1 00:01:39,830 --> 00:01:43,417 BUDAPEST, UNGHERIA 2 00:01:48,881 --> 00:01:52,259 Levan, potresti vederlo come un favore. Prima o poi... 3 00:01:52,343 --> 00:01:56,889 Vaffanculo! Figlio di puttana, sai cos'è la lealtà? 4 00:01:56,972 --> 00:01:58,682 Sai cos'è la lealtà? 5 00:01:58,766 --> 00:01:59,767 Vaffanculo! 6 00:02:10,444 --> 00:02:13,155 Non ci credo che tu sia venuta di persona. 7 00:02:13,948 --> 00:02:16,992 Non ci credo che tu mi abbia detto la tua posizione. 8 00:02:17,576 --> 00:02:19,787 Avevi ragione sul fatto che fosse pazzo. 9 00:02:23,624 --> 00:02:29,046 Matoksa. Al centro della Russia. Vi si trova materiale radioattivo. 10 00:02:29,129 --> 00:02:30,631 Presumo che tu abbia un piano. 11 00:02:32,633 --> 00:02:33,467 Io e Mike... 12 00:02:33,550 --> 00:02:37,012 Non ho detto di volerlo sentire, solo che ne hai uno. 13 00:02:38,847 --> 00:02:39,682 Infatti. 14 00:02:44,478 --> 00:02:47,648 Fammi sapere quando vai. Ti fornirò la sorveglianza. 15 00:02:49,483 --> 00:02:50,693 Della CIA? 16 00:02:52,987 --> 00:02:53,988 O solo la tua? 17 00:03:01,078 --> 00:03:01,996 Buona fortuna. 18 00:03:11,880 --> 00:03:15,259 CIA LANGLEY, VIRGINIA 19 00:03:15,342 --> 00:03:19,138 Dov'è Ryan? Mi servono aggiornamenti. Ti sei esposta per lui. 20 00:03:19,221 --> 00:03:23,726 -Se non lo recuperi, la colpa sarà tua. -Aspetto ancora sue notizie. 21 00:03:23,809 --> 00:03:26,228 Le farò sapere quando avremo qualcosa. 22 00:03:35,154 --> 00:03:38,115 PRAGA, REPUBBLICA CECA 23 00:03:40,701 --> 00:03:41,869 Dove stiamo andando? 24 00:03:47,416 --> 00:03:49,501 Non l'hai ancora deciso, vero? 25 00:03:56,425 --> 00:03:58,469 In te c'è qualcosa, Radek. 26 00:03:59,887 --> 00:04:02,931 Quando hai iniziato pensavo che ti rendesse debole. 27 00:04:06,435 --> 00:04:07,519 Ora te l'invidio. 28 00:04:10,105 --> 00:04:10,939 Cosa? 29 00:04:13,358 --> 00:04:14,193 Il dubbio. 30 00:04:20,282 --> 00:04:21,909 Non sei costretto a farlo. 31 00:04:38,592 --> 00:04:40,552 -Cahill. -Sono Greer. 32 00:04:40,636 --> 00:04:42,846 Stai tenendo d'occhio Radek? 33 00:04:43,806 --> 00:04:46,934 No. Ha lasciato la festa con la presidente. 34 00:04:48,852 --> 00:04:49,812 Merda! 35 00:04:50,646 --> 00:04:53,774 Sospettiamo che Radek sia coinvolto nell'assassinio, 36 00:04:53,857 --> 00:04:55,692 lavora agli ordini di Petr. 37 00:04:56,360 --> 00:05:00,030 Non lo crederai tanto stupido da provare a farle qualcosa? 38 00:05:00,114 --> 00:05:04,076 Se pensa che gli stiamo addosso, non possiamo dare nulla per scontato. 39 00:05:05,744 --> 00:05:06,870 Sto arrivando. 40 00:05:20,759 --> 00:05:21,677 Perciò... 41 00:05:25,013 --> 00:05:26,390 Cosa farai, Radek? 42 00:06:48,722 --> 00:06:51,558 -Sì. -Eri con lui, l'americano. 43 00:06:52,976 --> 00:06:54,436 Testava le acque. 