1 00:00:06,006 --> 00:00:06,841 PRÉCÉDEMMENT 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,384 Confirmez-vous que la CIA 3 00:00:08,467 --> 00:00:11,095 n'est pas impliquée dans la mort du président Udoh ? 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,012 Non. 5 00:00:12,096 --> 00:00:14,390 Vous héritez des échecs de Miller. 6 00:00:14,473 --> 00:00:18,060 Il forçait ses collaborateurs à opacifier tous les dossiers. 7 00:00:18,144 --> 00:00:21,564 Par élimination, il reste neuf opérations. Je les arrête toutes. 8 00:00:21,647 --> 00:00:23,858 Notre opération évolue. 9 00:00:23,941 --> 00:00:27,027 Il y a plus important en jeu que la drogue. 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,076 Abandonnez la mission. 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,453 Pluton, réactivez-la. 12 00:00:35,536 --> 00:00:36,996 Vous avez 24 heures. 13 00:01:57,158 --> 00:02:00,913 JACK RYAN DE TOM CLANCY 14 00:02:13,676 --> 00:02:18,556 BUREAUX DE LA CIA LANGLEY, VIRGINIE 15 00:02:41,203 --> 00:02:43,914 - ...trois ans... - Pardon de vous déranger. 16 00:02:43,998 --> 00:02:46,375 Jack... M. le directeur adjoint. 17 00:02:46,458 --> 00:02:49,712 C'est rien. Je peux vous l'emprunter une seconde ? 18 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 - Bien sûr. - Super. 19 00:02:51,255 --> 00:02:53,048 Prends tes affaires, suis-moi. 20 00:02:53,799 --> 00:02:57,428 - J'ai pas d'affaires. - Suis-moi quand même. 21 00:03:00,222 --> 00:03:01,807 Chouette déco, au fait. 22 00:03:04,643 --> 00:03:07,313 - J'ai le droit de voir tout ça ? - Oui. 23 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 Je cherche quoi exactement ? 24 00:03:09,565 --> 00:03:11,650 Tout ce qui est lié à Pluton. 25 00:03:17,114 --> 00:03:18,282 HABILITATION EXIGÉE 26 00:03:18,365 --> 00:03:21,160 J'ai pas accès à ces documents, Jack. 27 00:03:21,243 --> 00:03:23,412 Ça prendra des heures de craquer... 28 00:03:28,834 --> 00:03:30,502 On peut aussi faire ça. 29 00:03:34,757 --> 00:03:36,216 Moins vite, Anonymous. 30 00:03:40,054 --> 00:03:42,805 WAN AI-KIAO ÉTAT SHAN, BIRMANIE 31 00:04:03,619 --> 00:04:04,828 M. Sein. 32 00:04:04,912 --> 00:04:06,121 Ouvrez le portail. 33 00:04:33,899 --> 00:04:34,733 Attends ici. 34 00:04:39,780 --> 00:04:44,534 - La police vous est tombée dessus ? - Si c'était bien la police. 35 00:04:45,494 --> 00:04:47,705 Marquez n'a plus de concurrents. 36 00:04:48,247 --> 00:04:50,749 On a peut-être payé la mauvaise personne. 37 00:04:51,582 --> 00:04:55,045 - Tu as contacté nos gens sur place ? - Non, personne. 38 00:04:55,963 --> 00:05:00,050 Depuis le départ de Miller, tout passe par lui sur le terrain. 39 00:05:00,134 --> 00:05:03,012 - Je te laisse... - Non, attends. 40 00:05:03,095 --> 00:05:04,179 Quoi ? 41 00:05:06,724 --> 00:05:09,852 - Ils veulent te parler. - Ils ont mon numéro. 42 00:05:09,935 --> 00:05:11,562 Je vais voir ma famille. 43 00:05:11,645 --> 00:05:14,565 - Elle me croit mort. - Non, attends. 44 00:05:14,648 --> 00:05:16,859 Arrête de me donner des ordres ! 45 00:05:20,863 --> 00:05:22,406 Tu n'es plus mon chef. 46 00:05:23,574 --> 00:05:24,533 Ni toi le mien. 47 00:05:26,410 --> 00:05:28,746 Si tu en es arrivé là, c'est juste... 48 00:05:28,829 --> 00:05:31,415 Parce que ta famille a vendu l'affaire. 49 00:05:31,498 --> 00:05:33,959 Nos nouveaux associés veulent traiter 50 00:05:34,043 --> 00:05:36,170 avec l'héritier tout trouvé. 51 00:05:39,965 --> 00:05:43,302 Tu te plaignais de ton manque de responsabilités, 52 00:05:43,886 --> 00:05:46,555 mais tu as gagné en pouvoir. 53 00:05:46,638 --> 00:05:49,183 J'entends que tu rechignes à la tâche. 54 00:05:50,893 --> 00:05:53,020 Tu es peut-être trop fragile. 55 00:05:55,189 --> 00:05:56,398 Trop fragile ? 56 00:05:58,525 --> 00:06:01,195 J'ai assisté au massacre de nos hommes. 57 00:06:02,446 --> 00:06:03,906 J'ai réussi à m'enfuir. 58 00:06:05,074 --> 00:06:06,658 Toi, tu n'y vois qu'un chiffre. 59 00:06:08,869 --> 00:06:12,122 Ce chiffre, c'est tout ce qui compte. 60 00:06:28,722 --> 00:06:29,932 Attends. 61 00:06:30,015 --> 00:06:30,849 ACTIF 62 00:06:30,933 --> 00:06:31,850 Ça, là. 63 00:06:35,020 --> 00:06:37,106 Il est de toutes les missions. 64 00:06:40,275 --> 00:06:43,362 Trouve-moi tout ce que tu peux sur Domingo Chavez. 65 00:06:45,405 --> 00:06:47,157 DIRECTEUR ADJOINT INTÉRIMAIRE 66 00:06:47,741 --> 00:06:49,076 Ne bouge pas d'ici. 67 00:06:55,874 --> 00:06:57,084 - Jack. - Oui ? 68 00:06:57,167 --> 00:06:58,502 Où allez-vous comme ça ? 69 00:06:59,044 --> 00:07:01,130 - J'ai rendez-vous. - Oui, avec moi. 70 00:07:01,213 --> 00:07:03,173 Mon audience est dans deux jours, 71 00:07:03,257 --> 00:07:05,175 nos avocats passent en revue 72 00:07:05,259 --> 00:07:07,761 toutes mes éventuelles casseroles. 