1
00:01:55,095 --> 00:01:56,388
執務室へ
2
00:02:09,360 --> 00:02:12,029
ホワイトハウスへようこそ
3
00:02:12,363 --> 00:02:13,572
大統領閣下
4
00:02:13,697 --> 00:02:17,326
報告は受けているが
最新情報は?
5
00:02:17,868 --> 00:02:22,581
計測情報によると
爆発は核爆発であり
6
00:02:22,748 --> 00:02:26,794
爆発物はアメリカの兵器に
酷似する物でした
7
00:02:26,961 --> 00:02:31,966
しかし CIAの働きにより
大惨事は回避しました
8
00:02:32,091 --> 00:02:34,635
これはテロなのか?
9
00:02:34,802 --> 00:02:38,263
ロシアの ある強硬派組織が
10
00:02:38,389 --> 00:02:41,892
アメリカとロシアの開戦を
狙ってます
11
00:02:42,267 --> 00:02:44,311
爆発はその計画の一部
12
00:02:44,436 --> 00:02:46,605
国家と無関係の組織か?
13
00:02:46,772 --> 00:02:51,944
国は関係なく メンバーには
チェコ大統領の父親ペトルや
14
00:02:52,069 --> 00:02:54,822
ロシアの
ペトロフ国防相がいます
15
00:02:55,572 --> 00:02:58,409
その話は確かなのか?
16
00:02:58,575 --> 00:03:01,078
信頼できる者の調べです
17
00:03:01,203 --> 00:03:05,374
ロシア政府は
陰謀とは知らずに―
18
00:03:05,624 --> 00:03:07,167
戦争の準備を
19
00:03:07,918 --> 00:03:10,421
爆発による狙いは?
20
00:03:10,713 --> 00:03:15,009
ロシア政府に
防衛を強化させるためです
21
00:03:15,592 --> 00:03:18,345
我が国もデフコン2に
引き上げを
22
00:03:18,512 --> 00:03:21,181
そうすれば敵の思うつぼ
23
00:03:21,348 --> 00:03:23,559
現在 CIAはモスクワで
24
00:03:23,684 --> 00:03:27,688
緊張を緩和しようと
奔走しています
25
00:03:28,272 --> 00:03:30,774
確かな情報が入ったら報告を
26
00:03:31,066 --> 00:03:33,902
軍事的な対応も検討してくれ
27
00:03:34,028 --> 00:03:34,945
はい
28
00:03:35,779 --> 00:03:36,780
ご苦労
29
00:03:37,614 --> 00:03:38,907
失礼します
30
00:03:40,534 --> 00:03:44,913
ロシア モスクワ
ボリショイ・
モスクヴォレツキー橋
31
00:03:46,415 --> 00:03:48,542
アレクセイが自白すると?
32
00:03:49,001 --> 00:03:52,379
彼は自分が力を持ってると
思ってる
33
00:03:54,631 --> 00:03:59,136
だが 操り人形の口を割るのは
たやすい
34
00:04:00,846 --> 00:04:02,347
通信距離は?
35
00:04:05,517 --> 00:04:09,063
最大200メートル
橋の近くにいてくれ
36
00:04:09,938 --> 00:04:11,315
長距離だな
37
00:04:11,482 --> 00:04:13,067
さすがアメリカ
38
00:04:13,817 --> 00:04:17,321
お世辞だろ
実はオーストラリア製品だ
39
00:04:18,530 --> 00:04:21,742
現れたが アレクセイじゃない
40
00:04:27,039 --> 00:04:28,082
すぐ行く
41
00:04:29,291 --> 00:04:31,293
ジャック 面白いだろ?
42
00:04:31,877 --> 00:04:34,630
君らが
いくらロシアを調べても
43
00:04:34,922 --> 00:04:37,966
モスクワの動きは読めない
44
00:04:45,265 --> 00:04:47,476
ペトロフが来るのでは?
45
00:04:48,143 --> 00:04:49,436
予定が変わった
46
00:05:35,691 --> 00:05:37,442
喫煙しても?
47
00:05:45,242 --> 00:05:46,326
〈行き先は?〉
48
00:05:47,077 --> 00:05:47,995
黙ってろ
49
00:05:52,082 --> 00:05:53,333
君は新顔だろ?
