1
00:01:39,830 --> 00:01:43,417
BUDAPEST, UNGHERIA
2
00:01:48,881 --> 00:01:52,259
Levan, potresti vederlo come un favore.
Prima o poi...
3
00:01:52,343 --> 00:01:56,889
Vaffanculo! Figlio di puttana,
sai cos'è la lealtà?
4
00:01:56,972 --> 00:01:58,682
Sai cos'è la lealtà?
5
00:01:58,766 --> 00:01:59,767
Vaffanculo!
6
00:02:10,444 --> 00:02:13,155
Non ci credo che tu sia venuta di persona.
7
00:02:13,948 --> 00:02:16,992
Non ci credo
che tu mi abbia detto la tua posizione.
8
00:02:17,576 --> 00:02:19,787
Avevi ragione sul fatto che fosse pazzo.
9
00:02:23,624 --> 00:02:29,046
Matoksa. Al centro della Russia.
Vi si trova materiale radioattivo.
10
00:02:29,129 --> 00:02:30,631
Presumo che tu abbia un piano.
11
00:02:32,633 --> 00:02:33,467
Io e Mike...
12
00:02:33,550 --> 00:02:37,012
Non ho detto di volerlo sentire,
solo che ne hai uno.
13
00:02:38,847 --> 00:02:39,682
Infatti.
14
00:02:44,478 --> 00:02:47,648
Fammi sapere quando vai.
Ti fornirò la sorveglianza.
15
00:02:49,483 --> 00:02:50,693
Della CIA?
16
00:02:52,987 --> 00:02:53,988
O solo la tua?
17
00:03:01,078 --> 00:03:01,996
Buona fortuna.
18
00:03:11,880 --> 00:03:15,259
CIA
LANGLEY, VIRGINIA
19
00:03:15,342 --> 00:03:19,138
Dov'è Ryan? Mi servono aggiornamenti.
Ti sei esposta per lui.
20
00:03:19,221 --> 00:03:23,726
-Se non lo recuperi, la colpa sarà tua.
-Aspetto ancora sue notizie.
21
00:03:23,809 --> 00:03:26,228
Le farò sapere quando avremo qualcosa.
22
00:03:35,154 --> 00:03:38,115
PRAGA, REPUBBLICA CECA
23
00:03:40,701 --> 00:03:41,869
Dove stiamo andando?
24
00:03:47,416 --> 00:03:49,501
Non l'hai ancora deciso, vero?
25
00:03:56,425 --> 00:03:58,469
In te c'è qualcosa, Radek.
26
00:03:59,887 --> 00:04:02,931
Quando hai iniziato
pensavo che ti rendesse debole.
27
00:04:06,435 --> 00:04:07,519
Ora te l'invidio.
28
00:04:10,105 --> 00:04:10,939
Cosa?
29
00:04:13,358 --> 00:04:14,193
Il dubbio.
30
00:04:20,282 --> 00:04:21,909
Non sei costretto a farlo.
31
00:04:38,592 --> 00:04:40,552
-Cahill.
-Sono Greer.
32
00:04:40,636 --> 00:04:42,846
Stai tenendo d'occhio Radek?
33
00:04:43,806 --> 00:04:46,934
No. Ha lasciato la festa
con la presidente.
34
00:04:48,852 --> 00:04:49,812
Merda!
35
00:04:50,646 --> 00:04:53,774
Sospettiamo
che Radek sia coinvolto nell'assassinio,
36
00:04:53,857 --> 00:04:55,692
lavora agli ordini di Petr.
37
00:04:56,360 --> 00:05:00,030
Non lo crederai tanto stupido
da provare a farle qualcosa?
38
00:05:00,114 --> 00:05:04,076
Se pensa che gli stiamo addosso,
non possiamo dare nulla per scontato.
39
00:05:05,744 --> 00:05:06,870
Sto arrivando.
40
00:05:20,759 --> 00:05:21,677
Perciò...
41
00:05:25,013 --> 00:05:26,390
Cosa farai, Radek?
42
00:06:48,722 --> 00:06:51,558
-Sì.
-Eri con lui, l'americano.
43
00:06:52,976 --> 00:06:54,436
Testava le acque.
44
00:06:55,562 --> 00:06:59,149
-Nulla di cui preoccuparsi.