73 00:07:07,845 --> 00:07:09,847 Vous regarderez ma déclaration ? 74 00:07:09,930 --> 00:07:13,809 Vous pouvez compter sur moi, dès que j'aurai réglé quelque chose. 75 00:07:14,560 --> 00:07:16,395 En lien avec le Mexique ? 76 00:07:17,646 --> 00:07:18,772 Pas impossible. 77 00:07:20,023 --> 00:07:21,108 Je le saurai vite. 78 00:08:01,982 --> 00:08:03,025 Tu es là ! 79 00:08:07,154 --> 00:08:08,947 On n'a pas compris ce qui... 80 00:08:13,118 --> 00:08:14,328 Où est Bennu ? 81 00:08:16,622 --> 00:08:17,789 À ton avis ? 82 00:08:33,138 --> 00:08:36,892 Elle s'est sauvée ? Dommage, j'avais un cadeau pour elle. 83 00:08:44,441 --> 00:08:49,029 J'en connais une qui se cache ! 84 00:08:49,112 --> 00:08:51,365 - Papa ! - Gawa ! 85 00:08:54,493 --> 00:08:56,078 Il y a quoi dans le sac ? 86 00:08:57,704 --> 00:08:59,206 Assieds-toi, je te montre. 87 00:09:03,835 --> 00:09:05,254 Mais d'abord, 88 00:09:05,337 --> 00:09:06,380 dis-moi. 89 00:09:08,215 --> 00:09:10,634 Tu as été sage avec maman en mon absence ? 90 00:09:10,717 --> 00:09:13,095 Oui, j'ai été très obéissante. 91 00:09:13,178 --> 00:09:15,389 - Vous êtes sorties ? - Oui. 92 00:09:15,472 --> 00:09:17,224 - Pour aller où ? - À l'aéroport. 93 00:09:20,560 --> 00:09:22,688 Non, Gawa, tu te trompes. 94 00:09:23,480 --> 00:09:24,398 Mais... 95 00:09:24,481 --> 00:09:27,776 Tu sais que certaines familles partagent des rêves ? 96 00:09:27,859 --> 00:09:28,860 Comment ça ? 97 00:09:30,487 --> 00:09:32,572 On a tous rêvé de l'aéroport. 98 00:09:33,657 --> 00:09:35,784 Si tu étais montée dans l'avion, 99 00:09:35,867 --> 00:09:39,204 tu te serais réveillée saine et sauve à nos côtés. 100 00:09:41,581 --> 00:09:43,083 Ce n'était qu'un rêve. 101 00:09:44,876 --> 00:09:47,838 Il faut revenir à la réalité. 102 00:09:49,089 --> 00:09:53,051 Alors si on te demande où tu es allée en mon absence, 103 00:09:53,135 --> 00:09:55,470 dis que tu es allée chez le docteur. 104 00:09:59,975 --> 00:10:01,143 Je te présente... 105 00:10:02,894 --> 00:10:03,854 Mun ! 106 00:10:05,814 --> 00:10:08,400 Il a une particularité, il ne parle pas. 107 00:10:08,483 --> 00:10:10,777 Mais il sait garder un secret. 108 00:10:10,861 --> 00:10:12,654 Pour ça, c'est le plus fort. 109 00:10:12,738 --> 00:10:14,156 - C'est vrai ? - Oui. 110 00:10:14,239 --> 00:10:19,036 À lui, tu peux tout raconter. 111 00:10:19,953 --> 00:10:22,622 Lui parler de tes amis, tes émotions, 112 00:10:22,706 --> 00:10:24,333 tes rêves. 113 00:10:25,751 --> 00:10:28,045 Même celui de l'aéroport. 114 00:10:37,220 --> 00:10:39,514 FORK PARK COMTÉ DE FAIRFAX 115 00:10:39,598 --> 00:10:41,933 SCORES VISITEURS - LOCAUX 116 00:10:52,194 --> 00:10:53,820 Il n'y a rien à réactiver. 117 00:10:54,946 --> 00:10:55,989 La caisse est vide. 118 00:11:01,328 --> 00:11:02,245 Je regrette. 119 00:11:02,954 --> 00:11:03,872 Quoi ? 120 00:11:05,999 --> 00:11:08,794 - Vous m'êtes inutile. - Vous ne leur étiez pas. 121 00:11:08,877 --> 00:11:09,711 À qui ? 122 00:11:10,754 --> 00:11:12,672 C'est bien la question, Domingo. 123 00:11:14,758 --> 00:11:19,179 Domingo Chavez, né le 12 janvier 1976 à East Los Angeles. 124 00:11:19,262 --> 00:11:20,389 Je sais qui je suis. 125 00:11:20,472 --> 00:11:23,642 Premier chez les SEAL, fervent défenseur de votre pays. 126 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 Pas du genre à venir me menacer. 127 00:11:26,812 --> 00:11:29,314 C'est même tout ce que vous fuyez. 128 00:11:30,399 --> 00:11:31,483 Thomas Miller. 129 00:11:33,902 --> 00:11:35,195 Ça vous parle ? 130 00:11:36,488 --> 00:11:37,322 Le directeur. 131 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 Votre contact ? 132 00:11:40,659 --> 00:11:41,493 Non. 133 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 C'était Walters, un agent de la CIA. 134 00:11:46,706 --> 00:11:49,543 Qui n'en était pas du tout un. Pourquoi ? 135 00:11:49,626 --> 00:11:53,422 Le directeur ne supervise pas seul le financement des opérations. 136 00:11:54,714 --> 00:11:58,009 Pourtant, pour Pluton, sa signature est partout. 137 00:12:00,720 --> 00:12:01,555 Rien d'autre ? 138 00:12:01,638 --> 00:12:02,597 Pas grand-chose. 139 00:12:03,390 --> 00:12:04,474 Tout est codé. 140 00:12:05,475 --> 00:12:07,602 D'après le peu que j'en ai compris, 141 00:12:07,686 --> 00:12:11,690 vous avez accompli plus de 15 missions à travers le monde. 142 00:12:11,773 --> 00:12:14,276 Et éliminé toutes vos cibles. 143 00:12:14,359 --> 00:12:16,611 J'ignore qui elles étaient, 144 00:12:16,695 --> 00:12:18,697 mais on vous a pas choisi par hasard. 