50
00:05:55,252 --> 00:05:57,921
口の利き方を知らない
51
00:06:00,257 --> 00:06:03,886
ロシア モスクワ
アメリカ大使館
52
00:06:12,352 --> 00:06:15,814
“ボバ・リティシェンコ少佐
スペツナズ所属”
53
00:06:19,067 --> 00:06:20,611
“除隊”
54
00:06:33,415 --> 00:06:35,250
短い旅になったな
55
00:06:35,375 --> 00:06:36,627
退去命令が?
56
00:06:36,877 --> 00:06:39,421
正式ではないが じきに下る
57
00:06:40,672 --> 00:06:41,548
何か?
58
00:06:41,673 --> 00:06:44,801
ボバ・リティシェンコは
いつ除隊を?
59
00:06:45,260 --> 00:06:47,346
除隊じゃなくて除名さ
60
00:06:48,138 --> 00:06:49,014
その後は?
61
00:06:49,139 --> 00:06:52,059
彼は君の情報源だろ
62
00:06:52,517 --> 00:06:57,856
今もモスクワにいるらしいが
もう接触できず 放置してる
63
00:06:58,106 --> 00:06:59,107
そうか
64
00:06:59,274 --> 00:07:04,029
それからコヴァチ大統領が
非公式でモスクワに来てる
65
00:07:04,154 --> 00:07:06,240
今朝 到着した時に見た
66
00:07:06,865 --> 00:07:09,743
こちらで対処するから
無視しろ
67
00:07:10,577 --> 00:07:11,870
ジェームズ
68
00:07:12,788 --> 00:07:14,623
返り咲きか
69
00:07:24,758 --> 00:07:25,759
つながれ
70
00:07:29,054 --> 00:07:29,930
降りろ
71
00:07:34,101 --> 00:07:34,893
クソッ
72
00:07:50,492 --> 00:07:52,369
不慣れなようだが―
73
00:07:53,245 --> 00:07:56,164
いつから この仕事をしてる?
74
00:08:15,809 --> 00:08:17,102
当てようか
75
00:08:17,686 --> 00:08:20,022
訓練を終えたばかりだろ?
76
00:08:24,026 --> 00:08:27,779
私を殺せと命ぜられるのは
君だろう
77
00:09:19,706 --> 00:09:21,249
銃を取り上げたか?
78
00:09:24,753 --> 00:09:25,670
盗聴器は?
79
00:09:25,796 --> 00:09:26,880
ありません
80
00:09:27,506 --> 00:09:29,383
大統領の反感を買うぞ
81
00:09:30,217 --> 00:09:33,220
スリコフなど どうでもいい
82
00:09:35,222 --> 00:09:37,849
政治家は交代するものだ
83
00:09:38,683 --> 00:09:40,185
すぐに変わり―
84
00:09:42,104 --> 00:09:45,482
あなたが重用される時代も
終わる
85
00:09:46,817 --> 00:09:50,487
君の時代より長ければ
それでいい
86
00:09:52,656 --> 00:09:55,283
トンネル内で爆発させるとは
87
00:09:55,867 --> 00:09:57,536
その時 私は―
88
00:09:58,787 --> 00:10:04,292
お前に 血の
生贄
いけにえ
として
ペトルの元へ届けられていた
89
00:10:08,004 --> 00:10:10,841
老犬同士を戦わせたのさ
90
00:10:11,716 --> 00:10:13,135
ペトルは死んだ
91
00:10:14,010 --> 00:10:18,223
お前ごときが
彼の後を継ぐ気か?
92
00:10:19,599 --> 00:10:22,602
ポポフを殺した時のように
93
00:10:23,645 --> 00:10:26,648
ポポフは役立たずの邪魔者で
94
00:10:27,274 --> 00:10:30,777
ロシアのために 私が始末した
95
00:10:36,199 --> 00:10:39,327
あなたはペトルと
決着をつけたのか
96
00:10:40,829 --> 00:10:45,167
私がペトルに殺されると
思ってたのか?
97
00:10:47,169 --> 00:10:48,420
どうでもいい
98
00:10:49,421 --> 00:10:50,630
ペトルも―
99
00:10:51,590 --> 00:10:53,300
死を覚悟してた
100
00:10:53,425 --> 00:10:56,678
あなたは
何も阻止できやしない
101
00:10:57,220 --> 00:10:58,472
どうかな
102
00:11:00,015 --> 00:11:03,727
軍人のペトルが
お前のような政治家に―
103
00:11:04,478 --> 00:11:07,397
“クロスボウ”を
託すはずがない
104
00:11:11,318 --> 00:11:13,862
勝手に そう信じればいい
105
00:11:18,658 --> 00:11:19,701
始末しろ
106
00:11:37,969 --> 00:11:39,054
いいぞ
107
00:11:43,558 --> 00:11:44,518
撃て
108
00:12:24,432 --> 00:12:25,433
行こう
109
00:12:45,537 --> 00:12:47,414
時間に正確だな ボバ
110
00:12:47,664 --> 00:12:50,750
久しぶりの連絡は
朗報に違いない
111
00:12:52,627 --> 00:12:57,132
体調を崩し 辞めたと聞いたが
何があった?