-Allora perché sei a casa mia?
45
00:07:06,156 --> 00:07:07,783
Ti ho insegnato bene.
46
00:07:07,866 --> 00:07:11,870
So cosa fai con le questioni in sospeso.
Ne ho sistemate un paio per te.
47
00:07:16,083 --> 00:07:18,126
Hai allontanato tua moglie e tuo figlio.
48
00:07:20,170 --> 00:07:22,256
Ma io posso trovare chiunque.
49
00:07:23,924 --> 00:07:26,343
Per questo ti propongo uno scambio.
50
00:07:26,426 --> 00:07:28,136
La mia famiglia per la tua.
51
00:07:31,807 --> 00:07:32,933
Per ora, lei sta bene.
52
00:07:34,101 --> 00:07:37,062
Siamo diretti alla casa di campagna.
Vieni da solo.
53
00:08:15,309 --> 00:08:19,479
Ok, Jack, perquisite la struttura,
trovate l'uranio e andate via.
54
00:08:20,814 --> 00:08:23,066
Tieni d'occhio i livelli di radiazioni.
55
00:08:23,150 --> 00:08:24,151
Quanti ne dà?
56
00:08:25,610 --> 00:08:27,070
Mille milliremi.
57
00:08:27,154 --> 00:08:29,448
-È, sai...
-Non sono allarmanti.
58
00:08:29,531 --> 00:08:32,117
La normale radiazione di fondo
è di circa 350.
59
00:08:32,200 --> 00:08:34,911
Rischi qualcosa
quando ne assorbi più di 5.000.
60
00:08:46,882 --> 00:08:49,718
La presidente
non ha ancora contattato lo staff?
61
00:08:49,801 --> 00:08:50,886
Non ancora.
62
00:08:50,969 --> 00:08:54,222
E Radek Breza?
Dai suoi tabulati emerge qualcosa?
63
00:08:54,306 --> 00:08:56,808
Ha ricevuto una chiamata alle 21:40,
era a Čáslav.
64
00:08:56,892 --> 00:08:59,770
-Dalla moglie, Jana.
-Di lei si sa nulla?
65
00:08:59,853 --> 00:09:02,689
Ha prenotato un volo per l'estero.
66
00:09:04,399 --> 00:09:08,111
-Sono atterrati a Varsavia un'ora fa.
-Coinvolgiamo l'IS?
67
00:09:11,031 --> 00:09:12,866
Radek era il capo della sicurezza.
68
00:09:13,992 --> 00:09:15,702
Di chi possiamo fidarci?
69
00:09:23,418 --> 00:09:25,712
Il rapporto dell'ultimo vicedirettore
è vago.
70
00:09:25,796 --> 00:09:28,632
L'incidente nucleare di Matoksa
non è stato Chernobyl,
71
00:09:28,715 --> 00:09:30,384
ma è comunque grave.
72
00:09:30,467 --> 00:09:34,429
Sono un tipo ottimista,
ma le prospettive non mi paiono rosee.
73
00:09:35,222 --> 00:09:37,265
E perché il misuratore non cambia?
74
00:09:38,141 --> 00:09:42,437
Se ci stessimo avvicinando
alle radiazioni, il misuratore farebbe...
75
00:09:43,563 --> 00:09:44,648
Questo?
76
00:09:47,067 --> 00:09:49,444
-Quanto segna?
-Duemilacento.
77
00:09:49,528 --> 00:09:50,529
Cristo.
78
00:09:57,160 --> 00:09:58,161
Un attimo.
79
00:10:00,163 --> 00:10:03,291
La lettura può aumentare tanto
in un paio di passi?
80
00:10:03,375 --> 00:10:05,752
Beh, è raro, ma possibile.
81
00:10:18,598 --> 00:10:19,933
Duemiladuecento.
82
00:10:24,563 --> 00:10:28,024
-Jack, cosa stai facendo?
-E se fosse una copertura?
83
00:10:28,108 --> 00:10:31,278
Hanno piantato merda radioattiva
per spaventare la gente?
84
00:10:31,361 --> 00:10:35,824
Non deve essere radioattiva.
Basterebbero delle radiazioni UVC mirate.
85
00:10:35,907 --> 00:10:37,492
Duemilacinquecento.
86
00:10:39,369 --> 00:10:40,537
Tremila.