44 00:06:55,562 --> 00:06:59,149 -Nulla di cui preoccuparsi. -Allora perché sei a casa mia? 45 00:07:06,156 --> 00:07:07,783 Ti ho insegnato bene. 46 00:07:07,866 --> 00:07:11,870 So cosa fai con le questioni in sospeso. Ne ho sistemate un paio per te. 47 00:07:16,083 --> 00:07:18,126 Hai allontanato tua moglie e tuo figlio. 48 00:07:20,170 --> 00:07:22,256 Ma io posso trovare chiunque. 49 00:07:23,924 --> 00:07:26,343 Per questo ti propongo uno scambio. 50 00:07:26,426 --> 00:07:28,136 La mia famiglia per la tua. 51 00:07:31,807 --> 00:07:32,933 Per ora, lei sta bene. 52 00:07:34,101 --> 00:07:37,062 Siamo diretti alla casa di campagna. Vieni da solo. 53 00:08:15,309 --> 00:08:19,479 Ok, Jack, perquisite la struttura, trovate l'uranio e andate via. 54 00:08:20,814 --> 00:08:23,066 Tieni d'occhio i livelli di radiazioni. 55 00:08:23,150 --> 00:08:24,151 Quanti ne dà? 56 00:08:25,610 --> 00:08:27,070 Mille milliremi. 57 00:08:27,154 --> 00:08:29,448 -È, sai... -Non sono allarmanti. 58 00:08:29,531 --> 00:08:32,117 La normale radiazione di fondo è di circa 350. 59 00:08:32,200 --> 00:08:34,911 Rischi qualcosa quando ne assorbi più di 5.000. 60 00:08:46,882 --> 00:08:49,718 La presidente non ha ancora contattato lo staff? 61 00:08:49,801 --> 00:08:50,886 Non ancora. 62 00:08:50,969 --> 00:08:54,222 E Radek Breza? Dai suoi tabulati emerge qualcosa? 63 00:08:54,306 --> 00:08:56,808 Ha ricevuto una chiamata alle 21:40, era a Čáslav. 64 00:08:56,892 --> 00:08:59,770 -Dalla moglie, Jana. -Di lei si sa nulla? 65 00:08:59,853 --> 00:09:02,689 Ha prenotato un volo per l'estero. 66 00:09:04,399 --> 00:09:08,111 -Sono atterrati a Varsavia un'ora fa. -Coinvolgiamo l'IS? 67 00:09:11,031 --> 00:09:12,866 Radek era il capo della sicurezza. 68 00:09:13,992 --> 00:09:15,702 Di chi possiamo fidarci? 69 00:09:23,418 --> 00:09:25,712 Il rapporto dell'ultimo vicedirettore è vago. 70 00:09:25,796 --> 00:09:28,632 L'incidente nucleare di Matoksa non è stato Chernobyl, 71 00:09:28,715 --> 00:09:30,384 ma è comunque grave. 72 00:09:30,467 --> 00:09:34,429 Sono un tipo ottimista, ma le prospettive non mi paiono rosee. 73 00:09:35,222 --> 00:09:37,265 E perché il misuratore non cambia? 74 00:09:38,141 --> 00:09:42,437 Se ci stessimo avvicinando alle radiazioni, il misuratore farebbe... 75 00:09:43,563 --> 00:09:44,648 Questo? 76 00:09:47,067 --> 00:09:49,444 -Quanto segna? -Duemilacento. 77 00:09:49,528 --> 00:09:50,529 Cristo. 78 00:09:57,160 --> 00:09:58,161 Un attimo. 79 00:10:00,163 --> 00:10:03,291 La lettura può aumentare tanto in un paio di passi? 80 00:10:03,375 --> 00:10:05,752 Beh, è raro, ma possibile. 81 00:10:18,598 --> 00:10:19,933 Duemiladuecento. 82 00:10:24,563 --> 00:10:28,024 -Jack, cosa stai facendo? -E se fosse una copertura? 83 00:10:28,108 --> 00:10:31,278 Hanno piantato merda radioattiva per spaventare la gente? 84 00:10:31,361 --> 00:10:35,824 Non deve essere radioattiva. Basterebbero delle radiazioni UVC mirate. 85 00:10:35,907 --> 00:10:37,492 Duemilacinquecento. 86 00:10:39,369 --> 00:10:40,537 Tremila. 