:23:05,134 Bai? Aholku bat emango dizut. 221 00:23:06,010 --> 00:23:06,928 Jarraitu lanean. 222 00:23:08,012 --> 00:23:10,014 Zu animatzera etorri da? 223 00:23:10,640 --> 00:23:12,350 Horrelako zerbait. 224 00:23:12,433 --> 00:23:14,894 Ni zu atsekabetzera etorri naiz. 225 00:23:15,812 --> 00:23:17,396 Mila esker. Berri txarrak? 226 00:23:18,439 --> 00:23:20,733 Ez diot nik esan Senatuko Batzordeari 227 00:23:20,817 --> 00:23:23,361 agian mandatari atzerritar bat hil dugula. 228 00:23:23,444 --> 00:23:24,862 -Hori esan al dut? -Bai. 229 00:23:24,946 --> 00:23:26,155 Hura tontakeria. 230 00:23:26,239 --> 00:23:30,034 Zorionez, kaleratzen nautenean, elkarrekin lan egin ahal izango dugu. 231 00:23:30,118 --> 00:23:32,161 Agentzia pribatu txikia sortuko dugu? 232 00:23:32,662 --> 00:23:34,997 Ryan eta Greer. Ordena horretan. 233 00:23:35,998 --> 00:23:39,919 Uzteko asmoa duzu? Diru eskaintza handiak aintzat hartuko dituzu? 234 00:23:40,002 --> 00:23:42,255 Bai. Jasminek hori nahi du. 235 00:23:42,338 --> 00:23:44,173 Dibortziatuta gaudela diodanean, 236 00:23:44,257 --> 00:23:46,926 esaten dit errua dela ez nituela aintzat hartu... 237 00:23:47,009 --> 00:23:49,095 -Diru eskaintzak. -Diru eskaintzak. 238 00:23:51,013 --> 00:23:51,973 Baina Miller hori. 239 00:23:53,057 --> 00:23:56,185 -Kabroi azkarra zen. -Zergatik? 240 00:23:56,644 --> 00:23:59,313 Bulegoko guztiei erakutsi zien nola uhertu 241 00:23:59,397 --> 00:24:01,482 bere mahaitik pasatzen zen artxibo oro. 242 00:24:01,566 --> 00:24:02,692 -Uhertu? -Bai. 243 00:24:02,775 --> 00:24:05,027 Kode bat erabiltzen zuten idazteko. 244 00:24:05,111 --> 00:24:08,447 Millerrek erraz ulertzen zuen. Beste edonork, ordea, ez. 245 00:24:08,990 --> 00:24:12,076 Korapilatsuak gutxienez, ulergaitzak gehienetan. 246 00:24:12,660 --> 00:24:15,913 Baina badago artxiboak irakurri ditzakeen norbait. 247 00:24:16,831 --> 00:24:17,665 Nor? 248 00:24:18,541 --> 00:24:19,584 Ni. 249 00:24:29,177 --> 00:24:33,347 WUKONG KASINOA SHAN ESTATUA, MYANMAR 250 00:26:04,105 --> 00:26:05,314 KARGATZEN 251 00:26:08,192 --> 00:26:11,028 ZENBAKI PRIBATUA 252 00:26:17,576 --> 00:26:19,161 BIBLIA JAKUE ERREGEA 253 00:26:29,088 --> 00:26:30,047 Goazen. 254 00:26:31,590 --> 00:26:33,134 -Heldu berri gara. -Hala da. 255 00:26:33,217 --> 00:26:35,011 Eta orain Mexikora goaz. 256 00:26:37,305 --> 00:26:39,932 INTELIGENTZIA AGENTZIA ZENTRALA LANGLEY, VIRGINIA 257 00:26:45,271 --> 00:26:46,105 Zuzendaria. 258 00:26:48,524 --> 00:26:49,650 James Greer. 259 00:26:49,734 --> 00:26:51,777 Sektore pribatua duzu atzetik oraindik? 260 00:26:51,861 --> 00:26:54,363 Ez diet erraz jarri. Hobe dute azkar ibili. 261 00:26:54,447 --> 00:26:57,408 Izendatzen zaituztenean, aukera galduko dute eta. 262 00:26:57,491 --> 00:27:00,411 Funts bilketa batera gonbidatu gaituzte ostiralean. 263 00:27:00,494 --> 00:27:03,706 Nigeria laguntzeko. Letraduek ez lukete gomendatuko, 264 00:27:03,789 --> 00:27:05,875 baina susmo oro uxatu nahi dugunez... 