87
00:10:41,079 --> 00:10:42,080
È una follia.
88
00:10:42,998 --> 00:10:44,249
Tremilacento.
89
00:10:45,625 --> 00:10:47,043
Tremilatrecento.
90
00:10:48,712 --> 00:10:50,255
Tremilacinquecento.
91
00:10:52,257 --> 00:10:55,051
Sei davvero disposto
a rischiare la vita per questo?
92
00:11:14,112 --> 00:11:15,363
Tremilaottocento.
93
00:11:22,412 --> 00:11:23,455
Millecinquecento.
94
00:11:28,084 --> 00:11:29,544
Sì, lui fa quest'effetto.
95
00:11:40,388 --> 00:11:43,183
Abbiamo seguito Radek e la presidente
fino all'uscita
96
00:11:43,266 --> 00:11:45,810
ed è qui che le telecamere li perdono.
97
00:11:45,894 --> 00:11:48,813
Il satellite li ha colti
diretti a Nord sulla 38.
98
00:11:48,897 --> 00:11:52,275
Non di ritorno a Praga,
ma verso la campagna.
99
00:11:52,359 --> 00:11:54,819
Radek ha qualche proprietà lì?
100
00:11:54,903 --> 00:11:57,280
A suo nome c'è solo l'appartamento.
101
00:11:57,364 --> 00:11:59,407
-Un'altra chiamata da Radek.
-Numero?
102
00:11:59,491 --> 00:12:02,702
Controllo da una lista di non registrati
che inseguiamo...
103
00:12:03,662 --> 00:12:06,748
-È di Petr Kovac.
-Controlla le sue proprietà.
104
00:12:06,831 --> 00:12:09,751
-Sembra un posto fuori Doksy.
-Mandamelo.
105
00:12:09,834 --> 00:12:14,548
Probabilmente sono diretti lì,
ma devo esserne certo. Cosa guida Petr?
106
00:12:14,631 --> 00:12:18,802
L'unica auto a suo nome
è una Land Rover Serie III del 1975.
107
00:12:18,885 --> 00:12:21,888
Continua a indagare su Petr. Voglio tutto.
108
00:12:21,972 --> 00:12:24,933
Greer, non possiamo nasconderlo
ai servizi segreti cechi.
109
00:12:25,016 --> 00:12:28,937
-Dobbiamo avvertirli dei nostri sospetti.
-D'accordo.
110
00:12:29,020 --> 00:12:32,232
Informali pure,
ma dammi un po' di vantaggio.
111
00:12:52,877 --> 00:12:55,255
Non pensavo che avresti risposto.
112
00:12:55,338 --> 00:12:56,464
Nemmeno io.
113
00:12:58,341 --> 00:13:01,636
Sai, stavo pensando:
per la maggior parte, ha senso.
114
00:13:02,929 --> 00:13:06,933
Radek subisce l'influenza russa
ed elimina Dmitry Popov.
115
00:13:07,017 --> 00:13:08,476
Semplice assassinio.
116
00:13:08,560 --> 00:13:12,522
Lavoro interno dal capo della sicurezza
della presidente Kovac.
117
00:13:12,606 --> 00:13:14,608
In realtà, è abbastanza banale.
118
00:13:15,567 --> 00:13:17,986
Ma a non avere senso,
119
00:13:18,069 --> 00:13:20,655
a non aver mai avuto senso,
120
00:13:20,739 --> 00:13:21,656
sei tu.
121
00:13:23,116 --> 00:13:24,743
Ma sto iniziando a capire.
122
00:13:25,660 --> 00:13:29,748
All'inizio pensavo che Radek
l'avesse presa perché sospettavamo di lui.
123
00:13:29,831 --> 00:13:35,670
Ma l'ha fatto a causa tua.
Tu l'hai fatto scappare a gambe levate.
124
00:13:36,755 --> 00:13:37,756
Americani.
125
00:13:39,007 --> 00:13:40,467
Siete presuntuosi.
126
00:13:41,509 --> 00:13:45,805
Pensate sempre di essere in vantaggio
quando la partita non è nemmeno iniziata.
127
00:13:48,141 --> 00:13:50,393
Ho passato del tempo in Russia.
128
00:13:52,687 --> 00:13:56,608
Passeggiavo sulla vecchia Arbat.