112
00:12:57,632 --> 00:13:00,552
しばらく別の場所に
いただけだ
113
00:13:00,885 --> 00:13:03,847
この仕事は辞められん
114
00:13:05,098 --> 00:13:07,434
“ペトル・レーベジェフ”
115
00:13:11,271 --> 00:13:12,689
歴史を教えろと?
116
00:13:13,648 --> 00:13:16,985
スペツナズのベレー帽だが
その色は?
117
00:13:17,110 --> 00:13:18,695
秘密組織を意味する
118
00:13:19,404 --> 00:13:21,489
仕事は緊急事態への対処
119
00:13:21,656 --> 00:13:25,619
事故や化学物質の
漏洩
ろうえい
などを
処理するが
120
00:13:25,869 --> 00:13:29,539
時には事故が起こる前に
現れる
121
00:13:29,706 --> 00:13:30,498
今 彼らは?
122
00:13:30,624 --> 00:13:36,046
チョルノービリ級の事故で
ほとんどが消えたが
123
00:13:36,755 --> 00:13:37,797
残党はいる
124
00:13:38,173 --> 00:13:39,215
今も活動を?
125
00:13:40,342 --> 00:13:40,967
どんな?
126
00:13:41,092 --> 00:13:42,969
ネットで暴れてる
127
00:13:43,303 --> 00:13:47,682
EMSという偵察隊のような
組織だったが―
128
00:13:48,141 --> 00:13:49,225
潰れてね
129
00:13:50,018 --> 00:13:53,104
今は民兵が主流になってる
130
00:13:54,314 --> 00:13:55,398
顔が利くか?
131
00:13:55,899 --> 00:13:57,609
世代が違うが
132
00:13:58,234 --> 00:14:01,237
同胞だから 連絡はつくだろう
133
00:14:03,406 --> 00:14:05,408
私が捜してるのは―
134
00:14:07,452 --> 00:14:10,288
マトクサにいた者たちだ
135
00:14:10,622 --> 00:14:12,040
恐ろしい所だ
136
00:14:12,415 --> 00:14:15,960
当時を知る者は
1人ぐらいしかいない
137
00:14:17,504 --> 00:14:18,380
たぶんな
138
00:14:22,300 --> 00:14:24,177
会う手配をしてくれ
139
00:14:26,930 --> 00:14:27,681
分かった
140
00:14:28,014 --> 00:14:28,640
今日だ
141
00:14:30,266 --> 00:14:31,309
善処しよう
142
00:14:38,692 --> 00:14:39,984
今日 手配する
143
00:14:46,658 --> 00:14:48,201
ロシア モスクワ
チェコ大使館
144
00:14:48,201 --> 00:14:50,537
ロシア モスクワ
チェコ大使館
コヴァチ大統領
今 モスクワに?
145
00:14:50,537 --> 00:14:51,371
コヴァチ大統領
今 モスクワに?
146
00:14:51,496 --> 00:14:54,207
直接 会ってお話ししたい
147
00:14:54,999 --> 00:14:56,376
私も面会したい
148
00:14:56,543 --> 00:14:59,295
こちらに お越しください
149
00:14:59,587 --> 00:15:00,630
いいわ
150
00:15:00,839 --> 00:15:03,049
では秘書に手配させます
151
00:15:03,216 --> 00:15:04,259
今日の午後に
152
00:15:04,384 --> 00:15:05,927
必ず伺う
153
00:15:13,184 --> 00:15:14,144
会えるわ
154
00:15:19,065 --> 00:15:19,941
大統領?
155
00:15:20,066 --> 00:15:21,025
大丈夫よ
156
00:15:23,361 --> 00:15:24,863
分かってますね?
157
00:15:27,532 --> 00:15:29,868
ペトロフの警戒を
解くため―
158
00:15:30,577 --> 00:15:34,956
彼には 私をしのぐ力があると
思わせる
159
00:15:35,331 --> 00:15:39,502
自分の力に酔わせるのは
簡単よ
160
00:15:41,504 --> 00:15:44,299
注意を引くから
その隙に動いて
161
00:15:47,010 --> 00:15:49,304
ポポフ夫人のほうは?