265 00:27:05,958 --> 00:27:08,753 Aurre egin behar diogu. Bateratuak agertu. 266 00:27:08,836 --> 00:27:11,130 -Hori da. -Aurre egin behar diogu? 267 00:27:11,213 --> 00:27:14,216 -Nigatik ez zenuen hori egin. -Bizia salbatu nizun. 268 00:27:17,136 --> 00:27:19,388 YUCATÁN, MEXIKO 269 00:27:44,747 --> 00:27:45,956 Morales tenientea. 270 00:27:47,833 --> 00:27:51,712 -Badakit zer gertatzen ari den. -Ez dut uste. 271 00:27:52,797 --> 00:27:54,715 Ez nazazu tenteltzat hartu. 272 00:27:56,008 --> 00:27:59,428 Heldu zinetenean, pentsatu nuen: "Dirua onartu dezaket". 273 00:27:59,512 --> 00:28:01,972 Poliziak ezin zion Federazioari aurre egin. 274 00:28:02,056 --> 00:28:05,017 -Eta orain? -Orain ez dago Federaziorik. 275 00:28:05,101 --> 00:28:06,435 Márquez baino ez dago. 276 00:28:08,229 --> 00:28:09,146 Eta ni. 277 00:28:11,857 --> 00:28:15,986 Nire nagusien ikuspuntutik, kartela inoiz baino ahulagoa da. 278 00:28:16,070 --> 00:28:20,408 Oker zaude. Bateratu egin dira azkenik. Inoiz baino indartsuagoa da. 279 00:28:20,491 --> 00:28:21,409 Agian bai. 280 00:28:22,034 --> 00:28:22,868 Edo agian ez. 281 00:28:24,286 --> 00:28:26,163 Goikoak presioa egiten ari dira. 282 00:28:27,415 --> 00:28:29,208 Laborategia arakatzea nahi dute. 283 00:28:30,793 --> 00:28:34,713 -Hilda nahi zaituzte, ala? -Jendea dute barruan ere. 284 00:28:35,965 --> 00:28:38,217 Badakite kargamentua bidean dagoela. 285 00:28:45,474 --> 00:28:46,308 Zenbat? 286 00:28:47,351 --> 00:28:49,854 -Ulertu ez duzula uste dut... -Zenbat? 287 00:28:53,524 --> 00:28:55,985 Bikoitza. Eta dirua oraintxe behar dut. 288 00:28:57,403 --> 00:28:58,237 Ados. 289 00:28:59,029 --> 00:28:59,864 Ados? 290 00:28:59,947 --> 00:29:02,533 Operazioaren egunean jasoko duzu dirua. 291 00:29:03,492 --> 00:29:04,577 Eta bestela? 292 00:29:05,536 --> 00:29:07,329 Zatoz gure bila. 293 00:29:08,664 --> 00:29:10,749 Baina ez ahaztu oilaskoak. 294 00:29:12,334 --> 00:29:14,837 -Oilaskoak? -Nahi beste janari emango dizut. 295 00:29:15,754 --> 00:29:18,090 Baina haziak baino gehiago eskatzen baduzu, 296 00:29:18,632 --> 00:29:21,594 burua moztuko dizut zure familiaren aurrean. 297 00:29:39,028 --> 00:29:43,115 CHAO FAH SEINEN ETXEA SHAN ESTATUA, MYANMAR 298 00:29:50,247 --> 00:29:53,459 Cancúnera joan eta kargamentu txikia eramango dugu. 299 00:29:53,542 --> 00:29:54,376 Proba egiteko. 300 00:29:54,460 --> 00:29:57,880 Laborategia aztertu, eta nola prozesatzen duten ikusiko dugu. 301 00:29:57,963 --> 00:30:01,467 Eta banaketa bideak bere horretan daudela ziurtatuko dugu. 302 00:30:06,555 --> 00:30:07,598 Zer? 303 00:30:08,182 --> 00:30:09,892 Zergatik joan behar dugu? 304 00:30:10,434 --> 00:30:11,852 Ez gara inoiz joan. 305 00:30:14,063 --> 00:30:17,942 Gauzak aldatzen ari dira gure operazioan. 306 00:30:18,025 --> 00:30:20,069 -Ez duzu uste? -Bai. 307 00:30:20,152 --> 00:30:21,946 Gure lankide berriekin, 308 00:30:23,072 --> 00:30:26,700 drogak baino gauza garrantzitsuagoak daude jokoan. 