1 00:01:55,095 --> 00:01:56,388 執務室へ 2 00:02:09,360 --> 00:02:12,029 ホワイトハウスへようこそ 3 00:02:12,363 --> 00:02:13,572 大統領閣下 4 00:02:13,697 --> 00:02:17,326 報告は受けているが 最新情報は? 5 00:02:17,868 --> 00:02:22,581 計測情報によると 爆発は核爆発であり 6 00:02:22,748 --> 00:02:26,794 爆発物はアメリカの兵器に 酷似する物でした 7 00:02:26,961 --> 00:02:31,966 しかし CIAの働きにより 大惨事は回避しました 8 00:02:32,091 --> 00:02:34,635 これはテロなのか? 9 00:02:34,802 --> 00:02:38,263 ロシアの ある強硬派組織が 10 00:02:38,389 --> 00:02:41,892 アメリカとロシアの開戦を 狙ってます 11 00:02:42,267 --> 00:02:44,311 爆発はその計画の一部 12 00:02:44,436 --> 00:02:46,605 国家と無関係の組織か? 13 00:02:46,772 --> 00:02:51,944 国は関係なく メンバーには チェコ大統領の父親ペトルや 14 00:02:52,069 --> 00:02:54,822 ロシアの ペトロフ国防相がいます 15 00:02:55,572 --> 00:02:58,409 その話は確かなのか? 16 00:02:58,575 --> 00:03:01,078 信頼できる者の調べです 17 00:03:01,203 --> 00:03:05,374 ロシア政府は 陰謀とは知らずに― 18 00:03:05,624 --> 00:03:07,167 戦争の準備を 19 00:03:07,918 --> 00:03:10,421 爆発による狙いは? 20 00:03:10,713 --> 00:03:15,009 ロシア政府に 防衛を強化させるためです 21 00:03:15,592 --> 00:03:18,345 我が国もデフコン2に 引き上げを 22 00:03:18,512 --> 00:03:21,181 そうすれば敵の思うつぼ 23 00:03:21,348 --> 00:03:23,559 現在 CIAはモスクワで 24 00:03:23,684 --> 00:03:27,688 緊張を緩和しようと 奔走しています 25 00:03:28,272 --> 00:03:30,774 確かな情報が入ったら報告を 26 00:03:31,066 --> 00:03:33,902 軍事的な対応も検討してくれ 27 00:03:34,028 --> 00:03:34,945 はい 28 00:03:35,779 --> 00:03:36,780 ご苦労 29 00:03:37,614 --> 00:03:38,907 失礼します 30 00:03:40,534 --> 00:03:44,913 ロシア モスクワ ボリショイ・ モスクヴォレツキー橋 31 00:03:46,415 --> 00:03:48,542 アレクセイが自白すると? 32 00:03:49,001 --> 00:03:52,379 彼は自分が力を持ってると 思ってる 33 00:03:54,631 --> 00:03:59,136 だが 操り人形の口を割るのは たやすい 34 00:04:00,846 --> 00:04:02,347 通信距離は? 35 00:04:05,517 --> 00:04:09,063 最大200メートル 橋の近くにいてくれ 36 00:04:09,938 --> 00:04:11,315 長距離だな 37 00:04:11,482 --> 00:04:13,067 さすがアメリカ 38 00:04:13,817 --> 00:04:17,321 お世辞だろ 実はオーストラリア製品だ 39 00:04:18,530 --> 00:04:21,742 現れたが アレクセイじゃない 40 00:04:27,039 --> 00:04:28,082 すぐ行く 41 00:04:29,291 --> 00:04:31,293 ジャック 面白いだろ? 42 00:04:31,877 --> 00:04:34,630 君らが いくらロシアを調べても 43 00:04:34,922 --> 00:04:37,966 モスクワの動きは読めない 44 00:04:45,265 --> 00:04:47,476 ペトロフが来るのでは? 45 00:04:48,143 --> 00:04:49,436 予定が変わった 46 00:05:35,691 --> 00:05:37,442 喫煙しても? 47 00:05:45,242 --> 00:05:46,326 〈行き先は?〉 48 00:05:47,077 --> 00:05:47,995 黙ってろ 49 00:05:52,082 --> 00:05:53,333 君は新顔だろ? 50 00:05:55,252 --> 00:05:57,921 口の利き方を知らない 51 00:06:00,257 --> 00:06:03,886 ロシア モスクワ アメリカ大使館 52 00:06:12,352 --> 00:06:15,814 “ボバ・リティシェンコ少佐 スペツナズ所属” 53 00:06:19,067 --> 00:06:20,611 “除隊” 54 00:06:33,415 --> 00:06:35,250 短い旅になったな 55 00:06:35,375 --> 00:06:36,627 退去命令が? 