87 00:10:41,079 --> 00:10:42,080 È una follia. 88 00:10:42,998 --> 00:10:44,249 Tremilacento. 89 00:10:45,625 --> 00:10:47,043 Tremilatrecento. 90 00:10:48,712 --> 00:10:50,255 Tremilacinquecento. 91 00:10:52,257 --> 00:10:55,051 Sei davvero disposto a rischiare la vita per questo? 92 00:11:14,112 --> 00:11:15,363 Tremilaottocento. 93 00:11:22,412 --> 00:11:23,455 Millecinquecento. 94 00:11:28,084 --> 00:11:29,544 Sì, lui fa quest'effetto. 95 00:11:40,388 --> 00:11:43,183 Abbiamo seguito Radek e la presidente fino all'uscita 96 00:11:43,266 --> 00:11:45,810 ed è qui che le telecamere li perdono. 97 00:11:45,894 --> 00:11:48,813 Il satellite li ha colti diretti a Nord sulla 38. 98 00:11:48,897 --> 00:11:52,275 Non di ritorno a Praga, ma verso la campagna. 99 00:11:52,359 --> 00:11:54,819 Radek ha qualche proprietà lì? 100 00:11:54,903 --> 00:11:57,280 A suo nome c'è solo l'appartamento. 101 00:11:57,364 --> 00:11:59,407 -Un'altra chiamata da Radek. -Numero? 102 00:11:59,491 --> 00:12:02,702 Controllo da una lista di non registrati che inseguiamo... 103 00:12:03,662 --> 00:12:06,748 -È di Petr Kovac. -Controlla le sue proprietà. 104 00:12:06,831 --> 00:12:09,751 -Sembra un posto fuori Doksy. -Mandamelo. 105 00:12:09,834 --> 00:12:14,548 Probabilmente sono diretti lì, ma devo esserne certo. Cosa guida Petr? 106 00:12:14,631 --> 00:12:18,802 L'unica auto a suo nome è una Land Rover Serie III del 1975. 107 00:12:18,885 --> 00:12:21,888 Continua a indagare su Petr. Voglio tutto. 108 00:12:21,972 --> 00:12:24,933 Greer, non possiamo nasconderlo ai servizi segreti cechi. 109 00:12:25,016 --> 00:12:28,937 -Dobbiamo avvertirli dei nostri sospetti. -D'accordo. 110 00:12:29,020 --> 00:12:32,232 Informali pure, ma dammi un po' di vantaggio. 111 00:12:52,877 --> 00:12:55,255 Non pensavo che avresti risposto. 112 00:12:55,338 --> 00:12:56,464 Nemmeno io. 113 00:12:58,341 --> 00:13:01,636 Sai, stavo pensando: per la maggior parte, ha senso. 114 00:13:02,929 --> 00:13:06,933 Radek subisce l'influenza russa ed elimina Dmitry Popov. 115 00:13:07,017 --> 00:13:08,476 Semplice assassinio. 116 00:13:08,560 --> 00:13:12,522 Lavoro interno dal capo della sicurezza della presidente Kovac. 117 00:13:12,606 --> 00:13:14,608 In realtà, è abbastanza banale. 118 00:13:15,567 --> 00:13:17,986 Ma a non avere senso, 119 00:13:18,069 --> 00:13:20,655 a non aver mai avuto senso, 120 00:13:20,739 --> 00:13:21,656 sei tu. 121 00:13:23,116 --> 00:13:24,743 Ma sto iniziando a capire. 122 00:13:25,660 --> 00:13:29,748 All'inizio pensavo che Radek l'avesse presa perché sospettavamo di lui. 123 00:13:29,831 --> 00:13:35,670 Ma l'ha fatto a causa tua. Tu l'hai fatto scappare a gambe levate. 124 00:13:36,755 --> 00:13:37,756 Americani. 125 00:13:39,007 --> 00:13:40,467 Siete presuntuosi. 126 00:13:41,509 --> 00:13:45,805 Pensate sempre di essere in vantaggio quando la partita non è nemmeno iniziata. 