1
00:01:24,523 --> 00:01:28,110
ടോം ക്ലാൻസീ'സ്
ജാക്ക് റയാൻ
2
00:01:43,167 --> 00:01:45,669
പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
3
00:01:58,557 --> 00:02:01,977
-മാന്യരേ, നിങ്ങളെ വീണ്ടും കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
-നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ സന്ദേശം ലഭിച്ചിരുന്നോ?
4
00:02:02,061 --> 00:02:03,312
-എനിക്ക് ലഭിച്ചു.
-പിന്നെ?
5
00:02:03,395 --> 00:02:04,480
അവർ അവിടെ ഉണ്ടാകും.
6
00:02:05,564 --> 00:02:08,150
അംബാസഡർ കെയ്ഹിൽ, ജാക്ക് റയാൻ.
7
00:02:08,233 --> 00:02:09,777
മില്ലർ നമ്മുടെ വശത്തായിരിക്കണമെന്നില്ല,
8
00:02:09,860 --> 00:02:12,363
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്ക് എൻ്റെ ടീമിൻ്റെ
പൂർണ്ണപിന്തുണ ഇതിലുണ്ട്.
9
00:02:12,446 --> 00:02:15,658
-നന്ദി. പ്ലെയിനിൻ്റെ എന്തെങ്കിലും വിവരം?
-ആൻ്റണോവ് An-26.
10
00:02:15,741 --> 00:02:18,911
ഞങ്ങൾ അതിൻ്റെ വിവരങ്ങൾ നോക്കി എവിടെയാണ്
ഇറങ്ങിയത് എന്ന് കണ്ടെത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു.
11
00:02:18,994 --> 00:02:22,373
-എംബസിയിൽ ഒരു ടീം വിവരങ്ങൾ നൽകും.
-നല്ലത്. നമുക്ക് പോകാം.
12
00:02:24,667 --> 00:02:27,544
ജാക്ക്, ഇങ്ങോട്ട് നോക്കൂ.
ജാഗ്രത പാലിക്കേണ്ട സമയമായി.
13
00:02:27,628 --> 00:02:31,632
-ഇനി ഗോച്ചറോവിനെ വിശ്വസിക്കില്ല.
-അയാളില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ ഞാൻ മരിച്ചേനെ.
14
00:02:31,715 --> 00:02:34,218
അതുപോലെ ഒരു WMDയും
ഇവിടേക്ക് എത്തുന്നുണ്ടാവില്ല.
15
00:02:34,301 --> 00:02:37,179
-ഞാനത് ചെയ്തു. റൈറ്റിനോട് സംസാരിച്ചോ?
-അത്...
16
00:02:38,097 --> 00:02:41,058
-മില്ലർ അവരെ മാറ്റി.
-എന്തിന്? മടോസ്ക?
17
00:02:41,141 --> 00:02:42,643
തീർച്ചയായും, അതും കൂടി ലിസ്റ്റിൽ ഉണ്ട്.
18
00:02:45,980 --> 00:02:47,064
അവരോട് എനിക്ക് കടപ്പാടുണ്ട്.
19
00:02:49,108 --> 00:02:50,275
എനിക്കും.
20
00:02:53,112 --> 00:02:56,240
മ്ലാഡ ബോളെസ്ലാവ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്.
21
00:03:22,516 --> 00:03:23,475
നിങ്ങളുടെ ഫോൺ.
22
00:03:24,393 --> 00:03:27,271
വാർത്താവിനിമയം പിടിച്ചെടുക്കുന്നത്
ഞങ്ങൾക്ക് മുതലാകില്ല.
23
00:03:28,355 --> 00:03:29,773
മുകളിൽ നിന്നാണ് ഉത്തരവ് വന്നിരിക്കുന്നത്.
24
00:03:30,441 --> 00:03:34,445
ഞാൻ അയാളെ ഇവിടെ അയാളുടെ അദ്ധ്വാനത്തിൻ്റെ
ഫലം കാണാൻ ഉണ്ടാവുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിച്ചു.
25
00:03:35,237 --> 00:03:36,780
നിങ്ങൾ വേഗം തമ്മിൽ കാണും.
26
00:03:36,864 --> 00:03:39,116
അതുവരെ നമ്മൾ ഉത്തരവുകൾ അനുസരിക്കും.
27
00:03:51,295 --> 00:03:55,090
അമേരിക്കൻ എംബസി
പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
28
00:03:57,760 --> 00:03:58,886
നീ ഇതിന് തയ്യാറാണോ?
29
00:04:00,179 --> 00:04:01,013
അതെ.
30
00:04:04,808 --> 00:04:07,436
അകത്തേക്ക് വരുന്നില്ലേ?
എന്തൊക്കെ മിസ് ചെയ്തു എന്നു കാണണ്ടേ?
31
00:04:07,519 --> 00:04:11,148
അതിലും നല്ലത് ഒരു ഡോസറിൻ്റെ അടിഭാഗമാണ്.
എന്തെങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ വിളിക്കൂ.
32
00:04:20,824 --> 00:04:23,827
ജാക്ക് നീ ഇത്രയും ദൂരം വന്നതല്ലേ.
ഇത് നടക്കുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
33
00:04:29,374 --> 00:04:31,627
സെൻട്രൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഏജൻസി
ലാംഗ്ലി, വിർജീനിയ
34
00:04:31,710 --> 00:04:34,546
-ഗ്രൗണ്ട് ടീം റെഡിയാണോ?
-ഓർഡറിനായി കാത്തുനിൽക്കുന്നു.
35
00:04:38,509 --> 00:04:40,052
നിനക്ക് കുറച്ച് സമയമേ ഉള്ളൂ.
36
00:04:40,135 --> 00:04:43,555
-എത്ര നേരം?
-പതിനഞ്ച്. ചിലപ്പോൾ 20 മിനിറ്റ്.
37
00:05:04,368 --> 00:05:08,122
ക്രാക്കോവ്, പോളണ്ട്
38
00:05:09,206 --> 00:05:12,751
നിൻ്റെ അച്ഛൻ ഉടനെ ഇവിടെ എത്തും.
നീ അദ്ദേഹത്തെ മിസ് ചെയ്യുന്നു എന്നറിയാം.
39
00:05:20,384 --> 00:05:21,927
മറീകാ, നിൻ്റെ കൈ തരൂ.
40
00:05:30,018 --> 00:05:30,894
വരൂ.
41
00:05:45,159 --> 00:05:46,160
മറീകാ!
42
00:05:48,453 --> 00:05:49,788
മറീകാ!
43
00:05:59,214 --> 00:06:02,092
പ്രാഗ് കൊട്ടാരം
പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
44
00:06:07,556 --> 00:06:10,684
നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ നിൽക്കണ്ടാ എന്നാണെങ്കിൽ
ജനങ്ങൾക്ക് മനസിലാകും.
45
00:06:10,767 --> 00:06:12,311
നിങ്ങൾക്ക് വിശ്രമം ആവശ്യമാണ്.
46
00:06:13,812 --> 00:06:16,106
ഉറക്കം സഹായിക്കില്ല, ഡേവിഡ്.
47
00:06:16,190 --> 00:06:20,277
നിങ്ങളുടെ തെറ്റല്ല. റാഡേക്ക് ചതിക്കുമെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാൻ വഴിയില്ലായിരുന്നു.
48
00:06:27,576 --> 00:06:29,036
ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു നിമിഷം തരൂ ഡേവിഡ്.
49
00:06:29,620 --> 00:06:30,495
തീർച്ചയായും.
50
00:06:35,500 --> 00:06:36,627
അതിർത്തി കടക്കലുകൾ?
51
00:06:36,710 --> 00:06:38,795
ഇരു വശത്തേക്കും നിർത്തിയിരിക്കുന്നു.
52
00:06:38,879 --> 00:06:41,757
-നമുക്ക് കണ്ടെത്താൻ പ്രയാസമാണ്.
-അയാളെ കണ്ടെത്തണം.
53
00:06:44,176 --> 00:06:45,010
മനസ്സിലായി.
54
00:06:47,304 --> 00:06:48,513
മറ്റേക്കാര്യം?
55
00:06:49,598 --> 00:06:50,432
അത് ചെയ്തു.
56
00:07:01,443 --> 00:07:03,737
സെൻട്രൽ ഇൻ്റലിജൻസ് ഏജൻസി
ലാംഗ്ലി, വിർജീനിയ
57
00:07:05,822 --> 00:07:09,493
-ഫ്ലൈറ്റ് എങ്ങനെയുണ്ടായിരുന്നു?
-നന്നായിരുന്നു. അകമ്പടി വേണ്ടിയിരുന്നില്ല.
58
00:07:09,576 --> 00:07:13,538
ജാക്ക് റയാൻ ഒരു പിടികിട്ടാപ്പുള്ളിയാണ്.
അയാളുടെ സഹായികളെയും അങ്ങനെതന്നെ കാണണം.