309 00:30:28,577 --> 00:30:30,579 Bizirauteko dugun era bakarra 310 00:30:31,622 --> 00:30:32,706 moldatzea da. 311 00:30:34,542 --> 00:30:36,919 -Ulertzen dut. -Hobe duzu ulertu. 312 00:30:37,545 --> 00:30:39,672 Zure leialtasuna zalantzan badago, 313 00:30:39,755 --> 00:30:42,633 zu, ni, zure arreba, denok desagertuko gara. 314 00:30:46,512 --> 00:30:47,846 Hori ez da gertatuko. 315 00:30:48,889 --> 00:30:50,307 Azken finean, 316 00:30:50,391 --> 00:30:52,643 axola duen bakarra familia delako. 317 00:30:54,436 --> 00:30:59,024 Mexikon, lurraldeek dute axola. Azpiegitura zatikatuta dago, 318 00:30:59,108 --> 00:31:03,112 kartelen federazioa gerran dago, ezin dira bata besteaz fidatu. 319 00:31:03,654 --> 00:31:06,156 Lehiakideak akabatuz lortu dugu batasuna. 320 00:31:06,240 --> 00:31:08,742 Hori da Márquezi egin diodan oparia. 321 00:31:09,535 --> 00:31:14,123 Nahiko indartsua bada, gure banatzaile bakarra izango da Mexikoko hegoaldean. 322 00:31:14,206 --> 00:31:15,040 Bestela, 323 00:31:16,542 --> 00:31:18,836 bera ere akabatuko dugu. 324 00:31:19,628 --> 00:31:23,090 Baina ezin dut hori jakin begietara begiratu arte. 325 00:31:49,283 --> 00:31:50,200 Orain? 326 00:31:52,161 --> 00:31:52,995 Orain. 327 00:32:05,674 --> 00:32:07,509 KONFIDENTZIALA 328 00:32:11,555 --> 00:32:12,473 ISILPEKOA 329 00:32:22,232 --> 00:32:25,694 Uhertuta egotea espero nuen, baina honek estolda bat dirudi. 330 00:32:25,778 --> 00:32:28,364 Artxiboak irakurri zenitzakeela esan zenuen. 331 00:32:28,447 --> 00:32:30,324 Bai, baina hauek ezberdinak dira. 332 00:32:31,575 --> 00:32:33,285 Beste geruza bat dute. 333 00:32:33,369 --> 00:32:35,871 Eskuz idatzitako hitz kodeak, paperean soilik. 334 00:32:36,997 --> 00:32:39,416 Inoiz aurkituko ez dituzula apustu egingo nuke. 335 00:32:40,125 --> 00:32:43,087 Gauzatu zirela frogatu ezin den bederatzi operazio. 336 00:32:43,170 --> 00:32:44,380 Ez daukat ezer. 337 00:32:44,463 --> 00:32:47,257 Amankomunean duten bakarra Mainland Renewables da. 338 00:32:47,341 --> 00:32:48,926 Lau artxibotan aurkitu dut. 339 00:32:49,009 --> 00:32:52,680 Onartu beharra dago, CIA kaskarra da enpresa faltsuak izendatzen. 340 00:32:54,682 --> 00:32:56,475 Zer esan du zehazki presidenteak? 341 00:32:57,518 --> 00:33:00,646 Hitzez hitz? "Azaldu ezin ditzakezun operazioak...". 342 00:33:02,606 --> 00:33:04,108 "Ez daude jada operatibo". 343 00:33:04,191 --> 00:33:05,109 Hori da. 344 00:33:06,443 --> 00:33:07,611 Kaka zaharra. 345 00:33:07,695 --> 00:33:10,280 -Zer? -Kaka, berandu helduko naiz. 346 00:33:10,364 --> 00:33:11,657 Amore emango duzu jada? 347 00:33:11,740 --> 00:33:13,826 Laguntzera geratuko nintzateke, 348 00:33:13,909 --> 00:33:16,870 baina gauza batzuk lehenesten hasi beharra dut. 349 00:33:17,538 --> 00:33:19,873 Esan Jasmineri soberakinak niri emateko. 350 00:33:27,297 --> 00:33:28,257 Kaixo, aita. 351 00:33:29,591 --> 00:33:30,926 Okerreko etxea al da? 352 00:33:31,343 --> 00:33:33,595 Ez izan ergela. Sar zaitez. 353 00:33:37,599 --> 00:33:38,559 Itxura ona duzu. 354 00:33:39,268 --> 00:33:40,144 Badakit. 