127 00:13:48,141 --> 00:13:50,393 Ho passato del tempo in Russia. 128 00:13:52,687 --> 00:13:56,608 Passeggiavo sulla vecchia Arbat. 129 00:13:56,691 --> 00:14:00,654 C'era una panetteria con una vetrina che dava direttamente sulla cucina. 130 00:14:00,737 --> 00:14:04,282 E, ogni mattina, c'era lo stesso tipo a stendere l'impasto, 131 00:14:06,159 --> 00:14:07,410 preciso come un orologio. 132 00:14:09,245 --> 00:14:12,040 Una mattina, gli chiesi: 133 00:14:13,500 --> 00:14:14,709 "Perché così puntuale?" 134 00:14:16,920 --> 00:14:19,005 Mi disse che era dell'Armata Rossa. 135 00:14:19,089 --> 00:14:21,675 E in quegli anni ogni secondo contava. 136 00:14:23,134 --> 00:14:25,637 Non solo per se stesso, non per i suoi compagni, 137 00:14:26,721 --> 00:14:27,931 ma per il suo Paese. 138 00:14:31,810 --> 00:14:33,019 Viveva così. 139 00:14:34,104 --> 00:14:37,399 Il suo passato determinava il suo presente. 140 00:14:40,026 --> 00:14:42,904 Petr, è così che vivi anche tu. 141 00:14:47,909 --> 00:14:49,911 Ha mia figlia, signor Greer. 142 00:14:52,747 --> 00:14:54,457 Ma è me che vuole davvero. 143 00:14:56,292 --> 00:14:59,170 La ucciderà a meno che io non lo fermi. 144 00:15:00,046 --> 00:15:02,006 Come so che non la ucciderai tu? 145 00:17:04,546 --> 00:17:05,505 Lo vedi? 146 00:17:05,588 --> 00:17:06,506 Sì. 147 00:17:08,508 --> 00:17:11,427 Fai una ricerca approfondita sul progetto Sokol, 1969. 148 00:17:27,735 --> 00:17:29,153 È qui che è iniziato tutto. 149 00:17:31,865 --> 00:17:34,075 Speriamo di avere un lieto fine. 150 00:17:52,802 --> 00:17:55,388 -Tutto bene qui? -Sì, nessun problema. 151 00:18:31,841 --> 00:18:33,301 Perché mi hai portata qui? 152 00:18:34,802 --> 00:18:38,139 -Toglimi le mani di dosso. -Alena, sei la mia presidente. 153 00:18:38,222 --> 00:18:39,641 La mia amica. 154 00:18:39,724 --> 00:18:41,726 Lo sto facendo per tutti e due. 155 00:18:56,324 --> 00:18:57,325 Nella rimessa. 156 00:18:59,410 --> 00:19:01,871 Perché hai ucciso Dmitry Popov? 157 00:19:01,955 --> 00:19:03,873 Siamo solo mezzi per un fine. 158 00:19:03,957 --> 00:19:08,252 -Ora lo capisco. Lo farai anche tu. -Non sei costretto a farlo. Ti prego. 159 00:19:08,336 --> 00:19:11,547 Se conoscessi davvero tuo padre, sapresti che non ho scelta. 160 00:19:12,548 --> 00:19:13,424 Radek. 161 00:19:15,635 --> 00:19:16,636 Radek! 162 00:19:53,965 --> 00:19:55,133 Dobbiamo andare. 163 00:19:55,216 --> 00:19:57,176 Stanno arrivando gli americani. 164 00:19:57,260 --> 00:19:59,303 Facciamo sparire tutto. 165 00:20:00,555 --> 00:20:02,140 -Andiamo. -Avanti. 166 00:20:30,793 --> 00:20:33,087 Contatto. Entriamo nell'edificio. 167 00:20:43,056 --> 00:20:45,391 -Puoi aumentare il segnale? -Ci sto provando. 168 00:20:46,517 --> 00:20:47,393 Jack? 169 00:20:48,019 --> 00:20:48,978 Dividiamoci. 170 00:20:49,103 --> 00:20:50,146 Forza. 171 00:20:50,229 --> 00:20:54,525 Jack? Se riesci a sentirmi, aspettiamo la tua conferma. 