59
00:07:13,622 --> 00:07:16,291
നിങ്ങൾക്ക് ഈ സാഹചര്യത്തിൻ്റെ
ഗൗരവം തീരെ മനസ്സിലായിട്ടില്ല.
60
00:07:16,375 --> 00:07:19,378
പ്രസിഡൻ്റിൻ്റെ സുഹൃത്തിൽ നിന്നും അധികം
പ്രതീക്ഷിച്ചത് എൻ്റെ തെറ്റ്.
61
00:07:19,461 --> 00:07:21,338
-സൂക്ഷിച്ച്.
-നിങ്ങളുടെ വാദം
62
00:07:21,421 --> 00:07:25,133
അഴിമതി ഇല്ലാതാക്കലായിരുന്നു. ഒന്നും
കണ്ടെത്തിയില്ല, ഇപ്പോ കഥകളുണ്ടാക്കുന്നു.
63
00:07:25,217 --> 00:07:27,010
നിങ്ങൾ രാത്രി
ഉറങ്ങുന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നു.
64
00:07:27,094 --> 00:07:30,597
നിങ്ങളും റയാനും കൂടിയുണ്ടാക്കിയ കോലാഹലം
എന്താണ്? രാഷ്ട്രീയ കൈകൊടുക്കൽ...
65
00:07:30,681 --> 00:07:34,059
കോലാഹലം വേണോ? നിങ്ങളുടെ ആളുകൾ
തരുന്ന വാർത്തകൾ അവഗണിച്ചാൽ മതി.
66
00:07:34,142 --> 00:07:37,646
നമ്മളെ യുദ്ധത്തിലേക്ക് വലിച്ചിടുകയാണ്.
രാഷ്ട്രീയം കളിക്കാനുള്ള സമയം കഴിഞ്ഞു.
67
00:07:37,729 --> 00:07:40,315
-CIAയിൽ നിങ്ങളുടെ സേവനവും.
-താൻ പോടോ.
68
00:07:43,360 --> 00:07:47,864
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ചകളിലെ നിങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനങ്ങളെ
കുറിച്ച് ഒരു സമ്പൂർണ്ണ അന്വേഷണം ഉണ്ടാവും.
69
00:07:47,948 --> 00:07:50,784
OGC രേഖാമൂലമുള്ള മൊഴി എടുക്കും.
70
00:07:50,867 --> 00:07:54,913
അത് ഞങ്ങൾ റയാൻ്റെ മൊഴിയുമായി ഒത്തുനോക്കും,
അതുകൊണ്ട് കാര്യങ്ങളൊക്കെ ശരിയാക്കി വെക്ക്.
71
00:08:02,045 --> 00:08:04,715
പോലീസ് ചീഫുമായി സംസാരിച്ചു.
ടീം ഉടൻ പൊസിഷനിൽ എത്തും.
72
00:08:04,798 --> 00:08:07,926
ഞങ്ങൾ മടോക്സയിൽ നിന്നുള്ള
എല്ലാ വിമാന സഞ്ചാരപഥങ്ങളും പരിശോധിച്ചു.
73
00:08:08,010 --> 00:08:09,094
ആറ് സ്ഥലങ്ങൾക്കാണ് സാദ്ധ്യത
74
00:08:09,177 --> 00:08:12,306
വിമാനം ഇറങ്ങാൻ ആവശ്യമായ
റൺ വേ അകലത്തിൻ്റെ അടിസ്ഥാനത്തിൽ.
75
00:08:12,389 --> 00:08:14,391
കാർഗോയുടെ ഭാരം കണക്കാക്കിയോ?
76
00:08:14,474 --> 00:08:17,269
അധികം ട്രാഫിക് ഉള്ള വിമാനത്താവളങ്ങൾ
ഒഴിവാക്കിയേക്കാം എന്നതും.
77
00:08:17,352 --> 00:08:20,814
പിന്നെ കൺട്രോൾ ടവറുകൾ? കഴിയുന്നത്ര
കാണപ്പെടാതിരിക്കാനവർ നോക്കും.
78
00:08:22,524 --> 00:08:23,984
-എന്നാലും നാലുണ്ട്.
-നമ്മൾ രാജ്യത്തല്ല.
79
00:08:24,067 --> 00:08:26,945
നമുക്ക് സ്രോതസ്സുകളില്ല.
നമുക്ക് എല്ലാം പരിശോധിക്കാനാവില്ല.
80
00:08:27,029 --> 00:08:29,698
ഊഹം തെറ്റിയാൽ
ആ ആയുധം, നമുക്ക് അവിടെയെത്താനുള്ള
81
00:08:29,781 --> 00:08:31,908
അവസരം ലഭിക്കുന്നതിനുമുമ്പ് പൊയ്പ്പോകും.
82
00:08:31,992 --> 00:08:35,454
അവർക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? അവരത് പൊട്ടിച്ച്
നമ്മളെ കുറ്റം ചാർത്തിയാൽ,
83
00:08:35,537 --> 00:08:38,707
-അവർ അത് എവിടെ ചെയ്യും?
-കരയിൽനിന്നാണോ ആകാശത്തിൽ നിന്നാണോ?
84
00:08:38,790 --> 00:08:42,377
വിക്ഷേപണസജ്ജമായ വിമാനമുണ്ടായിരുന്നു
എങ്കിൽ മടോക്സയിൽ നിന്ന് അതിൽ പോയേനെ.
85
00:08:42,461 --> 00:08:46,423
അതിനർത്ഥം ഒരു MLVയാണ്.
പക്ഷേ അവർക്ക് എങ്ങനെ അത് ലഭിച്ചു?
86
00:08:46,506 --> 00:08:49,092
അതിൽ ഒരെണ്ണം കാണാതായാൽ നമുക്ക് അറിയാനാകും.
87
00:08:49,176 --> 00:08:50,510
-അതെ.
-നമുക്ക് കൂട്ടുണ്ട്.
88
00:08:52,888 --> 00:08:55,891
-15-20 വരെയുള്ളതിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു?
-ശുഭാശംസകൾ, സഹോദരാ.
89
00:08:57,726 --> 00:09:00,854
ശരി. രണ്ടുപേർ മുകളിലേക്ക് പോ,
രണ്ടുപേർ എനിക്കൊപ്പം വരൂ.
90
00:09:13,700 --> 00:09:17,329
അയാൾ എക്സ്ട്രാക്ഷൻ പോയിൻ്റിലേക്ക് വരുന്നു.
തയ്യാറാവുക.
91
00:09:32,552 --> 00:09:33,845
ആ തെണ്ടി എങ്ങോട്ട് പോയി?
92
00:09:34,638 --> 00:09:38,183
ആര്? റയാനോ? ദാ ഇപ്പോ പോയേ ഉള്ളൂ.
93
00:09:43,730 --> 00:09:44,564
റയാൻ!
94
00:09:46,650 --> 00:09:47,943
-പടികൾ വഴി.
-കോണ്ടാക്റ്റ് വലതുവശത്ത്.
95
00:09:48,026 --> 00:09:50,237
റയാൻ, വടക്കേ ഗോവണി. വാതിലുകൾ പൂട്ടുക.
96
00:10:24,354 --> 00:10:25,188
നാശം.
97
00:10:26,273 --> 00:10:28,066
ലോബിയിൽ, ഇപ്പോൾ!
98
00:10:51,715 --> 00:10:54,134
നായിൻ്റെ മോൻ.
99
00:11:21,536 --> 00:11:22,621
എന്തായിത് മനുഷ്യാ.
100
00:11:24,623 --> 00:11:26,041
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ഓർഡർ ചെയ്തോ?
101
00:11:27,584 --> 00:11:29,377
നിങ്ങൾ ഒത്തിരി നേരത്തെയാ.
102
00:11:29,461 --> 00:11:30,545
നാശം.
103
00:11:37,677 --> 00:11:39,221
നമ്മൾ ഒത്തിരി നേരത്തെയാ.
104
00:11:39,304 --> 00:11:40,680
അവരവിടെ എത്തും.
105
00:11:59,032 --> 00:12:00,534
ഇയാളൊരു പിടികിട്ടാപ്പുള്ളിയാണ്.
106
00:12:01,826 --> 00:12:03,703
ഞങ്ങളൊരു റെഡ് നോട്ടീസ് ഇറക്കിയിട്ടുണ്ട്.
107
00:12:06,373 --> 00:12:07,791
ഞങ്ങൾ ഇവിടുന്ന് നോക്കിക്കൊള്ളാം.
108
00:12:07,874 --> 00:12:11,503
പിന്നിലേക്ക് മാറൂ.
ഇവിടം നിങ്ങളുടെ അധികാരപരിധിയല്ല.
109
00:12:12,629 --> 00:12:14,548
നിൽക്കൂ. ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും സുഹൃത്തുക്കളാണ്.
110
00:12:15,173 --> 00:12:16,007
സുഹൃത്തുക്കൾ.
