1 00:00:06,006 --> 00:00:06,841 ഇതുവരെ 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,384 ഈ കമ്മിറ്റിക്ക് ഉറപ്പു വേണം... 3 00:00:08,467 --> 00:00:11,095 സി ഐ എയ്ക്ക് ഇതിലൊരു പങ്കുമില്ലെന്ന്. അതു നിങ്ങൾക്കാകുമോ? 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,012 ഇല്ല. 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,390 മില്ലർ തുടങ്ങിവച്ചതിന്റെയൊക്കെ ചുമതല നിങ്ങൾക്കാണ് 6 00:00:14,473 --> 00:00:18,060 കിട്ടുന്ന ഫയലിലെല്ലാം കൃത്രിമം കാട്ടാൻ അയാളെല്ലാവരേയും പഠിപ്പിച്ചു. 7 00:00:18,144 --> 00:00:21,564 നമ്മളത് ഒൻപത് പദ്ധതികളിലേയ്ക്കു ചുരുക്കി. ഞാനവയെല്ലാം നിർത്താൻ പോകുന്നു. 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,858 നമ്മുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ രീതി മാറുകയാണ്. 9 00:00:23,941 --> 00:00:27,027 മയക്കുമരുന്നുകളെക്കാൾ വലിയ ചില കാര്യങ്ങളിൽ കളികൾ നടക്കുന്നുണ്ട്. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,076 നമുക്ക് ദൗത്യം ഉപേക്ഷിക്കണം. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,453 പ്ലൂട്ടോ വീണ്ടും തുടങ്ങ്. 12 00:00:35,536 --> 00:00:36,996 നിങ്ങൾക്ക് 24 മണിക്കൂറുണ്ട്. 13 00:01:57,158 --> 00:02:00,913 ടോം ക്ലാൻസീ'സ് ജാക്ക് റയാൻ 14 00:02:13,676 --> 00:02:18,556 സെൻട്രൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഏജൻസി ലാംഗ്ലി, വിർജീനിയ 15 00:02:41,203 --> 00:02:43,914 -...മൂന്നു വർഷങ്ങൾ... -ശല്യപ്പെടുത്തുന്നതിൽ ക്ഷമിക്കണം. 16 00:02:43,998 --> 00:02:46,375 ജാക്ക്... ഡെപ്യൂട്ടി ഡയറക്ടർ 17 00:02:46,458 --> 00:02:49,712 അത് കുഴപ്പമില്ല. ഇയാളെ ഞാൻ ഒരു സെക്കൻ്റ് വിളിച്ചോട്ടേ? 18 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 -തീർച്ചയായും. -കൊള്ളാം. 19 00:02:51,255 --> 00:02:53,048 നിൻ്റെ സാധനങ്ങൾ എടുക്കൂ. എൻ്റെകൂടെ വരൂ. 20 00:02:53,799 --> 00:02:57,428 -എനിക്ക് സാധനങ്ങളൊന്നുമില്ല. -ശരി, എന്നാൽ രണ്ടാമത്തേതു ചെയ്യൂ. 21 00:03:00,222 --> 00:03:01,807 ഈ സ്ഥലം കാണാൻ അടിപൊളിയാണ്, കേട്ടോ. 22 00:03:02,933 --> 00:03:04,560 പ്ലൂട്ടോ 23 00:03:04,643 --> 00:03:07,313 -ഞാനിവിടെ ഇരിക്കണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ? -അതെ. 24 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 ഞാൻ ശരിക്കും എന്താണ് നോക്കേണ്ടത്? 25 00:03:09,565 --> 00:03:11,650 പ്ലൂട്ടോയുമായി ബന്ധമുള്ള എന്തിനേയും. 26 00:03:17,114 --> 00:03:18,282 അനുമതി ആവശ്യമാണ് 27 00:03:18,365 --> 00:03:21,160 ഇതിലെ മിക്കതും നോക്കാൻ എനിക്ക് അനുമതിയില്ല, ജാക്ക്. 28 00:03:21,243 --> 00:03:23,412 ഇതിനു മണിക്കൂറുകൾ എടുത്തേക്കാം, ചിലപ്പോൾ... 29 00:03:24,496 --> 00:03:25,789 യൂസർ നെയിം - ജാക്ക് റയാൻ 30 00:03:28,834 --> 00:03:30,502 ശരി. ഇപ്പോൾ ശരിയായി. 31 00:03:34,757 --> 00:03:36,216 പതിയെ മതി, അനോണിമസ്. 32 00:03:40,054 --> 00:03:42,805 വാൻ ഏയ്-കിയാവോ, ഷാൻ സ്റ്റേറ്റ് മ്യാന്മാർ 33 00:04:03,619 --> 00:04:04,828 മിസ്റ്റർ സെയിൻ. 34 00:04:04,912 --> 00:04:06,121 ഗേറ്റ് തുറക്ക്. 35 00:04:33,899 --> 00:04:34,733 ഇവിടെ നിൽക്ക്. 36 00:04:39,780 --> 00:04:44,534 -ഒരു നേവിക്കപ്പൽ നിന്നെ ഞെട്ടിച്ചു, അല്ലേ. -നേവി ആണെന്ന് ഉറപ്പില്ല. 37 00:04:45,494 --> 00:04:47,705 മാർക്കസിൻ്റെ എതിരാളികളാരും ബാക്കിയില്ല. 38 00:04:48,247 --> 00:04:50,749 ഒരുപക്ഷേ നമ്മൾ നൽകിയ പണം വേണ്ടയിടത്ത് എത്തിക്കാണില്ല. 39 00:04:51,582 --> 00:04:55,045 -നീ മെക്സിക്കോയിലെ ടീമുമായി ബന്ധപ്പെട്ടോ? -ഞാനാരുമായും ബന്ധപ്പെട്ടില്ല. 40 00:04:55,963 --> 00:05:00,050 മില്ലർ ഓഫീസ് വിട്ടതിൽ പിന്നെ, ആ ടീമുമായുള്ള സമ്പർക്കം അയാൾ വഴിയായിരുന്നു. 41 00:05:00,134 --> 00:05:03,012 -ഇനി, ഞാൻ പോകട്ടെ... -നീ കാത്തു നിൽക്കേണ്ടി വരും. 42 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 എന്തിന്? 43 00:05:06,724 --> 00:05:09,852 -അവർക്കു നിന്നോടു സംസാരിക്കണം. -എൻ്റെ നമ്പർ അവരുടെ കയ്യിലുണ്ടല്ലോ. 44 00:05:09,935 --> 00:05:11,562 ഞാനെൻ്റെ കുടുംബത്തെ കാണാൻ പോകുന്നു. 45 00:05:11,645 --> 00:05:14,565 -ഞാൻ ജീവനോടെയുണ്ടോ എന്നവർക്കറിയില്ല. -നീ കാത്തു നിൽക്കണം. 46 00:05:14,648 --> 00:05:16,859 ഞാനെന്തു ചെയ്യണമെന്നു നിങ്ങൾ പറയേണ്ട. 47 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 നിങ്ങളോടെനിക്കു ബാദ്ധ്യതയുമില്ല. 48 00:05:23,574 --> 00:05:24,533 എനിക്കു നിന്നോടും. 49 00:05:26,410 --> 00:05:28,746 നീ ഈ നിലയിലെത്തിയതിനുള്ള ഒരേയൊരു കാരണം... 50 00:05:28,829 --> 00:05:31,415 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം ഈ പദ്ധതിയെ ചതിച്ചതു കൊണ്ടാണ്. 51 00:05:31,498 --> 00:05:33,959 അധികാരം തനിക്കു വേണമെന്നു കരുതുന്ന മകനെപ്പറ്റി... 52 00:05:34,043 --> 00:05:36,170 അന്വേഷിക്കണമെന്നു പുതിയ പങ്കാളികൾ പറയുന്നു. 53 00:05:39,965 --> 00:05:43,302 നിനക്ക് ഉത്തരവാദിത്തങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നില്ല എന്നു പരാതിയുണ്ടായിരുന്നു. 54 00:05:43,886 --> 00:05:46,555 ഇപ്പോൾ നിൻ്റെ അധികാരം വളർന്നിരിക്കുന്നു. 55 00:05:46,638 --> 00:05:49,183 നീ പുതിയ ജോലി ഒഴിവാക്കുന്നതായി ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു. 56 00:05:50,893 --> 00:05:53,020 ഒരുപക്ഷേ നിനക്കതിനുള്ള ധൈര്യമുണ്ടാവില്ല. 57 00:05:55,189 --> 00:05:56,398 എനിക്കു ധൈര്യമില്ലെന്നോ? 58 00:05:58,525 --> 00:06:01,195 ആളുകൾ വെടിയേറ്റു വീഴുന്നത് കണ്ടയാളാണ് ഞാൻ. 59 00:06:02,446 --> 00:06:03,906 ഞാൻ രക്ഷപ്പെട്ടയാളാണ്. 60 00:06:05,074 --> 00:06:06,658 നിങ്ങൾ പണം മാത്രമേ കണ്ടുള്ളൂ. 61 00:06:08,869 --> 00:06:12,122 അതാണ് പ്രധാനം. 62 00:06:28,722 --> 00:06:29,932 നിർത്തൂ. 63 00:06:30,015 --> 00:06:30,849 ആക്ടീവ് 64 00:06:30,933 --> 00:06:31,850 ഇതെന്താണ്? 65 00:06:33,143 --> 00:06:34,937 ഡൊമിങ്ഗോ ഷവെസ് സി.ഐ.എ - റെയിൻബോ 66 00:06:35,020 --> 00:06:37,106 ഈ പ്രൊഫൈലിന് എല്ലാ ദൗത്യങ്ങളുമായും ബന്ധമുണ്ട്. 67 00:06:40,275 --> 00:06:43,362 ഡൊമിങ്ഗോ ഷവെസിനെപ്പറ്റിയുള്ള എല്ലാ വിവരങ്ങളും എനിക്കു വേണം. 68 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 ഡോ. ജോൺ പി റയാൻ നിയുക്ത ഡെപ്യൂട്ടി ഡയറക്ടർ 69 00:06:47,741 --> 00:06:49,076 ഈ മുറി വിട്ടു പോകരുത്. 70 00:06:55,874 --> 00:06:57,084 -ജാക്ക്. -എന്താ മാഡം? 71 00:06:57,167 --> 00:06:58,502 നിങ്ങൾ എങ്ങോട്ടു പോകുന്നു? 72 00:06:59,044 --> 00:07:01,130 -ഒരു മീറ്റിംഗ് ഉണ്ട്. -എന്നോടൊപ്പം, അല്ലേ. 