172 00:20:54,609 --> 00:20:55,610 Jack? 173 00:24:01,337 --> 00:24:02,964 -Stai bene? -Penso di sì. 174 00:24:03,047 --> 00:24:05,007 Cazzo. Riesci a camminare? 175 00:24:05,091 --> 00:24:06,550 Ti rallenterei. 176 00:24:08,094 --> 00:24:08,928 Forza! 177 00:24:11,055 --> 00:24:12,306 Jack, Rami è a terra. 178 00:24:15,768 --> 00:24:16,769 Vai. 179 00:24:18,896 --> 00:24:20,523 Vi mando Seiko. 180 00:24:21,399 --> 00:24:22,817 Visto? Cammini. 181 00:24:28,489 --> 00:24:30,157 Non potevi sparargli e basta? 182 00:24:34,787 --> 00:24:35,955 Farà male. 183 00:25:19,206 --> 00:25:20,207 Strano. 184 00:25:22,835 --> 00:25:24,503 Come cambia il mondo. 185 00:25:26,088 --> 00:25:29,383 Sono vecchio abbastanza per ricordarmi di quando spazzarti via 186 00:25:29,467 --> 00:25:31,844 sarebbe stato motivo di orgoglio. 187 00:25:35,222 --> 00:25:36,640 Che ci fai qui? 188 00:25:37,933 --> 00:25:40,311 Posso lavorare solo dall'interno. 189 00:25:41,270 --> 00:25:43,439 Alexei Petrov si fida di me. 190 00:25:43,522 --> 00:25:46,108 Sapevi di questo piano fin dall'inizio? 191 00:25:47,777 --> 00:25:49,570 Grazie a Dio. 192 00:25:50,321 --> 00:25:53,949 Allora perché non mi dici come lo fermeremo? 193 00:25:55,826 --> 00:25:56,869 Non lo faremo. 194 00:26:06,379 --> 00:26:09,173 -Stai bene? -Ti prendiamo all'esfiltrazione. 195 00:26:09,256 --> 00:26:10,341 Mi troverete qui. 196 00:26:10,424 --> 00:26:11,550 Ok. Jack? 197 00:26:13,594 --> 00:26:14,595 Jack! 198 00:26:16,472 --> 00:26:17,932 Merda, muoviamoci. 199 00:26:23,270 --> 00:26:26,315 -Non posso lasciarti il dispositivo. -Dispositivo? 200 00:26:27,274 --> 00:26:28,776 Quindi ora è una testata. 201 00:26:30,986 --> 00:26:32,613 Non capisci. 202 00:26:33,989 --> 00:26:36,367 Sokol è solo uno strumento. 203 00:26:37,410 --> 00:26:40,538 Dobbiamo trovare la mano che lo impugna. 204 00:26:40,621 --> 00:26:44,834 Seguire il dispositivo è il solo modo in cui ci riuscirò. 205 00:26:45,418 --> 00:26:46,377 Chi? 206 00:26:47,378 --> 00:26:48,462 Non lo so. 207 00:26:50,172 --> 00:26:52,007 Ma viene tutto da qui. 208 00:26:53,134 --> 00:26:55,845 Sokol non è tornato dal regno dei morti. 209 00:26:55,928 --> 00:26:57,304 Non è mai morto. 210 00:26:59,515 --> 00:27:00,641 Eri qui. 211 00:27:03,310 --> 00:27:04,937 E non sono riuscito a fermarlo. 212 00:27:06,981 --> 00:27:08,482 Non fallirò di nuovo. 213 00:27:11,694 --> 00:27:13,112 Devi fidarti di me. 214 00:27:22,913 --> 00:27:24,832 Mike, raggiungimi al lato Sud. 215 00:27:57,406 --> 00:27:58,240 Mangia. 216 00:27:59,033 --> 00:28:00,534 All'inizio piccoli bocconi. 217 00:28:02,786 --> 00:28:03,871 Sono stato rapinato. 218 00:28:04,955 --> 00:28:07,333 Mi hanno portato nel bosco, mi hanno sparato. 219 00:28:09,585 --> 00:28:12,379 Erano Vory v Zakone. I banditi. 220 00:28:15,925 --> 00:28:17,218 Vory v Zakone. 221 00:28:18,177 --> 00:28:20,763 Questo Paese è diventato una nazione di ladri. 