111
00:12:21,346 --> 00:12:25,850
-നിങ്ങൾക്ക് വിചാരിച്ചതിലും വേഗമുണ്ട്.
-നീ വിചാരിച്ചത്ര സ്മാർട്ട് അല്ല.
112
00:12:26,142 --> 00:12:27,185
ശരി.
113
00:12:43,118 --> 00:12:45,203
നിങ്ങളെ അയാളോടൊപ്പം
കണ്ട് സങ്കടം ഉണ്ടായിരുന്നു.
114
00:12:46,788 --> 00:12:48,707
അയാൾ ശരിക്കും ആരെന്നറിയാതെ.
115
00:12:49,874 --> 00:12:52,877
പെട്ര അയാൾ കാണണം എന്നാഗ്രഹിച്ച
മുഖം മാത്രമാണ് നിങ്ങളെ കാണിച്ചത്.
116
00:12:54,379 --> 00:12:56,214
ശരിയാണ്. എനിക്ക് അയാളെ അറിയില്ല.
117
00:12:58,258 --> 00:12:59,301
പക്ഷേ നിങ്ങൾക്കറിയാം.
118
00:13:01,970 --> 00:13:05,265
നിങ്ങളിപ്പോഴും എൻ്റെ അച്ഛനെ ഭയക്കുന്നു
എന്ന് നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകളിൽ എനിക്ക് കാണാം.
119
00:13:06,349 --> 00:13:08,727
ഇനി ഒരിക്കലും അയാളെ കാണില്ല
എന്നറിഞ്ഞിട്ടും.
120
00:13:10,437 --> 00:13:14,524
അയാൾ എന്നെയും മോളെയും കൊന്നുകളഞ്ഞേനെ.
121
00:13:15,692 --> 00:13:17,527
എൻ്റെ ഭർത്താവിനെ കൊന്നതുപോലെ.
122
00:13:19,195 --> 00:13:22,324
അയാൾക്ക് നിങ്ങളെ
കൊല്ലണമെന്നുണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ അതുപോലെ.
123
00:13:22,407 --> 00:13:23,617
അയാൾക്ക് അവസരമുണ്ടായിരുന്നു.
124
00:13:24,826 --> 00:13:25,910
പക്ഷേ അത് ഉപയോഗിച്ചില്ല.
125
00:13:27,203 --> 00:13:29,164
കാരണം അയാൾക്ക്
നിങ്ങളെക്കൊണ്ട് ഇനിയും ഉപയോഗമുണ്ട്.
126
00:13:30,999 --> 00:13:34,377
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എങ്ങനെയറിയാം നിങ്ങളുടെ
ഇഷ്ടങ്ങൾ നിങ്ങളുടേത് മാത്രമാണെന്ന്?
127
00:13:40,842 --> 00:13:41,676
അയാളെവിടെയാണ്?
128
00:13:45,096 --> 00:13:46,681
നിങ്ങളെന്തിനാണ് അയാളെ സംരക്ഷിക്കുന്നത്?
129
00:13:46,765 --> 00:13:49,100
നിങ്ങൾ സ്വയം പറഞ്ഞു,
അയാൾക്ക് വികാരങ്ങളില്ലെന്ന്.
130
00:13:49,184 --> 00:13:50,602
ആരെയും കാര്യമാക്കുന്നില്ലെന്ന്.
131
00:13:52,520 --> 00:13:55,190
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ലക്ഷ്യമുള്ളപ്പോൾ
സുഹൃത്തുക്കളെ ആവശ്യമില്ല.
132
00:14:13,833 --> 00:14:17,504
-ജെയിംസ് ഗ്രീർ. നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്.
-തമാശ പറയരുത്.
133
00:14:17,587 --> 00:14:20,340
നിങ്ങൾ റയാൻ്റെ കുറ്റങ്ങൾക്ക്
സഹായിയായി നിന്നുകൊടുത്തു.
134
00:14:20,423 --> 00:14:22,634
ഒപ്പം ഈ സ്റ്റേഷനെ മൊത്തം കുറ്റക്കാരാക്കി.
135
00:14:22,717 --> 00:14:26,346
എന്നെ വിശ്വസിക്ക്, കാര്യങ്ങൾ തീരുമ്പോൾ
നിങ്ങൾ ഇതിലും കൂടുതൽ കഷ്ടത്തിലാകും.
136
00:14:26,429 --> 00:14:27,555
നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അറിയാം?
137
00:14:29,891 --> 00:14:33,144
എന്താണിവിടെ നടക്കുന്നതെന്ന്
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചുക്കും അറിയില്ല.
138
00:14:41,486 --> 00:14:42,946
നിങ്ങളാണല്ലേ ജാക്ക് റയാൻ.
139
00:14:43,029 --> 00:14:44,948
മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്, നന്ദി.
140
00:14:45,990 --> 00:14:47,617
-മി. നവംബർ.
-മാം.
141
00:14:48,201 --> 00:14:51,746
ആവശ്യപ്പെട്ടപ്രകാരം IS എയർസ്ട്രിപ്പുകളുടെ
ഉപഗ്രഹചിത്രങ്ങൾ എടുക്കുന്നുണ്ട്.
142
00:14:51,830 --> 00:14:55,083
ഞങ്ങളുടെ സേന തയ്യാറാണ്, പക്ഷേ, ആദ്യം
143
00:14:55,166 --> 00:14:57,752
നിങ്ങൾക്ക് അറിയാവുന്ന
കാര്യങ്ങളെല്ലാം എന്നോട് പറയണം.
144
00:15:06,261 --> 00:15:08,430
-മിസ്. റൈറ്റ്.
-അതെ.
145
00:15:08,513 --> 00:15:10,265
നിങ്ങൾക്കൊരു സന്ദേശമുണ്ട്.
146
00:15:12,434 --> 00:15:13,351
നന്ദി.
147
00:15:24,237 --> 00:15:26,865
വിലാസം: 310TOPRAGUE@CZREPUBLIC. COM
148
00:15:26,948 --> 00:15:28,533
പാസ് വേഡ്:
149
00:15:28,616 --> 00:15:30,452
പുതിയ സന്ദേശങ്ങളൊന്നുമില്ല.
150
00:15:33,079 --> 00:15:34,664
ഡ്രാഫ്റ്റുകൾ (1)
151
00:15:34,748 --> 00:15:38,209
അറ്റാച്ച്മെൻ്റുകൾ: IMG9456. MOV 24.3 MB
ഡൗൺലോഡ്
152
00:15:56,144 --> 00:15:58,605
-ആരാണ്?
-ജനറൽ റാമോസ്, എലിസബത്ത് റൈറ്റ്.
153
00:15:58,688 --> 00:16:00,190
റോമിലെ ഹെഡ് ഓഫ് സ്റ്റേഷൻ.
154
00:16:00,273 --> 00:16:02,984
ജെയിംസ് ഗ്രീറിൽ നിന്ന്
ഒരു സന്ദേശം ലഭിച്ചിട്ടുണ്ട്.
155
00:16:04,194 --> 00:16:06,821
-അയാൾ ഇപ്പോഴും ഉണ്ടോ?
-ഉണ്ടെന്നു പറയണം.
156
00:16:06,905 --> 00:16:08,948
ഒരു സഹായം ചോദിച്ചിരിക്കുന്നു.
157
00:16:09,032 --> 00:16:12,577
നിങ്ങൾക്ക് എന്തുസഹായമാണ് വേണ്ടതെന്ന്
കേൾക്കാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു.
158
00:16:29,385 --> 00:16:30,261
നിങ്ങൾ റെഡിയാണോ?
159
00:16:50,907 --> 00:16:52,742
നമ്മൾ അയാൾക്കൊപ്പം പോകുന്നില്ലേ?
160
00:16:52,826 --> 00:16:55,203
അതയാളുടെ ഒറ്റയ്ക്കുള്ള യാത്രയാണ്.
161
00:16:55,286 --> 00:16:56,371
നിങ്ങൾ എനിക്കൊപ്പമാണ്.
162
00:17:11,678 --> 00:17:13,596
ഏത് എയർ സ്ട്രിപ് ആണെന്ന് കിട്ടുന്നില്ലേ?
163
00:17:13,680 --> 00:17:16,182
എൻ്റെ അസറ്റ് ഇതുവരെ സ്ഥലം
പറഞ്ഞുതന്നിട്ടില്ല.
164
00:17:16,266 --> 00:17:20,770
നിങ്ങളൊരു ആണവമിസൈൽ എൻ്റെ രാജ്യത്തെത്തിച്ചു
എന്നിട്ട് അതെവിടെയാണെന്ന് ഇതുവരെ അറിയില്ല?
165
00:17:20,854 --> 00:17:25,066
അത് പൊയ്ക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്.
നാം ഇപ്പോൾ പോയില്ലെങ്കിൽ താമസിക്കും.
166
00:17:27,151 --> 00:17:29,737
കമാൻഡറോട് ഒരു എമർജൻസി
വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറയൂ.