73 00:07:01,213 --> 00:07:03,173 കൺഫർമേഷൻ വാദത്തിനു രണ്ടു ദിവസമേയുള്ളൂ. 74 00:07:03,257 --> 00:07:05,175 വക്കീലന്മാർ അഹോരാത്രം പണിയെടുക്കുന്നു 75 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 20 കൊല്ലം മുമ്പു ഞാനൊരു ചീഫിനെ എതിർത്തില്ലെന്നു കാട്ടാൻ 76 00:07:07,845 --> 00:07:09,847 എൻ്റെ ആമുഖ പ്രസംഗത്തിനു നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം. 77 00:07:09,930 --> 00:07:13,809 തീർച്ചയായും. എനിക്ക് ആദ്യം ഒരു കാര്യം ഒന്നു നോക്കാനുണ്ട്. 78 00:07:14,560 --> 00:07:16,395 അതിന് മെക്സിക്കോയുമായി ബന്ധമുണ്ടോ? 79 00:07:17,646 --> 00:07:18,772 ഇതുവരെ അറിയില്ല. 80 00:07:20,023 --> 00:07:21,108 പക്ഷേ ഉടൻ അറിയും. 81 00:07:46,258 --> 00:07:50,053 ഫോർക്ക് പാർക്ക് 82 00:08:01,982 --> 00:08:03,025 എൻ്റെ ദൈവമേ. 83 00:08:07,154 --> 00:08:08,947 എന്താണുണ്ടായതെന്നു ഞങ്ങൾക്കറിയില്ല... 84 00:08:13,118 --> 00:08:14,328 ബെന്നു എവിടെ? 85 00:08:16,622 --> 00:08:17,789 അവളെവിടെയായിരിക്കും? 86 00:08:33,138 --> 00:08:36,892 അവൾ ഓടിപ്പോയെന്നല്ലേ നീ പറഞ്ഞത്? കഷ്ടമായി. ഞാനവൾക്കൊരു സമ്മാനം കൊണ്ടുവന്നിരുന്നു. 87 00:08:44,441 --> 00:08:49,029 ആരോ എന്നെക്കാണാതെ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നുണ്ടല്ലോ! 88 00:08:49,112 --> 00:08:51,365 -പപ്പാ! -ഗാവാ! 89 00:08:54,493 --> 00:08:56,078 അതിൽ എന്താണ്? 90 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 ഇരിക്ക്. ഞാൻ കാണിച്ചു തരാം. 91 00:09:03,835 --> 00:09:05,254 പക്ഷേ ആദ്യം, 92 00:09:05,337 --> 00:09:06,380 എനിക്കറിയണം. 93 00:09:08,215 --> 00:09:10,634 ഞാൻ ഇല്ലാതിരുന്നപ്പോൾ നീ നിൻ്റെ മമ്മയെ അനുസരിച്ചോ ? 94 00:09:10,717 --> 00:09:13,095 ഉവ്വ്. മമ്മ പറഞ്ഞതെല്ലാം ഞാൻ ചെയ്തു. 95 00:09:13,178 --> 00:09:15,389 -നീ എവിടെയെങ്കിലും പോയോ? -പോയി. 96 00:09:15,472 --> 00:09:17,224 -നീ എവിടെയാണ് പോയത്? -എയർപോർട്ടിൽ പോയി. 97 00:09:20,560 --> 00:09:22,688 ഇല്ല, ഗാവാ, നീ പോയില്ല. 98 00:09:23,480 --> 00:09:24,398 പക്ഷേ... 99 00:09:24,481 --> 00:09:27,776 ചില കുടുംബത്തിലെ ആളുകൾക്ക് ഒരേ സ്വപ്നം കാണാനാവുമെന്ന് നിനക്കറിയാമോ? 100 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 എന്നു വച്ചാൽ എന്താണ്? 101 00:09:30,487 --> 00:09:32,572 നീ എയർപോർട്ടിൽ പോയതായി ഞങ്ങൾ സ്വപ്നം കണ്ടു. 102 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 നീ ആ വിമാനത്തിൽ കയറിയിരുന്നെങ്കിൽ, 103 00:09:35,867 --> 00:09:39,204 നീ ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം സുരക്ഷിതമായി ഉണർന്നേനെ. 104 00:09:41,581 --> 00:09:43,083 പക്ഷേ ആ സ്വപ്നം സത്യമായിരുന്നില്ല. 105 00:09:44,876 --> 00:09:47,838 ഇനി നമുക്ക് സത്യമായതിനെ അഭിമുഖീകരിക്കണം. 106 00:09:49,089 --> 00:09:53,051 പപ്പ ഇല്ലായിരുന്നപ്പോൾ നീ എവിടെയെങ്കിലും പോയിരുന്നോ എന്ന് ആരെങ്കിലും ചോദിച്ചാൽ, 107 00:09:53,135 --> 00:09:55,470 നീ ഡോക്ടറെ കാണാൻ പോയി എന്ന് അവരോടു പറയണം, ഓക്കേ? 108 00:09:59,975 --> 00:10:01,143 ഇനി ഇത്, 109 00:10:02,894 --> 00:10:03,854 ഇതാണ് മൺ. 110 00:10:05,814 --> 00:10:08,400 മൺ വളരെ പ്രത്യേകതയുള്ളവനാണ്, കാരണം ഇവൻ ഊമയാണ്. 111 00:10:08,483 --> 00:10:10,777 ഇവനു രഹസ്യങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കാൻ നല്ല കഴിവുണ്ട്. 112 00:10:10,861 --> 00:10:12,654 ലോകത്തിലേക്കും മികച്ച കഴിവ്. 113 00:10:12,738 --> 00:10:14,156 -അതെയോ? -അതേ. 114 00:10:14,239 --> 00:10:19,036 അതുകൊണ്ടു തന്നെ, നിനക്കിവനോട് എന്തു വേണമെങ്കിലും പറയാം. 115 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 നിൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളെപ്പറ്റി, നിൻ്റെ തോന്നലുകളെപ്പറ്റി, 116 00:10:22,706 --> 00:10:24,333 നിൻ്റെ സ്വപ്നങ്ങളെപ്പറ്റിയും. 117 00:10:25,751 --> 00:10:28,045 നീ എയർപോർട്ടിൽ പോയതിനെപ്പറ്റി പോലും. 118 00:10:37,220 --> 00:10:39,514 ഫോർക്ക് പാർക്ക് ഫെയർഫാക്സ് കൗണ്ടി പാർക്ക് അതോറിറ്റി 119 00:10:39,598 --> 00:10:41,933 പിച്ച് കൗണ്ട് അതിഥികൾ - ആതിഥേയർ 120 00:10:52,194 --> 00:10:53,820 വീണ്ടും തുടങ്ങാൻ ഒന്നുമില്ല. 121 00:10:54,946 --> 00:10:55,989 പണം നഷ്ടമായിക്കഴിഞ്ഞു. 122 00:11:01,328 --> 00:11:02,245 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 123 00:11:02,954 --> 00:11:03,872 എന്തിന് ക്ഷമിക്കണം? 124 00:11:05,999 --> 00:11:08,794 -എനിക്കു തന്നെക്കൊണ്ട് ഉപകാരമില്ല. -പക്ഷേ താൻ അവർക്കുപകരിച്ചു. 125 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 ആർക്ക്? 126 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 ഞാനത് കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്, ഡൊമിങ്ഗോ. 127 00:11:14,758 --> 00:11:19,179 ഡൊമിങ്ഗോ ഷവെസ്, ജനനം 1976 ജനുവരി 12, കിഴക്കൻ ലോസാഞ്ചലസ്. 128 00:11:19,262 --> 00:11:20,389 ആ എന്നെ എനിക്കറിയാം. 129 00:11:20,472 --> 00:11:23,642 BUD/S ക്ലാസിലെ ഒന്നാമൻ, രാജ്യസേവനത്തിനായി സമർപ്പിച്ചവൻ. 130 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 എൻ്റെ തലയിൽ തോക്കു ചൂണ്ടുന്ന ഒരാളല്ല. 131 00:11:26,812 --> 00:11:29,314 താൻ ഓടിയൊളിക്കാൻ ശ്രമിച്ച ദുരിത ജീവിതം അങ്ങനെയല്ലേ. 132 00:11:30,399 --> 00:11:31,483 തോമസ് മില്ലർ. 133 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 ഈ പേര് പരിചയമുണ്ടോ? 134 00:11:36,488 --> 00:11:37,322 ഡയറക്ടർ. 135 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 എന്തെങ്കിലും ബന്ധം? 136 00:11:40,659 --> 00:11:41,493 ഇല്ല. 137 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 ഞങ്ങളെ നയിച്ചിരുന്നത് സി.ഐ.എയുടെ വാൾട്ടേഴ്സ് ആയിരുന്നു. 138 00:11:46,706 --> 00:11:49,543 ഇപ്പോൾ അയാളല്ല എന്ന് അറിയാം. എന്തുപറ്റി? 139 00:11:49,626 --> 00:11:53,422 കാരണം CIA ഡയറക്ടർ ഓപ്സിൻ്റെ സാമ്പത്തിക കാര്യങ്ങൾ നേരിട്ട് കൈകാര്യം ചെയ്യാറില്ല. 140 00:11:54,714 --> 00:11:58,009 എന്നിട്ടും പ്ലൂട്ടോയുടെ ഓരോ പേജിലും മില്ലറുടെ ഒപ്പുണ്ടായിരുന്നു. 141 00:12:00,720 --> 00:12:01,555 പിന്നെ എന്തറിയാം? 142 00:12:01,638 --> 00:12:02,597 വളരെക്കുറച്ച്. 143 00:12:03,390 --> 00:12:04,474 ഫയൽ വായിക്കാൻ കഴിയില്ല. 144 00:12:05,475 --> 00:12:07,602 ഞാൻ വായിച്ചിടത്തോളം വച്ചു നോക്കിയാൽ 145 00:12:07,686 --> 00:12:11,690 നിങ്ങൾ 15-ലധികം എസ്.ഒ.ജി പദ്ധതികൾ ലോകമെങ്ങും നടപ്പാക്കിയിട്ടുണ്ട്. 