56 00:06:36,877 --> 00:06:39,421 正式ではないが じきに下る 57 00:06:40,672 --> 00:06:41,548 何か? 58 00:06:41,673 --> 00:06:44,801 ボバ・リティシェンコは いつ除隊を? 59 00:06:45,260 --> 00:06:47,346 除隊じゃなくて除名さ 60 00:06:48,138 --> 00:06:49,014 その後は? 61 00:06:49,139 --> 00:06:52,059 彼は君の情報源だろ 62 00:06:52,517 --> 00:06:57,856 今もモスクワにいるらしいが もう接触できず 放置してる 63 00:06:58,106 --> 00:06:59,107 そうか 64 00:06:59,274 --> 00:07:04,029 それからコヴァチ大統領が 非公式でモスクワに来てる 65 00:07:04,154 --> 00:07:06,240 今朝 到着した時に見た 66 00:07:06,865 --> 00:07:09,743 こちらで対処するから 無視しろ 67 00:07:10,577 --> 00:07:11,870 ジェームズ 68 00:07:12,788 --> 00:07:14,623 返り咲きか 69 00:07:24,758 --> 00:07:25,759 つながれ 70 00:07:29,054 --> 00:07:29,930 降りろ 71 00:07:34,101 --> 00:07:34,893 クソッ 72 00:07:50,492 --> 00:07:52,369 不慣れなようだが― 73 00:07:53,245 --> 00:07:56,164 いつから この仕事をしてる? 74 00:08:15,809 --> 00:08:17,102 当てようか 75 00:08:17,686 --> 00:08:20,022 訓練を終えたばかりだろ? 76 00:08:24,026 --> 00:08:27,779 私を殺せと命ぜられるのは 君だろう 77 00:09:19,706 --> 00:09:21,249 銃を取り上げたか? 78 00:09:24,753 --> 00:09:25,670 盗聴器は? 79 00:09:25,796 --> 00:09:26,880 ありません 80 00:09:27,506 --> 00:09:29,383 大統領の反感を買うぞ 81 00:09:30,217 --> 00:09:33,220 スリコフなど どうでもいい 82 00:09:35,222 --> 00:09:37,849 政治家は交代するものだ 83 00:09:38,683 --> 00:09:40,185 すぐに変わり― 84 00:09:42,104 --> 00:09:45,482 あなたが重用される時代も 終わる 85 00:09:46,817 --> 00:09:50,487 君の時代より長ければ それでいい 86 00:09:52,656 --> 00:09:55,283 トンネル内で爆発させるとは 87 00:09:55,867 --> 00:09:57,536 その時 私は― 88 00:09:58,787 --> 00:10:04,292 お前に 血の 生贄 いけにえ として ペトルの元へ届けられていた 89 00:10:08,004 --> 00:10:10,841 老犬同士を戦わせたのさ 90 00:10:11,716 --> 00:10:13,135 ペトルは死んだ 91 00:10:14,010 --> 00:10:18,223 お前ごときが 彼の後を継ぐ気か? 92 00:10:19,599 --> 00:10:22,602 ポポフを殺した時のように 93 00:10:23,645 --> 00:10:26,648 ポポフは役立たずの邪魔者で 94 00:10:27,274 --> 00:10:30,777 ロシアのために 私が始末した 95 00:10:36,199 --> 00:10:39,327 あなたはペトルと 決着をつけたのか 96 00:10:40,829 --> 00:10:45,167 私がペトルに殺されると 思ってたのか? 97 00:10:47,169 --> 00:10:48,420 どうでもいい 98 00:10:49,421 --> 00:10:50,630 ペトルも― 99 00:10:51,590 --> 00:10:53,300 死を覚悟してた 100 00:10:53,425 --> 00:10:56,678 あなたは 何も阻止できやしない 101 00:10:57,220 --> 00:10:58,472 どうかな 102 00:11:00,015 --> 00:11:03,727 軍人のペトルが お前のような政治家に― 103 00:11:04,478 --> 00:11:07,397 “クロスボウ”を 託すはずがない 104 00:11:11,318 --> 00:11:13,862 勝手に そう信じればいい 105 00:11:18,658 --> 00:11:19,701 始末しろ 106 00:11:37,969 --> 00:11:39,054 いいぞ 107 00:11:43,558 --> 00:11:44,518 撃て 108 00:12:24,432 --> 00:12:25,433 行こう 109 00:12:45,537 --> 00:12:47,414 時間に正確だな ボバ 110 00:12:47,664 --> 00:12:50,750 久しぶりの連絡は 朗報に違いない 111 00:12:52,627 --> 00:12:57,132 体調を崩し 辞めたと聞いたが 何があった? 