167
00:17:29,821 --> 00:17:30,655
ശരി.
168
00:17:32,031 --> 00:17:33,032
കമാൻഡർ?
169
00:17:33,116 --> 00:17:36,035
കാസ്ലാവ് എയർ ബേസിലേക്ക്
ഒരു NATO സേന വരുന്നുണ്ട്.
170
00:17:36,119 --> 00:17:39,247
-റാംസ്റ്റീനിൽ നിന്നോ?
-അതെ അവർ മൂന്നുമണിക്കൂറിൽ എത്തും.
171
00:17:39,873 --> 00:17:42,834
റാംസ്റ്റീനിൽ നിന്ന് കാസ്ലാവിലേക്കുള്ള വഴി
ഒന്ന് എടുക്കാമോ?
172
00:17:45,128 --> 00:17:48,965
ഈ വിക്ഷേപണം നമ്മളെ ഉത്തരവാദികളാക്കാനുള്ള
ഒരു പദ്ധതിയാണെന്നാണ് നാം കരുതുന്നത്.
173
00:17:49,048 --> 00:17:51,926
-നമ്മൾ കുറെ കടന്നു ചിന്തിക്കുകയാണെങ്കിലോ?
-അർത്ഥം?
174
00:17:52,010 --> 00:17:53,094
സ്മാൾ വാഴ്സ് തിയറി.
175
00:17:53,177 --> 00:17:57,974
ഒന്നിനു പിറകേ ഒന്നായി പ്രകോപനങ്ങൾ നടത്തി
ഒരു പ്രത്യേക തിരിച്ചടി നടത്തിക്കുക.
176
00:17:58,057 --> 00:17:59,809
പക്ഷേ വിക്ഷേപണം അത്രവേഗം ഉണ്ടാകാനിടയില്ല.
177
00:17:59,893 --> 00:18:02,562
അതിനുമുമ്പ് അവർക്ക്
ലോകത്തെ ബോദ്ധ്യപ്പെടുത്തണം
178
00:18:02,645 --> 00:18:05,023
നമ്മൾ ഇവിടേക്ക്
അണുവായുധങ്ങൾ എത്തിച്ചിട്ടുണ്ടെന്ന്.
179
00:18:05,106 --> 00:18:07,984
ഞാനതിന് ഒരിക്കലും അനുമതി നൽകില്ല.
ഒരാളും അത് വിശ്വസിക്കില്ല.
180
00:18:08,985 --> 00:18:12,697
-എല്ലാവരും അറിയുന്ന ഒരു തെളിവായാലും മതി.
-എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
181
00:18:13,573 --> 00:18:15,366
നമ്മൾ വിക്ഷേപിക്കണമെന്ന് അവർക്കില്ല.
182
00:18:15,450 --> 00:18:18,369
അവർക്ക് അതൊരു ആണവ ദുരന്തമാണ്
എന്ന് തോന്നിപ്പിച്ചാൽ മതി.
183
00:18:18,453 --> 00:18:21,706
-കാസ്ലാവ് എയർ ബേസ്.
-അത് മാത്രമാണ് നമ്മളെ കുടുക്കാനുള്ള വഴി.
184
00:18:21,789 --> 00:18:23,082
നമുക്കൊരു യാത്ര പോകേണ്ടി വരും.
185
00:18:23,708 --> 00:18:26,210
വാഷിങ്ങ്ടൺ ഡി. സി.
186
00:18:27,921 --> 00:18:30,757
-ഇത് എത്ര കുഴപ്പമുണ്ടാക്കുമെന്ന് അറിയാമോ?
-അറിയാം.
187
00:18:32,050 --> 00:18:34,969
ഞാൻ ഇപ്പോൾ പറഞ്ഞതെല്ലാം ഇത് ശരിവയ്ക്കും.
188
00:18:35,053 --> 00:18:36,554
എന്താണ് എന്നിൽ നിന്ന് വേണ്ടത്?
189
00:18:37,680 --> 00:18:39,933
എൻ്റെ കളിക്ക് പിന്തുണ വേണം.
190
00:18:40,016 --> 00:18:41,684
നിങ്ങൾ മുറിയിലുണ്ടാവും.
191
00:18:42,310 --> 00:18:47,106
നിങ്ങൾ സഹായം ആവശ്യപ്പെട്ടപ്പോൾ അത് കിഡ്നി
പോലെ ചെറുതുവല്ലതും ആയിരിക്കുമെന്നുകരുതി.
192
00:18:51,152 --> 00:18:55,031
പഴയ സോവിയറ്റിൻ്റെ യുദ്ധ പദ്ധതികൾ ഒരുകൂട്ടം
കാർക്കശ്യക്കാർ പുനരുജ്ജീവിപ്പിച്ചു.
193
00:18:55,114 --> 00:18:57,200
നിങ്ങൾ ജാക്കിനെ പിന്തുടരുമ്പോൾ
അയാൾ അവരുടെ പിന്നാലെയായിരുന്നു.
194
00:18:57,283 --> 00:18:58,117
സർ?
195
00:19:00,370 --> 00:19:02,121
-ഇതാരാണ്?
-പീറ്റർ കോവാക്ക്.
196
00:19:02,205 --> 00:19:06,125
റെഡ് ആർമി പട്ടികയിലെ പേരുകളിൽ
ഈ പേരുള്ള ആരുടെയും രേഖകളില്ല.
197
00:19:06,209 --> 00:19:09,712
അതിനാൽ ഞങ്ങൾ പ്രായവും ആക്ടീവായിരുന്ന
കാലവും കണക്കാക്കി തിരച്ചിൽ വികസിപ്പിച്ചു.
198
00:19:09,796 --> 00:19:12,048
കാണാതായവരോ യുദ്ധത്തിൽ
മരിച്ചവരോ ആയവരുടെ ലിസ്റ്റ്.
199
00:19:12,131 --> 00:19:15,134
ആരും അന്വേഷിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ
ഒരു പുതിയ ജീവിതം തുടങ്ങാൻ എളുപ്പമാണ്.
200
00:19:17,553 --> 00:19:19,681
അതാ അയാൾ, ലെബെഡേവ്.
201
00:19:19,764 --> 00:19:22,475
കാണാതായി, മരിച്ചെന്ന് കരുതുന്നു,
ഏപ്രിൽ 1969.
202
00:19:22,558 --> 00:19:24,519
മടോക്സ, റഷ്യ. നശിപ്പിച്ചു.
203
00:19:24,602 --> 00:19:28,439
എന്തോ നടക്കുന്നുണ്ട്. NATO എയർബേസിൽ
അതീവ ജാഗ്രതാ നിർദ്ദേശം.
204
00:19:34,153 --> 00:19:37,991
മദ്ധ്യബൊഹീമിയ
ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
205
00:19:42,495 --> 00:19:45,790
ബേസിൽ നിന്ന് 30 കിലോമീറ്റർ അകലെ
വാഹനവ്യൂഹം കണ്ടെത്തിയിട്ടുണ്ട്.
206
00:19:45,873 --> 00:19:49,002
സാധാരണ ജനങ്ങളുടെ ഇരുവശത്തേക്കുമുള്ള
ഗതാഗതം നമ്മൾ തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുകയാണ്.
207
00:19:53,715 --> 00:19:55,258
നമ്മൾ അഞ്ചു കിലോമീറ്റർ അകലെയാണ്.
208
00:19:57,719 --> 00:20:00,221
വാഹനവ്യൂഹവുമായി
വാർത്താവിനിമയബന്ധം സ്ഥാപിക്കുക.
209
00:20:00,304 --> 00:20:02,932
-നമ്മൾ അവരോട് എന്തുപറയും?
-"ഒരു മോശം കളി തുടങ്ങാമെന്ന്."
210
00:20:03,016 --> 00:20:06,853
-NATOയുടെ കമാൻഡ് അയയ്ക്കുന്നു.
-ബ്ലാക്ക് ഡയമണ്ട്, ചാർളി ആൽഫ 3-2.
211
00:20:06,936 --> 00:20:11,190
-റോമിയോ-ലിമ 6 കോപ്പി.
-ഇവിടെ ഒരു അടിയന്തിര സാഹചര്യമുണ്ട്.
212
00:20:11,274 --> 00:20:14,694
പ്രതികരണ നടപടികൾക്കായി ബ്ലാക്ക് ഹോക്ക്
നിങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തേക്ക് വരുന്നു.
213
00:20:14,777 --> 00:20:16,988
ഓഫീസർ റയാൻ വഴി വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു.
214
00:20:18,364 --> 00:20:22,744
കേണൽ മൂർ, ഇത് ജാക്ക് റയാനാണ്. ഞങ്ങൾ
നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെതന്നെയുണ്ട്, മനസ്സിലായോ?
215
00:20:22,827 --> 00:20:26,831
കോപ്പി. കമാൻഡ് ഏതോ
ഒരു ഓഫീസറെപ്പറ്റി പറഞ്ഞു.