145 00:12:19,698 --> 00:12:23,243 Vous avez plus tué pour la CIA que n'importe qui. 146 00:12:24,578 --> 00:12:25,454 Regardez. 147 00:12:26,413 --> 00:12:27,497 Je vais rougir. 148 00:12:28,957 --> 00:12:29,875 C'est vrai, 149 00:12:31,042 --> 00:12:34,296 vous n'avez pas besoin de moi, mais j'ai besoin de vous. 150 00:12:35,755 --> 00:12:38,425 Je veux savoir jusqu'où Miller était mouillé. 151 00:12:38,508 --> 00:12:40,051 Je vais pas vous mentir, 152 00:12:42,095 --> 00:12:43,305 j'arrive à rien seul. 153 00:12:49,311 --> 00:12:50,145 Vous avez faim ? 154 00:12:50,937 --> 00:12:51,771 J'ai la dalle. 155 00:13:00,572 --> 00:13:03,950 WAN AI-KIAO ÉTAT SHAN, BIRMANIE 156 00:13:52,374 --> 00:13:55,585 M. Sein, pardon, vous aviez rendez-vous ? 157 00:13:55,669 --> 00:13:59,464 Non, mais je souhaiterais m'entretenir avec le Dr Thaung. 158 00:13:59,548 --> 00:14:01,216 Certainement. 159 00:14:06,972 --> 00:14:10,350 M. Sein ! Quel plaisir ! Tout va bien ? 160 00:14:10,433 --> 00:14:12,102 Oh, ça ? C'est rien. 161 00:14:14,020 --> 00:14:14,980 Asseyez-vous. 162 00:14:18,817 --> 00:14:22,696 Il y a trois jours, ma fille, Bennu, a eu un accès de fièvre. 163 00:14:22,779 --> 00:14:25,907 Ponctué d'hallucinations, de faux souvenirs, 164 00:14:25,991 --> 00:14:27,742 de perte de la mémoire. 165 00:14:28,451 --> 00:14:31,454 - Peut-être... - Elle a oublié être venue vous voir. 166 00:14:32,205 --> 00:14:33,748 - Moi ? - Oui. 167 00:14:34,290 --> 00:14:38,378 Il y a trois jours, ma femme et ma fille sont venues vous consulter. 168 00:14:39,212 --> 00:14:42,215 - Non, pas moi, je vous assure... - Du calme. 169 00:14:43,008 --> 00:14:43,842 Tout va bien. 170 00:14:43,925 --> 00:14:47,554 Sauf que vous n'avez pas les documents qui l'attestent. 171 00:14:50,140 --> 00:14:51,558 En effet. 172 00:14:53,059 --> 00:14:53,977 On va y remédier. 173 00:14:57,147 --> 00:14:59,399 Elles sont venues vers 8 h 15. 174 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 Bennu était fiévreuse. 175 00:15:03,528 --> 00:15:06,615 Vous devriez peut-être en informer votre secrétaire. 176 00:15:08,241 --> 00:15:09,117 Bien sûr. 177 00:15:10,994 --> 00:15:11,828 Merci. 178 00:15:12,537 --> 00:15:14,414 Si on vous pose des questions, 179 00:15:14,497 --> 00:15:16,875 je vous conseille de tout corroborer. 180 00:15:16,958 --> 00:15:20,045 Quoi qu'on menacerait de vous faire, 181 00:15:20,128 --> 00:15:23,590 comparé à ce que moi, je vous ferai, c'est vraiment... 182 00:15:27,218 --> 00:15:28,136 Enfin. 183 00:15:29,387 --> 00:15:31,097 On s'est compris, non ? 184 00:15:40,023 --> 00:15:41,483 - Laissez-moi. - Oui. 185 00:15:44,778 --> 00:15:45,612 Allô ? 186 00:15:46,613 --> 00:15:48,198 Je veux démêler tout ça. 187 00:15:48,281 --> 00:15:50,200 Je vais contacter Miller. 188 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 Et s'il n'entend pas raison ? 189 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 Et le groupe d'assaut ? Notre tueur ? 190 00:16:13,640 --> 00:16:15,141 Il s'appelle Chao Fah Sein. 191 00:16:15,225 --> 00:16:18,603 Chef des opérations de la Triade du Lotus d'Argent. 192 00:16:19,521 --> 00:16:21,690 Je n'ai aucun moyen de le contacter. 193 00:16:21,773 --> 00:16:22,941 Vous l'avez rencontré ? 194 00:16:23,525 --> 00:16:25,777 Il y a 14 mois, je me suis infiltré 195 00:16:25,860 --> 00:16:28,321 dans le cartel Marquez via mon cousin Marin. 196 00:16:28,405 --> 00:16:31,658 Une mine d'or d'informations sur les autres cartels. 197 00:16:31,741 --> 00:16:36,788 On m'a dit d'obéir aux ordres de Marquez : éliminer tous ses concurrents. 198 00:16:36,871 --> 00:16:38,832 Emilio mort, c'était chose faite. 199 00:16:38,915 --> 00:16:41,543 - Chao Fah m'a alors contacté. - Pour ? 200 00:16:42,794 --> 00:16:45,255 - M'apprendre la vérité. - Sur ? 201 00:16:47,882 --> 00:16:48,717 Moi. 202 00:16:49,843 --> 00:16:52,679 Me révéler que je bossais en fait pour la Triade. 203 00:16:53,388 --> 00:16:57,517 Que notre chef à Washington était à leur solde. 204 00:16:57,600 --> 00:16:59,227 J'ai refusé d'avaler ça, 205 00:16:59,310 --> 00:17:02,939 mais il connaissait les détails de mes opérations. 206 00:17:03,648 --> 00:17:04,566 Au Mexique ? 207 00:17:05,358 --> 00:17:08,486 Partout, putain. Au Mexique, en Iran, en Afghanistan. 208 00:17:08,569 --> 00:17:09,820 Il savait tout. 209 00:17:09,904 --> 00:17:13,742 Le nom des commandants, des agents, vivants comme morts. 210 00:17:15,743 --> 00:17:18,747 Pour vous, ces opérations visaient à quoi ? 211 00:17:19,914 --> 00:17:21,165 À servir mon pays. 212 00:17:21,958 --> 00:17:24,461 L'ordre tombait, je devais éliminer 213 00:17:24,544 --> 00:17:27,297 une cible pour sauver des vies américaines, 214 00:17:27,380 --> 00:17:28,590 je m'exécutais. 