222 00:28:25,309 --> 00:28:27,394 Presto rimarranno solo loro. 223 00:28:34,360 --> 00:28:38,113 Ogni ora di vita non è che una custode delle nostre morti. 224 00:29:23,617 --> 00:29:25,160 Hanno creato una testata. 225 00:29:25,244 --> 00:29:27,162 -Come fai a saperlo? -Luka è qui. 226 00:29:27,246 --> 00:29:28,497 Ma porca puttana! 227 00:29:30,165 --> 00:29:31,709 Forza, muoversi! 228 00:29:32,459 --> 00:29:34,545 -Sbrigarsi! -Andiamo! 229 00:33:10,177 --> 00:33:13,013 Ne abbiamo uno a mezzogiorno. Due a destra. 230 00:33:13,096 --> 00:33:14,348 Ne ho uno anch'io. 231 00:33:18,268 --> 00:33:19,102 Bene. 232 00:33:40,499 --> 00:33:41,333 Cazzo! 233 00:33:44,878 --> 00:33:45,712 Jack! 234 00:33:46,547 --> 00:33:48,924 Hotel 6-0. Chiedo soccorso immediato. Passo. 235 00:33:50,801 --> 00:33:52,678 Ricevuto. A dieci minuti. 236 00:34:04,022 --> 00:34:04,982 Andiamo. 237 00:34:56,116 --> 00:34:57,326 Dov'è tuo padre? 238 00:34:58,452 --> 00:35:00,370 Perché lo vuoi morto? 239 00:35:00,454 --> 00:35:01,538 Sai perché. 240 00:35:02,289 --> 00:35:04,291 È solo che non vuoi crederci. 241 00:35:16,136 --> 00:35:17,220 Ti ha fatto del male? 242 00:35:18,305 --> 00:35:19,222 No! 243 00:35:20,557 --> 00:35:22,017 Presto saranno qui. 244 00:35:28,190 --> 00:35:29,274 Dammi le chiavi. 245 00:35:31,860 --> 00:35:34,863 -Sei stato tu. -Alena, non c'è tempo. 246 00:35:34,947 --> 00:35:37,658 Il ministro della Difesa russo. Sei stato tu. 247 00:35:38,450 --> 00:35:39,952 Radek lavorava per te. 248 00:35:42,537 --> 00:35:45,248 -Cosa hai fatto? -Tutto il possibile. 249 00:35:52,756 --> 00:35:53,882 Quando volete. 250 00:36:02,808 --> 00:36:03,934 Ci siamo noi. Vieni. 251 00:36:04,768 --> 00:36:07,187 -Prepariamolo a spostarsi. -Abbassalo. 252 00:36:18,865 --> 00:36:20,409 -Dobbiamo andare. -No. 253 00:36:22,411 --> 00:36:26,415 Ricordi il giorno in cui hai prestato giuramento al tuo Paese? 254 00:36:27,666 --> 00:36:31,670 Hai promesso che saresti morta per ciò in cui credi. 255 00:36:32,254 --> 00:36:34,548 Molti anni fa, feci lo stesso giuramento. 256 00:36:35,882 --> 00:36:37,259 Non l'ho mai infranto. 257 00:36:39,177 --> 00:36:43,765 Il mio giuramento era rivolto a chi mi ha eletta. 258 00:36:44,057 --> 00:36:46,810 No. Non ti hanno eletta. 259 00:36:48,437 --> 00:36:51,106 -Cosa stai dicendo? -C'è voluta persuasione. 260 00:36:51,940 --> 00:36:53,734 Una spintarella. 261 00:36:53,817 --> 00:36:56,028 Un po' di aiuto per dimostrare loro 262 00:36:56,111 --> 00:36:58,613 che eri tu la risposta ai loro problemi. 263 00:36:58,697 --> 00:36:59,573 No. 264 00:37:00,949 --> 00:37:05,120 Mi serviva un varco e tu me l'hai fornito, Lenny. 265 00:37:05,829 --> 00:37:07,831 Nessuno di noi c'è riuscito da solo. 266 00:37:07,914 --> 00:37:08,832 No. 267 00:37:14,504 --> 00:37:16,173 Hotel 6-0, siamo bloccati. 268 00:37:16,840 --> 00:37:17,966 Fuoco ravvicinato. 269 00:37:18,050 --> 00:37:18,967 Ricarico. 