216
00:20:26,914 --> 00:20:28,875
നമുക്ക് കടപ്പാടുള്ളത്?
217
00:20:29,542 --> 00:20:31,002
മുൻ ഫസ്റ്റ് ലഫ്റ്റനൻ്റ്.
218
00:20:33,129 --> 00:20:34,756
മറീൻ, എന്താണ് പ്രശ്നം?
219
00:20:34,839 --> 00:20:38,134
ഇത് പറയാൻ നല്ല വഴിയൊന്നുമില്ല,
അതുകൊണ്ട് ഞാൻ പറയുന്നു.
220
00:20:38,217 --> 00:20:40,928
നിങ്ങളുടെ യാത്ര
തടസ്സപ്പെടുത്തുവാൻ ഒരു ട്രക്കിൽ
221
00:20:41,012 --> 00:20:43,097
ഒരു ആണവ കാർഗോ വരുന്നുണ്ട്
എന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നു.
222
00:20:46,684 --> 00:20:50,271
-അവരുടെ ഉദ്ദേശ്യം?
-അത് പൊട്ടിക്കാനാണെന്ന് കരുതുന്നു.
223
00:20:54,692 --> 00:20:57,528
ശരി, ലെഫ്റ്റനൻ്റ്,
നിങ്ങൾ എന്താണ് നിർദ്ദേശിക്കുന്നത്?
224
00:20:57,612 --> 00:21:00,782
ശരി, ഞാൻ ചോദിക്കട്ടെ,
നിങ്ങളുടെ വേഗത എത്രയാണ്?
225
00:21:00,865 --> 00:21:02,200
മണിക്കൂറിൽ നാൽപ്പത് മൈൽ.
226
00:21:02,283 --> 00:21:04,827
നിങ്ങൾക്ക് വേഗത വർദ്ധിപ്പിക്കാനുള്ള
സാദ്ധ്യത ഉണ്ടോ?
227
00:21:04,911 --> 00:21:08,706
ഇല്ല. ഞങ്ങളുടെ പക്കൽ ടൺ കണക്കിന്
സ്ഫോടക ആയുധ ശേഖരമുണ്ട്.
228
00:21:08,790 --> 00:21:12,293
നിങ്ങൾ ഒരു ഹൈ-സ്പീഡ് ചേസ് അണ്
ആഗ്രഹിക്കുന്നതെങ്കിൽ, നമ്മൾ വിജയിക്കില്ല.
229
00:21:13,586 --> 00:21:14,670
കോപ്പി ചെയ്യുന്നു.
230
00:21:16,047 --> 00:21:18,257
ശരി സർ, ഞങ്ങൾ എങ്ങോട്ടും പോകുന്നില്ല...
231
00:21:19,634 --> 00:21:20,510
നാശം!
232
00:21:21,886 --> 00:21:22,720
എന്താ?
233
00:21:27,850 --> 00:21:31,521
അവരെ ടണലിൽ നഷ്ടമായി.
മറുവശത്ത് കണ്ടുമുട്ടാം.
234
00:21:35,608 --> 00:21:40,780
-കാസ്ലാവിൽ വാഹനവ്യൂഹം എപ്പോൾ എത്തും?
-ഈ വേഗതയിൽ, രണ്ട് മണിക്കൂറിൽ എത്തും.
235
00:21:41,572 --> 00:21:44,951
-ആ ട്രക്കിൻ്റെ സ്ഥാനം എന്താണ്?
-തിരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
236
00:21:46,953 --> 00:21:49,413
ആ റോഡ് അവരെ നിംബോർക്ക് വഴി കൊണ്ടുപോകും.
237
00:21:50,373 --> 00:21:53,459
-ആ നഗരം എത്ര വലുതാണ്?
-പതിനഞ്ച്, അല്ലെങ്കിൽ 20,000 ആളുകൾ.
238
00:21:53,543 --> 00:21:56,337
ജാക്ക്, അവർക്കൊരു പ്രശ്നം ആവശ്യമാണ്.
239
00:21:56,879 --> 00:21:57,839
അത്യാഹിതങ്ങൾ.
240
00:21:58,798 --> 00:22:04,387
നശിപ്പിച്ചു.
അവ ബേസിൽ എത്തിക്കാൻ ഉദ്ദേശ്യമില്ല.
241
00:22:04,470 --> 00:22:08,266
നിംബർക്ക് ആണ് ലക്ഷ്യം. ഞാൻ
ആവർത്തിക്കുന്നു, നിംബർക്ക് ആണ് ലക്ഷ്യം.
242
00:22:11,519 --> 00:22:15,189
നമ്മൾ കൈകാര്യംചെയ്യുന്നത് എന്തെന്ന് അറിയും
വരെ അഞ്ചു കിലോമീറ്റർ പരിധി വേണം.
243
00:22:15,273 --> 00:22:16,190
ശരി സർ.
244
00:22:19,819 --> 00:22:23,114
-ആ ട്രക്കിൽ കണ്ണ് വേണം.
-റോജർ. തടസ്സപ്പെടുത്താൻ പോകുന്നു.
245
00:22:41,299 --> 00:22:43,676
നിംബർക്ക്. അതാണ് ലക്ഷ്യം.
246
00:22:44,427 --> 00:22:47,638
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് തടയാൻ കഴിയുമെന്ന്
തോന്നുന്നെങ്കിൽ അയാളെ തടയുക.
247
00:22:48,764 --> 00:22:54,437
വളരെ താമസിച്ചു. എല്ലാം സഞ്ചാരത്തിലാണ്.
നമ്മളെല്ലാരെക്കാളും വളരെ വലുതൊന്ന്.
248
00:22:54,520 --> 00:22:57,899
അത് നിങ്ങളുടെ മകളെക്കാൾ വലുതാണോ?
249
00:22:58,566 --> 00:23:01,736
അവളുടെ മാതാപിതാക്കളെക്കുറിച്ച്
ഞങ്ങൾ എന്തു പറയണം അവളോട്?
250
00:23:02,403 --> 00:23:04,864
-അവർ ദേശസ്നേഹികളായിരുന്നു എന്ന്.
-നിങ്ങൾ കരുക്കളായിരുന്നു.
251
00:23:05,907 --> 00:23:08,910
-അയാൾ നിങ്ങളെ ഉപയോഗിച്ചു.
-ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത് ഞങ്ങൾക്കറിയാമായിരുന്നു.
252
00:23:10,828 --> 00:23:13,080
നിങ്ങളെയാണ് അയാൾ ഉപയോഗിച്ചത്.
253
00:23:13,164 --> 00:23:14,373
നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ അമ്മയേയും.
254
00:23:16,083 --> 00:23:17,001
എൻ്റെ അമ്മ?
255
00:23:17,084 --> 00:23:21,464
അവരുടെ കുടുംബബന്ധങ്ങൾ,
പണം, ശക്തി, രാഷ്ട്രീയ സ്വാധീനം.
256
00:23:21,547 --> 00:23:23,132
അതിനാലാണ് അയാൾ അവരെ തെരഞ്ഞെടുത്തത്.
257
00:23:23,883 --> 00:23:26,969
നിങ്ങൾക്കറിയാവുന്നതുപോലെ,
എല്ലാവരേയും ഒഴിവാക്കിക്കളയാം.
258
00:23:32,892 --> 00:23:34,185
നിങ്ങളുടെ മകളെയും?
259
00:23:35,686 --> 00:23:37,313
അയാൾ എവിടെയെന്നു പറയൂ.
260
00:23:55,831 --> 00:23:57,291
ലൂക്കാ ഗോച്ചറോവ്.
261
00:24:00,127 --> 00:24:02,797
നിങ്ങൾ ജയിക്കാനിടയില്ലാത്ത കളിയിലാണ്
എന്നെ പെടുത്തിയത്.
262
00:24:02,880 --> 00:24:07,134
ഇതിലുള്ളത് വിവേചനബുദ്ധി മാത്രം, പക്ഷേ അത്
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് പറഞ്ഞുതരേണ്ടതില്ല.
263
00:24:07,718 --> 00:24:11,847
നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസങ്ങളെപ്പറ്റി അലക്സി
പറഞ്ഞപ്പോൾ എനിക്ക് നിരാശയായി.
264
00:24:12,723 --> 00:24:15,559
ഞങ്ങളുമായി ഒത്തുപോകുന്നു
എന്നറിഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ,
265
00:24:15,643 --> 00:24:18,396
ഇതിലും മുമ്പേതന്നെ നിങ്ങളുടെ
കഴിവുകൾ ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചേനെ.
266
00:24:21,023 --> 00:24:22,858
നിങ്ങളെ ഇവിടെ കണ്ടതിൽ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു.
267
00:24:23,901 --> 00:24:27,321
നിങ്ങളുടെ ശ്രമങ്ങൾ മനസിലാക്കാനുള്ള
ജാലകമില്ലാതെ.