129
00:13:56,691 --> 00:14:00,654
C'era una panetteria con una vetrina
che dava direttamente sulla cucina.
130
00:14:00,737 --> 00:14:04,282
E, ogni mattina,
c'era lo stesso tipo a stendere l'impasto,
131
00:14:06,159 --> 00:14:07,410
preciso come un orologio.
132
00:14:09,245 --> 00:14:12,040
Una mattina, gli chiesi:
133
00:14:13,500 --> 00:14:14,709
"Perché così puntuale?"
134
00:14:16,920 --> 00:14:19,005
Mi disse che era dell'Armata Rossa.
135
00:14:19,089 --> 00:14:21,675
E in quegli anni ogni secondo contava.
136
00:14:23,134 --> 00:14:25,637
Non solo per se stesso,
non per i suoi compagni,
137
00:14:26,721 --> 00:14:27,931
ma per il suo Paese.
138
00:14:31,810 --> 00:14:33,019
Viveva così.
139
00:14:34,104 --> 00:14:37,399
Il suo passato
determinava il suo presente.
140
00:14:40,026 --> 00:14:42,904
Petr, è così che vivi anche tu.
141
00:14:47,909 --> 00:14:49,911
Ha mia figlia, signor Greer.
142
00:14:52,747 --> 00:14:54,457
Ma è me che vuole davvero.
143
00:14:56,292 --> 00:14:59,170
La ucciderà a meno che io non lo fermi.
144
00:15:00,046 --> 00:15:02,006
Come so che non la ucciderai tu?
145
00:17:04,546 --> 00:17:05,505
Lo vedi?
146
00:17:05,588 --> 00:17:06,506
Sì.
147
00:17:08,508 --> 00:17:11,427
Fai una ricerca approfondita
sul progetto Sokol, 1969.
148
00:17:27,735 --> 00:17:29,153
È qui che è iniziato tutto.
149
00:17:31,865 --> 00:17:34,075
Speriamo di avere un lieto fine.
150
00:17:52,802 --> 00:17:55,388
-Tutto bene qui?
-Sì, nessun problema.
151
00:18:31,841 --> 00:18:33,301
Perché mi hai portata qui?
152
00:18:34,802 --> 00:18:38,139
-Toglimi le mani di dosso.
-Alena, sei la mia presidente.
153
00:18:38,222 --> 00:18:39,641
La mia amica.
154
00:18:39,724 --> 00:18:41,726
Lo sto facendo per tutti e due.
155
00:18:56,324 --> 00:18:57,325
Nella rimessa.
156
00:18:59,410 --> 00:19:01,871
Perché hai ucciso Dmitry Popov?
157
00:19:01,955 --> 00:19:03,873
Siamo solo mezzi per un fine.
158
00:19:03,957 --> 00:19:08,252
-Ora lo capisco. Lo farai anche tu.
-Non sei costretto a farlo. Ti prego.
159
00:19:08,336 --> 00:19:11,547
Se conoscessi davvero tuo padre,
sapresti che non ho scelta.
160
00:19:12,548 --> 00:19:13,424
Radek.
161
00:19:15,635 --> 00:19:16,636
Radek!
162
00:19:53,965 --> 00:19:55,133
Dobbiamo andare.
163
00:19:55,216 --> 00:19:57,176
Stanno arrivando gli americani.
164
00:19:57,260 --> 00:19:59,303
Facciamo sparire tutto.
165
00:20:00,555 --> 00:20:02,140
-Andiamo.
-Avanti.
166
00:20:30,793 --> 00:20:33,087
Contatto. Entriamo nell'edificio.
167
00:20:43,056 --> 00:20:45,391
-Puoi aumentare il segnale?
-Ci sto provando.
168
00:20:46,517 --> 00:20:47,393
Jack?
169
00:20:48,019 --> 00:20:48,978
Dividiamoci.
170
00:20:49,103 --> 00:20:50,146
Forza.
171
00:20:50,229 --> 00:20:54,525
Jack? Se riesci a sentirmi,
aspettiamo la tua conferma.
172
00:20:54,609 --> 00:20:55,610
Jack?
173
00:24:01,337 --> 00:24:02,964
-Stai bene?
-Penso di sì.
174
00:24:03,047 --> 00:24:05,007
Cazzo. Riesci a camminare?