112 00:12:57,632 --> 00:13:00,552 しばらく別の場所に いただけだ 113 00:13:00,885 --> 00:13:03,847 この仕事は辞められん 114 00:13:05,098 --> 00:13:07,434 “ペトル・レーベジェフ” 115 00:13:11,271 --> 00:13:12,689 歴史を教えろと? 116 00:13:13,648 --> 00:13:16,985 スペツナズのベレー帽だが その色は? 117 00:13:17,110 --> 00:13:18,695 秘密組織を意味する 118 00:13:19,404 --> 00:13:21,489 仕事は緊急事態への対処 119 00:13:21,656 --> 00:13:25,619 事故や化学物質の 漏洩 ろうえい などを 処理するが 120 00:13:25,869 --> 00:13:29,539 時には事故が起こる前に 現れる 121 00:13:29,706 --> 00:13:30,498 今 彼らは? 122 00:13:30,624 --> 00:13:36,046 チョルノービリ級の事故で ほとんどが消えたが 123 00:13:36,755 --> 00:13:37,797 残党はいる 124 00:13:38,173 --> 00:13:39,215 今も活動を? 125 00:13:40,342 --> 00:13:40,967 どんな? 126 00:13:41,092 --> 00:13:42,969 ネットで暴れてる 127 00:13:43,303 --> 00:13:47,682 EMSという偵察隊のような 組織だったが― 128 00:13:48,141 --> 00:13:49,225 潰れてね 129 00:13:50,018 --> 00:13:53,104 今は民兵が主流になってる 130 00:13:54,314 --> 00:13:55,398 顔が利くか? 131 00:13:55,899 --> 00:13:57,609 世代が違うが 132 00:13:58,234 --> 00:14:01,237 同胞だから 連絡はつくだろう 133 00:14:03,406 --> 00:14:05,408 私が捜してるのは― 134 00:14:07,452 --> 00:14:10,288 マトクサにいた者たちだ 135 00:14:10,622 --> 00:14:12,040 恐ろしい所だ 136 00:14:12,415 --> 00:14:15,960 当時を知る者は 1人ぐらいしかいない 137 00:14:17,504 --> 00:14:18,380 たぶんな 138 00:14:22,300 --> 00:14:24,177 会う手配をしてくれ 139 00:14:26,930 --> 00:14:27,681 分かった 140 00:14:28,014 --> 00:14:28,640 今日だ 141 00:14:30,266 --> 00:14:31,309 善処しよう 142 00:14:38,692 --> 00:14:39,984 今日 手配する 143 00:14:46,658 --> 00:14:48,201 ロシア モスクワ チェコ大使館 144 00:14:48,201 --> 00:14:50,537 ロシア モスクワ チェコ大使館 コヴァチ大統領 今 モスクワに? 145 00:14:50,537 --> 00:14:51,371 コヴァチ大統領 今 モスクワに? 146 00:14:51,496 --> 00:14:54,207 直接 会ってお話ししたい 147 00:14:54,999 --> 00:14:56,376 私も面会したい 148 00:14:56,543 --> 00:14:59,295 こちらに お越しください 149 00:14:59,587 --> 00:15:00,630 いいわ 150 00:15:00,839 --> 00:15:03,049 では秘書に手配させます 151 00:15:03,216 --> 00:15:04,259 今日の午後に 152 00:15:04,384 --> 00:15:05,927 必ず伺う 153 00:15:13,184 --> 00:15:14,144 会えるわ 154 00:15:19,065 --> 00:15:19,941 大統領? 155 00:15:20,066 --> 00:15:21,025 大丈夫よ 156 00:15:23,361 --> 00:15:24,863 分かってますね? 157 00:15:27,532 --> 00:15:29,868 ペトロフの警戒を 解くため― 158 00:15:30,577 --> 00:15:34,956 彼には 私をしのぐ力があると 思わせる 159 00:15:35,331 --> 00:15:39,502 自分の力に酔わせるのは 簡単よ 160 00:15:41,504 --> 00:15:44,299 注意を引くから その隙に動いて 161 00:15:47,010 --> 00:15:49,304 ポポフ夫人のほうは? 