146 00:12:11,773 --> 00:12:14,276 ഓരോ ടാർജറ്റും കൊല്ലപ്പെട്ടെന്നുറപ്പാക്കി. 147 00:12:14,359 --> 00:12:16,611 നിങ്ങൾ ആരെ, എന്തിനു കൊന്നു എന്നതു വ്യക്തമല്ല. 148 00:12:16,695 --> 00:12:18,697 മില്ലർ നിങ്ങളെ എടുക്കാനുള്ള കാരണം വ്യക്തമാണ്. 149 00:12:19,698 --> 00:12:23,243 രേഖകളിൽ, സി.ഐ.എ ജോലിയേൽപ്പിച്ച ഏറ്റവും ക്രൂരനായ കൊലയാളിയാണ് നിങ്ങൾ. 150 00:12:24,578 --> 00:12:25,454 ഇതു കണ്ടോ? 151 00:12:26,413 --> 00:12:27,497 എൻ്റെ മുഖം ചുവക്കുന്നു. 152 00:12:28,957 --> 00:12:29,875 ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ? 153 00:12:31,042 --> 00:12:34,296 തനിക്കെൻ്റെ സഹായം വേണ്ട. പക്ഷേ എനിക്ക് തീർച്ചയായും തന്റെ സഹായം വേണം. 154 00:12:35,755 --> 00:12:38,425 മില്ലറുടെ അഴിമതി എത്ര ആഴത്തിലുള്ളതാണെന്ന് എനിക്കറിയണം. 155 00:12:38,508 --> 00:12:40,051 പിന്നെ, സത്യം പറഞ്ഞാൽ, 156 00:12:42,095 --> 00:12:43,305 അതിനു തനിക്കേ കഴിയൂ. 157 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 158 00:12:50,937 --> 00:12:51,771 വിശന്നിട്ട് വയ്യ. 159 00:13:00,572 --> 00:13:03,950 വാൻ ഏയ്-കിയാവോ, ഷാൻ സ്റ്റേറ്റ്, മ്യാന്മാർ 160 00:13:52,374 --> 00:13:55,585 മിസ്റ്റർ സെയിൻ. ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾക്കിന്ന് സന്ദർശനാനുമതി ഉണ്ടോ? 161 00:13:55,669 --> 00:13:59,464 ഇല്ല. ഡോക്ടർ തവൂങ്ങ് എനിക്കായി കുറച്ച് സമയം നൽകുമോ എന്നാലോചിക്കുകയായിരുന്നു. 162 00:13:59,548 --> 00:14:01,216 തീർച്ചയായും, അദ്ദേഹത്തിന് സമയമുണ്ട്. 163 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 മിസ്റ്റർ സെയിൻ! കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. കുഴപ്പമൊന്നുമില്ലല്ലോ? 164 00:14:10,433 --> 00:14:12,102 ഇതോ? ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല. 165 00:14:14,020 --> 00:14:14,980 ഇരിക്കൂ. 166 00:14:18,817 --> 00:14:22,696 ഡോക്ടർ തവൂങ്ങ്, മൂന്നു ദിവസം മുമ്പ്, എൻ്റെ മകൾ ബെന്നുവിന് പനിയുണ്ടായിരുന്നു. 167 00:14:22,779 --> 00:14:25,907 അവൾ പിച്ചും പേയും പറഞ്ഞു, നടക്കാത്ത കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചു, 168 00:14:25,991 --> 00:14:27,742 സംഭവിച്ച കാര്യങ്ങൾ മറന്നു. 169 00:14:28,451 --> 00:14:31,454 -ചിലപ്പോൾ... -നിങ്ങളെ വന്നു കണ്ടത് അവളോർക്കുന്നില്ല. 170 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 -എന്നെയോ? -അതേ. 171 00:14:34,290 --> 00:14:38,378 മൂന്നുദിവസം മുമ്പ് പനി ബാധിച്ച മകളേയും കൊണ്ട് എന്റെ ഭാര്യ ഇവിടെ വന്നിരുന്നു. 172 00:14:39,212 --> 00:14:42,215 -കണ്ടത് എന്നെയാവില്ല. തീർച്ചയാണ്... -അതു കുഴപ്പമില്ല. 173 00:14:43,008 --> 00:14:43,842 എനിക്ക് വിഷമമില്ല. 174 00:14:43,925 --> 00:14:47,554 അതു തെളിയിക്കാനുള്ള രേഖകൾ നിങ്ങളുടെ കൈയിലില്ലെന്നതാണ് എൻ്റെ വിഷമം. 175 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 ഇല്ല. എൻ്റെ കൈയിലില്ല. 176 00:14:53,059 --> 00:14:53,977 വേഗം പരിഹരിക്കാം. 177 00:14:57,147 --> 00:14:59,399 അവർ രാവിലെ 8.15-നു വന്നു. 178 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 ബെന്നുവിന് പനി ഉണ്ടായിരുന്നു. 179 00:15:03,528 --> 00:15:06,615 ഇത് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ റിസപ്ഷനിസ്റ്റിനെയും കൂടി അറിയിക്കണം. 180 00:15:08,241 --> 00:15:09,117 തീർച്ചയായും. 181 00:15:10,994 --> 00:15:11,828 നന്ദി. 182 00:15:12,537 --> 00:15:14,414 ആരെങ്കിലും ഇതും ചോദിച്ച് വന്നാൽ, 183 00:15:14,497 --> 00:15:16,875 നിങ്ങൾ ഈ വസ്തുതകളിൽ ഉറച്ചു നിൽക്കണം 184 00:15:16,958 --> 00:15:20,045 കാരണം അവർ നിങ്ങളെ ഭീഷണിപ്പെടുത്തുന്നത് 185 00:15:20,128 --> 00:15:23,590 ഞാൻ നിങ്ങളോടു ചെയ്യുന്നതുമായി താരതമ്യം ചെയ്താൽ... 186 00:15:27,218 --> 00:15:28,136 എന്തായാലും. 187 00:15:29,387 --> 00:15:31,097 പറഞ്ഞതെല്ലാം മനസ്സിലായല്ലോ, അല്ലേ? 188 00:15:40,023 --> 00:15:41,483 -എടുത്തോട്ടേ? -തീർച്ചയായും. 189 00:15:44,778 --> 00:15:45,612 പറയൂ? 190 00:15:46,613 --> 00:15:48,198 വ്യക്തതയ്ക്കായി ശ്രമിക്കുന്നു. 191 00:15:48,281 --> 00:15:50,200 ഞാൻ മില്ലറെ ബന്ധപ്പെടാൻ പോവുകയാണ്. 192 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 കാരണം വ്യക്തമല്ലെങ്കിലോ? 193 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 ആക്രമണ സംഘത്തിൻ്റെ കാര്യമോ? നമ്മുടെ ആൾ? 194 00:16:12,013 --> 00:16:13,556 വാഷിംഗ്ടൺ, ഡി.സി. 195 00:16:13,640 --> 00:16:15,141 അയാളുടെ പേര് ഷവോ ഫാ സെയിൻ. 196 00:16:15,225 --> 00:16:18,603 ബർമ്മയിലെ സിൽവർ ലോട്ടസ് ട്രയാഡിൻ്റെ ഓപ്പറേഷൻസ് ഹെഡ്. 197 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 എനിക്കയാളുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ ഒരു മാർഗ്ഗവുമില്ല. 198 00:16:21,773 --> 00:16:22,941 എങ്ങനെയാണയാളെ കണ്ടത്? 199 00:16:23,525 --> 00:16:25,777 പതിനാലു മാസങ്ങൾക്കു മുമ്പ്, മാർക്കസ് കാർട്ടലിൽ 200 00:16:25,860 --> 00:16:28,321 ഞാൻ നുഴഞ്ഞുകയറി. എൻ്റെ കസിൻ മെറിൻ വഴി. 201 00:16:28,405 --> 00:16:31,658 നമുക്ക് കിട്ടുന്നതിനെക്കാൾ കൂടുതൽ വിവരം കാർട്ടലുകൾക്ക് പരസ്പരം ലഭിക്കും. 202 00:16:31,741 --> 00:16:36,788 മൽസരം ഒഴിവാക്കുക എന്ന മാർക്കസിൻ്റെ ആഗ്രഹം നടത്തിക്കൊടുക്കാനാണ് എന്നോട് പറഞ്ഞത്. 203 00:16:36,871 --> 00:16:38,832 എമിലിയോ ആയിരുന്നു അവസാന ഇര. 204 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 -അപ്പോഴാണ് ഷവോ ഫാ എന്നെ ബന്ധപ്പെട്ടത്. -എന്തിനായിരുന്നു? 205 00:16:42,794 --> 00:16:45,255 -അയാൾക്കെന്നോടൊരു സത്യം പറയണം. -എന്തിനെപ്പറ്റി? 206 00:16:47,882 --> 00:16:48,717 എന്നെപ്പറ്റി. 207 00:16:49,843 --> 00:16:52,679 ട്രയാഡാണ് എൻ്റെ പദ്ധതികൾ നിയന്ത്രിച്ചിരുന്നത് എന്നയാൾ പറഞ്ഞു. 208 00:16:53,388 --> 00:16:57,517 വാഷിംഗ്ടണിൽ ഞങ്ങളെ നിയന്ത്രിച്ചിരുന്നത് ആരായാലും അതവരുടെ ആളാണത്രെ. 209 00:16:57,600 --> 00:16:59,227 അത് കള്ളമാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞപ്പോൾ, 210 00:16:59,310 --> 00:17:02,939 ഞാൻ ഇതുവരെ ചെയ്ത എല്ലാ ജോലികളുടെയും വിശദാംശങ്ങൾ അയാളെന്നോട് വിവരിച്ചു. 211 00:17:03,648 --> 00:17:04,566 മെക്സിക്കോയിലോ? 212 00:17:05,358 --> 00:17:08,486 മെക്സിക്കോ പോകട്ടെ, ഇറാനിലും, അഫ്ഘാനിസ്ഥാനിലും. 213 00:17:08,569 --> 00:17:09,820 അയാൾക്കെല്ലാം അറിയാം. 214 00:17:09,904 --> 00:17:13,742 കമാൻഡർമാരുടെയും സംഘാംഗങ്ങളുടെയും പേരുകൾ. ജീവനോടെയുണ്ടോ മരിച്ചോ എന്നും. 