268
00:24:28,030 --> 00:24:32,868
ഒരു മനുഷ്യൻ അവൻ്റെ വിജയങ്ങളെ
നിയന്ത്രിക്കുന്നില്ല, പരാജയങ്ങളെ മാത്രം.
269
00:24:34,578 --> 00:24:38,040
മടോക്സ ഒരു നല്ല തെരഞ്ഞെടുപ്പായിരുന്നു.
270
00:24:39,250 --> 00:24:42,628
സോക്കോലിനെ അതിൻ്റെ ജന്മസ്ഥലത്തു
വച്ചുതന്നെ പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുക.
271
00:24:43,671 --> 00:24:44,922
എന്തിനാണ് റിസ്ക് എടുക്കുന്നത്?
272
00:24:46,257 --> 00:24:51,595
ഇത്രകാലം കഴിഞ്ഞ് അവിടെ എത്തിയത്
നിങ്ങൾക്ക് വിചിത്രമായി തോന്നാം.
273
00:24:52,763 --> 00:24:53,806
മായാത്ത ഒരോർമ്മപോലെ.
274
00:24:56,517 --> 00:24:58,769
പക്ഷേ നിങ്ങൾ ശരിയാണ് പറഞ്ഞത്.
അതൊരു റിസ്കായിരുന്നു.
275
00:25:00,271 --> 00:25:04,483
ഒരുപക്ഷേ അത് അവിടെ ജീവൻ ബലിനൽകിയവർക്ക്
ഒരു അർത്ഥം നൽകിയേക്കാം.
276
00:25:06,277 --> 00:25:08,487
നിങ്ങൾ ബലികഴിച്ചവർക്ക്.
277
00:25:31,385 --> 00:25:32,345
ജാക്ക്...
278
00:25:32,845 --> 00:25:34,013
ഞങ്ങൾക്ക് കാണാം.
279
00:25:37,016 --> 00:25:39,352
കർത്താവേ അയാൾ എത്ര വേഗമാണ് പോകുന്നത്?
280
00:25:40,853 --> 00:25:42,271
അയാൾ എത്ര പിന്നിലാണ്?
281
00:25:42,897 --> 00:25:44,273
ആറ് കിലോമീറ്റർ, അടുത്തെത്തുകയാണ്.
282
00:25:44,357 --> 00:25:47,818
ജാക്ക്, നിങ്ങൾക്ക് പ്ലാൻ വല്ലതും
ഉണ്ടെങ്കിൽ, ഇപ്പോഴാണ് സമയം.
283
00:25:50,279 --> 00:25:52,656
ഞങ്ങൾക്ക് അയാളെ ടണലിൽ നഷ്ടമാകും.
284
00:25:57,370 --> 00:25:58,329
അതോടെ കഴിഞ്ഞു!
285
00:25:59,330 --> 00:26:01,665
ഇതുകഴിഞ്ഞ് ടണലുകൾ ഉണ്ടോ?
286
00:26:01,749 --> 00:26:03,709
ഒരെണ്ണം കൂടിയുണ്ടെന്ന്
നാവിഗേഷനിൽ കാണിക്കുന്നു.
287
00:26:04,293 --> 00:26:05,878
നമുക്ക് അയാൾക്ക് മുന്നേ എത്തണം.
288
00:26:06,128 --> 00:26:07,421
അയാൾക്ക് മുന്നേ പോകൂ!
289
00:26:22,478 --> 00:26:25,648
റോമിയോ-ലിമ 6, ഇത് ഫിനിക്സ് ആണ്.
മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
290
00:26:26,148 --> 00:26:29,151
റോമിയോ-ലിമ 6,
ആ ട്രക്ക് ആറ് കിലോമീറ്റർ പിന്നിലാണ്.
291
00:26:29,235 --> 00:26:32,154
നിങ്ങളുള്ള സ്ഥലത്തേക്ക്
വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു, മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ?
292
00:26:32,238 --> 00:26:35,366
-ഉണ്ട്. മറീൻ, എന്തെങ്കിലും പ്ലാനുണ്ടോ?
-ഉണ്ട് സർ.
293
00:26:36,367 --> 00:26:37,993
നിങ്ങൾ വേഗത കുറയ്ക്കുക.
294
00:26:38,702 --> 00:26:40,913
-എന്താ?
-റോഡിൽ ശ്രദ്ധിക്കൂ, സർജൻ്റ്.
295
00:26:41,705 --> 00:26:42,873
ഒന്നുകൂടി പറയൂ റയാൻ?
296
00:26:42,957 --> 00:26:46,419
ഒരു ടണൽ കൂടിയുണ്ട്.
അയാൾ നിങ്ങളുടെ കൂടെ എത്തണം.
297
00:26:46,502 --> 00:26:49,296
ഇത് മനസ്സിലാക്കാൻ പ്രയാസമാണെന്ന് അറിയാം,
298
00:26:49,380 --> 00:26:53,759
പക്ഷേ ഇത് മാത്രമേ അയാളെ തടയാനൊരു വഴിയുള്ളൂ
അതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ വിശ്വസിക്കണം.
299
00:26:57,096 --> 00:26:58,472
ശരി, കേൾക്കട്ടെ.
300
00:27:01,058 --> 00:27:02,852
എൻ്റെ പേര് ഓർമ്മയുണ്ടോ?
301
00:27:05,312 --> 00:27:06,355
ലെബെഡേവ്.
302
00:27:08,107 --> 00:27:12,236
മടോക്സ കഴിഞ്ഞ് വളരെനാൾ ഞാൻ
നിങ്ങളുടെ ഫോട്ടോ കൊണ്ടു നടന്നിരുന്നു.
303
00:27:14,029 --> 00:27:16,115
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തെ നിരീക്ഷിച്ചു.
304
00:27:16,198 --> 00:27:19,952
ഞാൻ കാത്തിരുന്നു, പക്ഷേ
നിങ്ങൾ ഒരിക്കലും മടങ്ങിവന്നില്ല.
305
00:27:20,870 --> 00:27:22,705
അത് നിങ്ങളെ വല്ലാതെ ബുദ്ധിമുട്ടിച്ചു.
306
00:27:23,539 --> 00:27:25,666
കാരണം ഞാനായിരുന്നു രക്ഷപ്പെട്ടുപോയത്.
307
00:27:27,376 --> 00:27:28,252
നിഴൽ.
308
00:27:30,796 --> 00:27:36,135
ഇത് ആരംഭിച്ചതിന് ഇത്തരമൊരന്ത്യം
ചേരുന്നുണ്ടല്ലേ, എന്തുപറയുന്നു?
309
00:27:38,637 --> 00:27:40,014
നമ്മൾ രണ്ടാളും ഒന്നിച്ച്.
310
00:27:41,974 --> 00:27:43,893
നിങ്ങൾ ഇത്രയും കാലം കാത്തിരുന്നു.
311
00:27:45,102 --> 00:27:45,936
എന്തിന്?
312
00:27:47,146 --> 00:27:47,980
പ്രതികാരം?
313
00:27:48,939 --> 00:27:51,692
നിങ്ങൾ ഞാൻ എപ്പോഴും കരുതിയതുപോലെ,
വളരെ ധാർഷ്ട്യക്കാരൻ തന്നെയാണ്.
314
00:27:53,402 --> 00:27:54,612
പക്ഷേ, ചതിയനല്ല.
315
00:27:56,155 --> 00:27:59,617
അമേരിക്കക്കാരുടെ
കൂട്ടുപിടിച്ചുനടക്കുന്നത് ഞാനല്ല.
316
00:28:00,576 --> 00:28:04,371
നിങ്ങൾ ശരിക്കും വിചാരിച്ചു അലക്സിയാണ്
നിങ്ങളെ ഇതിൽ കൂടെ കൂട്ടിയതെന്ന്.
317
00:28:04,455 --> 00:28:06,707
ഞാനാണ് കൊണ്ടുവന്നത്, ഗോച്ചറോവ്.
318
00:28:08,042 --> 00:28:09,710
നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിച്ചപോലെ.
319
00:28:11,045 --> 00:28:14,798
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നിഴലല്ല, നിങ്ങൾ എൻ്റെയാണ്.
320
00:28:19,553 --> 00:28:22,973
-നമുക്ക് എത്ര സമയമുണ്ട്?
-അങ്ങേയറ്റം രണ്ടോ മൂന്നോ മിനിറ്റ്.
321
00:28:26,018 --> 00:28:26,894
സൈഡാക്കൂ.
322
00:28:59,343 --> 00:29:00,928
ശരി സർ, നമ്മളെത്തി.
323
00:29:04,473 --> 00:29:07,309
കേണൽ, ഞാൻ നിങ്ങളെ മറുപുറത്തു കാണാം.
324
00:29:11,605 --> 00:29:13,315
പോകൂ, പോകൂ, പോകൂ.
325
00:29:16,944 --> 00:29:19,989
-ഞാൻ പറയുന്നതുപോലെതന്നെ കേൾക്കണം, ഓക്കെ?
-ശരി സർ.