215 00:17:29,257 --> 00:17:30,884 Sans poser de questions. 216 00:17:31,593 --> 00:17:34,846 Alors que les réponses ont coûté la vie à mes hommes. 217 00:17:37,474 --> 00:17:39,601 Alors pourquoi vous contacter ? 218 00:17:39,684 --> 00:17:40,685 Il veut décrocher. 219 00:17:42,312 --> 00:17:46,483 Il m'a promis des preuves solides. La CIA ne serait qu'un début. 220 00:17:46,566 --> 00:17:47,692 La drogue aussi. 221 00:17:47,776 --> 00:17:51,279 Le cartel leur sert à autre chose que passer de la drogue ? 222 00:17:51,362 --> 00:17:53,740 - Vous pouvez le prouver ? - Non. 223 00:17:53,823 --> 00:17:58,536 Cet abruti de Morales a dit que oui, mais je pense qu'il bluffait. 224 00:17:58,620 --> 00:18:00,830 - Mais Chao Fah est fiable ? - Oui. 225 00:18:02,040 --> 00:18:07,545 Je l'ai regardé, je lui ai serré la main, j'ai garanti la protection de sa famille. 226 00:18:08,171 --> 00:18:11,424 Pourquoi ? Pourquoi prendre un tel risque ? 227 00:18:14,260 --> 00:18:15,094 Pour un nom. 228 00:18:15,553 --> 00:18:16,596 Quel nom ? 229 00:18:17,388 --> 00:18:18,348 Thomas Miller. 230 00:18:19,182 --> 00:18:21,851 Restez. Je veux savoir ce que cache Miller. 231 00:18:22,560 --> 00:18:24,521 Comptez sur moi pour le découvrir. 232 00:18:25,730 --> 00:18:28,107 Sans l'envoyer à l'hôpital, merci bien. 233 00:18:29,275 --> 00:18:33,238 - Je sais qui pourrait lui parler. - Un mec aussi furax que moi ? 234 00:18:34,447 --> 00:18:36,366 Oui, en permanence. 235 00:18:54,717 --> 00:18:55,635 Thomas Miller. 236 00:18:59,472 --> 00:19:02,225 James Greer. J'en ai de la chance ! 237 00:19:02,308 --> 00:19:04,602 - Je peux ? - J'ai le choix ? 238 00:19:05,895 --> 00:19:07,230 Il boit quoi ? 239 00:19:08,273 --> 00:19:11,526 - Un Lagavulin, 16 ans. - Eh ben, on s'emmerde pas ! 240 00:19:12,277 --> 00:19:15,196 Je me contenterai d'une bière dans un verre chic. 241 00:19:17,073 --> 00:19:20,201 Alors, qu'est-ce qui vous amène ici ? 242 00:19:21,661 --> 00:19:24,080 - Un rendez-vous ? - On est jeudi, c'est tout. 243 00:19:24,163 --> 00:19:25,081 Sans blague. 244 00:19:26,291 --> 00:19:27,458 Mais encore ? 245 00:19:30,920 --> 00:19:34,299 Je viens ici, je regarde le match, je prends un verre. 246 00:19:35,466 --> 00:19:38,011 Si j'ai trop bu, je me prends une chambre. 247 00:19:39,387 --> 00:19:40,263 Très responsable. 248 00:19:41,556 --> 00:19:43,600 Faut dire que c'est pas à côté... 249 00:19:45,393 --> 00:19:46,811 Vous êtes où déjà ? 250 00:19:48,104 --> 00:19:49,147 À Peregrine Cliff. 251 00:19:49,814 --> 00:19:52,108 Oui. J'y suis jamais allé. 252 00:19:53,818 --> 00:19:56,195 Faute d'être invité à vos petites soirées. 253 00:19:56,279 --> 00:19:58,406 - Un oubli regrettable. - Oui, depuis, 254 00:19:58,489 --> 00:20:00,909 j'ai pris l'habitude d'être écarté. 255 00:20:01,826 --> 00:20:04,037 C'était pas contre vous. 256 00:20:05,246 --> 00:20:06,080 Oui. 257 00:20:07,916 --> 00:20:09,709 Vous attendez quelqu'un ? 258 00:20:09,792 --> 00:20:11,252 - Moi ? - Oui. 259 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Oui, vous. 260 00:20:20,094 --> 00:20:21,387 Pourquoi donc ? 261 00:20:22,597 --> 00:20:26,017 - Vous poser une question de boulot. - J'ai raccroché. 262 00:20:26,100 --> 00:20:27,393 Il paraît que non. 263 00:20:28,353 --> 00:20:30,980 - Qu'est-ce que vous me voulez ? - Pas moi. 264 00:20:32,607 --> 00:20:33,441 Jack. 265 00:20:34,484 --> 00:20:35,318 Ryan ? 266 00:20:38,029 --> 00:20:41,866 Je reconnais bien là sa condescendance à la con. 267 00:20:41,950 --> 00:20:42,992 Pas vrai ? 268 00:20:48,456 --> 00:20:53,127 En feuilletant des documents, on est tombés sur une de vos opérations. 269 00:20:54,921 --> 00:20:57,006 Impossible d'y voir clair. 270 00:20:57,090 --> 00:20:58,091 Laquelle ? 271 00:21:00,551 --> 00:21:01,552 Pluton. 272 00:21:15,984 --> 00:21:17,318 Vous pouver conduire ? 273 00:21:20,530 --> 00:21:22,740 Prononcez encore ce nom, 274 00:21:22,824 --> 00:21:25,576 et je vous promets que Jack plongera. 275 00:21:25,952 --> 00:21:26,911 Et vous avec. 276 00:21:34,127 --> 00:21:38,047 LIEU INCONNU 277 00:22:01,404 --> 00:22:02,363 Merde ! 278 00:22:02,447 --> 00:22:03,698 Putain, c'est bouillant. 279 00:22:24,469 --> 00:22:26,137 M. le directeur adjoint ! 280 00:22:26,929 --> 00:22:29,098 J'étais pas sûr que tu décroches. 281 00:22:29,182 --> 00:22:31,601 Je m'en mords déjà les doigts. 282 00:22:33,144 --> 00:22:34,645 J'ai besoin de toi. 283 00:22:35,772 --> 00:22:36,856 Comme d'hab. 284 00:22:38,149 --> 00:22:39,859 À la semaine prochaine ! 285 00:22:41,694 --> 00:22:42,653 Je t'écoute. 286 00:23:18,856 --> 00:23:20,358 - Papa. - Désolé. 