215 00:17:15,743 --> 00:17:18,747 അന്നു നടപ്പാക്കിയ ആ പദ്ധതികൾ, എന്തിനായിരുന്നെന്നാ താൻ കരുതുന്നത് 216 00:17:19,914 --> 00:17:21,165 സഹായിക്കുകയാണെന്ന് കരുതി. 217 00:17:21,958 --> 00:17:24,461 അറിയാമല്ലോ, മുകളിലുള്ളയാൾ പറയും 218 00:17:24,544 --> 00:17:27,297 ആ ഇരയെ തീർത്താൽ നീ അമേരിക്കക്കാരെ രക്ഷിക്കുമെന്ന്, 219 00:17:27,380 --> 00:17:28,590 ഞാനതങ്ങു ചെയ്യും. 220 00:17:29,257 --> 00:17:30,884 ഞാൻ ചോദ്യങ്ങളൊന്നും ചോദിച്ചില്ല. 221 00:17:31,593 --> 00:17:34,846 അതിന്റെ ഉത്തരങ്ങളാണെൻ്റെ ആളുകളെ കൊന്നതെന്ന് എനിക്കു മനസ്സിലായി. 222 00:17:37,474 --> 00:17:39,601 പക്ഷേ അയാൾ എന്തിനു നിങ്ങളെ സമീപിക്കണം? 223 00:17:39,684 --> 00:17:40,685 അയാൾക്കു വിട്ടുപോകണം. 224 00:17:42,312 --> 00:17:46,483 അയാളെനിക്കു കൃത്യമായ തെളിവുകൾ നൽകാമെന്നു പറഞ്ഞു. CIA ഒരു തുടക്കം മാത്രമാണെന്നും. 225 00:17:46,566 --> 00:17:47,692 മയക്കുമരുന്നും അതുപോലെ. 226 00:17:47,776 --> 00:17:51,279 മയക്കുമരുന്നിനല്ലാതെ മറ്റെന്തിനെങ്കിലും ട്രയാഡ് ഈ കാർട്ടൽ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടോ? 227 00:17:51,362 --> 00:17:53,740 -നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ തെളിവുണ്ടോ? -ഇല്ല. 228 00:17:53,823 --> 00:17:58,536 മൊറാലിസ് എന്നൊരു കോമാളി അത് പറഞ്ഞു, പക്ഷേ അതയാൾക്ക് കാര്യലാഭത്തിനാവണം. 229 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 -പക്ഷേ നിങ്ങൾ ഷവോ ഫായെ വിശ്വസിക്കുന്നോ? -ഉണ്ട്. 230 00:18:02,040 --> 00:18:07,545 ഞാനയാളുടെ മുന്നിൽ നിന്നു, ഹസ്തദാനം ചെയ്തു, കുടുംബത്തിന് സുരക്ഷ വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 231 00:18:08,171 --> 00:18:11,424 എന്തിന്? നിങ്ങളെന്തിനാണ് ആ സാഹസം ചെയ്തത്? 232 00:18:14,260 --> 00:18:15,094 ഒരു പേരിനു വേണ്ടി. 233 00:18:15,553 --> 00:18:16,596 ഏത് പേര്? 234 00:18:17,388 --> 00:18:18,348 തോമസ് മില്ലർ. 235 00:18:19,182 --> 00:18:21,851 നിൽക്കൂ. മില്ലറിന് എന്തറിയാം എന്നു നമുക്കു കണ്ടെത്തണം. 236 00:18:22,560 --> 00:18:24,521 ഞാനുറപ്പു തരുന്നു. ഞാനതു കണ്ടെത്തിയിരിക്കും. 237 00:18:25,730 --> 00:18:28,107 അത് അയാളെ ആശുപത്രിയിലാക്കിയിട്ടാവരുത്. 238 00:18:29,275 --> 00:18:33,238 -അയാളോട് സംസാരിക്കാൻ പറ്റുന്നൊരാളെ അറിയാം. -ശരി. അയാളും എന്നെപ്പോലെ ദേഷ്യത്തിലാണോ? 239 00:18:34,447 --> 00:18:36,366 പണ്ടേ അതെ, എപ്പോഴും ദേഷ്യമാണ്. 240 00:18:54,717 --> 00:18:55,635 തോമസ് മില്ലർ. 241 00:18:59,472 --> 00:19:02,225 ജെയിംസ് ഗ്രീർ. എനിക്കെങ്ങനെ ഈ ഭാഗ്യം കിട്ടി? 242 00:19:02,308 --> 00:19:04,602 -ഞാനിവിടെയിരിക്കുന്നതിൽ... -എനിക്കു തടയാൻ പറ്റുമോ? 243 00:19:05,895 --> 00:19:07,230 ഇദ്ദേഹം കുടിക്കുന്നതെന്താ? 244 00:19:08,273 --> 00:19:11,526 -ലഗാവുലിൻ 16. -ആഹാ! നന്നായി സമ്പാദിക്കുന്നുണ്ടാകും. 245 00:19:12,277 --> 00:19:15,196 എനിക്കൊരു ബഡ് മതി, പക്ഷേ അതു ഭംഗിയുള്ളൊരു ഗ്ലാസിൽ വേണം. 246 00:19:17,073 --> 00:19:20,201 അപ്പോൾ, എന്താ പരിപാടി? 247 00:19:21,661 --> 00:19:24,080 -ആരെയെങ്കിലും കാണാനാണോ? -ഒരു സാധാരണ വ്യാഴാഴ്ച മാത്രം. 248 00:19:24,163 --> 00:19:25,081 ഏയ് അതു വെറുതേ. 249 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 വ്യാഴാഴ്ച എന്താ പരിപാടി. 250 00:19:30,920 --> 00:19:34,299 ഞാനിവിടെ വരുന്നു, കളി കാണുന്നു, എനിക്ക് വേണ്ടത് കുടിക്കുന്നു. 251 00:19:35,466 --> 00:19:38,011 ഒരുപാട് കുടിച്ചാൽ, ഞാനിവിടെയൊരു മുറിയെടുക്കും. 252 00:19:39,387 --> 00:19:40,263 ഉത്തരവാദിത്തബോധം. 253 00:19:41,556 --> 00:19:43,600 അതേ, അങ്ങോട്ട് ഒരുപാട് ദൂരം വണ്ടിയോടിക്കണം... 254 00:19:45,393 --> 00:19:46,811 ആ സ്ഥലത്തിൻ്റെ പേരെന്താണ്? 255 00:19:48,104 --> 00:19:49,147 പെരിഗ്രൻ ക്ലിഫ്. 256 00:19:49,814 --> 00:19:52,108 ആ. ഞാനവിടെ വന്നിട്ടില്ല. 257 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 ആ പാർട്ടികൾ പ്രത്യേക ക്ഷണിതാക്കൾക്ക് ആയിരുന്നല്ലോ. 258 00:19:56,279 --> 00:19:58,406 -മനഃപൂർവമല്ല. -ശരിയാണ്. ആ കാലത്തൊക്കെ, 259 00:19:58,489 --> 00:20:00,909 അവഗണനകൾ എനിക്കു ശീലമായിരുന്നു. 260 00:20:01,826 --> 00:20:04,037 ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ, വിഷമിപ്പിക്കാനല്ല. 261 00:20:05,246 --> 00:20:06,080 ശരി. 262 00:20:07,916 --> 00:20:09,709 നിങ്ങൾ ആരെയെങ്കിലും കാണാൻ വന്നതാണോ? 263 00:20:09,792 --> 00:20:11,252 -ഞാനോ? -അതെ. 264 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 തന്നെക്കാണാൻ വന്നതാ. 265 00:20:20,094 --> 00:20:21,387 എന്തിനാ എന്നെക്കാണുന്നത് ? 266 00:20:22,597 --> 00:20:26,017 -ജോലി സംബന്ധമായ ചില സംശയങ്ങളുണ്ട്. -ഞാനിപ്പോൾ ജോലി ചെയ്യുന്നില്ല. 267 00:20:26,100 --> 00:20:27,393 ഞാനങ്ങനെയല്ല കേട്ടത്. 268 00:20:28,353 --> 00:20:30,980 -ഞാനെന്തെങ്കിലും സഹായം ചെയ്യണോ? -എനിക്കായിട്ടു ചെയ്യേണ്ട. 269 00:20:32,607 --> 00:20:33,441 ജാക്ക്. 270 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 റയാൻ? 271 00:20:38,029 --> 00:20:41,866 ഇതു കേട്ടിട്ട് അയാളുടെ പതിവ് ആളാകൽ പരിപാടിയാണെന്നു തോന്നുന്നുണ്ട്. 272 00:20:41,950 --> 00:20:42,992 ആ അങ്ങനെ തോന്നിയോ? 273 00:20:48,456 --> 00:20:53,127 ഞങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ രാത്രി ജോലി ചെയ്യുമ്പോൾ, നിങ്ങളുടെ ഒരു പദ്ധതി കാണാനിടയായി. 274 00:20:54,921 --> 00:20:57,006 അതെപ്പറ്റി ഒന്നും മനസ്സിലായില്ല. 275 00:20:57,090 --> 00:20:58,091 ആണോ? ഏതാണത്? 276 00:21:00,551 --> 00:21:01,552 പ്ലൂട്ടോ. 277 00:21:15,984 --> 00:21:17,318 തനിയെ വണ്ടിയോടിച്ചു പോകാമോ? 278 00:21:20,530 --> 00:21:22,740 ആ പേരിനി ഒരിക്കൽക്കൂടി പറഞ്ഞാൽ, 279 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 ഉറപ്പായും അതിൻ്റെ കുറ്റം മുഴുവനും ജാക്ക് റയാനായിരിക്കും. 280 00:21:25,952 --> 00:21:26,911 അതുപോലെ നിങ്ങൾക്കും. 281 00:21:34,127 --> 00:21:38,047 അജ്ഞാത സ്ഥലം 282 00:22:01,404 --> 00:22:02,363 നാശം! 283 00:22:02,447 --> 00:22:03,698 നാശം. അത് ചൂടാണ്. 284 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 എന്താണ്, ഡെപ്യൂട്ടി ഡയറക്ടർ? 285 00:22:26,929 --> 00:22:29,098 നിങ്ങൾ എടുക്കുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പില്ലായിരുന്നു. 286 00:22:29,182 --> 00:22:31,601 ശരിയാണ്, അതിൽ ഞാൻ ദുഃഖിക്കുന്നു. 287 00:22:33,144 --> 00:22:34,645 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണം. 