355 00:33:52,614 --> 00:33:53,657 Zer moduz ikasketak? 356 00:33:54,199 --> 00:33:55,200 Galdera ona. 357 00:33:57,703 --> 00:34:00,205 -Ondo. -Ikasten luze ematen ez duen arren. 358 00:34:01,206 --> 00:34:03,208 Eskolaz kanpoko ekintza ugari ditu. 359 00:34:04,918 --> 00:34:05,878 Ez al da egia? 360 00:34:07,921 --> 00:34:12,217 Ez dakit zeri egiten diozuen barre. Modaren Teknologia Institutua garestia da. 361 00:34:13,051 --> 00:34:14,844 CIAk hobaririk emango du aurten? 362 00:34:16,513 --> 00:34:17,889 Ondo da. 363 00:34:17,973 --> 00:34:18,931 Orain bai. 364 00:34:23,395 --> 00:34:24,730 Eta zer moduz zu? 365 00:34:30,402 --> 00:34:31,612 Zurekin ari naiz. 366 00:34:33,362 --> 00:34:36,449 Bueltan egoteak ez du esan nahi etxera itzuliko zarenik. 367 00:34:44,081 --> 00:34:45,333 Alde egingo duzu? 368 00:34:45,417 --> 00:34:47,252 -Jim, utzi... -Ondo da. 369 00:34:50,005 --> 00:34:50,964 Seme! 370 00:34:57,387 --> 00:34:58,347 Ondo da. 371 00:35:07,856 --> 00:35:08,774 Mila esker. 372 00:35:10,317 --> 00:35:13,362 Ez horregatik. Zure umeak ere badira. 373 00:35:14,321 --> 00:35:15,239 Ez. 374 00:35:16,573 --> 00:35:19,827 Mila esker gaur egiten saiatu zarenagatik. 375 00:35:21,119 --> 00:35:22,371 Eskertzen dut. 376 00:35:25,332 --> 00:35:26,250 Badakit. 377 00:35:31,588 --> 00:35:32,548 Gabon, Jim. 378 00:35:37,219 --> 00:35:38,929 Pozten naiz zu ikusteaz. 379 00:35:40,722 --> 00:35:42,015 Ni ere bai. 380 00:36:01,326 --> 00:36:03,328 -Kaixo. -Jack naiz. 381 00:36:03,412 --> 00:36:06,290 Bederatzi operazio aurkitu ditugu. 382 00:36:06,373 --> 00:36:09,042 Millerrek deszifratuko ez genituela ziurtatu zuen. 383 00:36:10,043 --> 00:36:10,961 Eta? 384 00:36:11,044 --> 00:36:15,257 Eta Lagosekoa antolatu zutenak argitara atera nahi baditugu, 385 00:36:15,340 --> 00:36:16,800 aukera bakarra dago. 386 00:36:18,468 --> 00:36:20,137 Guztiak itxiko ditut. 387 00:36:20,637 --> 00:36:21,722 Dirua eten. 388 00:36:22,890 --> 00:36:24,808 Galdera izan da edo baieztapena? 389 00:36:26,768 --> 00:36:27,686 Baieztapena. 390 00:36:30,480 --> 00:36:31,398 Aurrera. 391 00:37:16,568 --> 00:37:18,362 Badugu Jainkoaren bedeinkapena? 392 00:37:18,445 --> 00:37:19,947 Hala da. Hurbil zaitezte. 393 00:37:24,201 --> 00:37:26,662 Ondo da. Topaketa hemen izango da. 394 00:37:26,745 --> 00:37:30,832 Sam, Kelson eta Diggy hementxe nahi ditut guri begira. 395 00:37:30,916 --> 00:37:32,668 Gertu, baina bistatik kanpo. 396 00:37:32,751 --> 00:37:35,837 Gure gizona daukadanean, zuri eta Jakeri emango dizuet. 397 00:37:35,921 --> 00:37:39,716 -Joateko prest egongo gara. -Bai. Ez dugu luze izango. 398 00:37:39,800 --> 00:37:41,510 -Ulertuta? -Ulertuta, nagusi. 399 00:37:41,593 --> 00:37:42,552 Ederto. 400 00:37:44,596 --> 00:37:45,681 Aizue. 401 00:37:46,473 --> 00:37:48,058 Denok itzuliko gara etxera. 402 00:37:48,141 --> 00:37:49,184 Ados? 403 00:38:35,564 --> 00:38:38,692 Plana aldatu zenuela esan behar zenidan. 