270 00:37:19,676 --> 00:37:20,510 Ti copro! 271 00:37:27,017 --> 00:37:27,851 Cazzo! 272 00:37:34,107 --> 00:37:36,443 Fuoco vicino. Siamo in posizione, sorvegliamo. 273 00:37:36,526 --> 00:37:39,571 Nemici sul lato Sud. Assumete posizione prona. 274 00:37:39,654 --> 00:37:40,989 A terra! 275 00:37:41,490 --> 00:37:44,034 Tre, due, uno... 276 00:38:01,009 --> 00:38:03,345 Qui Hotel 6-0. Target neutralizzati. 277 00:38:06,306 --> 00:38:07,140 Andate! 278 00:38:08,100 --> 00:38:09,518 Andiamo! Muoversi! 279 00:38:10,811 --> 00:38:12,354 Libero. Andiamo! 280 00:38:37,212 --> 00:38:38,588 Andiamo. 281 00:38:51,977 --> 00:38:53,353 Wright, ci sei? 282 00:38:53,687 --> 00:38:54,813 Sì. 283 00:38:54,896 --> 00:38:57,941 L'arma è in movimento da Matoksa con Luka Gocharov. 284 00:38:58,024 --> 00:38:59,192 Gocharov? 285 00:38:59,818 --> 00:39:03,321 Sta lavorando da dentro per scoprire chi c'è dietro Sokol. 286 00:39:03,405 --> 00:39:04,865 Vattene subito, Jack. 287 00:39:04,990 --> 00:39:06,074 Sissignora. 288 00:39:08,243 --> 00:39:09,703 CONTATTO SCONOSCIUTO 289 00:39:09,786 --> 00:39:12,372 REPUBBLICA CECA 290 00:39:26,052 --> 00:39:27,971 -Sì? -Abbiamo una posizione. 291 00:39:28,054 --> 00:39:30,056 -Te la mando ora. -Ricevuto. 292 00:40:48,134 --> 00:40:49,094 Lui dov'è? 293 00:40:52,681 --> 00:40:53,515 Non c'è più. 294 00:40:55,684 --> 00:40:56,601 Alena. 295 00:40:58,478 --> 00:41:02,190 Non è solo coinvolto, ha orchestrato l'assassinio. 296 00:41:05,110 --> 00:41:06,444 Così mi ha detto. 297 00:41:08,029 --> 00:41:09,656 Popov non era lo scopo ultimo. 298 00:41:13,118 --> 00:41:16,288 Ci serve il tuo aiuto. Lo conosci più di tutti. 299 00:41:18,540 --> 00:41:19,457 Cazzate. 300 00:41:21,835 --> 00:41:23,211 Non si conosce una persona. 301 00:41:25,297 --> 00:41:26,339 Non davvero. 302 00:41:36,308 --> 00:41:40,729 KOTKA, FINLANDIA 303 00:41:48,862 --> 00:41:51,865 Ci vediamo sull'altro lato, fratello. Muoviamoci. 304 00:42:10,508 --> 00:42:11,801 Non abbiamo nulla, Jack. 305 00:42:12,969 --> 00:42:15,180 Ci penserà il dipartimento tecnico. Andiamo. 306 00:42:31,446 --> 00:42:33,490 SCANSIONE PORTA 307 00:42:45,877 --> 00:42:49,047 -Che diavolo ci fa qui? -Le presento Carl e Devon. 308 00:42:49,130 --> 00:42:51,132 La accompagneranno a casa. 309 00:42:51,216 --> 00:42:53,927 Vivo a un paio di isolati. Posso farcela da sola. 310 00:42:55,178 --> 00:42:56,304 Non quella casa. 311 00:42:58,723 --> 00:43:00,016 La sollevo dall'incarico. 312 00:43:21,079 --> 00:43:21,955 Mike! 313 00:43:30,088 --> 00:43:33,967 Stanno costruendo un missile che replica una bomba americana. 314 00:43:34,050 --> 00:43:34,884 Merda. 315 00:43:36,261 --> 00:43:37,595 Quindi quando scoppierà... 316 00:43:41,599 --> 00:43:43,143 Sembreremo noi i colpevoli. 317 00:45:29,332 --> 00:45:31,334 Sottotitoli: Agnese Napoletti 318 00:45:31,417 --> 00:45:33,419 Supervisore creativo Laura Lanzoni