1 00:01:24,523 --> 00:01:28,110 JACK RYAN DE TOM CLANCY 2 00:01:39,830 --> 00:01:43,417 BUDAPEST, HUNGRÍA 3 00:01:48,881 --> 00:01:52,259 Levan, poderías dicir que che fixen un favor. Ía pasar... 4 00:01:52,343 --> 00:01:56,889 Que che dean! Fillo de puta, sabes o que é a lealdade? 5 00:01:56,972 --> 00:01:58,682 Sabes o que é a lealdade? 6 00:01:58,766 --> 00:01:59,767 Que che dean! 7 00:02:10,444 --> 00:02:13,155 Non podo crer que viñeras ti en persoa. 8 00:02:13,948 --> 00:02:16,992 Non podo crer que me dixeras onde estabas. 9 00:02:17,576 --> 00:02:19,787 Tiñas razón. Está algo tolo. 10 00:02:23,624 --> 00:02:29,046 Ben, Matoksa. O escenario dunha catástrofe nuclear en Rusia. 11 00:02:29,129 --> 00:02:30,631 Supoño que tes un plan. 12 00:02:32,633 --> 00:02:33,467 Mike e eu... 13 00:02:33,550 --> 00:02:37,012 Non dixen que o quixera saber, só que espero que o teñas. 14 00:02:38,847 --> 00:02:39,682 Teño. 15 00:02:44,478 --> 00:02:47,648 Avísame cando entredes. Supervisarei a zona. 16 00:02:49,483 --> 00:02:50,693 A axencia 17 00:02:52,987 --> 00:02:53,988 ou só ti? 18 00:03:01,078 --> 00:03:01,996 Sorte. 19 00:03:11,880 --> 00:03:15,259 AXENCIA CENTRAL DE INTELIXENCIA LANGLEY, VIRXINIA 20 00:03:15,342 --> 00:03:19,138 Onde está Ryan? Quero que me informes. Deches a cara por el. 21 00:03:19,221 --> 00:03:23,726 -Se non o entregas, serás a responsable. -Aínda non sei nada del. 22 00:03:23,809 --> 00:03:26,228 Avisareino cando saiba algo. 23 00:03:35,154 --> 00:03:38,115 PRAGA, REPÚBLICA CHECA 24 00:03:40,701 --> 00:03:41,869 A onde imos? 25 00:03:47,416 --> 00:03:49,501 Aínda non o decidiches, non si? 26 00:03:56,425 --> 00:03:58,469 Tes unha calidade, Radek. 27 00:03:59,887 --> 00:04:02,931 Cando comezaches pensei que iso te facía débil. 28 00:04:06,435 --> 00:04:07,519 Agora teño envexa. 29 00:04:10,105 --> 00:04:10,939 Que é? 30 00:04:13,358 --> 00:04:14,193 Que dubidas. 31 00:04:20,282 --> 00:04:21,909 Non tes por que facelo. 32 00:04:38,592 --> 00:04:40,552 -Cahill. -Son Greer. 33 00:04:40,636 --> 00:04:42,846 Tendes vixiado a Radek agora mesmo? 34 00:04:43,806 --> 00:04:46,934 Non. Saíu da festa coa presidenta. 35 00:04:48,852 --> 00:04:49,812 Merda! 36 00:04:50,646 --> 00:04:53,774 Cremos que Radek está involucrado no asasinato, 37 00:04:53,857 --> 00:04:55,692 baixo as ordes de Petr. 38 00:04:56,360 --> 00:05:00,030 Cres que será tan parvo de facerlle algo a ela? 39 00:05:00,114 --> 00:05:04,076 Se Radek pensa que andamos detrás del, non podemos asegurar nada. 40 00:05:05,744 --> 00:05:06,870 Vou de camiño. 41 00:05:20,759 --> 00:05:21,677 Entón... 42 00:05:25,013 --> 00:05:26,390 Que decidiches, Radek? 43 00:06:48,722 --> 00:06:51,558 -Si? -Estiveches con el, co americano. 44 00:06:52,976 --> 00:06:54,436 Non sabe nada. 45 00:06:55,562 --> 00:06:59,149 -Non te preocupes. -E por que estás no meu apartamento? 46 00:07:06,156 --> 00:07:07,783 Formeite ben, Radek. 