162 00:15:49,429 --> 00:15:51,848 接触方法を模索中です 163 00:15:53,141 --> 00:15:56,436 ここから先は あなたたちの世界ね 164 00:16:15,580 --> 00:16:19,459 遅れて申し訳ない 急を要する事態でして 165 00:16:20,335 --> 00:16:22,462 事態はよく把握してる 166 00:16:24,255 --> 00:16:27,759 イタリアの米空軍基地は 戦闘機を配備 167 00:16:28,259 --> 00:16:31,221 更に 米海軍の駆逐艦が北海へ 168 00:16:32,055 --> 00:16:36,559 アメリカは ドイツの米軍基地にも派兵し 169 00:16:36,684 --> 00:16:38,978 デフコン3を発令しました 170 00:16:39,103 --> 00:16:40,480 こちらに応じてる 171 00:16:40,772 --> 00:16:44,609 戦闘機を配備して ウクライナに派兵し… 172 00:16:44,776 --> 00:16:45,401 待て 173 00:16:46,027 --> 00:16:48,780 デフコン3なら 膠着 こうちゃく 状態だ 174 00:16:49,864 --> 00:16:51,491 お言葉ですが― 175 00:16:53,701 --> 00:16:57,497 互角でないと 膠着状態にはなりません 176 00:16:59,374 --> 00:17:04,003 チェコで起きたことを見て 彼らを信用できますか? 177 00:17:07,632 --> 00:17:08,925 艦隊の準備は? 178 00:17:09,425 --> 00:17:12,804 準備万全で 命令を待っています 179 00:17:12,929 --> 00:17:16,391 ですが米海軍には かないません 180 00:17:21,020 --> 00:17:24,440 戦闘機を滑走路に待機させろ 181 00:17:24,566 --> 00:17:25,441 直ちに 182 00:17:25,859 --> 00:17:29,529 だが 私の許可なしに動くな 183 00:17:33,199 --> 00:17:34,242 以上だ 184 00:17:44,961 --> 00:17:46,170 君は待て 185 00:17:48,548 --> 00:17:51,634 出過ぎた発言をして すみません 186 00:17:51,759 --> 00:17:56,306 ああ だが野心的な若者なら 当然のことだ 187 00:17:56,598 --> 00:18:01,561 許してほしい まだ君との仕事に慣れてない 188 00:18:04,147 --> 00:18:06,190 私はポポフと親しく 189 00:18:07,442 --> 00:18:09,444 まだ悲嘆に暮れてる 190 00:18:10,778 --> 00:18:11,946 心が痛む 191 00:18:12,447 --> 00:18:13,448 分かります 192 00:18:13,573 --> 00:18:14,616 そう願う 193 00:18:15,992 --> 00:18:19,037 行っていい 事態は急を要する 194 00:18:43,061 --> 00:18:46,606 アレクセイの手下が 監視してくるだろう 195 00:18:47,357 --> 00:18:49,233 彼の自白を録音した 196 00:18:50,735 --> 00:18:52,654 コヴァチ大統領に渡せ 197 00:18:57,033 --> 00:18:58,326 教えてくれ 198 00:19:03,456 --> 00:19:04,415 マトクサで― 199 00:19:08,670 --> 00:19:11,798 大勢が死んだ日 あなたは何を? 200 00:19:23,309 --> 00:19:26,562 私が 殺せと命じたんだ 201 00:19:33,027 --> 00:19:35,238 償うことが たくさんある 202 00:19:50,753 --> 00:19:54,716 ロシア モスクワ 大使館広場 203 00:20:02,682 --> 00:20:03,516 “ボバ” 204 00:20:03,850 --> 00:20:06,102 “ヴォルホンカ通り33 30分後” 205 00:20:37,467 --> 00:20:38,760 コヴァチ大統領 206 00:20:39,761 --> 00:20:41,262 ペトロフ国防相 207 00:20:42,972 --> 00:20:48,186 何を期待して訪問されたのか 意図をはかりかねます 208 00:20:48,352 --> 00:20:53,232 米国の核兵器を持ち込ませた あなたと面会すると― 209 00:20:53,608 --> 00:20:56,986 誤ったメッセージを 発することになる 210 00:20:57,403 --> 00:21:01,115 爆発は NATOと関係ない 211 00:21:03,326 --> 00:21:05,286 父の最期を見届けた 212 00:21:07,622 --> 00:21:09,791 犯人は裏切り者のロシア人 213 00:21:10,541 --> 00:21:12,668 誰が裏切り者かしら? 