326
00:29:35,170 --> 00:29:37,715
ശരി. ആരംഭിക്കാം. അത് തയ്യാറാക്കൂ.
327
00:30:10,164 --> 00:30:11,665
ശരി, ഇവിടെ. തീർത്തേക്ക്.
328
00:30:20,758 --> 00:30:22,009
നീങ്ങ്, നമുക്ക് പോകാം.
329
00:30:34,772 --> 00:30:35,606
ജാക്ക്!
330
00:30:36,190 --> 00:30:37,358
നമുക്ക് പോകണം!
331
00:30:38,942 --> 00:30:41,236
0.5 കിലോമീറ്റർ, അടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
332
00:30:47,493 --> 00:30:49,036
അവർ എത്തില്ല.
333
00:30:54,667 --> 00:30:55,584
വേഗമാകട്ടെ, പോകൂ.
334
00:30:56,043 --> 00:30:57,252
പതുക്കെ, പതുക്കെ.
335
00:30:58,087 --> 00:30:59,880
നിർത്തൂ, നിർത്തൂ, വേഗം കുറയ്ക്കൂ.
336
00:30:59,963 --> 00:31:01,382
പോകൂ, പോകൂ, പോ!
337
00:31:01,799 --> 00:31:03,258
ജാക്ക്!
338
00:31:03,342 --> 00:31:04,468
നശിപ്പിച്ചു.
339
00:31:04,760 --> 00:31:07,721
അടുത്ത ട്രക്കിൽ കയറൂ.
കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ ഓടിക്കണം.
340
00:31:13,477 --> 00:31:14,895
ശരി. നമുക്ക് പോകാം! പോ!
341
00:31:15,479 --> 00:31:16,897
ജാക്ക് അകത്തേക്ക് പോവുകയാണ്.
342
00:31:32,454 --> 00:31:34,289
ജനറൽ, പവർ ഗ്രിഡ് സ്റ്റാൻഡ് ബൈയിലാണ്.
343
00:31:34,373 --> 00:31:36,333
മുന്നോട്ട്. പവർ കട്ട് ചെയ്യൂ.
344
00:31:36,417 --> 00:31:37,334
ശരി സർ.
345
00:31:47,886 --> 00:31:49,680
പെട്ടെന്ന്, ജാക്ക്, പെട്ടെന്ന്.
346
00:32:17,958 --> 00:32:18,792
പോകാം!
347
00:32:34,725 --> 00:32:35,976
വരൂ!
348
00:33:02,586 --> 00:33:04,546
ഞങ്ങളെ താഴേയിറക്ക്, വേഗം താഴെയിറക്ക്!
349
00:33:11,720 --> 00:33:12,638
എൻ്റെ ദൈവമേ.
350
00:33:13,013 --> 00:33:14,056
സിഗ്നൽ നഷ്ടമായി.
351
00:33:14,139 --> 00:33:17,976
ജാക്ക്, കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
ജാക്ക് പറയുന്നത് കേൾക്കുന്നുണ്ടോ?
352
00:33:35,577 --> 00:33:36,453
ജാക്ക്!
353
00:33:40,374 --> 00:33:41,208
ജാക്ക്!
354
00:33:51,552 --> 00:33:52,886
എനിക്ക് ജാക്കിനെ കാണാം.
355
00:33:52,970 --> 00:33:54,012
ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല.
356
00:34:04,106 --> 00:34:05,023
കർത്താവേ.
357
00:34:17,160 --> 00:34:19,371
വേണ്ടിയിരുന്നത് സ്ഫോടനം മാത്രമാണ്.
358
00:34:19,955 --> 00:34:21,748
ചെയ്തതിനി മാറ്റാനാവില്ല.
359
00:34:23,959 --> 00:34:25,836
എന്നിട്ട് ഞാനാണ് ധാർഷ്ട്യക്കാരൻ.
360
00:34:27,337 --> 00:34:31,258
നീ കൊണ്ടുനടക്കുന്ന ഈ മാൻ്റിൽ
നിന്നോടൊപ്പം മരിക്കും, ലെബഡേവ്.
361
00:34:31,341 --> 00:34:35,596
ഞാൻ തീപ്പെട്ടി ഉരച്ചിട്ടേ ഉള്ളൂ.
മറ്റുള്ളവർ തീ പടർത്തിക്കൊള്ളും.
362
00:34:36,680 --> 00:34:41,101
റഷ്യ ചെറിയ മനുഷ്യർ ഭരിക്കുന്ന
ചെറിയ രാജ്യമായി മാറിയിരിക്കുന്നു,
363
00:34:41,685 --> 00:34:43,228
പക്ഷേ ഈ തീ ആളിപ്പടരുകയാണ്.
364
00:34:44,521 --> 00:34:46,940
നിങ്ങൾക്കുപോലും അത് തടയാനാവില്ല.
365
00:34:49,401 --> 00:34:50,652
എനിക്കുപോലും?
366
00:34:52,821 --> 00:34:55,908
എനിക്ക് ക്രോസ്ബോയെക്കുറിച്ച്
അറിയാമെന്ന് നീ കരുതുന്നില്ലേ?
367
00:35:56,510 --> 00:35:59,096
ഞാൻ ലൂക്കാ ഗോച്ചറോവാണ്.
ഞാൻ പ്രവർത്തിച്ചിരുന്നത്...
368
00:35:59,179 --> 00:36:00,430
എനിക്ക് നിങ്ങളെ അറിയാം.
369
00:36:02,891 --> 00:36:04,518
അയാൾ എനിക്കൊരു അവസരം തന്നില്ല.
370
00:36:05,185 --> 00:36:09,189
അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ഞരമ്പ് മുറിഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
ഇത് ആശുപത്രിയിലെത്തും വരെ സഹായിക്കും.
371
00:36:13,819 --> 00:36:15,612
എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വേണം, ദയവായി.
372
00:36:23,578 --> 00:36:24,871
നീ വരുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു.
373
00:36:33,338 --> 00:36:34,214
എല്ലാം.
374
00:36:35,173 --> 00:36:37,759
എൻ്റെ ജീവിതം മുഴുവനും,
ഒരു വലിയ കള്ളമായിരുന്നു.
375
00:36:39,302 --> 00:36:40,595
എല്ലാമല്ല.
376
00:36:40,679 --> 00:36:42,723
അതിനു മുതിരരുത്.
377
00:36:42,806 --> 00:36:45,142
നിങ്ങളെന്നെ സ്നേഹിച്ചു
എന്നുപറയാൻ മുതിരരുത്.
378
00:36:46,727 --> 00:36:47,728
നീ...
379
00:36:48,854 --> 00:36:50,605
നിന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നില്ല.
380
00:36:52,649 --> 00:36:56,653
സന്തോഷം ഒന്നുമില്ലാതിരുന്ന സമയത്ത്
നീ സന്തോഷം കൊണ്ടുവന്നു.
381
00:37:04,327 --> 00:37:06,455
ഞാനൊരു കളിപ്പാവ മാത്രമായിരുന്നു.
382
00:37:12,627 --> 00:37:13,587
എൻ്റെ ഡെസ്ക്.
383
00:37:15,714 --> 00:37:16,590
നിനക്കായി.
384
00:37:32,147 --> 00:37:34,149
അലീന
385
00:37:35,358 --> 00:37:37,277
നിനക്ക് ഇപ്പോൾ മനസ്സിലാവില്ല,
386
00:37:39,529 --> 00:37:42,074
പക്ഷേ ഒരുദിവസം തീർച്ചയായും.
387
00:37:46,620 --> 00:37:47,996
ഇല്ല. എനിക്കങ്ങനെ തോന്നുന്നില്ല.
388
00:37:52,375 --> 00:37:54,127
എന്നെ കുരങ്ങുകളിപ്പിച്ചത് മതി.
389
00:38:53,687 --> 00:38:55,772
ലൊക്കേഷൻ അയയ്ക്കുന്നു ജാക്ക് റയാൻ
390
00:39:06,700 --> 00:39:08,910
ലൂക്കാ, ഒസ്ട്രാവ എയർഫീൽഡ്
പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
391
00:39:09,578 --> 00:39:11,079
നമ്മുടെ പദ്ധതിയിൽ മാറ്റങ്ങളുണ്ട്.
392
00:39:43,904 --> 00:39:44,988
അദ്ദേഹത്തിനു കഴിഞ്ഞില്ല.
393
00:39:57,250 --> 00:39:59,753
വൈറ്റ് ഹൗസ് സിറ്റ്വേഷൻ റൂം
വാഷിങ്ങ്ടൺ ഡി. സി.
394
00:40:01,713 --> 00:40:03,298
അവരൊരു ബ്രീഫിങ്ങ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
395
00:40:03,381 --> 00:40:05,759
ഇപ്പോൾ നമുക്കറിയാവുന്നതൊക്കെ
അവർക്കും അറിയാം.
396
00:40:06,635 --> 00:40:08,803
-അദ്ദേഹത്തിന് വിവരം നൽകിയോ.