175
00:24:05,091 --> 00:24:06,550
Ti rallenterei.
176
00:24:08,094 --> 00:24:08,928
Forza!
177
00:24:11,055 --> 00:24:12,306
Jack, Rami è a terra.
178
00:24:15,768 --> 00:24:16,769
Vai.
179
00:24:18,896 --> 00:24:20,523
Vi mando Seiko.
180
00:24:21,399 --> 00:24:22,817
Visto? Cammini.
181
00:24:28,489 --> 00:24:30,157
Non potevi sparargli e basta?
182
00:24:34,787 --> 00:24:35,955
Farà male.
183
00:25:19,206 --> 00:25:20,207
Strano.
184
00:25:22,835 --> 00:25:24,503
Come cambia il mondo.
185
00:25:26,088 --> 00:25:29,383
Sono vecchio abbastanza
per ricordarmi di quando spazzarti via
186
00:25:29,467 --> 00:25:31,844
sarebbe stato motivo di orgoglio.
187
00:25:35,222 --> 00:25:36,640
Che ci fai qui?
188
00:25:37,933 --> 00:25:40,311
Posso lavorare solo dall'interno.
189
00:25:41,270 --> 00:25:43,439
Alexei Petrov si fida di me.
190
00:25:43,522 --> 00:25:46,108
Sapevi di questo piano fin dall'inizio?
191
00:25:47,777 --> 00:25:49,570
Grazie a Dio.
192
00:25:50,321 --> 00:25:53,949
Allora perché non mi dici
come lo fermeremo?
193
00:25:55,826 --> 00:25:56,869
Non lo faremo.
194
00:26:06,379 --> 00:26:09,173
-Stai bene?
-Ti prendiamo all'esfiltrazione.
195
00:26:09,256 --> 00:26:10,341
Mi troverete qui.
196
00:26:10,424 --> 00:26:11,550
Ok. Jack?
197
00:26:13,594 --> 00:26:14,595
Jack!
198
00:26:16,472 --> 00:26:17,932
Merda, muoviamoci.
199
00:26:23,270 --> 00:26:26,315
-Non posso lasciarti il dispositivo.
-Dispositivo?
200
00:26:27,274 --> 00:26:28,776
Quindi ora è una testata.
201
00:26:30,986 --> 00:26:32,613
Non capisci.
202
00:26:33,989 --> 00:26:36,367
Sokol è solo uno strumento.
203
00:26:37,410 --> 00:26:40,538
Dobbiamo trovare la mano che lo impugna.
204
00:26:40,621 --> 00:26:44,834
Seguire il dispositivo
è il solo modo in cui ci riuscirò.
205
00:26:45,418 --> 00:26:46,377
Chi?
206
00:26:47,378 --> 00:26:48,462
Non lo so.
207
00:26:50,172 --> 00:26:52,007
Ma viene tutto da qui.
208
00:26:53,134 --> 00:26:55,845
Sokol non è tornato dal regno dei morti.
209
00:26:55,928 --> 00:26:57,304
Non è mai morto.
210
00:26:59,515 --> 00:27:00,641
Eri qui.
211
00:27:03,310 --> 00:27:04,937
E non sono riuscito a fermarlo.
212
00:27:06,981 --> 00:27:08,482
Non fallirò di nuovo.
213
00:27:11,694 --> 00:27:13,112
Devi fidarti di me.
214
00:27:22,913 --> 00:27:24,832
Mike, raggiungimi al lato Sud.
215
00:27:57,406 --> 00:27:58,240
Mangia.
216
00:27:59,033 --> 00:28:00,534
All'inizio piccoli bocconi.
217
00:28:02,786 --> 00:28:03,871
Sono stato rapinato.
218
00:28:04,955 --> 00:28:07,333
Mi hanno portato nel bosco,
mi hanno sparato.
219
00:28:09,585 --> 00:28:12,379
Erano Vory v Zakone. I banditi.
220
00:28:15,925 --> 00:28:17,218
Vory v Zakone.
221
00:28:18,177 --> 00:28:20,763
Questo Paese è diventato
una nazione di ladri.
222
00:28:25,309 --> 00:28:27,394
Presto rimarranno solo loro.
223
00:28:34,360 --> 00:28:38,113
Ogni ora di vita non è
che una custode delle nostre morti.