214 00:21:13,795 --> 00:21:15,880 あなたと父の陰謀でしょ 215 00:21:16,672 --> 00:21:19,425 明るみに出れば あなたは終わり 216 00:21:19,592 --> 00:21:24,597 陰謀論を唱えても すでに大衆の心は離れてる 217 00:21:25,389 --> 00:21:27,266 日和見しすぎた 218 00:21:28,684 --> 00:21:32,355 状況は変わり 決断の時が来てます 219 00:21:34,315 --> 00:21:38,820 チェコを思うなら NATOから離れてください 220 00:21:39,654 --> 00:21:41,697 近隣諸国と同じように 221 00:21:44,408 --> 00:21:46,619 指図は受けないわ 222 00:21:48,621 --> 00:21:51,999 古い格言を思い出しました 223 00:21:53,334 --> 00:21:56,003 “杭の上に亀がいたら―” 224 00:21:56,420 --> 00:22:01,300 “その亀は 誰かの助力で 杭の上に到達した” 225 00:22:02,593 --> 00:22:05,555 さて あなたを助けたのは誰? 226 00:22:07,515 --> 00:22:09,433 脅しには屈しない 227 00:22:10,685 --> 00:22:12,478 脅しではありません 228 00:22:13,604 --> 00:22:15,857 アメリカに操られてると― 229 00:22:17,024 --> 00:22:18,693 自覚してほしい 230 00:22:19,902 --> 00:22:21,529 お父様のためにも 231 00:22:23,156 --> 00:22:26,242 父は 私の道を行けと言うわ 232 00:22:26,784 --> 00:22:28,369 そうでしょうか? 233 00:22:31,956 --> 00:22:35,168 申し訳ありませんが 忙しいので 234 00:22:36,002 --> 00:22:37,962 お引き取りください 235 00:22:39,505 --> 00:22:42,925 チェコに危機が迫ってますよ 236 00:23:35,228 --> 00:23:36,312 ボバ 237 00:24:09,470 --> 00:24:10,638 脚が… 238 00:24:11,597 --> 00:24:13,224 誰の指示だ? 239 00:24:19,855 --> 00:24:24,694 マトクサとEMSを 調べてたら 連絡が来た 240 00:24:24,860 --> 00:24:25,736 誰から? 241 00:24:27,446 --> 00:24:28,322 答えろ 242 00:24:29,198 --> 00:24:30,866 ロラン・アントノフ 243 00:24:31,575 --> 00:24:33,202 彼の命令は絶対だ 244 00:24:33,911 --> 00:24:37,331 除名された お前は 従う必要がない 245 00:24:39,417 --> 00:24:42,086 彼の命令には 誰も逆らえない 246 00:25:04,775 --> 00:25:10,281 クビンカに軍勢が集結したが ただの脅しかもしれません 247 00:25:10,448 --> 00:25:14,160 ですが即刻 NATO軍基地を攻撃できる 248 00:25:14,493 --> 00:25:16,579 もっと深刻に考えては? 249 00:25:16,704 --> 00:25:19,957 あなたが騒ぐ前から 考えてますよ 250 00:25:20,082 --> 00:25:24,462 言っておきますが チェコでの事件は不明確です 251 00:25:25,504 --> 00:25:27,548 事件を明確にするのが― 252 00:25:28,632 --> 00:25:30,009 あなたの仕事だ 253 00:25:31,260 --> 00:25:33,262 士官学校出身ですよね 254 00:25:34,430 --> 00:25:35,306 ああ 255 00:25:35,556 --> 00:25:38,601 “悪い助言は最大の敵”と 学んだはず 256 00:25:38,726 --> 00:25:42,146 私は最善の助言で 敵を排除します 257 00:27:04,770 --> 00:27:06,147 〈反応しろよ〉 258 00:27:19,452 --> 00:27:20,828 何か問題でも? 