162
00:15:49,429 --> 00:15:51,848
接触方法を模索中です
163
00:15:53,141 --> 00:15:56,436
ここから先は
あなたたちの世界ね
164
00:16:15,580 --> 00:16:19,459
遅れて申し訳ない
急を要する事態でして
165
00:16:20,335 --> 00:16:22,462
事態はよく把握してる
166
00:16:24,255 --> 00:16:27,759
イタリアの米空軍基地は
戦闘機を配備
167
00:16:28,259 --> 00:16:31,221
更に 米海軍の駆逐艦が北海へ
168
00:16:32,055 --> 00:16:36,559
アメリカは
ドイツの米軍基地にも派兵し
169
00:16:36,684 --> 00:16:38,978
デフコン3を発令しました
170
00:16:39,103 --> 00:16:40,480
こちらに応じてる
171
00:16:40,772 --> 00:16:44,609
戦闘機を配備して
ウクライナに派兵し…
172
00:16:44,776 --> 00:16:45,401
待て
173
00:16:46,027 --> 00:16:48,780
デフコン3なら
膠着
こうちゃく
状態だ
174
00:16:49,864 --> 00:16:51,491
お言葉ですが―
175
00:16:53,701 --> 00:16:57,497
互角でないと
膠着状態にはなりません
176
00:16:59,374 --> 00:17:04,003
チェコで起きたことを見て
彼らを信用できますか?
177
00:17:07,632 --> 00:17:08,925
艦隊の準備は?
178
00:17:09,425 --> 00:17:12,804
準備万全で
命令を待っています
179
00:17:12,929 --> 00:17:16,391
ですが米海軍には
かないません
180
00:17:21,020 --> 00:17:24,440
戦闘機を滑走路に待機させろ
181
00:17:24,566 --> 00:17:25,441
直ちに
182
00:17:25,859 --> 00:17:29,529
だが 私の許可なしに動くな
183
00:17:33,199 --> 00:17:34,242
以上だ
184
00:17:44,961 --> 00:17:46,170
君は待て
185
00:17:48,548 --> 00:17:51,634
出過ぎた発言をして
すみません
186
00:17:51,759 --> 00:17:56,306
ああ だが野心的な若者なら
当然のことだ
187
00:17:56,598 --> 00:18:01,561
許してほしい
まだ君との仕事に慣れてない
188
00:18:04,147 --> 00:18:06,190
私はポポフと親しく
189
00:18:07,442 --> 00:18:09,444
まだ悲嘆に暮れてる
190
00:18:10,778 --> 00:18:11,946
心が痛む
191
00:18:12,447 --> 00:18:13,448
分かります
192
00:18:13,573 --> 00:18:14,616
そう願う
193
00:18:15,992 --> 00:18:19,037
行っていい
事態は急を要する
194
00:18:43,061 --> 00:18:46,606
アレクセイの手下が
監視してくるだろう
195
00:18:47,357 --> 00:18:49,233
彼の自白を録音した
196
00:18:50,735 --> 00:18:52,654
コヴァチ大統領に渡せ
197
00:18:57,033 --> 00:18:58,326
教えてくれ
198
00:19:03,456 --> 00:19:04,415
マトクサで―
199
00:19:08,670 --> 00:19:11,798
大勢が死んだ日
あなたは何を?
200
00:19:23,309 --> 00:19:26,562
私が 殺せと命じたんだ
201
00:19:33,027 --> 00:19:35,238
償うことが たくさんある
202
00:19:50,753 --> 00:19:54,716
ロシア モスクワ
大使館広場
203
00:20:02,682 --> 00:20:03,516
“ボバ”
204
00:20:03,850 --> 00:20:06,102
“ヴォルホンカ通り33
30分後”
205
00:20:37,467 --> 00:20:38,760
コヴァチ大統領
206
00:20:39,761 --> 00:20:41,262
ペトロフ国防相
207
00:20:42,972 --> 00:20:48,186
何を期待して訪問されたのか
意図をはかりかねます
208
00:20:48,352 --> 00:20:53,232
米国の核兵器を持ち込ませた
あなたと面会すると―
209
00:20:53,608 --> 00:20:56,986
誤ったメッセージを
発することになる
210
00:20:57,403 --> 00:21:01,115
爆発は NATOと関係ない
211
00:21:03,326 --> 00:21:05,286
父の最期を見届けた
212
00:21:07,622 --> 00:21:09,791
犯人は裏切り者のロシア人
213
00:21:10,541 --> 00:21:12,668
誰が裏切り者かしら?