-ഇതിൻ്റെ ഇല്ല സർ.
397
00:40:15,018 --> 00:40:18,480
നമ്മൾ അറിഞ്ഞിടത്തോളം
ഡ്രൈവർ അല്ലാതെ മറ്റാരും മരിച്ചിട്ടില്ല.
398
00:40:18,563 --> 00:40:20,649
പക്ഷേ ഇത് ഇതിലും ഒരുപാട് മോശമായേനെ.
399
00:40:20,732 --> 00:40:24,194
-നമ്മുടെ ടീമുകൾ ആഘാത പഠനം നടത്തു...
-നിങ്ങളൊന്നു മിണ്ടാതിരിക്കാമോ?
400
00:40:24,277 --> 00:40:27,906
എന്താ നടക്കുന്നതെന്ന് നാമറിയാഞ്ഞതിൻ്റെ
കാരണം മനസ്സിലാക്കാനാണ് എൻ്റെ ശ്രമം.
401
00:40:27,989 --> 00:40:29,491
ശരിക്കും നമുക്കറിയാമായിരുന്നു, സർ.
402
00:40:33,995 --> 00:40:37,832
പ്രാഗിലെ അമേരിക്കൻ എംബസിയിൽ
ഒരു പാരാമിലിട്ടറി ടീം എത്തുന്നുണ്ട്.
403
00:40:37,916 --> 00:40:40,252
നിയമപരിപാലകരുടെ വേഷത്തിലല്ല,
404
00:40:40,335 --> 00:40:44,547
പക്ഷേ, CIA ഡയറക്ടർ മില്ലറുടെ വ്യക്തിഗത
നിർദ്ദേശമനുസരിച്ച്,
405
00:40:44,631 --> 00:40:46,299
നമ്മുടെ ഒരാളെത്തന്നെ ചോദ്യം ചെയ്യാൻ.
406
00:40:50,011 --> 00:40:53,890
-ഇതെന്താണ്? ഞാനിതിന് അനുമതി നൽകിയിട്ടില്ല.
-ബഹുമാനത്തോടെ പറയട്ടെ...
407
00:40:53,974 --> 00:40:55,642
-നിങ്ങൾക്കിത് അറിയാമായിരുന്നോ
-റയാൻ...
408
00:40:55,725 --> 00:40:57,852
മാത്രമായിരുന്നു ഇതിനെക്കുറിച്ച്
അറിയാവുന്നയാൾ.
409
00:40:57,936 --> 00:41:01,273
പിന്തുണ നൽകേണ്ടതിനു പകരം, സ്വന്തം ഓഫീസ്
അദ്ദേഹത്തെ പിടികൂടാൻ പിന്തുടരുകയാണ്.
410
00:41:01,356 --> 00:41:04,985
മി. വൈസ് പ്രസിഡൻ്റ്, ക്ഷമിക്കണം, എൻ്റെ
തിരിച്ചറിയൽ രേഖകളിൽ പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു.
411
00:41:05,485 --> 00:41:07,862
-ഇന്നത്തെ സംഭവങ്ങൾ ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നോ?
-ഇല്ല.
412
00:41:07,946 --> 00:41:10,615
ഏജൻസി ആദ്യം മുതൽ അദ്ദേഹത്തെ
പിന്തുണച്ചിരുന്നെങ്കിൽ
413
00:41:10,699 --> 00:41:13,118
ഇന്നത്തെ സംഭവങ്ങൾ ഒഴിവാക്കാമായിരുന്നു.
414
00:41:13,201 --> 00:41:16,705
റയാനെ കൊണ്ടുവരൂ. അദ്ദേഹത്തിന്
ആവശ്യമുള്ളതെല്ലാമുണ്ട് എന്നുറപ്പാക്കണം.
415
00:41:16,788 --> 00:41:19,749
-ഇന്നുമുതൽ നിങ്ങൾക്കാണ് ഇതിൻ്റെ ചുമതല.
-ശരി സർ.
416
00:41:31,886 --> 00:41:34,681
ഒസ്ട്രാവ എയർ ഫീൽഡ്
പ്രാഗ്, ചെക്ക് റിപ്പബ്ലിക്ക്
417
00:41:41,021 --> 00:41:44,482
-ഒരു നിമിഷം നിങ്ങളെ നഷ്ടമായോ എന്ന് കരുതി.
-നിരാശപ്പെടുത്തിയതിൽ ക്ഷമിക്കണം.
418
00:41:44,566 --> 00:41:46,484
-കണ്ടതിൽ സന്തോഷം സഹോദരാ.
-അതെ.
419
00:41:46,568 --> 00:41:49,154
ഇത് ഒരു വൺ വേ ട്രിപ്പ് ആയിരിക്കാനുള്ള
സാദ്ധ്യതകൾ എത്രത്തോളമാണ്?
420
00:41:49,237 --> 00:41:50,613
എൺപതുമുതൽ തൊണ്ണൂറ് ശതമാനം വരെ.
421
00:41:50,697 --> 00:41:52,907
എൻ്റെ അവസാന വിമാനയാത്രയെങ്കിലും
ഇക്കോണമിയിൽ ആയിരിക്കില്ല.
422
00:42:02,500 --> 00:42:03,835
അപ്പോ നമുക്ക് പോകാമോ?
423
00:42:03,918 --> 00:42:06,671
നമ്മുടെ യാത്ര നയതന്ത്ര സംഘത്തിൻ്റെ
യാത്രയായാണ് കണക്കാക്കിയിരിക്കുന്നത്.
424
00:42:08,590 --> 00:42:09,591
മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്.
425
00:42:11,801 --> 00:42:13,803
നിങ്ങൾ ചെയ്തത് ധീരമായ കാര്യമാണ്.
426
00:42:17,182 --> 00:42:20,810
-അത്, നമുക്ക് ഭാഗ്യമുണ്ടായിരുന്നു.
-ഇത് മോസ്കോയിൽ തീരുകയില്ല എന്നുകരുതാം.
427
00:42:21,436 --> 00:42:22,896
അയാളെ സൂക്ഷിക്കണം.
428
00:42:24,105 --> 00:42:27,192
അയാൾ ഇരുവശവും കളിക്കുകയല്ല എന്ന്
അത്രയ്ക്ക് ഉറപ്പിക്കാനാവില്ല.
429
00:42:28,360 --> 00:42:31,946
ഞാൻ കരുതുന്നത് എല്ലാവരും ഇരുവശവും
കളിക്കുന്നു എന്നാണ്, ഓഫീസർ ഗ്രീർ.
430
00:42:33,114 --> 00:42:34,074
മാഡം പ്രസിഡൻ്റ്.
431
00:42:42,290 --> 00:42:43,291
വളരെ നന്നായി.
432
00:42:44,042 --> 00:42:45,085
വളരെ നന്നായി.
433
00:42:46,002 --> 00:42:50,173
നമ്മൾ ആ ട്രക്ക് തടഞ്ഞില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ,
ആയിരക്കണക്കിനു ജനങ്ങൾ മരിച്ചേനെ.
434
00:42:50,256 --> 00:42:51,091
പക്ഷേ നിങ്ങൾ അത് ചെയ്തു.
435
00:42:53,468 --> 00:42:54,886
എനിക്ക് നിങ്ങളെ മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
436
00:42:55,804 --> 00:42:59,641
-നിങ്ങൾക്കത് മടോക്സയിൽ തടയാമായിരുന്നു.
-മുഴുവൻ നടക്കില്ല.
437
00:43:01,393 --> 00:43:02,602
അതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്താണ്?
438
00:43:02,685 --> 00:43:07,399
NATOയുടെ ആണവായുധ സഞ്ചലനം അന്താരാഷ്ട്ര
നിയമങ്ങളുടെ ലംഘനമാണ്.
439
00:43:08,316 --> 00:43:10,276
അതായിരുന്നു അവസാന പ്രകോപനം.
440
00:43:11,486 --> 00:43:13,822
നിങ്ങളൊരു സമ്പൂർണ്ണ
യുദ്ധത്തെക്കുറിച്ചാണോ പറയുന്നത്?
441
00:43:13,905 --> 00:43:16,491
ഇനി റഷ്യയുടെ പ്രതികരണം
എന്തായിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം.
442
00:43:18,284 --> 00:43:21,621
ഞങ്ങളുടെ പ്രതികരണം എന്താണ്?
കാരണം എനിക്ക് ഒന്നും ലഭിക്കുന്നില്ല.
443
00:43:22,330 --> 00:43:24,582
പദ്ധതികൾ, തെളിവുകൾ. ഒന്നുമില്ല.
444
00:43:25,959 --> 00:43:26,960
നിങ്ങൾക്ക് ഞാനുണ്ടല്ലോ.
445
00:45:26,621 --> 00:45:28,623
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള
446
00:45:28,706 --> 00:45:30,708
സൃഷ്ടി പരമായ മേൽനോട്ടം
വി. ലളിതശ്രീ