288 00:22:35,772 --> 00:22:36,856 അതെനിക്കു തോന്നി. 289 00:22:38,149 --> 00:22:39,859 നമുക്ക് അടുത്തയാഴ്ച കാണാം കൂട്ടരേ. 290 00:22:41,694 --> 00:22:42,653 അപ്പോൾ എന്താ കാര്യം? 291 00:23:13,559 --> 00:23:16,646 മില്ലർ. 292 00:23:18,856 --> 00:23:20,358 -ഡാഡീ. -ക്ഷമിക്കൂ. 293 00:23:20,441 --> 00:23:24,362 മിഡിൽ സ്കൂൾ ശീതകാല സംഗീതപരിപാടി 294 00:23:30,451 --> 00:23:31,285 എന്താണ്? 295 00:23:31,369 --> 00:23:33,204 അത് ജയിംസ് ഗ്രീറും ജാക്ക് റയാനുമാണ്. 296 00:23:34,122 --> 00:23:35,748 അവർ പ്ലൂട്ടോയെപ്പറ്റി തിരക്കുന്നു. 297 00:23:35,832 --> 00:23:38,000 -എന്നിട്ട്? -ഞാൻ മുന്നറിയിപ്പ് തരികയാണ്. 298 00:23:38,084 --> 00:23:39,961 മുന്നയിപ്പായതിനാലാണ് ഞാൻ കോളെടുത്തത്. 299 00:23:40,044 --> 00:23:41,087 ഇത് ഔദ്യോഗികമാണോ? 300 00:23:43,089 --> 00:23:45,800 ഔദ്യോഗികമല്ലെങ്കിൽ ഇനി വിളിക്കരുത്. 301 00:24:20,835 --> 00:24:22,795 വിശുദ്ധ ബൈബിൾ ജെയിംസ് രാജാവിൻ്റെ പുസ്തകം 302 00:24:26,799 --> 00:24:27,758 പുതിയ ബാങ്ക് ഇടപാട്! 303 00:24:35,766 --> 00:24:37,727 ഡനാസ് 304 00:25:04,086 --> 00:25:05,838 ഇവിടെ എന്താണ് നടക്കുന്നത്? 305 00:25:05,922 --> 00:25:08,132 -നോക്കൂ... -ഇത് ചെയ്യേണ്ടിയിരുന്നത് നിങ്ങളാണ്. 306 00:25:08,216 --> 00:25:09,842 -അതെ. -പിന്നെ എന്തു സംഭവിച്ചു? 307 00:25:11,135 --> 00:25:12,970 ഷവെസ്. അയാളെപ്പറ്റി ഒരു വിവരവുമില്ല. 308 00:25:14,055 --> 00:25:16,474 എപ്പോൾ? നിങ്ങളെന്താ എന്നോടിത് പറയാഞ്ഞത്? 309 00:25:17,308 --> 00:25:19,018 കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ പറ്റുമെന്നു കരുതി. 310 00:25:19,936 --> 00:25:22,605 കൺഫർമേഷൻ വാദങ്ങളുള്ളതിനാൽ, ഞാനാണു സംസാരവിഷയം. 311 00:25:22,688 --> 00:25:25,191 ഷവെസ് എല്ലാമൊന്നടങ്ങാൻ കാത്തുനിൽക്കുകയാണെന്ന് കരുതി. 312 00:25:25,274 --> 00:25:26,651 ഏയ്, ഒന്നും അടങ്ങിയിട്ടില്ല. 313 00:25:26,734 --> 00:25:29,111 ആ പദ്ധതി പാളി. ഞാൻ കൊല്ലപ്പെട്ടേനെ. 314 00:25:29,195 --> 00:25:31,697 എൻ്റെ ആളുകൾ കരുതുന്നത് അത് നിങ്ങൾ ചെയ്തതാണെന്നാണ്. 315 00:25:32,657 --> 00:25:33,866 എന്താ? 316 00:25:33,950 --> 00:25:35,284 അല്ലാതെ ആര്? 317 00:25:35,368 --> 00:25:37,078 ഇത് പണത്തിൻ്റെ പ്രശ്നമായിരുന്നു. 318 00:25:37,161 --> 00:25:38,788 അത് നിങ്ങളുടെ വകുപ്പാണ്. 319 00:25:38,871 --> 00:25:42,500 ഇപ്പോൾ ആ പണം നിങ്ങളുടെ ഒരക്കൗണ്ടിലേക്ക് അയച്ചിരിക്കുന്നതായി അവർ കാണുന്നു. 320 00:25:42,583 --> 00:25:44,377 ആ, പക്ഷേ അതാണ് നമ്മുടെ നടപടിക്രമം. 321 00:25:45,711 --> 00:25:47,630 എന്നെ പെട്ടെന്നു തന്നെ മാറ്റിയില്ലേ. 322 00:25:47,713 --> 00:25:49,048 അത് ജാക്ക് റയാനായിരുന്നു. 323 00:25:50,466 --> 00:25:51,550 ആര്? 324 00:25:51,634 --> 00:25:54,262 പുതിയ ഡെപ്യൂട്ടി ഡയറക്ടർ. അയാളീയാഴ്ച ഹില്ലിൽ ചെന്നിരുന്നു. 325 00:25:54,345 --> 00:25:58,516 -അയാളാണത് നിർത്തലാക്കിയത്. -ഞാൻ വിശ്വസിച്ചാലും, അവർ വിശ്വസിക്കില്ല. 326 00:26:00,351 --> 00:26:04,188 അതുകൊണ്ട് ആ പദ്ധതി വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക, അല്ലെങ്കിൽ അവിടുന്ന് ഇറങ്ങിപ്പോവുക. 327 00:26:04,272 --> 00:26:06,482 ഷവെസ് ജീവനോടെയുണ്ടോ എന്നു പോലും എനിക്കറിയില്ല. 328 00:26:07,733 --> 00:26:08,567 ഉണ്ട്. 329 00:26:32,216 --> 00:26:33,342 അത് വളരെ നല്ലതാണ്. 330 00:26:35,052 --> 00:26:36,095 അതാരായിരുന്നു? 331 00:26:48,399 --> 00:26:49,483 ഇനിയെന്ത് സംഭവിക്കും? 332 00:26:52,403 --> 00:26:53,654 ഞാൻ കാര്യങ്ങൾ ശരിയാക്കാം. 333 00:27:08,294 --> 00:27:09,253 ഈ ഏഴു പേർ, 334 00:27:11,047 --> 00:27:12,256 അവരെൻ്റെ കുടുംബമായിരുന്നു. 335 00:27:15,051 --> 00:27:16,385 അവരെൻ്റെ സഹോദരന്മാരായിരുന്നു. 336 00:27:19,430 --> 00:27:20,639 നിങ്ങളവരെ കൊന്നു. 337 00:27:23,476 --> 00:27:24,518 അവരുടെ പേരു വായിക്കൂ. 338 00:27:25,811 --> 00:27:26,896 വായിക്കൂ. 339 00:27:28,230 --> 00:27:29,440 അവരുടെ പേരുകൾ വായിക്കൂ. 340 00:27:37,281 --> 00:27:39,241 നിങ്ങൾക്കവ തൊടാൻ അർഹതയില്ല. 341 00:27:40,910 --> 00:27:43,245 -നോക്കൂ, ഷവെസ്, ഞാൻ ചെയ്യാം... -വേണ്ട. 342 00:27:44,622 --> 00:27:45,831 നിങ്ങൾ കേൾക്കാൻ പോവുകയാണ്. 343 00:27:46,665 --> 00:27:48,584 ഞാൻ കഴിയുന്നതും ശ്രമിക്കാം 344 00:27:48,667 --> 00:27:50,920 അവയിലൊരെണ്ണം നിങ്ങളുടെ അണ്ണാക്കിൽ തിരുകാതിരിക്കാൻ. 345 00:27:51,629 --> 00:27:53,756 പകരം, നിങ്ങളൊരു കാര്യം ചെയ്യണം. 346 00:27:54,715 --> 00:27:56,801 നിങ്ങൾ ജാക്ക് റയാനെ വിളിക്കണം. 347 00:27:56,884 --> 00:28:00,679 അറിയാവുന്നതെല്ലാം നിങ്ങൾ അയാളോടു പറയുന്നു, പിന്നെ അയാളെ അനുസരിക്കുന്നു. 348 00:28:03,432 --> 00:28:04,558 പിന്നെയെന്താണ്? 349 00:28:06,018 --> 00:28:10,064 എനിക്കറിയില്ല. പദ്ധതി നിർത്തലാക്കിയപ്പോൾ നിങ്ങളെന്നെ എന്തു ചെയ്യാൻ പോവുകയായിരുന്നു? 350 00:28:44,723 --> 00:28:47,726 പുതിയ സന്ദേശം - മില്ലറിൽ നിന്ന് ജാക്ക് റയാൻ. ഔദ്യോഗികം. 351 00:28:57,486 --> 00:28:59,238 ലോകാരോഗ്യസംഘടന സമ്മേളനം വാഷിംഗ്ടൺ, ഡി.സി. 352 00:28:59,321 --> 00:29:03,492 ഇത്തരം സുപ്രധാന വിഷയങ്ങൾക്ക് സമയവും പരിഗണനയും നൽകിയതിൽ നിങ്ങൾക്ക് നന്ദി. 353 00:29:03,576 --> 00:29:06,120 സമ്മേളനം നിങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുമെന്നു കരുതുന്നു. 354 00:29:06,203 --> 00:29:07,079 നന്ദി. 355 00:29:16,589 --> 00:29:18,132 അത് അത്ഭുതകരമായിരുന്നു. 356 00:29:18,549 --> 00:29:21,802 എനിക്കും സന്തോഷമായി. പാരിസ്ഥിതിക പ്രശ്നങ്ങൾ മൂലമുള്ള രോഗബാധ 357 00:29:21,886 --> 00:29:24,805 കുറയ്ക്കുന്ന കാര്യം കുറച്ചുകൂടി ശക്തമായി പറയാമായിരുന്നു, അല്ലേ? 358 00:29:24,889 --> 00:29:25,806 ക്യാത്തി? 359 00:29:27,266 --> 00:29:28,100 ഹായ്. 360 00:29:29,602 --> 00:29:32,938 -അസ്സലായി ചെയ്തു. -നന്ദി. നിങ്ങളെ വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. 361 00:29:33,022 --> 00:29:36,650 എനിക്കും. പക്ഷേ വിഷയം ആഗോള ലഹരി ആസക്തി അല്ലെങ്കിൽ ഏറെ സന്തോഷമായേനെ. 362 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 എനിക്കും അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 363 00:29:38,194 --> 00:29:40,738 ശരി ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം. നിങ്ങൾക്കു തിരക്കുണ്ടെന്നറിയാം, 364 00:29:40,821 --> 00:29:43,449 പക്ഷേ ഉച്ചഭക്ഷണത്തിന് കൂടാനാകുമോ? 365 00:29:43,532 --> 00:29:44,492 തീർച്ചയായും, കൂടാം. 