259 00:27:21,287 --> 00:27:22,496 英語はダメだ 260 00:27:23,038 --> 00:27:24,039 〈そうか〉 261 00:27:26,667 --> 00:27:27,751 待ってくれ 262 00:27:30,838 --> 00:27:31,839 聞いて 263 00:27:34,717 --> 00:27:37,720 〈車を貸してください〉 264 00:27:44,351 --> 00:27:47,521 早く 確かな情報が欲しい 265 00:27:47,646 --> 00:27:50,816 大使館は閉鎖され 今 片付けてる 266 00:27:51,275 --> 00:27:52,902 この情報じゃ不足か 267 00:27:53,068 --> 00:27:55,654 軍事以外のカードが尽きた 268 00:27:55,821 --> 00:27:57,031 もう手がない 269 00:27:57,698 --> 00:28:02,203 ロラン・アントノフ海軍大佐 ペトルの仲間だ 270 00:28:02,536 --> 00:28:03,662 何者? 271 00:28:03,829 --> 00:28:06,624 分からない 調べる暇がなくてな 272 00:28:07,041 --> 00:28:08,375 ライアンからは? 273 00:28:09,168 --> 00:28:10,419 まだ何も 274 00:28:11,128 --> 00:28:14,423 急いでモスクワを 出ないと危険よ 275 00:28:14,548 --> 00:28:15,633 分かってるが… 276 00:28:16,550 --> 00:28:19,512 信念の下に行動する 君もだろ? 277 00:28:24,225 --> 00:28:26,060 大使館は監視されてる 278 00:28:27,978 --> 00:28:29,230 気を付けて 279 00:28:37,321 --> 00:28:40,533 コンサートは今夜! 最高ですよ 280 00:28:41,075 --> 00:28:42,576 来てください 281 00:28:43,786 --> 00:28:45,204 今夜です 282 00:28:48,040 --> 00:28:50,376 “ブライト・ボーイ”に 会えるよ 283 00:28:55,631 --> 00:28:56,840 最高です 284 00:29:08,310 --> 00:29:10,604 どうぞ コンサートへ! 285 00:29:58,193 --> 00:30:00,279 こんな古い手を使うとは 286 00:30:00,821 --> 00:30:01,989 古いでしょ 287 00:30:02,781 --> 00:30:04,450 驚きの連続ですよ 288 00:30:06,368 --> 00:30:07,077 調子は? 289 00:30:07,202 --> 00:30:08,287 悪くない 290 00:30:10,039 --> 00:30:10,789 伏せて! 291 00:30:25,971 --> 00:30:27,014 ウソだろ 292 00:30:29,016 --> 00:30:31,644 ロシア軍の情報機関 GRUだ 293 00:30:36,065 --> 00:30:37,191 この男は? 294 00:30:37,483 --> 00:30:41,487 アレクセイの手下だ GRUの怒りを買うぞ 295 00:30:41,654 --> 00:30:42,863 行かないと 296 00:30:44,490 --> 00:30:46,367 これをコヴァチ大統領に 297 00:30:46,533 --> 00:30:49,620 ペトロフが ポポフを殺した証拠です 298 00:30:50,079 --> 00:30:51,038 分かった 299 00:30:51,330 --> 00:30:52,206 新情報は? 300 00:30:52,331 --> 00:30:54,667 海軍大佐 ロラン・アントノフ 301 00:30:55,334 --> 00:30:56,251 スペツナズ? 302 00:30:56,377 --> 00:30:57,294 恐らく 303 00:30:57,419 --> 00:30:59,338 それは誤った情報だ 304 00:30:59,463 --> 00:31:01,965 彼の命令で殺されかけた 305 00:31:04,051 --> 00:31:07,096 いいヤツで 友人と呼べる存在だ 306 00:31:31,954 --> 00:31:33,372 5分 下さい 307 00:31:35,040 --> 00:31:36,709 ご主人の件です 308 00:31:39,253 --> 00:31:41,338 報復できるかも 309 00:31:55,686 --> 00:31:57,479 アントノフもマトクサに? 310 00:31:57,938 --> 00:31:58,981 ああ 311 00:31:59,273 --> 00:32:02,359 アレクセイに 誘い込まれたのか? 312 00:32:02,526 --> 00:32:07,281 政治家には なびかないから 軍人のペトルだろう 313 00:32:07,656 --> 00:32:09,074 今の駐留先は? 314 00:32:09,199 --> 00:32:11,702 知らんが 住まいなら分かる 315 00:32:30,888 --> 00:32:33,682 今の話を裏付ける証拠は? 