404 00:38:38,775 --> 00:38:39,943 Plan txarra zen. 405 00:38:40,819 --> 00:38:43,071 Márquez haien bila portura joatea 406 00:38:43,155 --> 00:38:45,574 ahultasun seinale bat da. 407 00:38:45,657 --> 00:38:48,326 Triadak ez du kartel batek bezala erantzungo. 408 00:38:49,161 --> 00:38:50,495 Aditua zara orain? 409 00:38:50,579 --> 00:38:53,832 Tratu honetan kalte egingo digula dakit. 410 00:38:53,915 --> 00:38:55,542 Márquezek zuri leporatuko dizu. 411 00:38:59,171 --> 00:39:03,717 Kimikoz beteriko petrolio-ontzia dute sasikume horiek Progresoko kai inguruan. 412 00:39:03,800 --> 00:39:07,429 Bazekiten hemen negozioak egingo zituztela, baina ez norekin. 413 00:39:07,512 --> 00:39:09,306 Eta argi utzi diegu. 414 00:39:09,389 --> 00:39:11,224 Orain abantaila daukagu. 415 00:39:14,811 --> 00:39:17,189 Ni neu arduratuko naiz garraioaz. 416 00:39:17,272 --> 00:39:20,942 Chao Fahk Márquezekin lan egin nahi badu, bakarrik joango da. 417 00:39:21,026 --> 00:39:23,195 Ez gaituzte txinatar horiek izutzen. 418 00:39:23,278 --> 00:39:26,656 Ondo, baina ez dira txinatarrak. Birmaniako oihanekoak dira. 419 00:39:26,740 --> 00:39:30,077 Testuinguru eta eskarmentu askoko pirata bezalakoak dira, 420 00:39:30,160 --> 00:39:32,120 baina gu baino askoz aberatsagoak. 421 00:39:32,204 --> 00:39:35,165 Eta milaka urtez eutsi diote botereari. Nola? 422 00:39:35,791 --> 00:39:37,876 Errespetua eta ohorea guztiaren gainetik. 423 00:39:38,835 --> 00:39:40,045 Heriotzaren gainetik. 424 00:39:42,506 --> 00:39:44,925 Zure aitak kaka hori entzungo balu... 425 00:39:46,009 --> 00:39:48,345 Ez litzateke pozik egongo, badakit. 426 00:39:52,015 --> 00:39:55,227 POLIZIA FEDERALAREN ERAIKINA YUCATÁN, MEXIKO 427 00:40:01,566 --> 00:40:02,526 KONTU DESAKTIBATUA 428 00:40:02,609 --> 00:40:03,485 Zer arraio? 429 00:40:38,728 --> 00:40:40,021 -Bennu? -Ondo dago. 430 00:40:40,105 --> 00:40:43,567 Iritsi zara? 431 00:40:48,989 --> 00:40:50,949 Ia-ia 432 00:40:57,247 --> 00:41:00,375 PROGRESOKO PORTUA YUCATÁN, MEXIKO 433 00:41:14,347 --> 00:41:16,766 Chao Fah Sein. Ongi etorri Los Cedrosera. 434 00:41:16,850 --> 00:41:20,520 Hemendik. Laster elkartuko gara Marin jaunarekin. 435 00:41:33,241 --> 00:41:36,077 Sun Oasis Organicsen izenpean lan egiten dugu. 436 00:41:36,161 --> 00:41:39,456 Bitaminak, super-elikagai hautsak. 437 00:41:40,081 --> 00:41:42,500 Zorte ona izan dugu osasun produktuekin. 438 00:41:43,501 --> 00:41:46,087 Jendea errudun sentitzen da horiek arakatzen. 439 00:41:47,589 --> 00:41:50,508 Zure osagaiak erabiltzeko irrikan gaude. 440 00:41:51,635 --> 00:41:53,678 Ez gaude horrelako kalitatera ohituta. 441 00:41:54,554 --> 00:41:57,474 Orain arte, nahas-mahas hutsa izan da. 442 00:42:07,817 --> 00:42:11,571 Nola doa banaketa? Prest daude bideak? 443 00:42:11,655 --> 00:42:13,657 Marin jaunak azalduko dizu. 444 00:42:13,740 --> 00:42:15,367 Banaketa arduraduna da. 445 00:42:18,453 --> 00:42:20,997 Zer iruditzen zaizu? 446 00:42:34,719 --> 00:42:37,889 LOS CEDROSEKO KAIA YUCATÁN, MEXIKO 447 00:43:06,376 --> 00:43:07,544 Chao Fah Sein. 448 00:43:08,628 --> 00:43:09,671 Marin jauna. 