366 00:29:44,575 --> 00:29:47,203 അതു നന്നായി. ഞാനെൻ്റെ ആളുകളോട് ബന്ധപ്പെടാൻ പറയാം. 367 00:29:50,998 --> 00:29:56,962 സെൻട്രൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഏജൻസി യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് ഓഫ് അമേരിക്ക 368 00:30:06,055 --> 00:30:08,349 അവസാനം. ഞങ്ങൾക്കൊപ്പം ചേരാൻ തയ്യാറാണോ? 369 00:30:09,600 --> 00:30:11,101 ഒരു കാര്യം പറയാൻ തയ്യാറാണ്. 370 00:30:15,481 --> 00:30:16,857 ആട്ടെ ഷവെസ് എവിടെയാണിപ്പോൾ? 371 00:30:17,983 --> 00:30:18,817 എനിക്കറിയില്ല. 372 00:30:21,779 --> 00:30:22,905 അയാളെ വിശ്വസിക്കാമോ? 373 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 വിശ്വസിച്ചേ പറ്റൂ. 374 00:30:26,700 --> 00:30:30,788 ആരൊക്കെ എവിടെ വച്ചിതിൽ പങ്കാളികളായി എന്നതിനെപ്പറ്റി അയാൾ പറയുന്നതു സത്യമായാൽ? 375 00:30:32,498 --> 00:30:34,375 ഏറ്റവും മോശം സാഹചര്യം കൂടി സങ്കല്പിക്കാം. 376 00:30:40,047 --> 00:30:41,966 മറ്റൊരാളെക്കൂടി ഇത് അറിയിക്കണം. 377 00:30:47,930 --> 00:30:50,099 രണ്ടു ദിവസം മുമ്പ്, ഡൊമിങ്ഗോ ഷവെസ് എന്നൊരാൾ 378 00:30:50,182 --> 00:30:52,893 എൻ്റെ വീട്ടിൽ അതിക്രമിച്ചു കയറി എന്റെ തലയിൽ തോക്കു ചൂണ്ടി. 379 00:30:53,936 --> 00:30:55,354 അയാൾ നമ്മളിലൊരാൾ തന്നെയാണ്. 380 00:30:56,188 --> 00:30:57,106 ബ്ലാക്ക് ഓപ്സ്. 381 00:30:57,982 --> 00:31:01,527 ഓപ്പറേഷൻ പ്ലൂട്ടോ വീണ്ടും തുടങ്ങാൻ അയാൾ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. 382 00:31:01,610 --> 00:31:05,072 -അതെന്താണ്? -ഞാൻ നിർത്തലാക്കിയ പദ്ധതികളിൽ ഒന്ന്. 383 00:31:05,739 --> 00:31:07,449 നമ്മൾ സംസാരിച്ച തരത്തിലുള്ള ഒന്ന്. 384 00:31:08,158 --> 00:31:11,495 -എന്നിട്ട്? -മില്ലറിന് അതിൽ നേരിട്ട് പങ്കുണ്ട്. 385 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 സർ, മുൻ ഡയറക്ടർ ചിലപ്പോൾ മ്യാന്മാറിലെ സിൽവർ ലോട്ടസ് 386 00:31:16,333 --> 00:31:19,253 ട്രയാഡിൻ്റെ ഒരു അസ്സെറ്റ് ആയിരിക്കാം എന്നാണ് എനിക്കു തോന്നുന്നത്. 387 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 അതൊരു ഗുരുതരമായ ആരോപണമാണ്. 388 00:31:22,881 --> 00:31:27,428 അത്, സർ, മില്ലർ ഷവെസിൻ്റെ ബ്ലാക്ക് ഓപ്സ് ടീമിനെ ഒരു ആയുധമായി ഉപയോഗിക്കുകയായിരുന്നു. 389 00:31:28,262 --> 00:31:31,015 -എന്തിനായിരുന്നു ? -ട്രയാഡിൻ്റെ മത്സരം ഒഴിവാക്കുവാൻ. 390 00:31:31,682 --> 00:31:34,518 ഒറ്റ മെക്സിക്കൻ കാർട്ടലിനായി അധികാര കേന്ദ്രീകരണം നടത്താൻ, 391 00:31:35,477 --> 00:31:36,645 ട്രയാഡിനാ കാർട്ടലിന്റെ 392 00:31:36,729 --> 00:31:39,732 അടിസ്ഥാന സൗകര്യങ്ങള്‍ സ്വന്തം ലാഭത്തിനായി ഉപയോഗിക്കാൻ അതിടയാക്കും. 393 00:31:39,815 --> 00:31:41,358 അപ്പോഴിതൊരു അധികാര വടംവലിയാണോ? 394 00:31:41,442 --> 00:31:44,320 കാർട്ടലുകളുടെ ലയനം തീർച്ചയായും ഒരു പ്രശ്നമാണ്... 395 00:31:44,403 --> 00:31:46,155 സർ, ഇത് അതിനെക്കാൾ മോശമായേക്കാം. 396 00:31:47,823 --> 00:31:51,660 ഷവെസിൻ്റെ അസ്സെറ്റ് സൂചിപ്പിച്ചത് അയാളുടെ ട്രയാഡ് ഈ കാർട്ടലിനെ 397 00:31:51,744 --> 00:31:53,912 ലഹരിയെക്കാൾ മോശമായ എന്തിനോ ഉപയോഗിക്കുന്നെന്നാണ്. 398 00:31:55,331 --> 00:31:57,541 -നിങ്ങളെന്താ പറഞ്ഞു വരുന്നത്? -കേന്ദ്രീകരണം. 399 00:31:58,542 --> 00:32:01,670 ഒരു ലഹരിമരുന്നു കാർട്ടലും ഒരു തീവ്രവാദ പ്രസ്ഥാനവുമായുള്ള ലയനം. 400 00:32:01,754 --> 00:32:05,591 അളവറ്റ സ്രോതസ്സുകൾ അണയാത്ത വിദ്വേഷവുമായി ഒത്തു ചേരുന്നു. 401 00:32:05,674 --> 00:32:08,677 നിൽക്കൂ, ഈ ട്രയാഡിന് ഭീകരവാദ ചായ്വുണ്ടോ എന്ന് നമുക്കറിയാമോ? 402 00:32:08,761 --> 00:32:12,348 ഇത് അതിനെപ്പറ്റിയോ മ്യാന്മാർ എന്ന രാജ്യത്തെപ്പറ്റിയോ അല്ല. 403 00:32:12,431 --> 00:32:15,267 അവരൊരു തുറന്ന വിപണിയ്ക്ക് രൂപം നൽകുന്നു എന്നതാണു പ്രശ്നം. 404 00:32:16,143 --> 00:32:19,772 ഒരിക്കലും പിടികൂടാനാകാത്ത കുറ്റവാളി സംഘങ്ങളാണ് ബർമ്മയിലെ ട്രയാഡുകൾ, 405 00:32:20,689 --> 00:32:23,692 നമുക്കിതുവരെ കേട്ടുകേൾവിയില്ലാത്ത പലതും അവർക്കു ചെയ്യാൻ സാധിക്കും. 406 00:32:24,318 --> 00:32:28,864 ഇവരിലൊരാൾ ആ സ്രോതസ്സുകളെ ഈ ലോകത്തെ ഏതെങ്കിലുമൊരു സംഘത്തിനു നൽകിയാൽ... 407 00:32:28,947 --> 00:32:31,992 അതും, അമേരിക്കയിൽ ഈ കാർട്ടലിനുള്ള പിടിപാടും കൂടി ചേരുമ്പോൾ 408 00:32:32,076 --> 00:32:33,535 അവർക്ക് എന്തും ഇവിടെയെത്തിക്കാം. 409 00:32:34,078 --> 00:32:35,704 -എന്നു പറഞ്ഞാൽ? -മനുഷ്യരെ. 410 00:32:36,664 --> 00:32:37,539 ആയുധങ്ങളെ. 411 00:32:39,208 --> 00:32:40,334 ചാവേർ ബോംബർമാരെ. 412 00:32:43,337 --> 00:32:44,254 കർത്താവേ. 413 00:32:45,005 --> 00:32:48,133 സർ, അതിർത്തിയിൽ ഓരോ ദിവസവും പിടിക്കപ്പെടുന്ന ലഹരിമരുന്ന്, അകത്തേക്ക് 414 00:32:48,217 --> 00:32:50,552 കടത്തുന്നതിൻ്റെ ഒരംശമേയുള്ളൂ എന്നു നമുക്കറിയാം. 415 00:32:51,387 --> 00:32:53,722 തീവ്രവാദ ഭീഷണിയ്ക്കും ഇതേ അനുപാതം തന്നെ ആലോചിക്കുക. 416 00:32:59,937 --> 00:33:01,063 മില്ലർ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്? 417 00:33:02,356 --> 00:33:04,024 അയാളുടെ പിന്നാലേ നമ്മുടെ ഒരാളുണ്ട്. 418 00:33:04,608 --> 00:33:07,277 അപ്പോൾ ഈ ഷവെസോ? ഓപ്പറേഷൻ പ്ലൂട്ടോയോ? 419 00:33:07,361 --> 00:33:09,655 നിർഭാഗ്യവശാൽ, എനിക്ക് ഷവെസിനെ നിയന്ത്രിക്കാനാവില്ല, 420 00:33:09,738 --> 00:33:13,283 പക്ഷേ ഇപ്പോൾ നാം പ്രാധാന്യം നൽകേണ്ടത് അയാളുടെ ചാരൻ ഷവൊ ഫാ സെയിനിനാണ്. 421 00:33:14,201 --> 00:33:17,871 അയാളാണ് സിൽവർ ലോട്ടസ് സംഘടനയുടെ എല്ലാ പദ്ധതികളുടെയും പ്രവർത്തന മേധാവി. 422 00:33:17,955 --> 00:33:20,499 മില്ലറുമായുള്ള അയാളുടെ ബന്ധം പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞാൽ, 423 00:33:20,582 --> 00:33:22,334 അയാളെക്കൊണ്ടു നമുക്കു ഗുണമുണ്ടാകും. 424 00:33:23,210 --> 00:33:27,339 പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ലെങ്കിലോ? മെക്സിക്കൻ പ്രശ്നം നിങ്ങളുടെ തലയിലായാലോ? 425 00:33:28,090 --> 00:33:30,384 അത്, സർ, നിങ്ങൾ തന്നെ പറഞ്ഞല്ലോ. 426 00:33:30,467 --> 00:33:33,095 ഓപ്പറേഷൻ പ്ലൂട്ടോയിൽ എ ല്ലായിടത്തും എന്റെ പങ്കുണ്ട്. 427 00:33:33,637 --> 00:33:35,806 അതിനാലവർ ഡയറക്ടർ റൈറ്റിനെ കുറ്റപ്പെടുത്തിയാൽ, 428 00:33:37,266 --> 00:33:38,767 കുറ്റം ഞാനേറ്റോളാം. 429 00:33:42,771 --> 00:33:45,190 ജാക്ക്, കാര്യങ്ങൾ ഇങ്ങനെ തുടങ്ങാനല്ല ഞാനാഗ്രഹിച്ചത്. 430 00:33:45,733 --> 00:33:46,817 ഞങ്ങളും അല്ല. 431 00:33:47,609 --> 00:33:51,822 സി.ഐ.എയെ ശുദ്ധീകരിക്കുമെന്നു സെനറ്റിൽ വാക്കു നൽകുകാൻ പോവുകയാണ് റൈറ്റ്. 