214
00:21:13,795 --> 00:21:15,880
あなたと父の陰謀でしょ
215
00:21:16,672 --> 00:21:19,425
明るみに出れば
あなたは終わり
216
00:21:19,592 --> 00:21:24,597
陰謀論を唱えても
すでに大衆の心は離れてる
217
00:21:25,389 --> 00:21:27,266
日和見しすぎた
218
00:21:28,684 --> 00:21:32,355
状況は変わり
決断の時が来てます
219
00:21:34,315 --> 00:21:38,820
チェコを思うなら
NATOから離れてください
220
00:21:39,654 --> 00:21:41,697
近隣諸国と同じように
221
00:21:44,408 --> 00:21:46,619
指図は受けないわ
222
00:21:48,621 --> 00:21:51,999
古い格言を思い出しました
223
00:21:53,334 --> 00:21:56,003
“杭の上に亀がいたら―”
224
00:21:56,420 --> 00:22:01,300
“その亀は 誰かの助力で
杭の上に到達した”
225
00:22:02,593 --> 00:22:05,555
さて あなたを助けたのは誰?
226
00:22:07,515 --> 00:22:09,433
脅しには屈しない
227
00:22:10,685 --> 00:22:12,478
脅しではありません
228
00:22:13,604 --> 00:22:15,857
アメリカに操られてると―
229
00:22:17,024 --> 00:22:18,693
自覚してほしい
230
00:22:19,902 --> 00:22:21,529
お父様のためにも
231
00:22:23,156 --> 00:22:26,242
父は 私の道を行けと言うわ
232
00:22:26,784 --> 00:22:28,369
そうでしょうか?
233
00:22:31,956 --> 00:22:35,168
申し訳ありませんが
忙しいので
234
00:22:36,002 --> 00:22:37,962
お引き取りください
235
00:22:39,505 --> 00:22:42,925
チェコに危機が迫ってますよ
236
00:23:35,228 --> 00:23:36,312
ボバ
237
00:24:09,470 --> 00:24:10,638
脚が…
238
00:24:11,597 --> 00:24:13,224
誰の指示だ?
239
00:24:19,855 --> 00:24:24,694
マトクサとEMSを
調べてたら 連絡が来た
240
00:24:24,860 --> 00:24:25,736
誰から?
241
00:24:27,446 --> 00:24:28,322
答えろ
242
00:24:29,198 --> 00:24:30,866
ロラン・アントノフ
243
00:24:31,575 --> 00:24:33,202
彼の命令は絶対だ
244
00:24:33,911 --> 00:24:37,331
除名された お前は
従う必要がない
245
00:24:39,417 --> 00:24:42,086
彼の命令には 誰も逆らえない
246
00:25:04,775 --> 00:25:10,281
クビンカに軍勢が集結したが
ただの脅しかもしれません
247
00:25:10,448 --> 00:25:14,160
ですが即刻
NATO軍基地を攻撃できる
248
00:25:14,493 --> 00:25:16,579
もっと深刻に考えては?
249
00:25:16,704 --> 00:25:19,957
あなたが騒ぐ前から
考えてますよ
250
00:25:20,082 --> 00:25:24,462
言っておきますが
チェコでの事件は不明確です
251
00:25:25,504 --> 00:25:27,548
事件を明確にするのが―
252
00:25:28,632 --> 00:25:30,009
あなたの仕事だ
253
00:25:31,260 --> 00:25:33,262
士官学校出身ですよね
254
00:25:34,430 --> 00:25:35,306
ああ
255
00:25:35,556 --> 00:25:38,601
“悪い助言は最大の敵”と
学んだはず
256
00:25:38,726 --> 00:25:42,146
私は最善の助言で
敵を排除します
257
00:27:04,770 --> 00:27:06,147
〈反応しろよ〉
258
00:27:19,452 --> 00:27:20,828
何か問題でも?