287 00:23:20,441 --> 00:23:24,362 CONCERT DU COLLÈGE 288 00:23:30,451 --> 00:23:31,285 Allô ? 289 00:23:31,369 --> 00:23:33,204 James Greer et Jack Ryan. 290 00:23:34,122 --> 00:23:35,748 Ils mettent le nez dans Pluton. 291 00:23:35,832 --> 00:23:38,000 - Et ? - Restez en état d'alerte. 292 00:23:38,084 --> 00:23:39,961 Je le suis déjà. 293 00:23:40,044 --> 00:23:41,087 C'est officiel ? 294 00:23:43,089 --> 00:23:45,800 Ne m'appelez que si ça le devient. 295 00:24:20,835 --> 00:24:22,795 SAINTE BIBLE 296 00:24:26,799 --> 00:24:27,758 ACTIVITÉ BANCAIRE 297 00:25:04,086 --> 00:25:05,838 C'est quoi, ce bordel ? 298 00:25:05,922 --> 00:25:08,132 - Écoutez... - Je vous croyais sur le coup. 299 00:25:08,216 --> 00:25:09,842 - Je l'étais. - Alors quoi ? 300 00:25:11,135 --> 00:25:12,970 Chavez a disparu des radars. 301 00:25:14,055 --> 00:25:16,474 Quand ? Il fallait me prévenir. 302 00:25:17,308 --> 00:25:19,018 Je pensais pouvoir gérer. 303 00:25:19,936 --> 00:25:22,605 On ne parle que de moi à cause des audiences. 304 00:25:22,688 --> 00:25:25,191 Je pensais qu'il attendrait que ça se tasse. 305 00:25:25,274 --> 00:25:26,651 Il faut croire que non. 306 00:25:26,734 --> 00:25:29,111 L'opération a foiré, j'ai failli mourir. 307 00:25:29,195 --> 00:25:31,697 La Triade vous tient pour responsable. 308 00:25:32,657 --> 00:25:33,866 Quoi ? 309 00:25:33,950 --> 00:25:35,284 Qui d'autre ? 310 00:25:35,368 --> 00:25:37,078 C'était un problème d'argent. 311 00:25:37,161 --> 00:25:38,788 C'est votre rayon. 312 00:25:38,871 --> 00:25:42,500 Ils peuvent voir qu'un de vos comptes a été alimenté. 313 00:25:42,583 --> 00:25:44,377 Oui, c'est la procédure. 314 00:25:45,711 --> 00:25:47,630 On m'a dégagé trop vite. 315 00:25:47,713 --> 00:25:49,048 La faute de Jack Ryan. 316 00:25:50,466 --> 00:25:51,550 Qui ? 317 00:25:51,634 --> 00:25:54,262 Le nouveau directeur adjoint. Il était au Capitole. 318 00:25:54,345 --> 00:25:58,516 - C'est lui qui a tout arrêté. - Ne comptez pas sur eux pour gober ça. 319 00:26:00,351 --> 00:26:04,188 Alors réactivez l'opération ou courez vous planquer. 320 00:26:04,272 --> 00:26:06,482 Chavez est peut-être mort. 321 00:26:07,733 --> 00:26:08,567 Eh non. 322 00:26:32,216 --> 00:26:33,342 C'est hyper bon. 323 00:26:35,052 --> 00:26:36,095 C'était qui ? 324 00:26:48,399 --> 00:26:49,483 Et maintenant ? 325 00:26:52,403 --> 00:26:53,654 Je me rattrape. 326 00:27:08,294 --> 00:27:09,253 Ces sept hommes 327 00:27:11,047 --> 00:27:12,256 étaient ma famille. 328 00:27:15,051 --> 00:27:16,385 Mes frères. 329 00:27:19,430 --> 00:27:20,639 Vous les avez tués. 330 00:27:23,476 --> 00:27:24,518 Lisez leurs noms. 331 00:27:25,811 --> 00:27:26,896 Allez. 332 00:27:28,230 --> 00:27:29,440 Lisez leurs noms. 333 00:27:37,281 --> 00:27:39,241 Vous méritez pas de les toucher. 334 00:27:40,910 --> 00:27:43,245 - Écoutez, je peux... - Non. 335 00:27:44,622 --> 00:27:45,831 Vous, écoutez-moi. 336 00:27:46,665 --> 00:27:48,584 Et moi, je m'efforcerai 337 00:27:48,667 --> 00:27:50,920 de pas vous enfoncer ça dans la gorge. 338 00:27:51,629 --> 00:27:53,756 Voilà ce qui va se passer. 339 00:27:54,715 --> 00:27:56,801 Vous allez contacter Jack Ryan, 340 00:27:56,884 --> 00:28:00,679 lui dire tout ce que vous savez, faire tout ce qu'il vous dira. 341 00:28:03,432 --> 00:28:04,558 Et ensuite ? 342 00:28:06,018 --> 00:28:10,064 On verra. Vous comptiez faire quoi de moi avant que tout s'arrête ? 343 00:28:44,723 --> 00:28:47,726 NOUVEAU MESSAGE DE MILLER JACK RYAN. C'EST OFFICIEL. 344 00:28:57,486 --> 00:28:59,238 CONFÉRENCE HUMANITAIRE WASHINGTON 345 00:28:59,321 --> 00:29:03,492 Merci pour votre temps et votre intérêt pour ces thématiques essentielles. 346 00:29:03,576 --> 00:29:06,120 Bonne conférence à tous. 347 00:29:06,203 --> 00:29:07,079 Merci. 348 00:29:16,589 --> 00:29:18,132 C'était extraordinaire. 349 00:29:18,549 --> 00:29:21,802 Je l'ai bien senti. Mais j'aurais pu marteler davantage 350 00:29:21,886 --> 00:29:24,805 le lien direct entre maladies et environnement. 351 00:29:24,889 --> 00:29:25,806 Cathy ? 352 00:29:27,266 --> 00:29:28,100 Bonjour ! 353 00:29:29,602 --> 00:29:32,938 - Très beau discours. - Merci. Ravie de vous revoir. 354 00:29:33,022 --> 00:29:36,650 Moi aussi. Dommage que ce soit autour du sujet de l'addiction. 355 00:29:36,734 --> 00:29:38,110 Je suis bien d'accord. 356 00:29:38,194 --> 00:29:40,738 Dites, je sais que vous êtes débordée, 357 00:29:40,821 --> 00:29:43,449 mais on pourrait déjeuner ensemble ? 358 00:29:43,532 --> 00:29:44,492 Avec plaisir. 359 00:29:44,575 --> 00:29:47,203 Formidable. Mon équipe vous contactera. 360 00:30:06,055 --> 00:30:08,349 Vous venez enfin nous rejoindre ? 