432 00:33:51,905 --> 00:33:54,158 അതുതന്നെയാണ് നമ്മളവർക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നതും. 433 00:33:58,871 --> 00:33:59,830 നന്ദി, ജാക്ക്. 434 00:34:00,748 --> 00:34:03,125 എനിക്ക് ഡയറക്ടർ റൈറ്റിനോടൊന്നു സംസാരിക്കണം. 435 00:34:06,795 --> 00:34:07,880 തീർച്ചയായും സർ. 436 00:34:14,719 --> 00:34:16,263 നിങ്ങളിത് കൈകാര്യം ചെയ്യണം. 437 00:34:16,346 --> 00:34:19,099 -ശരി സർ. -നിങ്ങളിതെങ്ങനെ ചെയ്യും? 438 00:34:19,183 --> 00:34:23,562 അത്, ജാക്ക് അത്ര യാഥാസ്ഥിതികനല്ല എന്ന് നമുക്കിരുവർക്കും അറിയാം. 439 00:34:24,396 --> 00:34:26,565 പക്ഷേ ഇതിൽ അയാളെ വിശ്വസിക്കാമെന്നു തോന്നുന്നു. 440 00:34:27,274 --> 00:34:30,485 നല്ലത്. കാരണം ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കാവശ്യം ഒരു പ്രതിച്ഛായ സൃഷ്ടിക്കലാണ്. 441 00:34:32,112 --> 00:34:33,030 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 442 00:34:33,864 --> 00:34:35,491 നിങ്ങൾ ഒരു കാര്യം കൂടി ചെയ്യണം.. 443 00:34:36,658 --> 00:34:41,330 പ്രസിഡൻ്റ് ഒക്കോളി നേരിട്ട് വിളിച്ചു. ലാഗോസിലെ സ്ഥിതിഗതികൾ കൂടുതൽ ഗുരുതരമാണ്. 444 00:34:42,456 --> 00:34:44,625 പട്ടാളനേതാവ് അമേ ഇപ്പോൾ ആരോപണമുന്നയിക്കുന്നു 445 00:34:44,708 --> 00:34:47,335 കൊലപാതകം നടത്താൻ അദ്ദേഹം സി.ഐ.എയെ സഹായിച്ചു എന്ന്. 446 00:34:47,418 --> 00:34:48,253 അത് ഞാൻ കേട്ടു. 447 00:34:49,087 --> 00:34:51,047 ഒക്കോളിക്ക് അതിൻ്റെ സത്യാവസ്ഥ അറിയണം. 448 00:34:52,216 --> 00:34:54,051 അതിനു നമ്മൾ എന്താണു ചെയ്യേണ്ടത് ? 449 00:34:54,134 --> 00:34:56,719 നിങ്ങൾ നേരിട്ട് സന്ദർശിക്കുമോ എന്നദ്ദേഹം ചോദിച്ചു. 450 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 അസാധാരണമാണ്, എനിക്കറിയാം. 451 00:34:59,389 --> 00:35:01,725 പ്രത്യേകിച്ച് കൺഫർമേഷൻ നടപടികൾ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കെ. 452 00:35:01,809 --> 00:35:03,852 പക്ഷേ അത് ശരിയായ സന്ദേശമാണ് നൽകുന്നത്. 453 00:35:03,936 --> 00:35:07,231 സി.ഐ.എ ഡയറക്ടർ ഇപ്പോൾ ദന്തഗോപുരത്തിലല്ല ഇരിക്കുന്നത്. 454 00:35:08,357 --> 00:35:09,858 ഇല്ല സർ. ഞാനങ്ങനെയല്ല. 455 00:35:22,663 --> 00:35:25,290 എം ഇന്നു രാത്രി 11 മണി-വാട്ടർ ഫ്രണ്ട് പാർക്ക് 456 00:35:29,670 --> 00:35:30,504 എന്താ? 457 00:35:31,380 --> 00:35:34,341 മീറ്റിംഗ് ഇന്നു രാത്രി. 11 മണി, വാട്ടർ ഫ്രണ്ട് പാർക്ക് 458 00:35:34,424 --> 00:35:35,259 കൊള്ളാം. 459 00:35:35,342 --> 00:35:36,927 നിങ്ങൾ വരുമോ? 460 00:35:37,010 --> 00:35:37,928 ഇല്ല. 461 00:35:39,096 --> 00:35:39,972 എന്തുപറ്റി? 462 00:35:40,722 --> 00:35:43,308 നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടതു കിട്ടും മുമ്പ് ഞാനയാളെ കൊല്ലരുതല്ലോ. 463 00:36:07,291 --> 00:36:09,376 -ഹലോ. -ഇത് താൽക്കാലിക ഡയറക്ടർ റൈറ്റ് ആണ്. 464 00:36:09,459 --> 00:36:11,670 -ഇത് അഡി ഒസോജി ആണോ? -അതേ. 465 00:36:12,254 --> 00:36:14,464 എനിക്ക് ലാഗോസിലേക്ക് പെട്ടെന്നൊരു യാത്രയുണ്ട്. 466 00:36:14,548 --> 00:36:16,300 ഞാൻ പ്രസിഡൻ്റ് ഒക്കോളിയെ കാണുന്നു, 467 00:36:16,383 --> 00:36:20,095 നിങ്ങളുടെ കാഴ്ചപ്പാടുകളെപ്പറ്റി അറിയാം. നിങ്ങളും ഒപ്പമുണ്ടെങ്കിൽ നന്നായിരിക്കും. 468 00:36:20,178 --> 00:36:21,013 എങ്ങനെ? 469 00:36:21,680 --> 00:36:24,433 ഒരുപദേഷ്ടാവായി. നിങ്ങൾക്കു രാഷ്ട്രീയത്തിൽ നല്ല അറിവില്ലേ. 470 00:36:24,516 --> 00:36:27,895 എനിക്കാണെങ്കിൽ ഉചിതമായ അഭിപ്രായങ്ങൾ രൂപീകരിച്ചു കൊണ്ടു പോകുകയും വേണം. 471 00:36:29,479 --> 00:36:32,316 എന്നെ പരിഗണിച്ചതൊരു ബഹുമതിയാണ്, എന്നാൽ എനിക്കൊന്നാലോചിക്കണം. 472 00:36:32,399 --> 00:36:34,985 ഞാൻ അവിടെ നിന്നു പോന്നിട്ട് ഒരുപാടുനാളായി. 473 00:36:35,068 --> 00:36:37,529 മനസ്സിലായി. ഇന്ന് ഉച്ച കഴിയുമ്പോഴേക്ക് അറിയിക്കൂ. 474 00:36:54,338 --> 00:36:55,672 -മിസ് റൈറ്റ്. -മിസ് റൈറ്റ്? 475 00:36:57,799 --> 00:36:58,634 മിസ് റൈറ്റ് പ്ലീസ് 476 00:36:58,717 --> 00:37:00,010 മിസ് റൈറ്റ്, ഒരു ഫോട്ടോ? 477 00:37:13,732 --> 00:37:15,400 കാര്യപരിപാടികൾ ആരംഭിക്കുകയാണ്. 478 00:37:15,484 --> 00:37:18,946 മിസ് റൈറ്റ്, നിങ്ങൾ എഴുന്നേറ്റു നിന്ന് വലതു കൈ ഉയർത്തിപ്പിടിക്കുക. 479 00:37:21,239 --> 00:37:25,494 ഈ കമ്മിറ്റി മുമ്പാകെ സത്യമേ പറയൂ, സത്യം മാത്രമേ പറയൂ എന്ന് പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുമോ, 480 00:37:25,577 --> 00:37:27,245 -ദൈവം സത്യമായി? -പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുന്നു. 481 00:37:27,829 --> 00:37:28,872 ദയവായി ഇരിക്കൂ. 482 00:37:35,462 --> 00:37:38,340 നന്ദി, ചെയർമാൻ ഹെൻഷാ, വൈസ് ചെയർമാൻ ജെന്നിംഗ്സ്, 483 00:37:38,423 --> 00:37:42,010 ഒപ്പം, ഇന്നിവിടെ വരാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചതിനു കമ്മിറ്റി അംഗങ്ങൾക്കും നന്ദി, 484 00:37:42,094 --> 00:37:45,180 ഞാനെൻ്റെ ഔദ്യോഗികജീവിതം അമേരിക്കയെ സേവിക്കുവാനാണു ചെലവഴിച്ചത്, 485 00:37:46,098 --> 00:37:48,809 പക്ഷേ സി.ഐ.എ സാധാരണയായി ഞങ്ങളെ അയയ്ക്കുന്ന വിദൂരമായ 486 00:37:48,892 --> 00:37:50,894 ഔട്ട്പോസ്റ്റുകളിലല്ല എന്റെ യാത്ര തുടങ്ങിയത്. 487 00:37:52,604 --> 00:37:54,773 അത് ക്വീൻസിലെ തെരുവുകളിലാണ് ആരംഭിച്ചത്. 488 00:37:56,233 --> 00:37:59,444 ഞാൻ താമസിച്ചിരുന്നയിടം അമേരിക്കയുടെ ഒരു പരിച്ഛേദമായിരുന്നു. 489 00:38:00,237 --> 00:38:02,823 എല്ലാവരും വ്യത്യസ്തമായി ആശയവിനിമയം നടത്തുന്നവരായിരുന്നു. 490 00:38:02,906 --> 00:38:06,952 പലപ്പോഴും ഇത്തരം വ്യത്യസ്ത ആശയവിനിമയങ്ങൾ, ഏറ്റുമുട്ടലുകൾക്കു കാരണമായി, 491 00:38:07,953 --> 00:38:09,663 മിക്കതും അപ്രതീക്ഷിതങ്ങളായിരുന്നു. 492 00:38:15,293 --> 00:38:18,463 വാട്ടർ ഫ്രണ്ട് പാർക്ക് വാഷിംഗ്ടൺ, ഡി.സി. 493 00:38:18,547 --> 00:38:22,050 ആ സംഘർഷങ്ങളിൽ മദ്ധ്യസ്ഥം വഹിക്കാൻ ഞാനാഗ്രഹിച്ചു. 494 00:38:23,051 --> 00:38:24,094 അവരെ മനസ്സിലാക്കാൻ. 495 00:38:25,137 --> 00:38:28,807 അവരെ സാന്ത്വനപ്പെടുത്താനുള്ള ശക്തിയായി മാറാൻ എനിക്കാഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു 496 00:38:28,890 --> 00:38:29,808 കലഹങ്ങളില്ലാതാക്കാൻ. 497 00:38:36,273 --> 00:38:37,274 പ്ലൂട്ടോ. 498 00:38:38,400 --> 00:38:39,943 നിങ്ങൾ അതു വീണ്ടും തുടങ്ങണം. 499 00:38:40,027 --> 00:38:43,363 എന്നിട്ടെന്തു ചെയ്യണം? ഷവെസിനെ അയാളിരുന്നിടത്തേയ്ക്കു തിരികെ വിടണോ? ഇല്ല. 500 00:38:45,866 --> 00:38:48,702 ആരാണ് വാൾട്ടേഴ്സ്? അയാൾ പറയുന്നതാണോ ഷവെസ് അനുസരിച്ചിരുന്നത്? 