316 00:32:35,100 --> 00:32:36,769 仲間がお答えします 317 00:32:37,227 --> 00:32:40,731 新しい友人が たくさんできそうね 318 00:32:41,315 --> 00:32:43,442 私たちにお任せください 319 00:32:44,026 --> 00:32:45,110 こちらへ 320 00:33:01,877 --> 00:33:03,337 ポポフ夫人 321 00:33:05,380 --> 00:33:06,673 コヴァチ大統領 322 00:33:08,175 --> 00:33:11,053 お呼び立てして すみませんが 323 00:33:12,221 --> 00:33:14,973 話せば ご理解いただけるかと 324 00:33:15,599 --> 00:33:17,935 不快な話ですけどね 325 00:33:20,270 --> 00:33:25,400 時には 不快なことも 受け入れなければなりません 326 00:33:31,406 --> 00:33:36,245 少なくともオペラよりは 楽しめるでしょう 327 00:35:35,614 --> 00:35:37,783 将軍から命令が下った 328 00:35:38,659 --> 00:35:39,868 “ソコル”は中止 329 00:35:40,953 --> 00:35:42,287 計画終了だ 330 00:35:43,622 --> 00:35:44,748 始末する 331 00:35:45,874 --> 00:35:47,084 始末とは… 332 00:35:48,293 --> 00:35:49,378 分かってるだろ 333 00:35:50,796 --> 00:35:51,755 はい 334 00:35:51,880 --> 00:35:53,048 行くぞ 335 00:36:01,306 --> 00:36:05,060 サンクトペテルブルクから 西30キロ クロンシュタット 336 00:36:12,442 --> 00:36:14,695 “米駆逐艦 ルーズベルト” 337 00:36:16,238 --> 00:36:19,032 バルト海の米艦艇を調べてる 338 00:36:21,535 --> 00:36:22,869 何のために? 339 00:36:23,412 --> 00:36:26,915 アントノフは 戦争を望んでるんだ 340 00:36:33,630 --> 00:36:36,508 ベスストラシュヌイ “ 恐れ知らず フィアレス ”さ 341 00:36:36,675 --> 00:36:39,011 ロシア最強の軍艦だ 342 00:36:39,636 --> 00:36:41,138 こんな軍艦は― 343 00:36:42,472 --> 00:36:46,143 クレムリンからの命令なしに 動かせない 344 00:36:46,476 --> 00:36:47,477 命令はある 345 00:36:50,897 --> 00:36:54,735 政治家は交代し 世界はすぐ変わる 346 00:36:56,361 --> 00:36:59,448 これがペトルの計画だった 347 00:37:07,914 --> 00:37:10,917 ポポフは役立たずの邪魔者で 348 00:37:11,585 --> 00:37:15,255 ロシアのために 私が始末した 349 00:37:17,799 --> 00:37:21,261 あの卑劣で汚い クズめ 350 00:37:22,387 --> 00:37:26,558 30年前の夫なら 危険を察知できたはず 351 00:37:27,851 --> 00:37:30,103 嗅覚が衰えていなければ… 352 00:37:32,606 --> 00:37:35,442 お悔やみを申し上げます 353 00:37:35,567 --> 00:37:38,653 殺した者に 罪を償わせましょう 354 00:37:39,279 --> 00:37:40,447 そのために― 355 00:37:41,323 --> 00:37:43,617 スリコフ大統領と会いたい 356 00:37:45,410 --> 00:37:46,787 非公式に? 357 00:37:46,912 --> 00:37:48,205 そうです 358 00:37:48,622 --> 00:37:50,791 彼は微妙な立場にいます 359 00:37:51,041 --> 00:37:56,046 いつ辞任させられるか 分からない状況です 360 00:37:57,839 --> 00:37:59,299 10分 頂ければ― 361 00:38:00,217 --> 00:38:01,927 立場を守れます 362 00:38:02,469 --> 00:38:03,470 あなたは? 363 00:38:06,515 --> 00:38:08,433 政治の世界は― 364 00:38:09,601 --> 00:38:10,852 もう十分です 365 00:38:11,353 --> 00:38:13,730 それがいい 汚い世界だもの 366 00:38:25,617 --> 00:38:26,409 起立 367 00:38:28,578 --> 00:38:30,539 楽にしろ 長丁場になる 368 00:38:33,291 --> 00:38:37,671 クリミアとバルト海で 軍の動きが見られます 369 00:38:37,796 --> 00:38:41,258 ロシア国内の動きは ロバートに聞いた 370 00:38:41,466 --> 00:38:42,801 CIAは何か? 