47 00:07:07,866 --> 00:07:11,870 Sei o que fas cos cabos soltos. Xa me encarguei duns cantos. 48 00:07:16,083 --> 00:07:18,126 A túa familia fuxiu. 49 00:07:20,170 --> 00:07:22,256 Pero conseguirei atopalas. 50 00:07:23,924 --> 00:07:26,343 Por iso propoño un intercambio. 51 00:07:26,426 --> 00:07:28,136 A miña familia pola túa. 52 00:07:31,807 --> 00:07:32,933 Por agora está ben. 53 00:07:34,101 --> 00:07:37,062 Imos cara á casa do campo. Ven só. 54 00:07:54,037 --> 00:07:59,668 MATOKSA, RUSIA 55 00:08:15,309 --> 00:08:19,479 Ben, Jack. Rexistra o lugar, atopa o uranio e lisca. 56 00:08:20,814 --> 00:08:23,066 Controlade os niveis de radiación. 57 00:08:23,150 --> 00:08:24,151 Como vai? 58 00:08:25,610 --> 00:08:27,070 Mil milirems. 59 00:08:27,154 --> 00:08:29,448 -Iso é... -Está ben. 60 00:08:29,531 --> 00:08:32,117 A radiación normal é de 350. 61 00:08:32,200 --> 00:08:34,911 É perigoso se absorbes máis de 5 000. 62 00:08:46,882 --> 00:08:49,718 A presidenta non contactou cos seus? 63 00:08:49,801 --> 00:08:50,886 Aínda non. 64 00:08:50,969 --> 00:08:54,222 E Radek Breza? Temos algo no rexistro de chamadas? 65 00:08:54,306 --> 00:08:56,808 Recibiu unha chamada en Čáslav ás 21:40. 66 00:08:56,892 --> 00:08:59,770 -Da súa muller, Jana. -E os rexistros da muller? 67 00:08:59,853 --> 00:09:02,689 Compraron un billete para saír do país. 68 00:09:04,399 --> 00:09:08,111 -Aterraron en Varsovia hai unha hora. -Chamamos ao IS? 69 00:09:11,031 --> 00:09:12,866 Radek era o xefe de seguridade. 70 00:09:13,992 --> 00:09:15,702 Como sabemos en quen confiar? 71 00:09:23,418 --> 00:09:25,712 O último informe do DDI non é extenso. 72 00:09:25,796 --> 00:09:28,632 O de Matoksa non foi coma o de Chernóbil, 73 00:09:28,715 --> 00:09:30,384 pero non soa nada ben. 74 00:09:30,467 --> 00:09:34,429 Sempre son positivo, pero isto non me gusta nada. 75 00:09:35,222 --> 00:09:37,265 Por que non cambia o medidor? 76 00:09:38,141 --> 00:09:42,437 Se estivésemos achegándonos á radiación, o medidor debería... 77 00:09:43,563 --> 00:09:44,648 Facer iso? 78 00:09:47,067 --> 00:09:49,444 -Canto hai? -2 100. 79 00:09:49,528 --> 00:09:50,529 Carallo. 80 00:09:57,160 --> 00:09:58,161 Un momento. 81 00:10:00,163 --> 00:10:03,291 Pode variar tanto só cun par de pasos? 82 00:10:03,375 --> 00:10:05,752 É raro, pero é posible. 83 00:10:18,598 --> 00:10:19,933 2 200. 84 00:10:24,563 --> 00:10:28,024 -Jack, que fas? -E se é unha argallada? 85 00:10:28,108 --> 00:10:31,278 Puxeron merda radioactiva para asustar a xente? 86 00:10:31,361 --> 00:10:35,824 Non ten por que ser radioactiva. Poderían ser frecuencias ultravioletas. 87 00:10:35,907 --> 00:10:37,492 2 500. 88 00:10:39,369 --> 00:10:40,537 3 000. 89 00:10:41,079 --> 00:10:42,080 Vaia tolería. 90 00:10:42,998 --> 00:10:44,249 3 100. 91 00:10:45,625 --> 00:10:47,043 3 300. 92 00:10:48,712 --> 00:10:50,255 3 500. 