501 00:38:48,785 --> 00:38:51,872 വാൾട്ടേഴ്സ് ആരുമല്ല, പിന്നെ ഷവെസിനെ കൈകാര്യം ചെയ്യാനാവും. 502 00:38:52,956 --> 00:38:56,084 -അവനു മുഴുവൻ കാര്യങ്ങളും അറിയില്ല. -പിന്നെ എന്തൊക്കെ അറിയാം? 503 00:38:56,168 --> 00:38:58,920 നിങ്ങൾ ചെയ്തതിന് എന്തു വില നൽകേണ്ടി വരുമെന്നറിയാമോ? 504 00:38:59,921 --> 00:39:03,717 ഇത് നിർത്തുന്നതിനു മുമ്പ് നിങ്ങൾക്ക് എന്നോടൊന്ന് ചോദിക്കാമായിരുന്നു. 505 00:39:03,800 --> 00:39:04,926 ഈ ശൃംഖല എത്ര വലുതാണ്? 506 00:39:05,844 --> 00:39:08,346 നിങ്ങൾ, കാർട്ടൽ, ഷവെസിൻ്റെ ആക്രമണ സംഘം, അത്രയേയുള്ളൂ? 507 00:39:09,723 --> 00:39:11,141 അതോ അതിനു മുകളിലേക്കുണ്ടോ? 508 00:39:12,434 --> 00:39:16,229 എനിക്കിത് ഉന്നതങ്ങളിൽ നിന്നുള്ള സംരക്ഷണം ഇല്ലാതെ ചെയ്യാനാവുമെന്ന് കരുതുന്നോ? 509 00:39:16,855 --> 00:39:19,191 നിങ്ങളിതു തനിച്ചു ചെയ്യുന്നതായി തോന്നുന്നില്ല. 510 00:39:19,274 --> 00:39:21,485 നിങ്ങൾക്ക് സംരക്ഷണമുണ്ടെന്നും തോന്നുന്നില്ല. 511 00:39:25,530 --> 00:39:28,909 രാജ്യം പ്രതിസന്ധിയിലായിരുന്നു... പ്രതിസന്ധിയിലാണ്. നമുക്കൊരു... 512 00:39:28,992 --> 00:39:31,787 അവസരമുണ്ടായിരുന്നു. നമ്മൾ ലഹരിവിൽപ്പനക്കാരെ കൊല്ലുകയായിരുന്നു. 513 00:39:31,870 --> 00:39:34,122 -അങ്ങനെയാണോ അതവർ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത്? -പോയിത്തുലയ്! 514 00:39:35,916 --> 00:39:39,211 ചില ടാർജറ്റുകളെ തീർത്തു കളഞ്ഞാൽ ഫലമുണ്ടാകുമെന്നുറപ്പുതന്നു. 515 00:39:39,294 --> 00:39:42,005 ലഹരിക്കടത്ത് കുറച്ചാൽ കുറ്റകൃത്യങ്ങൾ കുറയും. എന്നിട്ടോ ? 516 00:39:42,964 --> 00:39:45,258 -ആ ഫലങ്ങൾ ലഭിച്ചു. -ആരിൽ നിന്ന്? 517 00:39:45,342 --> 00:39:48,678 അമേരിക്കൻ സർക്കാരിനെക്കാൾ ശക്തരായ സ്വകാര്യ ശക്തികളിൽ നിന്ന്. 518 00:39:49,346 --> 00:39:53,016 പണ്ടും തകർന്നടിഞ്ഞ സാമ്രാജ്യങ്ങളുണ്ട്, എന്തെങ്കിലും ചെയ്യണമെങ്കിൽ, അത് ... 519 00:39:53,100 --> 00:39:55,227 നല്ല തെളിച്ചമുള്ളപ്പോൾ വേണം ചെയ്യാൻ. 520 00:39:55,310 --> 00:39:58,313 -നിങ്ങൾ ആലങ്കാരികമായി സംസാരിക്കുകയാണല്ലോ. -പറയുന്നതു കേൾക്ക്. 521 00:39:59,648 --> 00:40:01,566 നീ ഇതിനു പിന്നാലെ പോയാൽ, അനുഭവിക്കും. 522 00:40:01,650 --> 00:40:03,819 ആർക്കുവേണ്ടി ജോലിചെയ്യുന്നെന്നാ നിന്റെ വിചാരം? 523 00:40:04,694 --> 00:40:06,071 അമേരിക്കൻ ജനതയ്ക്കു വേണ്ടി . 524 00:40:07,739 --> 00:40:08,782 കർത്താവേ. 525 00:40:12,702 --> 00:40:14,830 നീയത് ശരിക്കും വിശ്വസിക്കുന്നുണ്ട്, അല്ലേ? 526 00:40:15,497 --> 00:40:17,958 നീ അമേരിക്കൻ ജനതയ്ക്കായല്ല ജോലി ചെയ്യുന്നത്. 527 00:40:18,041 --> 00:40:20,293 നിനക്ക് അനുമതി തരുന്നവർക്കു വേണ്ടിയാ ചെയ്യുന്നത്. 528 00:40:20,377 --> 00:40:23,463 അവരും അതുതന്നെ ചെയ്യുന്നു. ഇതിൻ്റെ തലപ്പത്ത് എന്തായിരിക്കും? 529 00:40:23,547 --> 00:40:25,757 മറ്റുവഴികൾ നോക്കുന്ന ഒരുകൂട്ടമാളുകൾ. 530 00:40:27,300 --> 00:40:31,555 എൻ്റെ തീരുമാനങ്ങളിലൂടെ, കടുത്ത തീരുമാനങ്ങളിലൂടെ, ഞാനീ രാജ്യം നന്നാക്കി. 531 00:40:31,638 --> 00:40:34,057 ഷവെസും അതാണു ചെയ്തത്. അവനത് അറിഞ്ഞാലും ഇല്ലെങ്കിലും. 532 00:40:34,808 --> 00:40:37,477 നിന്നെപ്പോലെയുള്ള അമിതാവേശക്കാർ മുങ്ങിപ്പോവുകയേയുള്ളൂ. 533 00:40:38,728 --> 00:40:43,066 എനിക്കിപ്പോഴും സഹായിക്കാനാകും. ഇതിൻ്റെ യഥാർത്ഥ അധികാരിയെ ബന്ധപ്പെടുത്തൂ. 534 00:40:43,150 --> 00:40:47,279 പ്ലീസ്. ആ കോൾ ഞാൻ ചെയ്യുന്ന നിമിഷം നാമിരുവരും മരിക്കുമെന്ന് നമുക്കറിയാം. 535 00:40:47,362 --> 00:40:50,740 -ഞാൻ പിന്മാറില്ലെന്നു നിങ്ങൾക്കുമറിയാം. -നാശം! 536 00:40:57,247 --> 00:41:00,709 അവരാരാണെന്നു നിനക്കറിയില്ല. 537 00:41:02,085 --> 00:41:03,920 ഞാനവരെ ഉടനേ കാണുമെന്ന് എനിക്കുറപ്പാണ്. 538 00:41:05,881 --> 00:41:06,882 എന്താ? 539 00:41:06,965 --> 00:41:10,552 നിങ്ങൾ പറയും പോലെ ഉന്നതബന്ധമുണ്ടെങ്കിൽ, അവരിപ്പോൾ നമ്മെ കാണുന്നുണ്ടാവും. 540 00:41:19,978 --> 00:41:20,812 ശരിയാണ്. 541 00:41:22,439 --> 00:41:23,398 മില്ലർ. 542 00:41:25,275 --> 00:41:26,276 മില്ലർ! 543 00:41:27,777 --> 00:41:31,364 സി.ഐ.എയുടെ ദൗത്യത്തേയും അതുപോലെ തന്നെയാണു ഞാൻ കാണുന്നത്. 544 00:41:32,908 --> 00:41:36,036 ഏജൻസിയെ ഞാൻ സമാധാനത്തിനുള്ള ഒരായുധമായി കാണുന്നു. 545 00:41:36,745 --> 00:41:38,872 -ഹലോ? -നിങ്ങൾക്കതു സാധിച്ചില്ല. 546 00:41:40,081 --> 00:41:41,416 ഇനി എന്റെ വഴി നോക്കാം. 547 00:41:42,709 --> 00:41:43,543 ഷവെസ്. 548 00:41:46,379 --> 00:41:47,631 നാശം. 549 00:41:47,714 --> 00:41:50,967 ഞാൻ ആ ആയുധം സുതാര്യതയോടും സത്യസന്ധതയോടും 550 00:41:51,051 --> 00:41:52,886 ധാർമ്മികതയോടും കൂടി പ്രയോഗിക്കും. 551 00:41:54,763 --> 00:41:55,639 പോകൂ. 552 00:41:56,723 --> 00:41:59,392 പക്ഷേ തിരിഞ്ഞു നോക്കാൻ എപ്പോഴും സമയമുണ്ട്, 553 00:41:59,476 --> 00:42:02,270 ഈ സ്ഥാപനം എന്തിനു വേണ്ടി നിലകൊള്ളുന്നു എന്ന് ഓർമ്മിക്കണം. 554 00:42:02,354 --> 00:42:05,148 ഇത് നിലകൊള്ളുന്നത് ഓരോ അമേരിക്കക്കാരനെയും സംരക്ഷിക്കാനാണ് 555 00:42:05,232 --> 00:42:08,109 ഈ ലോകമെമ്പാടും വർദ്ധിച്ചുവരുന്ന അക്രമം, വിദ്വേഷം, 556 00:42:08,193 --> 00:42:10,111 അത്യാഗ്രഹം എന്നിവയിൽ നിന്നെല്ലാം. 557 00:42:11,321 --> 00:42:12,864 നമുക്കെല്ലാം അത് തോന്നുന്നുണ്ട്. 558 00:42:12,948 --> 00:42:14,366 ഒരു തളർച്ച, 559 00:42:14,449 --> 00:42:18,495 തോറ്റുകൊടുത്ത ശേഷം നമ്മെക്കൊണ്ട് കഴിയുന്നതും വാങ്ങി, 560 00:42:18,578 --> 00:42:19,829 മാറ്റത്തിനു ശ്രമിക്കാതെ 561 00:42:21,206 --> 00:42:22,916 എന്തെങ്കിലും ആകട്ടെയെന്ന മാനസികാവസ്ഥ. 562 00:42:25,085 --> 00:42:25,919 അത്, 563 00:42:27,254 --> 00:42:30,173 ഞാനത് അനുവദിക്കില്ല. 564 00:45:24,305 --> 00:45:26,724 എൻ്റെ ജാഗ്രത എന്നാൽ അമേരിക്കക്കാർക്കുള്ള ഒരുറപ്പാണ് 565 00:45:26,808 --> 00:45:29,185 പിന്മാറാത്ത ആളുകളും ഉണ്ടെന്ന ഉറപ്പ് . 566 00:45:29,269 --> 00:45:32,188 മറ്റുള്ളവരെടുക്കാത്ത സാഹസങ്ങൾ ഏറ്റെടുക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നവർ. 567 00:45:32,272 --> 00:45:35,859 നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതരാക്കാൻ അക്ഷീണം പ്രയത്നിക്കുന്നവർ. 568 00:46:04,345 --> 00:46:05,388 നമ്മൾ വളരെ വൈകിപ്പോയി. 569 00:46:08,600 --> 00:46:10,393 ഇനിയവർ എന്നെത്തേടി വരും. 570 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 571 00:48:08,553 --> 00:48:10,555 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വി. ലളിതശ്രീ