259
00:27:21,287 --> 00:27:22,496
英語はダメだ
260
00:27:23,038 --> 00:27:24,039
〈そうか〉
261
00:27:26,667 --> 00:27:27,751
待ってくれ
262
00:27:30,838 --> 00:27:31,839
聞いて
263
00:27:34,717 --> 00:27:37,720
〈車を貸してください〉
264
00:27:44,351 --> 00:27:47,521
早く 確かな情報が欲しい
265
00:27:47,646 --> 00:27:50,816
大使館は閉鎖され
今 片付けてる
266
00:27:51,275 --> 00:27:52,902
この情報じゃ不足か
267
00:27:53,068 --> 00:27:55,654
軍事以外のカードが尽きた
268
00:27:55,821 --> 00:27:57,031
もう手がない
269
00:27:57,698 --> 00:28:02,203
ロラン・アントノフ海軍大佐
ペトルの仲間だ
270
00:28:02,536 --> 00:28:03,662
何者?
271
00:28:03,829 --> 00:28:06,624
分からない
調べる暇がなくてな
272
00:28:07,041 --> 00:28:08,375
ライアンからは?
273
00:28:09,168 --> 00:28:10,419
まだ何も
274
00:28:11,128 --> 00:28:14,423
急いでモスクワを
出ないと危険よ
275
00:28:14,548 --> 00:28:15,633
分かってるが…
276
00:28:16,550 --> 00:28:19,512
信念の下に行動する
君もだろ?
277
00:28:24,225 --> 00:28:26,060
大使館は監視されてる
278
00:28:27,978 --> 00:28:29,230
気を付けて
279
00:28:37,321 --> 00:28:40,533
コンサートは今夜!
最高ですよ
280
00:28:41,075 --> 00:28:42,576
来てください
281
00:28:43,786 --> 00:28:45,204
今夜です
282
00:28:48,040 --> 00:28:50,376
“ブライト・ボーイ”に
会えるよ
283
00:28:55,631 --> 00:28:56,840
最高です
284
00:29:08,310 --> 00:29:10,604
どうぞ コンサートへ!
285
00:29:58,193 --> 00:30:00,279
こんな古い手を使うとは
286
00:30:00,821 --> 00:30:01,989
古いでしょ
287
00:30:02,781 --> 00:30:04,450
驚きの連続ですよ
288
00:30:06,368 --> 00:30:07,077
調子は?
289
00:30:07,202 --> 00:30:08,287
悪くない
290
00:30:10,039 --> 00:30:10,789
伏せて!
291
00:30:25,971 --> 00:30:27,014
ウソだろ
292
00:30:29,016 --> 00:30:31,644
ロシア軍の情報機関 GRUだ
293
00:30:36,065 --> 00:30:37,191
この男は?
294
00:30:37,483 --> 00:30:41,487
アレクセイの手下だ
GRUの怒りを買うぞ
295
00:30:41,654 --> 00:30:42,863
行かないと
296
00:30:44,490 --> 00:30:46,367
これをコヴァチ大統領に
297
00:30:46,533 --> 00:30:49,620
ペトロフが
ポポフを殺した証拠です
298
00:30:50,079 --> 00:30:51,038
分かった
299
00:30:51,330 --> 00:30:52,206
新情報は?
300
00:30:52,331 --> 00:30:54,667
海軍大佐 ロラン・アントノフ
301
00:30:55,334 --> 00:30:56,251
スペツナズ?
302
00:30:56,377 --> 00:30:57,294
恐らく
303
00:30:57,419 --> 00:30:59,338
それは誤った情報だ
304
00:30:59,463 --> 00:31:01,965
彼の命令で殺されかけた
305
00:31:04,051 --> 00:31:07,096
いいヤツで
友人と呼べる存在だ
306
00:31:31,954 --> 00:31:33,372
5分 下さい
307
00:31:35,040 --> 00:31:36,709
ご主人の件です
308
00:31:39,253 --> 00:31:41,338
報復できるかも
309
00:31:55,686 --> 00:31:57,479
アントノフもマトクサに?
310
00:31:57,938 --> 00:31:58,981
ああ
311
00:31:59,273 --> 00:32:02,359
アレクセイに
誘い込まれたのか?
312
00:32:02,526 --> 00:32:07,281
政治家には なびかないから
軍人のペトルだろう
313
00:32:07,656 --> 00:32:09,074
今の駐留先は?
314
00:32:09,199 --> 00:32:11,702
知らんが 住まいなら分かる
315
00:32:30,888 --> 00:32:33,682
今の話を裏付ける証拠は?