224
00:29:23,617 --> 00:29:25,160
Hanno creato una testata.
225
00:29:25,244 --> 00:29:27,162
-Come fai a saperlo?
-Luka è qui.
226
00:29:27,246 --> 00:29:28,497
Ma porca puttana!
227
00:29:30,165 --> 00:29:31,709
Forza, muoversi!
228
00:29:32,459 --> 00:29:34,545
-Sbrigarsi!
-Andiamo!
229
00:33:10,177 --> 00:33:13,013
Ne abbiamo uno a mezzogiorno.
Due a destra.
230
00:33:13,096 --> 00:33:14,348
Ne ho uno anch'io.
231
00:33:18,268 --> 00:33:19,102
Bene.
232
00:33:40,499 --> 00:33:41,333
Cazzo!
233
00:33:44,878 --> 00:33:45,712
Jack!
234
00:33:46,547 --> 00:33:48,924
Hotel 6-0.
Chiedo soccorso immediato. Passo.
235
00:33:50,801 --> 00:33:52,678
Ricevuto. A dieci minuti.
236
00:34:04,022 --> 00:34:04,982
Andiamo.
237
00:34:56,116 --> 00:34:57,326
Dov'è tuo padre?
238
00:34:58,452 --> 00:35:00,370
Perché lo vuoi morto?
239
00:35:00,454 --> 00:35:01,538
Sai perché.
240
00:35:02,289 --> 00:35:04,291
È solo che non vuoi crederci.
241
00:35:16,136 --> 00:35:17,220
Ti ha fatto del male?
242
00:35:18,305 --> 00:35:19,222
No!
243
00:35:20,557 --> 00:35:22,017
Presto saranno qui.
244
00:35:28,190 --> 00:35:29,274
Dammi le chiavi.
245
00:35:31,860 --> 00:35:34,863
-Sei stato tu.
-Alena, non c'è tempo.
246
00:35:34,947 --> 00:35:37,658
Il ministro della Difesa russo.
Sei stato tu.
247
00:35:38,450 --> 00:35:39,952
Radek lavorava per te.
248
00:35:42,537 --> 00:35:45,248
-Cosa hai fatto?
-Tutto il possibile.
249
00:35:52,756 --> 00:35:53,882
Quando volete.
250
00:36:02,808 --> 00:36:03,934
Ci siamo noi. Vieni.
251
00:36:04,768 --> 00:36:07,187
-Prepariamolo a spostarsi.
-Abbassalo.
252
00:36:18,865 --> 00:36:20,409
-Dobbiamo andare.
-No.
253
00:36:22,411 --> 00:36:26,415
Ricordi il giorno in cui hai prestato
giuramento al tuo Paese?
254
00:36:27,666 --> 00:36:31,670
Hai promesso
che saresti morta per ciò in cui credi.
255
00:36:32,254 --> 00:36:34,548
Molti anni fa, feci lo stesso giuramento.
256
00:36:35,882 --> 00:36:37,259
Non l'ho mai infranto.
257
00:36:39,177 --> 00:36:43,765
Il mio giuramento era rivolto
a chi mi ha eletta.
258
00:36:44,057 --> 00:36:46,810
No. Non ti hanno eletta.
259
00:36:48,437 --> 00:36:51,106
-Cosa stai dicendo?
-C'è voluta persuasione.
260
00:36:51,940 --> 00:36:53,734
Una spintarella.
261
00:36:53,817 --> 00:36:56,028
Un po' di aiuto per dimostrare loro
262
00:36:56,111 --> 00:36:58,613
che eri tu la risposta ai loro problemi.
263
00:36:58,697 --> 00:36:59,573
No.
264
00:37:00,949 --> 00:37:05,120
Mi serviva un varco
e tu me l'hai fornito, Lenny.
265
00:37:05,829 --> 00:37:07,831
Nessuno di noi c'è riuscito da solo.
266
00:37:07,914 --> 00:37:08,832
No.
267
00:37:14,504 --> 00:37:16,173
Hotel 6-0, siamo bloccati.
268
00:37:16,840 --> 00:37:17,966
Fuoco ravvicinato.
269
00:37:18,050 --> 00:37:18,967
Ricarico.
270
00:37:19,676 --> 00:37:20,510
Ti copro!