449 00:43:11,256 --> 00:43:12,090 Eta nor da hau? 450 00:43:13,258 --> 00:43:14,134 Chavez. 451 00:43:22,684 --> 00:43:23,768 Prest gaude. 452 00:43:23,852 --> 00:43:25,228 Aginduen zain. 453 00:43:25,312 --> 00:43:28,690 Ongietorria Márquez jaunak emango zigula esan ziguten. 454 00:43:28,773 --> 00:43:29,858 Non dago? 455 00:43:29,941 --> 00:43:32,235 Zure zain dago bere hacienda-n. 456 00:43:33,361 --> 00:43:36,031 Zurekin bakarka egon nahi du. 457 00:43:36,114 --> 00:43:38,616 -Ezta inola ere. -Ez kezkatu, Soe Wai. 458 00:43:42,370 --> 00:43:43,788 Eta zure gizonak? 459 00:43:45,332 --> 00:43:46,333 Hemen geratuko dira. 460 00:43:48,626 --> 00:43:50,295 Chavezek eramango zaitu. 461 00:43:51,296 --> 00:43:53,298 Nire babesa bermatu dezakezu? 462 00:43:53,381 --> 00:43:54,549 Bai. 463 00:43:58,553 --> 00:43:59,471 Prest? 464 00:44:39,803 --> 00:44:40,970 Zer demontre? 465 00:44:49,437 --> 00:44:51,022 -Aizu! Zatoz hona. -Ados. 466 00:44:51,106 --> 00:44:52,399 -Hemendik. -Makurtu. 467 00:44:56,903 --> 00:44:57,737 Ostia! 468 00:45:03,785 --> 00:45:05,620 Joan beharra dugu. Azkar! 469 00:45:05,703 --> 00:45:07,205 Chao Fah! Kaka! 470 00:45:24,889 --> 00:45:26,891 Jauna, misioa eten behar dugu. 471 00:45:26,975 --> 00:45:28,601 -Itxaron. -Goazen. 472 00:45:28,685 --> 00:45:29,894 Pikutara ateratzea! 473 00:45:33,356 --> 00:45:34,190 Kaka! 474 00:45:36,568 --> 00:45:38,653 -Ondo da. Aurrera. -Goazen! 475 00:45:38,736 --> 00:45:39,904 Aurrera! 476 00:45:40,572 --> 00:45:41,948 Aurrera! 477 00:45:42,031 --> 00:45:43,491 -Bizkor! -Goazen! 478 00:45:43,575 --> 00:45:44,742 Jarrai nazazu. 479 00:45:51,124 --> 00:45:51,958 Makurtu! 480 00:46:16,107 --> 00:46:18,902 TACHILEIKEKO AIREPORTUA 481 00:46:27,494 --> 00:46:30,580 Geratu hor. Plana aldatu da. 482 00:46:42,300 --> 00:46:43,301 Bennu, goazen. 483 00:46:45,762 --> 00:46:46,596 Ama? 484 00:46:55,730 --> 00:46:58,650 POTOMAC IBAIA WASHINGTON HIRIA 485 00:47:36,896 --> 00:47:38,565 -Egun on. -Baita zera ere. 486 00:47:38,648 --> 00:47:40,400 Hau ikusi behar duzu. 487 00:47:41,359 --> 00:47:44,445 Mexikok dio agente atzerritarrak zeudela portuko tiroketan. 488 00:47:45,488 --> 00:47:47,865 Millerren operazioekin lotura izango du? 489 00:47:48,825 --> 00:47:54,122 Ezingo dut ziur jakin ikertu arte, baina argituko dut. 490 00:47:54,205 --> 00:47:58,293 Ados. Berria nigana iritsi bada, Senatuak ere laster jakingo du. 491 00:48:01,462 --> 00:48:03,798 Trajea ekarri izana espero dut. 492 00:48:06,050 --> 00:48:07,051 Ez dut gaizki hartu. 493 00:48:21,899 --> 00:48:24,110 NIGERIA FUNDAZIOAREN 8. URTEROKO GALA 494 00:48:24,193 --> 00:48:25,111 LEGACY KLUBA 495 00:48:48,051 --> 00:48:48,926 Barkatu. 496 00:48:52,722 --> 00:48:55,892 -Aproposa da? -Aproposa den? Etxera joan nahi duzu? 497 00:48:55,975 --> 00:48:58,853 Zegoen auto-ilararen ostean, tragoa zor didazu. 498 00:48:58,936 --> 00:49:00,438 Trago asko zor dizkizut. 