93 00:10:52,257 --> 00:10:55,051 Vas arriscar a túa vida así? 94 00:11:14,112 --> 00:11:15,363 3 800. 95 00:11:22,412 --> 00:11:23,455 1 500. 96 00:11:28,084 --> 00:11:29,544 Si, adoita facer isto. 97 00:11:40,388 --> 00:11:43,183 Rastrexamos a Radek e a presidenta ata a saída 98 00:11:43,266 --> 00:11:45,810 e aquí é cando as cámaras os perden. 99 00:11:45,894 --> 00:11:48,813 O satélite localizounos dirección norte pola 38. 100 00:11:48,897 --> 00:11:52,275 Non volven a Praga, van cara ao campo. 101 00:11:52,359 --> 00:11:54,819 Radek ten algunha propiedade por alí? 102 00:11:54,903 --> 00:11:57,280 Só ten rexistrado o apartamento. 103 00:11:57,364 --> 00:11:59,407 -Outra chamada de Radek. -Número? 104 00:11:59,491 --> 00:12:02,702 Un número non rexistrado que estabamos rastrexando... 105 00:12:03,662 --> 00:12:06,748 -Pertence a Petr Kovac. -Busca as súas propiedades. 106 00:12:06,831 --> 00:12:09,751 -Parece unha casa nas aforas de Doksy. -Envíama. 107 00:12:09,834 --> 00:12:14,548 Pode que vaian cara a alí, pero teño que estar seguro. Que coche ten Petr? 108 00:12:14,631 --> 00:12:18,802 O único coche rexistrado é un Land Rover Serie III de 1975. 109 00:12:18,885 --> 00:12:21,888 Sigue investigando a Petr. Quero sabelo todo. 110 00:12:21,972 --> 00:12:24,933 Greer, non podemos ocultarlles isto aos checos. 111 00:12:25,016 --> 00:12:28,937 -Temos que dicirlles o que sospeitamos. -Está ben. 112 00:12:29,020 --> 00:12:32,232 Podes dicírllelo, pero dáme un pouco de vantaxe. 113 00:12:52,877 --> 00:12:55,255 Non pensei que fose contestar. 114 00:12:55,338 --> 00:12:56,464 Eu tampouco. 115 00:12:58,341 --> 00:13:01,636 Estaba pensando que gran parte de todo isto ten sentido. 116 00:13:02,929 --> 00:13:06,933 Radek rexeita a influencia rusa e acaba con Dmitry Popov. 117 00:13:07,017 --> 00:13:08,476 Un asasinato sinxelo. 118 00:13:08,560 --> 00:13:12,522 Desde dentro, por parte do xefe de seguridade da presidenta Kovac. 119 00:13:12,606 --> 00:13:14,608 En realidade é bastante habitual. 120 00:13:15,567 --> 00:13:17,986 O que non ten sentido, 121 00:13:18,069 --> 00:13:20,655 nin nunca o tivo, 122 00:13:20,739 --> 00:13:21,656 é vostede. 123 00:13:23,116 --> 00:13:24,743 Pero xa empezo a entendelo. 124 00:13:25,660 --> 00:13:29,748 Nun principio pensei que Radek a levara porque andabamos detrás del. 125 00:13:29,831 --> 00:13:35,670 Pero levouna pola súa culpa. Vostede fixo que fuxira cheo de medo. 126 00:13:36,755 --> 00:13:37,756 Americanos, 127 00:13:39,007 --> 00:13:40,467 sempre tan presuntuosos. 128 00:13:41,509 --> 00:13:45,805 Sempre pensades que tendes vantaxe cando o xogo nin sequera comezou. 129 00:13:48,141 --> 00:13:50,393 Sabe? Pasei un tempo en Rusia. 130 00:13:52,687 --> 00:13:56,608 Paseaba pola rúa Arbat. 131 00:13:56,691 --> 00:14:00,654 Había unha panadería cunha ventá desde a que se vía a cociña. 