271
00:37:27,017 --> 00:37:27,851
Cazzo!
272
00:37:34,107 --> 00:37:36,443
Fuoco vicino.
Siamo in posizione, sorvegliamo.
273
00:37:36,526 --> 00:37:39,571
Nemici sul lato Sud.
Assumete posizione prona.
274
00:37:39,654 --> 00:37:40,989
A terra!
275
00:37:41,490 --> 00:37:44,034
Tre, due, uno...
276
00:38:01,009 --> 00:38:03,345
Qui Hotel 6-0. Target neutralizzati.
277
00:38:06,306 --> 00:38:07,140
Andate!
278
00:38:08,100 --> 00:38:09,518
Andiamo! Muoversi!
279
00:38:10,811 --> 00:38:12,354
Libero. Andiamo!
280
00:38:37,212 --> 00:38:38,588
Andiamo.
281
00:38:51,977 --> 00:38:53,353
Wright, ci sei?
282
00:38:53,687 --> 00:38:54,813
Sì.
283
00:38:54,896 --> 00:38:57,941
L'arma è in movimento da Matoksa
con Luka Gocharov.
284
00:38:58,024 --> 00:38:59,192
Gocharov?
285
00:38:59,818 --> 00:39:03,321
Sta lavorando da dentro
per scoprire chi c'è dietro Sokol.
286
00:39:03,405 --> 00:39:04,865
Vattene subito, Jack.
287
00:39:04,990 --> 00:39:06,074
Sissignora.
288
00:39:08,243 --> 00:39:09,703
CONTATTO SCONOSCIUTO
289
00:39:09,786 --> 00:39:12,372
REPUBBLICA CECA
290
00:39:26,052 --> 00:39:27,971
-Sì?
-Abbiamo una posizione.
291
00:39:28,054 --> 00:39:30,056
-Te la mando ora.
-Ricevuto.
292
00:40:48,134 --> 00:40:49,094
Lui dov'è?
293
00:40:52,681 --> 00:40:53,515
Non c'è più.
294
00:40:55,684 --> 00:40:56,601
Alena.
295
00:40:58,478 --> 00:41:02,190
Non è solo coinvolto,
ha orchestrato l'assassinio.
296
00:41:05,110 --> 00:41:06,444
Così mi ha detto.
297
00:41:08,029 --> 00:41:09,656
Popov non era lo scopo ultimo.
298
00:41:13,118 --> 00:41:16,288
Ci serve il tuo aiuto.
Lo conosci più di tutti.
299
00:41:18,540 --> 00:41:19,457
Cazzate.
300
00:41:21,835 --> 00:41:23,211
Non si conosce una persona.
301
00:41:25,297 --> 00:41:26,339
Non davvero.
302
00:41:36,308 --> 00:41:40,729
KOTKA, FINLANDIA
303
00:41:48,862 --> 00:41:51,865
Ci vediamo sull'altro lato, fratello.
Muoviamoci.
304
00:42:10,508 --> 00:42:11,801
Non abbiamo nulla, Jack.
305
00:42:12,969 --> 00:42:15,180
Ci penserà il dipartimento tecnico.
Andiamo.
306
00:42:31,446 --> 00:42:33,490
SCANSIONE PORTA
307
00:42:45,877 --> 00:42:49,047
-Che diavolo ci fa qui?
-Le presento Carl e Devon.
308
00:42:49,130 --> 00:42:51,132
La accompagneranno a casa.
309
00:42:51,216 --> 00:42:53,927
Vivo a un paio di isolati.
Posso farcela da sola.
310
00:42:55,178 --> 00:42:56,304
Non quella casa.
311
00:42:58,723 --> 00:43:00,016
La sollevo dall'incarico.
312
00:43:21,079 --> 00:43:21,955
Mike!
313
00:43:30,088 --> 00:43:33,967
Stanno costruendo un missile
che replica una bomba americana.
314
00:43:34,050 --> 00:43:34,884
Merda.
315
00:43:36,261 --> 00:43:37,595
Quindi quando scoppierà...
316
00:43:41,599 --> 00:43:43,143
Sembreremo noi i colpevoli.
317
00:45:29,332 --> 00:45:31,334
Sottotitoli: Agnese Napoletti
318
00:45:31,417 --> 00:45:33,419
Supervisore creativo
Laura Lanzoni