499 00:49:01,356 --> 00:49:04,150 Eta horregatik, argi eta garbi dagoen egoera bat, 500 00:49:04,233 --> 00:49:05,693 Lagosen gertatzen ari dena, 501 00:49:05,777 --> 00:49:08,529 guztiz korapilatsua iruditzen zaie politikariei. 502 00:49:08,613 --> 00:49:13,034 Lagosi buruz argi dagoen bakarra Nigeriarrak sufritzen ari direla da, 503 00:49:13,117 --> 00:49:17,288 eta nirea bezalako fundazioek laguntzeko dirua biltzen dutenean, 504 00:49:17,372 --> 00:49:20,917 asmo hori gaiztotu egiten dute interes bereziek 505 00:49:21,000 --> 00:49:23,086 eta horiek ordezkatzen dituztenek. 506 00:49:25,004 --> 00:49:28,466 Dirudienez, zure gonbidapena nire postontzira iritsi zen 507 00:49:28,549 --> 00:49:31,219 interesak existitzen direla onartzen duzulako. 508 00:49:31,678 --> 00:49:34,180 Lagoseko egoera askoz larriagoa da 509 00:49:34,263 --> 00:49:36,057 inork onartu nahi duena baino. 510 00:49:36,140 --> 00:49:39,977 Eta ordezkatzen dudan jendeagatik izango ez balitz, 511 00:49:40,061 --> 00:49:41,688 badakigu nola bukatuko lukeen. 512 00:49:41,771 --> 00:49:42,605 Bai? 513 00:49:44,565 --> 00:49:47,735 -Wright zuzendaria. -Jarraitu. Zer esaten ari zinen? 514 00:49:47,819 --> 00:49:50,071 Udoh presidentearen heriotzak 515 00:49:50,154 --> 00:49:52,115 Ekon Ameh oldartu duela, 516 00:49:52,198 --> 00:49:53,449 Nigeriako gudalburua. 517 00:49:53,533 --> 00:49:54,951 Badakit nor den. 518 00:49:55,034 --> 00:49:58,996 Lehenago edo geroago, bere jarraitzaileek presidente berria hilko dute. 519 00:49:59,080 --> 00:50:02,750 Eta zer proposatzen duzu? Guk presidente berria babestea? 520 00:50:02,834 --> 00:50:05,837 Bere joera nazionalistak desagerrarazten badituzue. 521 00:50:05,920 --> 00:50:08,381 Hori zen Alemania naziaren politika. 522 00:50:08,464 --> 00:50:11,426 Lehen, Estatu Batuen laguntza geneukan, 523 00:50:11,509 --> 00:50:14,929 baina orain zuzena dena egiteko ikaratuegi zaudete. 524 00:50:15,012 --> 00:50:16,848 Eta zer da zuzena? 525 00:50:17,724 --> 00:50:18,766 Ez ikusia ez egitea. 526 00:50:22,687 --> 00:50:23,896 Barkatu. 527 00:50:28,025 --> 00:50:30,737 Wright andrea. Mila esker etortzeagatik. 528 00:50:30,820 --> 00:50:31,654 Ez da ezer. 529 00:50:34,323 --> 00:50:35,700 Xelebrea da. 530 00:50:37,618 --> 00:50:42,498 Bai. Ade Osoji da. Nigeriako petrolio-lobista da. 531 00:50:42,582 --> 00:50:45,835 Bere aholkua gogaikarria iruditu zait, 532 00:50:45,918 --> 00:50:48,588 baina beharrezkoa ere bai. 533 00:50:57,472 --> 00:50:59,056 -Ryan doktorea. -Senataria. 534 00:50:59,807 --> 00:51:01,642 Zuzendariordea esan nahi zenuen? 535 00:51:01,726 --> 00:51:03,394 Behin-behinekoa baino ez da. 536 00:51:03,478 --> 00:51:05,146 Whiski bat, mesedez. 537 00:51:06,022 --> 00:51:07,732 Zure zintzotasuna eskertzekoa da. 538 00:51:07,815 --> 00:51:10,818 Aipatu zenuen aldaketa izatea espero dut. 539 00:51:11,569 --> 00:51:12,403 Hala da. 540 00:51:12,487 --> 00:51:14,572 Eta Mexikokoa egia ez izatea ere bai. 541 00:51:15,406 --> 00:51:17,742 Nahaspila galanta Lagosekoaren ostean. 542 00:51:17,825 --> 00:51:18,951 -Hemen duzu. -Milesker. 