132 00:14:00,737 --> 00:14:04,282 E todas as mañás, o mesmo home amasando 133 00:14:06,159 --> 00:14:07,410 á mesma hora. 134 00:14:09,245 --> 00:14:12,040 Unha mañá pregunteille: 135 00:14:13,500 --> 00:14:14,709 "E esa precisión?" 136 00:14:16,920 --> 00:14:19,005 Dixo que era do Éxercito Vermello. 137 00:14:19,089 --> 00:14:21,675 Cando estivo alí, o tempo era ouro. 138 00:14:23,134 --> 00:14:25,637 Non só para el ou para os compañeiros, 139 00:14:26,721 --> 00:14:27,931 senón para o país. 140 00:14:31,810 --> 00:14:33,019 El vivía así. 141 00:14:34,104 --> 00:14:37,399 O pasado dirixindo o presente. 142 00:14:40,026 --> 00:14:42,904 Petr, así vive vostede tamén. 143 00:14:47,909 --> 00:14:49,911 Ten a miña filla, señor Greer. 144 00:14:52,747 --> 00:14:54,457 Pero quéreme a min. 145 00:14:56,292 --> 00:14:59,170 Vaina matar se non o paro. 146 00:15:00,046 --> 00:15:02,006 Quen di que non a matará vostede? 147 00:17:04,546 --> 00:17:05,505 Ves isto? 148 00:17:05,588 --> 00:17:06,506 Vexo, si. 149 00:17:08,508 --> 00:17:11,427 Busca información sobre o proxecto Sokol, 1969. 150 00:17:27,735 --> 00:17:29,153 Aquí comezou todo. 151 00:17:31,865 --> 00:17:34,075 A ver se temos un final máis feliz. 152 00:17:52,802 --> 00:17:55,388 -Todo ben por aquí? -Si, sen problema. 153 00:18:31,841 --> 00:18:33,301 Por que estamos aquí? 154 00:18:34,802 --> 00:18:38,139 -Sóltame. -Alena, é a miña presidenta. 155 00:18:38,222 --> 00:18:39,641 A miña amiga. 156 00:18:39,724 --> 00:18:41,726 Fago isto polos dous. 157 00:18:56,324 --> 00:18:57,325 Entre aquí. 158 00:18:59,410 --> 00:19:01,871 Por que mataches a Dmitry Popov? 159 00:19:01,955 --> 00:19:03,873 Nós somos só uns peóns. 160 00:19:03,957 --> 00:19:08,252 -Eu entendino agora. Vostede tamén o fará. -Non tes por que facer isto. 161 00:19:08,336 --> 00:19:11,547 Se coñecese a seu pai, sabería que non teño opción. 162 00:19:12,548 --> 00:19:13,424 Radek. 163 00:19:15,635 --> 00:19:16,636 Radek! 164 00:19:53,965 --> 00:19:55,133 Temos que marchar. 165 00:19:55,216 --> 00:19:57,176 Veñen os americanos. 166 00:19:57,260 --> 00:19:59,303 Recollede todo. 167 00:20:00,555 --> 00:20:02,140 -Veña. -Vamos. 168 00:20:30,793 --> 00:20:33,087 Contacto. Entramos no edificio. 169 00:20:43,056 --> 00:20:45,391 -Podes mellorar o sinal? -Iso intento. 170 00:20:46,517 --> 00:20:47,393 Jack? 171 00:20:48,019 --> 00:20:48,978 Separémonos. 172 00:20:49,103 --> 00:20:50,146 Veña. 173 00:20:50,229 --> 00:20:54,525 Jack? Se me escoitas, esperamos a túa confirmación. 174 00:20:54,609 --> 00:20:55,610 Jack? 175 00:24:01,337 --> 00:24:02,964 -Estás ben? -Creo que si. 176 00:24:03,047 --> 00:24:05,007 Merda. Podes andar? 177 00:24:05,091 --> 00:24:06,550 Serei un estorbo. 178 00:24:08,094 --> 00:24:08,928 Veña! 179 00:24:11,055 --> 00:24:12,306 Jack, feriron a Rami. 180 00:24:15,768 --> 00:24:16,769 Vai. 181 00:24:18,896 --> 00:24:20,523 Envíoche a Seiko. 182 00:24:21,399 --> 00:24:22,817 Ves? Podes andar. 183 00:24:28,489 --> 00:24:30,157 Puideches dispararlle. 