361 00:30:09,600 --> 00:30:11,101 Vous mettre à la page. 362 00:30:15,481 --> 00:30:16,857 Et là, où est Chavez ? 363 00:30:17,983 --> 00:30:18,817 Aucune idée. 364 00:30:21,779 --> 00:30:22,905 Vous le croyez ? 365 00:30:24,031 --> 00:30:24,949 Hélas, oui. 366 00:30:26,700 --> 00:30:30,788 S'il dit vrai, au vu des endroits et des personnes impliquées, 367 00:30:32,498 --> 00:30:34,375 on peut craindre le pire. 368 00:30:40,047 --> 00:30:41,966 Il faut relayer cette info. 369 00:30:47,930 --> 00:30:50,099 Il y a deux jours, Domingo Chavez 370 00:30:50,182 --> 00:30:52,893 s'est introduit chez moi pour me menacer. 371 00:30:53,936 --> 00:30:55,354 Il est de la maison. 372 00:30:56,188 --> 00:30:57,106 En clando. 373 00:30:57,982 --> 00:31:01,527 Il voulait que je réactive l'opération Pluton. 374 00:31:01,610 --> 00:31:05,072 - Pluton ? - L'une de celles que j'ai clôturées. 375 00:31:05,739 --> 00:31:07,449 Le sujet qu'on a abordé. 376 00:31:08,158 --> 00:31:11,495 - Et ? - Miller y est directement impliqué. 377 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 Je pense que l'ex-directeur travaille 378 00:31:16,333 --> 00:31:19,253 pour le compte de la Triade du Lotus d'Argent. 379 00:31:20,796 --> 00:31:22,798 Vous y allez fort. 380 00:31:22,881 --> 00:31:27,428 Miller a instrumentalisé Chavez et son équipe des opérations secrètes. 381 00:31:28,262 --> 00:31:31,015 - Dans quel but ? - Éliminer la concurrence. 382 00:31:31,682 --> 00:31:34,518 Consolider le pouvoir d'un seul cartel mexicain 383 00:31:35,477 --> 00:31:36,645 afin de servir 384 00:31:36,729 --> 00:31:39,732 les intérêts personnels de la Triade. 385 00:31:39,815 --> 00:31:41,358 C'est un coup de force ? 386 00:31:41,442 --> 00:31:44,320 La fusion des cartels poserait problème, mais... 387 00:31:44,403 --> 00:31:46,155 C'est bien pire que ça. 388 00:31:47,823 --> 00:31:51,660 D'après l'indic de Chavez, le cartel permettra à la Triade 389 00:31:51,744 --> 00:31:53,912 d'agencer bien pire qu'un trafic. 390 00:31:55,331 --> 00:31:57,541 - Quoi, alors ? - Une convergence. 391 00:31:58,542 --> 00:32:01,670 La fusion d'un cartel avec une organisation terroriste. 392 00:32:01,754 --> 00:32:05,591 Des ressources illimitées couplées à une haine farouche. 393 00:32:05,674 --> 00:32:08,677 Attendez, la Triade a des penchants terroristes ? 394 00:32:08,761 --> 00:32:12,348 Il ne s'agit ni de ça ni même de la Birmanie en soi, 395 00:32:12,431 --> 00:32:15,267 mais de la création d'un libre marché. 396 00:32:16,143 --> 00:32:19,772 Les triades birmanes sont pour ainsi dire insaisissables, 397 00:32:20,689 --> 00:32:23,692 et leur champ d'action s'étend au monde entier. 398 00:32:24,318 --> 00:32:28,864 Si l'une d'entre elles décidait de financer un groupe terroriste... 399 00:32:28,947 --> 00:32:31,992 Grâce au réseau du cartel, elle peut tout introduire 400 00:32:32,076 --> 00:32:33,535 sur notre territoire. 401 00:32:34,078 --> 00:32:35,704 - Comme quoi ? - Des gens. 402 00:32:36,664 --> 00:32:37,539 Des armes. 403 00:32:39,208 --> 00:32:40,334 Des kamikazes. 404 00:32:43,337 --> 00:32:44,254 Seigneur. 405 00:32:45,005 --> 00:32:48,133 La drogue qu'on intercède aux frontières 406 00:32:48,217 --> 00:32:50,552 n'est qu'une partie infime de ce qui entre. 407 00:32:51,387 --> 00:32:53,722 Imaginez qu'il s'agisse de terroristes. 408 00:32:59,937 --> 00:33:01,063 Où est Miller ? 409 00:33:02,356 --> 00:33:04,024 Étroitement surveillé. 410 00:33:04,608 --> 00:33:07,277 Et ce Chavez ? L'opération Pluton ? 411 00:33:07,361 --> 00:33:09,655 Hélas, je ne contrôle pas Chavez, 412 00:33:09,738 --> 00:33:13,283 mais ce qui nous intéresse, c'est sa taupe, Chao Fah Sein, 413 00:33:14,201 --> 00:33:17,871 le chef des opérations de la Triade du Lotus d'Argent. 414 00:33:17,955 --> 00:33:20,499 Si je peux pousser Miller à le contacter, 415 00:33:20,582 --> 00:33:22,334 ce sera un atout inestimable. 416 00:33:23,210 --> 00:33:27,339 Et si cette stratégie échoue ? Si on vous impute le fiasco mexicain ? 417 00:33:28,090 --> 00:33:30,384 Vous venez de le dire, 418 00:33:30,467 --> 00:33:33,095 c'est moi qui ai arrêté l'opération Pluton. 419 00:33:33,637 --> 00:33:35,806 Dirigez le feu des critiques sur moi, 420 00:33:37,266 --> 00:33:38,767 épargnez la directrice. 421 00:33:42,771 --> 00:33:45,190 Je regrette d'entamer les choses ainsi. 422 00:33:45,733 --> 00:33:46,817 Nous aussi. 423 00:33:47,609 --> 00:33:51,822 Vous vous apprêtez à promettre au Sénat une CIA lavée de toute corruption. 424 00:33:51,905 --> 00:33:54,158 Et on compte bien lui offrir. 425 00:33:58,871 --> 00:33:59,830 Merci, Jack. 426 00:34:00,748 --> 00:34:03,125 Laissez-nous un moment. 