543 00:51:19,535 --> 00:51:22,538 Senataria, milesker kezkatzeagatik. 544 00:51:23,164 --> 00:51:28,252 Entzun, jarduneko zuzendariordea. Ez dut gaizki hasi nahi. 545 00:51:29,128 --> 00:51:32,673 Zure hitzaz fidatuko naiz, gauza bera nahi dugula uste dut. 546 00:51:33,674 --> 00:51:34,634 Eta zein da? 547 00:51:35,301 --> 00:51:36,260 Aldaketa. 548 00:51:47,396 --> 00:51:49,398 Hemen dator. Ondo? 549 00:51:50,316 --> 00:51:51,442 Joateko prest nago. 550 00:51:52,693 --> 00:51:55,112 Ondo ulertzen dut. Utzi asmatzen. Senatariak. 551 00:51:55,196 --> 00:51:56,280 Lobistak. 552 00:51:56,364 --> 00:51:58,699 Baina baditu alde onak ere. 553 00:51:58,783 --> 00:51:59,784 Horren harira, 554 00:51:59,867 --> 00:52:02,495 gure anfitrioia, Zeyara Lemos andrea. 555 00:52:03,746 --> 00:52:04,580 Lemos andrea. 556 00:52:04,664 --> 00:52:07,250 Pozten naiz zu ezagutzeaz, Ryan doktorea. 557 00:52:07,333 --> 00:52:09,794 Ez da maiz heroirik egoten honelakoetan. 558 00:52:09,877 --> 00:52:11,003 Nik duda egingo nuke. 559 00:52:11,087 --> 00:52:14,048 Zurekin bat etorriko ez den jendea dago hementxe. 560 00:52:14,590 --> 00:52:15,466 Mueller doktorea. 561 00:52:15,550 --> 00:52:17,051 Urte askotarako. 562 00:52:17,134 --> 00:52:18,344 Berdin. 563 00:52:18,427 --> 00:52:22,056 OMEri ematen diozun laguntza bihotzez eskertzen dizugu. 564 00:52:22,139 --> 00:52:24,809 Gurekin lan egin nahi duzula entzun dut. 565 00:52:25,601 --> 00:52:27,228 Pozarren gaude. 566 00:52:27,311 --> 00:52:30,606 Zure erakundea zuk uste baino garrantzitsuagoa da niretzat. 567 00:52:30,690 --> 00:52:33,901 -Sorospen konferentziara joango zara? -Hizlari nagusia naiz. 568 00:52:33,985 --> 00:52:35,903 Lehenengo ilaran ikusiko nauzu. 569 00:52:35,987 --> 00:52:37,572 -Ederto. -Plazer bat. 570 00:52:38,990 --> 00:52:40,741 Mundu guztia ezagutzen duzu. 571 00:52:40,825 --> 00:52:42,076 Gutxi gorabehera. 572 00:52:42,159 --> 00:52:44,829 Zatoz nire bulegora goizean. Ideia bat daukat. 573 00:52:44,912 --> 00:52:46,664 Ados. Barkatu, bazoaz? 574 00:52:46,747 --> 00:52:49,667 Bai. Nahikoa hitz egin dut urtebeterako. 575 00:52:54,672 --> 00:52:56,799 Oinez etorri izanaz damutzen zara? 576 00:52:56,883 --> 00:52:58,217 Ez, gau ederra da. 577 00:52:59,468 --> 00:53:01,637 Wrightek eragin ona du zugan, Jack. 578 00:53:02,638 --> 00:53:04,557 Ondo da. Zer dauka zure aurka? 579 00:53:07,685 --> 00:53:10,354 -Zeozer jan nahi duzu? -Goiz esnatu behar dut. 580 00:53:10,438 --> 00:53:12,732 Bai. Hobe genuke hori ahaztea. 581 00:53:12,815 --> 00:53:16,861 -Edalontzi bat ur hartuko dut. -Ondo da. Edalontzi bat ur. 582 00:53:25,119 --> 00:53:26,078 Jarri martxan. 583 00:53:27,496 --> 00:53:28,331 Zer? 584 00:53:29,081 --> 00:53:32,668 -Jarri Pluton martxan berriro. -Ez dakit zertaz ari zaren. 585 00:53:33,336 --> 00:53:34,337 Bai, badakizu. 586 00:53:35,671 --> 00:53:36,839 24 ordu dituzu. 587 00:55:22,028 --> 00:55:24,030 Azpitituluak: Leire Chertudi 588 00:55:24,113 --> 00:55:26,115 Ikuskatzailea: Ilargi G.