316
00:32:35,100 --> 00:32:36,769
仲間がお答えします
317
00:32:37,227 --> 00:32:40,731
新しい友人が
たくさんできそうね
318
00:32:41,315 --> 00:32:43,442
私たちにお任せください
319
00:32:44,026 --> 00:32:45,110
こちらへ
320
00:33:01,877 --> 00:33:03,337
ポポフ夫人
321
00:33:05,380 --> 00:33:06,673
コヴァチ大統領
322
00:33:08,175 --> 00:33:11,053
お呼び立てして すみませんが
323
00:33:12,221 --> 00:33:14,973
話せば ご理解いただけるかと
324
00:33:15,599 --> 00:33:17,935
不快な話ですけどね
325
00:33:20,270 --> 00:33:25,400
時には 不快なことも
受け入れなければなりません
326
00:33:31,406 --> 00:33:36,245
少なくともオペラよりは
楽しめるでしょう
327
00:35:35,614 --> 00:35:37,783
将軍から命令が下った
328
00:35:38,659 --> 00:35:39,868
“ソコル”は中止
329
00:35:40,953 --> 00:35:42,287
計画終了だ
330
00:35:43,622 --> 00:35:44,748
始末する
331
00:35:45,874 --> 00:35:47,084
始末とは…
332
00:35:48,293 --> 00:35:49,378
分かってるだろ
333
00:35:50,796 --> 00:35:51,755
はい
334
00:35:51,880 --> 00:35:53,048
行くぞ
335
00:36:01,306 --> 00:36:05,060
サンクトペテルブルクから
西30キロ
クロンシュタット
336
00:36:12,442 --> 00:36:14,695
“米駆逐艦 ルーズベルト”
337
00:36:16,238 --> 00:36:19,032
バルト海の米艦艇を調べてる
338
00:36:21,535 --> 00:36:22,869
何のために?
339
00:36:23,412 --> 00:36:26,915
アントノフは
戦争を望んでるんだ
340
00:36:33,630 --> 00:36:36,508
ベスストラシュヌイ
“
恐れ知らず
フィアレス
”さ
341
00:36:36,675 --> 00:36:39,011
ロシア最強の軍艦だ
342
00:36:39,636 --> 00:36:41,138
こんな軍艦は―
343
00:36:42,472 --> 00:36:46,143
クレムリンからの命令なしに
動かせない
344
00:36:46,476 --> 00:36:47,477
命令はある
345
00:36:50,897 --> 00:36:54,735
政治家は交代し
世界はすぐ変わる
346
00:36:56,361 --> 00:36:59,448
これがペトルの計画だった
347
00:37:07,914 --> 00:37:10,917
ポポフは役立たずの邪魔者で
348
00:37:11,585 --> 00:37:15,255
ロシアのために 私が始末した
349
00:37:17,799 --> 00:37:21,261
あの卑劣で汚い クズめ
350
00:37:22,387 --> 00:37:26,558
30年前の夫なら
危険を察知できたはず
351
00:37:27,851 --> 00:37:30,103
嗅覚が衰えていなければ…
352
00:37:32,606 --> 00:37:35,442
お悔やみを申し上げます
353
00:37:35,567 --> 00:37:38,653
殺した者に
罪を償わせましょう
354
00:37:39,279 --> 00:37:40,447
そのために―
355
00:37:41,323 --> 00:37:43,617
スリコフ大統領と会いたい
356
00:37:45,410 --> 00:37:46,787
非公式に?
357
00:37:46,912 --> 00:37:48,205
そうです
358
00:37:48,622 --> 00:37:50,791
彼は微妙な立場にいます
359
00:37:51,041 --> 00:37:56,046
いつ辞任させられるか
分からない状況です
360
00:37:57,839 --> 00:37:59,299
10分 頂ければ―
361
00:38:00,217 --> 00:38:01,927
立場を守れます
362
00:38:02,469 --> 00:38:03,470
あなたは?
363
00:38:06,515 --> 00:38:08,433
政治の世界は―
364
00:38:09,601 --> 00:38:10,852
もう十分です
365
00:38:11,353 --> 00:38:13,730
それがいい 汚い世界だもの
366
00:38:25,617 --> 00:38:26,409
起立
367
00:38:28,578 --> 00:38:30,539
楽にしろ 長丁場になる
368
00:38:33,291 --> 00:38:37,671
クリミアとバルト海で
軍の動きが見られます
369
00:38:37,796 --> 00:38:41,258
ロシア国内の動きは
ロバートに聞いた
370
00:38:41,466 --> 00:38:42,801
CIAは何か?