427 00:34:06,795 --> 00:34:07,880 Bien sûr. 428 00:34:14,719 --> 00:34:16,263 Limitez les dégâts. 429 00:34:16,346 --> 00:34:19,099 - Comptez sur moi. - Votre stratégie ? 430 00:34:19,183 --> 00:34:23,562 Jack a des méthodes peu orthodoxes, on l'a appris à nos dépens. 431 00:34:24,396 --> 00:34:26,565 Mais il se montrera à la hauteur. 432 00:34:27,274 --> 00:34:30,485 Tant mieux. Il s'agit de renvoyer une image exemplaire. 433 00:34:32,112 --> 00:34:33,030 Je comprends. 434 00:34:33,864 --> 00:34:35,491 Au fait, il y a du nouveau. 435 00:34:36,658 --> 00:34:41,330 Le président Okoli m'a appelé, la situation à Lagos s'est dégradée. 436 00:34:42,456 --> 00:34:44,625 Le seigneur de guerre Ameh l'accuse 437 00:34:44,708 --> 00:34:47,335 d'avoir trempé avec la CIA dans l'assassinat. 438 00:34:47,418 --> 00:34:48,253 Je sais. 439 00:34:49,087 --> 00:34:51,047 Okoli veut tirer ça au clair. 440 00:34:52,216 --> 00:34:54,051 Que propose-t-il ? 441 00:34:54,134 --> 00:34:56,719 Que vous veniez le rencontrer en personne. 442 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 Oui, c'est inhabituel, 443 00:34:59,389 --> 00:35:01,725 surtout avant votre confirmation, 444 00:35:01,809 --> 00:35:03,852 mais ça revaloriserait l'image 445 00:35:03,936 --> 00:35:07,231 d'une directrice qui ne reste pas dans sa tour d'ivoire. 446 00:35:08,357 --> 00:35:09,858 C'est bien mon intention. 447 00:35:22,663 --> 00:35:25,290 MILLER 23 H CE SOIR, WATERFRONT PARK 448 00:35:29,670 --> 00:35:30,504 Allô ? 449 00:35:31,380 --> 00:35:34,341 Le rendez-vous est à 23 h à Waterfront Park. 450 00:35:34,424 --> 00:35:35,259 Très bien. 451 00:35:35,342 --> 00:35:36,927 Vous y serez ? 452 00:35:37,010 --> 00:35:37,928 Non. 453 00:35:39,096 --> 00:35:39,972 Pourquoi ? 454 00:35:40,722 --> 00:35:43,308 Je le tuerais avant qu'il n'ait été utile. 455 00:36:07,291 --> 00:36:09,376 - Allô ? - Mme Wright à l'appareil. 456 00:36:09,459 --> 00:36:11,670 - M. Ade Osoji ? - C'est moi. 457 00:36:12,254 --> 00:36:14,464 Je dois me rendre à Lagos 458 00:36:14,548 --> 00:36:16,300 pour rencontrer le président. 459 00:36:16,383 --> 00:36:20,095 Vu votre discours passionné, voudriez-vous m'accompagner ? 460 00:36:20,178 --> 00:36:21,013 En tant que ? 461 00:36:21,680 --> 00:36:24,433 Conseiller. Vous maîtrisez les angles politiques, 462 00:36:24,516 --> 00:36:27,895 et je souhaiterais connaître les différents points de vue. 463 00:36:29,479 --> 00:36:32,316 Vous m'en voyez flatté, mais je dois y réfléchir. 464 00:36:32,399 --> 00:36:34,985 Je n'y suis pas retourné depuis longtemps. 465 00:36:35,068 --> 00:36:37,529 Je comprends. Dites-moi d'ici ce soir. 466 00:36:54,338 --> 00:36:55,672 Mme Wright ! 467 00:36:57,799 --> 00:36:58,634 Mme Wright ! 468 00:36:58,717 --> 00:37:00,010 Une petite photo ? 469 00:37:13,732 --> 00:37:15,400 La séance est ouverte. 470 00:37:15,484 --> 00:37:18,946 Mme Wright, veuillez vous lever et lever la main droite. 471 00:37:21,239 --> 00:37:25,494 Jurez-vous devant Dieu de dire la vérité, toute la vérité et rien 472 00:37:25,577 --> 00:37:27,245 - que la vérité ? - Je le jure. 473 00:37:27,829 --> 00:37:28,872 Asseyez-vous. 474 00:37:35,462 --> 00:37:38,340 Je remercie M. le président, Mme la vice-présidente 475 00:37:38,423 --> 00:37:42,010 et les membres de cette commission de me donner la parole. 476 00:37:42,094 --> 00:37:45,180 Ma carrière, consacrée au service des États-Unis, 477 00:37:46,098 --> 00:37:48,809 n'a pas commencé dans les avant-postes reculés 478 00:37:48,892 --> 00:37:50,894 où la CIA aime nous envoyer, 479 00:37:52,604 --> 00:37:54,773 mais dans les rues du Queens. 480 00:37:56,233 --> 00:37:59,444 Mon quartier formait un microcosme de l'Amérique. 481 00:38:00,237 --> 00:38:02,823 Chacun s'exprimait différemment. 482 00:38:02,906 --> 00:38:06,952 Ce qui pouvait parfois mener à des discordes 483 00:38:07,953 --> 00:38:09,663 souvent le fruit de malentendus. 484 00:38:18,547 --> 00:38:22,050 Je voulais être celle qui se dresse au milieu des querelles, 485 00:38:23,051 --> 00:38:24,094 qui les comprend, 486 00:38:25,137 --> 00:38:28,807 qui joue les intermédiaires pour apaiser 487 00:38:28,890 --> 00:38:29,808 les tensions. 488 00:38:36,273 --> 00:38:37,274 Pluton. 489 00:38:38,400 --> 00:38:39,943 Vous devez la réactiver. 490 00:38:40,027 --> 00:38:43,363 Et renvoyer Chavez à sa mission ? Non. 491 00:38:45,866 --> 00:38:48,702 Qui est Walters ? Les ordres venaient de lui ? 492 00:38:48,785 --> 00:38:51,872 Walters n'est personne, et Chavez n'est qu'un pion 493 00:38:52,956 --> 00:38:56,084 - qui croit à tort tout savoir. - Mais encore ? 494 00:38:56,168 --> 00:38:58,920 Vous avez conscience de tout torpiller ? 