371 00:38:43,343 --> 00:38:45,637 ペトロフとペトルが― 372 00:38:45,762 --> 00:38:49,057 ロシア海軍を 誘導してる可能性が 373 00:38:49,558 --> 00:38:50,600 誘導とは? 374 00:38:50,725 --> 00:38:55,397 海軍大佐が 正式な命令なしに 指揮してるようです 375 00:38:56,690 --> 00:39:01,528 確かな情報が要る 同僚から 1時間以内に連絡は? 376 00:39:02,529 --> 00:39:03,488 ありません 377 00:39:04,156 --> 00:39:05,740 軍事的な対応は? 378 00:39:05,991 --> 00:39:08,743 北海の艦艇をバルト海へ 379 00:39:26,094 --> 00:39:28,388 大統領選に注目してました 380 00:39:29,097 --> 00:39:30,182 どうも 381 00:39:30,432 --> 00:39:34,561 ロシアでは女性指導者が 200年以上 出てません 382 00:39:35,645 --> 00:39:38,064 私が死ぬ前に誕生してほしい 383 00:39:38,190 --> 00:39:39,316 そうですね 384 00:39:46,823 --> 00:39:50,452 明朝 レヴィツキー・ プロスペクト367に 385 00:39:50,952 --> 00:39:52,621 使いを送ります 386 00:39:53,163 --> 00:39:54,122 助かります 387 00:39:54,372 --> 00:39:55,290 では失礼 388 00:39:55,832 --> 00:39:57,167 おやすみなさい 389 00:40:16,895 --> 00:40:18,521 “危機管理室” 390 00:40:25,695 --> 00:40:28,657 “不在着信 ジャック・ライアン” 391 00:40:33,828 --> 00:40:34,746 ジャック 392 00:40:34,871 --> 00:40:36,164 間違ってました 393 00:40:36,373 --> 00:40:39,376 “ソコル”の目的は 戦争だけでなく 394 00:40:39,501 --> 00:40:41,628 権力だったんです 395 00:40:43,046 --> 00:40:45,715 アントノフの家に命令書が 396 00:40:45,882 --> 00:40:51,429 バルト海に 最強の軍艦を 送り込むのが最終目的です 397 00:40:52,013 --> 00:40:55,558 クレムリンの命令なしには 動けない 398 00:40:55,684 --> 00:40:57,560 クレムリンの命令書です 399 00:40:58,061 --> 00:40:59,646 でもサインの名は― 400 00:41:01,481 --> 00:41:03,358 アレクセイ・ペトロフ 401 00:41:03,733 --> 00:41:05,193 アレクセイが? 402 00:41:05,652 --> 00:41:06,736 なんてこと 403 00:41:08,113 --> 00:41:09,614 クーデターね 404 00:41:10,031 --> 00:41:11,741 今 その真っ最中です 405 00:41:13,576 --> 00:41:15,120 大統領に報告する 406 00:41:15,537 --> 00:41:16,746 どうする気? 407 00:41:17,205 --> 00:41:19,249 バルト海に向かいます 408 00:41:21,459 --> 00:41:22,585 幸運を祈る 409 00:41:23,586 --> 00:41:24,629 あなたも 410 00:41:34,055 --> 00:41:35,056 行こう 411 00:41:35,765 --> 00:41:39,644 君は ナルヴァで国境を越えろ 412 00:41:40,770 --> 00:41:42,397 ロランは私に任せろ 413 00:41:42,564 --> 00:41:46,484 裏切り者が操る船に 乗り込むなんて― 414 00:41:47,319 --> 00:41:48,403 自殺行為だ 415 00:41:51,573 --> 00:41:52,824 他に手が? 416 00:42:35,200 --> 00:42:36,326 大統領 417 00:42:36,701 --> 00:42:39,245 ロシアの軍艦は 誘導されてます 418 00:42:40,580 --> 00:42:42,123 艦長のアントノフは 419 00:42:42,457 --> 00:42:47,837 ポポフ暗殺や爆発事件など 一連の計画に加担する人物 420 00:42:48,338 --> 00:42:51,758 ロシアでクーデターが 起きてるんです 421 00:42:52,675 --> 00:42:55,929 それが事実だと 裏付ける証拠は? 422 00:42:56,429 --> 00:42:59,391 現地に 信頼できる仲間がいます 423 00:43:00,600 --> 00:43:04,521 残念だが それだけでは不十分だ 424 00:44:54,506 --> 00:44:56,508 日本語字幕 町野 健二