371
00:38:43,343 --> 00:38:45,637
ペトロフとペトルが―
372
00:38:45,762 --> 00:38:49,057
ロシア海軍を
誘導してる可能性が
373
00:38:49,558 --> 00:38:50,600
誘導とは?
374
00:38:50,725 --> 00:38:55,397
海軍大佐が 正式な命令なしに
指揮してるようです
375
00:38:56,690 --> 00:39:01,528
確かな情報が要る 同僚から
1時間以内に連絡は?
376
00:39:02,529 --> 00:39:03,488
ありません
377
00:39:04,156 --> 00:39:05,740
軍事的な対応は?
378
00:39:05,991 --> 00:39:08,743
北海の艦艇をバルト海へ
379
00:39:26,094 --> 00:39:28,388
大統領選に注目してました
380
00:39:29,097 --> 00:39:30,182
どうも
381
00:39:30,432 --> 00:39:34,561
ロシアでは女性指導者が
200年以上 出てません
382
00:39:35,645 --> 00:39:38,064
私が死ぬ前に誕生してほしい
383
00:39:38,190 --> 00:39:39,316
そうですね
384
00:39:46,823 --> 00:39:50,452
明朝 レヴィツキー・
プロスペクト367に
385
00:39:50,952 --> 00:39:52,621
使いを送ります
386
00:39:53,163 --> 00:39:54,122
助かります
387
00:39:54,372 --> 00:39:55,290
では失礼
388
00:39:55,832 --> 00:39:57,167
おやすみなさい
389
00:40:16,895 --> 00:40:18,521
“危機管理室”
390
00:40:25,695 --> 00:40:28,657
“不在着信
ジャック・ライアン”
391
00:40:33,828 --> 00:40:34,746
ジャック
392
00:40:34,871 --> 00:40:36,164
間違ってました
393
00:40:36,373 --> 00:40:39,376
“ソコル”の目的は
戦争だけでなく
394
00:40:39,501 --> 00:40:41,628
権力だったんです
395
00:40:43,046 --> 00:40:45,715
アントノフの家に命令書が
396
00:40:45,882 --> 00:40:51,429
バルト海に 最強の軍艦を
送り込むのが最終目的です
397
00:40:52,013 --> 00:40:55,558
クレムリンの命令なしには
動けない
398
00:40:55,684 --> 00:40:57,560
クレムリンの命令書です
399
00:40:58,061 --> 00:40:59,646
でもサインの名は―
400
00:41:01,481 --> 00:41:03,358
アレクセイ・ペトロフ
401
00:41:03,733 --> 00:41:05,193
アレクセイが?
402
00:41:05,652 --> 00:41:06,736
なんてこと
403
00:41:08,113 --> 00:41:09,614
クーデターね
404
00:41:10,031 --> 00:41:11,741
今 その真っ最中です
405
00:41:13,576 --> 00:41:15,120
大統領に報告する
406
00:41:15,537 --> 00:41:16,746
どうする気?
407
00:41:17,205 --> 00:41:19,249
バルト海に向かいます
408
00:41:21,459 --> 00:41:22,585
幸運を祈る
409
00:41:23,586 --> 00:41:24,629
あなたも
410
00:41:34,055 --> 00:41:35,056
行こう
411
00:41:35,765 --> 00:41:39,644
君は ナルヴァで国境を越えろ
412
00:41:40,770 --> 00:41:42,397
ロランは私に任せろ
413
00:41:42,564 --> 00:41:46,484
裏切り者が操る船に
乗り込むなんて―
414
00:41:47,319 --> 00:41:48,403
自殺行為だ
415
00:41:51,573 --> 00:41:52,824
他に手が?
416
00:42:35,200 --> 00:42:36,326
大統領
417
00:42:36,701 --> 00:42:39,245
ロシアの軍艦は
誘導されてます
418
00:42:40,580 --> 00:42:42,123
艦長のアントノフは
419
00:42:42,457 --> 00:42:47,837
ポポフ暗殺や爆発事件など
一連の計画に加担する人物
420
00:42:48,338 --> 00:42:51,758
ロシアでクーデターが
起きてるんです
421
00:42:52,675 --> 00:42:55,929
それが事実だと
裏付ける証拠は?
422
00:42:56,429 --> 00:42:59,391
現地に
信頼できる仲間がいます
423
00:43:00,600 --> 00:43:04,521
残念だが
それだけでは不十分だ
424
00:44:54,506 --> 00:44:56,508
日本語字幕 町野 健二