495 00:38:59,921 --> 00:39:03,717 Il fallait me consulter avant de tout clôturer. 496 00:39:03,800 --> 00:39:04,926 Ça s'étend à quoi ? 497 00:39:05,844 --> 00:39:08,346 Vous, le cartel, l'équipe de Chavez, point ? 498 00:39:09,723 --> 00:39:11,141 Ou ça va plus loin ? 499 00:39:12,434 --> 00:39:16,229 Vous croyez que je serais efficace sans protection venue d'en haut ? 500 00:39:16,855 --> 00:39:19,191 Pas si efficace, on dirait. 501 00:39:19,274 --> 00:39:21,485 Et pas si protégé non plus. 502 00:39:25,530 --> 00:39:28,909 Ce pays était... Est en crise. 503 00:39:28,992 --> 00:39:31,787 On y a vu une occasion de tuer des trafiquants. 504 00:39:31,870 --> 00:39:34,122 - Joli baratin. - Je vous emmerde ! 505 00:39:35,916 --> 00:39:39,211 J'éliminais des cibles en échange de vrais résultats. 506 00:39:39,294 --> 00:39:42,005 Moins de trafic, moins de crimes. Devinez quoi ? 507 00:39:42,964 --> 00:39:45,258 - Les résultats étaient là. - Grâce à qui ? 508 00:39:45,342 --> 00:39:48,678 Des intérêts privés plus puissants que le gouvernement. 509 00:39:49,346 --> 00:39:53,016 Le soleil s'est couché sur d'autres empires, il faut agir... 510 00:39:53,100 --> 00:39:55,227 Tant qu'il y a de la lumière. 511 00:39:55,310 --> 00:39:58,313 - Sophistiquée, la métaphore. - Écoutez, petite merde ! 512 00:39:59,648 --> 00:40:01,566 Continuez et vous allez voir. 513 00:40:01,650 --> 00:40:03,819 Vous pensez travailler pour qui ? 514 00:40:04,694 --> 00:40:06,071 Le peuple américain. 515 00:40:07,739 --> 00:40:08,782 Je rêve. 516 00:40:12,702 --> 00:40:14,830 Vous y croyez vraiment, hein ? 517 00:40:15,497 --> 00:40:17,958 Vous ne travaillez pas pour lui, abruti, 518 00:40:18,041 --> 00:40:20,293 mais pour le type au-dessus de vous. 519 00:40:20,377 --> 00:40:23,463 Et lui, pareil. Et tout en haut, il y a quoi ? 520 00:40:23,547 --> 00:40:25,757 Des gens qui laissent faire. 521 00:40:27,300 --> 00:40:31,555 Par mes choix, des choix difficiles, j'ai fait progresser ce pays. 522 00:40:31,638 --> 00:40:34,057 Chavez aussi, qu'il l'accepte ou non. 523 00:40:34,808 --> 00:40:37,477 Votre fanatisme vous pousse à couler avec le bateau. 524 00:40:38,728 --> 00:40:43,066 Je peux encore vous aider. Mettez-moi en contact avec le vrai patron. 525 00:40:43,150 --> 00:40:47,279 Bah voyons. Ce serait signer notre arrêt de mort à tous les deux. 526 00:40:47,362 --> 00:40:50,740 - Je ne réactiverai pas l'opération. - Mais putain ! 527 00:40:57,247 --> 00:41:00,709 Vous n'avez pas idée de qui sont ces gens. 528 00:41:02,085 --> 00:41:03,920 Je le saurai bientôt. 529 00:41:05,881 --> 00:41:06,882 Quoi ? 530 00:41:06,965 --> 00:41:10,552 S'ils sont si haut placés, ils doivent nous observer, là. 531 00:41:19,978 --> 00:41:20,812 Bien vu. 532 00:41:22,439 --> 00:41:23,398 Miller. 533 00:41:27,777 --> 00:41:31,364 Pour moi, cela résume bien la mission de la CIA. 534 00:41:32,908 --> 00:41:36,036 À mes yeux, c'est une arme de paix. 535 00:41:36,745 --> 00:41:38,872 - Allô ? - Votre stratégie a échoué. 536 00:41:40,081 --> 00:41:41,416 On passe à la mienne. 537 00:41:42,709 --> 00:41:43,543 Chavez. 538 00:41:46,379 --> 00:41:47,631 Merde. 539 00:41:47,714 --> 00:41:50,967 Une arme que je brandirai dans un souci de transparence, 540 00:41:51,051 --> 00:41:52,886 d'honnêteté et de moralité. 541 00:41:54,763 --> 00:41:55,639 Démarre ! 542 00:41:56,723 --> 00:41:59,392 Il est toujours temps de prendre du recul, 543 00:41:59,476 --> 00:42:02,270 de se rappeler pourquoi cette institution existe. 544 00:42:02,354 --> 00:42:05,148 Elle existe pour protéger chaque Américain 545 00:42:05,232 --> 00:42:08,109 de la violence, du cynisme et de la cupidité 546 00:42:08,193 --> 00:42:10,111 qui gagnent la terre entière. 547 00:42:11,321 --> 00:42:12,864 Nous le constatons tous, 548 00:42:12,948 --> 00:42:14,366 ce sentiment d'épuisement, 549 00:42:14,449 --> 00:42:18,495 cette envie si tentante de jeter l'éponge, 550 00:42:18,578 --> 00:42:19,829 de prendre ce qu'on peut, 551 00:42:21,206 --> 00:42:22,916 et advienne que pourra ! 552 00:42:25,085 --> 00:42:25,919 Eh bien, 553 00:42:27,254 --> 00:42:30,173 pas si je peux l'empêcher. 554 00:45:24,305 --> 00:45:26,724 Pas si je peux assurer aux Américains 555 00:45:26,808 --> 00:45:29,185 que nous n'abandonnerons pas, 556 00:45:29,269 --> 00:45:32,188 que nous oserons prendre des risques, 557 00:45:32,272 --> 00:45:35,859 que nous veillerons sans relâche à assurer votre sécurité. 558 00:46:04,345 --> 00:46:05,388 Trop tard. 559 00:46:08,600 --> 00:46:10,393 Je suis le prochain sur la liste. 560 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 Sous-titres : Louise Monge 561 00:48:08,553 --> 00:48:10,555 Direction artistique: Anouch Danielian