184 00:24:34,787 --> 00:24:35,955 Isto vai doer. 185 00:25:19,206 --> 00:25:20,207 É estraño. 186 00:25:22,835 --> 00:25:24,503 Como cambia o mundo. 187 00:25:26,088 --> 00:25:29,383 Podo lembrar un tempo no que acabar contigo 188 00:25:29,467 --> 00:25:31,844 sería cuestión de orgullo. 189 00:25:35,222 --> 00:25:36,640 Que fai vostede aquí? 190 00:25:37,933 --> 00:25:40,311 Só podo traballar desde dentro. 191 00:25:41,270 --> 00:25:43,439 Alexei Petrov confía en min. 192 00:25:43,522 --> 00:25:46,108 Xa coñecía o plan desde o principio? 193 00:25:47,777 --> 00:25:49,570 Grazas a Deus que o coñecía. 194 00:25:50,321 --> 00:25:53,949 E por que non me di como o imos parar? 195 00:25:55,826 --> 00:25:56,869 Non o imos facer. 196 00:26:06,379 --> 00:26:09,173 -Estás ben? -Recollerémoste á volta. 197 00:26:09,256 --> 00:26:10,341 Aquí estarei. 198 00:26:10,424 --> 00:26:11,550 Ben. Jack? 199 00:26:13,594 --> 00:26:14,595 Jack! 200 00:26:16,472 --> 00:26:17,932 Merda, vamos. 201 00:26:23,270 --> 00:26:26,315 -Non podes levar o artefacto. -Artefacto? 202 00:26:27,274 --> 00:26:28,776 Entón xa é unha oxiva. 203 00:26:30,986 --> 00:26:32,613 Non o entendes. 204 00:26:33,989 --> 00:26:36,367 Sokol é só unha ferramenta. 205 00:26:37,410 --> 00:26:40,538 Temos que atopar quen a manexa. 206 00:26:40,621 --> 00:26:44,834 A única forma de atopalo é seguir o artefacto. 207 00:26:45,418 --> 00:26:46,377 A quen? 208 00:26:47,378 --> 00:26:48,462 Non o sei. 209 00:26:50,172 --> 00:26:52,007 Pero todo vén de aquí. 210 00:26:53,134 --> 00:26:55,845 Sokol non resucitou. 211 00:26:55,928 --> 00:26:57,304 Non deixou de existir. 212 00:26:59,515 --> 00:27:00,641 Estivo aquí. 213 00:27:03,310 --> 00:27:04,937 E non puiden paralo. 214 00:27:06,981 --> 00:27:08,482 Non volverei fallar. 215 00:27:11,694 --> 00:27:13,112 Tes que confiar en min. 216 00:27:22,913 --> 00:27:24,832 Mike, vémonos na zona sur. 217 00:27:57,406 --> 00:27:58,240 Come. 218 00:27:59,033 --> 00:28:00,534 Pouco a pouco. 219 00:28:02,786 --> 00:28:03,871 Roubáronme. 220 00:28:04,955 --> 00:28:07,333 Leváronme ao monte e disparáronme. 221 00:28:09,585 --> 00:28:12,379 Eran Vory v Zakone. Os bandidos. 222 00:28:15,925 --> 00:28:17,218 Vory v Zakone. 223 00:28:18,177 --> 00:28:20,763 Este país converteuse nun lugar de ladróns. 224 00:28:25,309 --> 00:28:27,394 E vai ser o único que quede. 225 00:28:34,360 --> 00:28:38,113 Cada hora de vida afástanos da morte. 226 00:29:23,617 --> 00:29:25,160 Teñen unha oxiva. 227 00:29:25,244 --> 00:29:27,162 -Como o sabes? -Luka está aquí. 228 00:29:27,246 --> 00:29:28,497 Manda carallo! 229 00:29:30,165 --> 00:29:31,709 Veña, vamos! 230 00:29:32,459 --> 00:29:34,545 -Ti, apura! -Vamos! 231 00:33:10,177 --> 00:33:13,013 Temos un diante. Dous á dereita. 232 00:33:13,096 --> 00:33:14,348 Eu tamén teño un. 233 00:33:18,268 --> 00:33:19,102 Ben. 234 00:33:40,499 --> 00:33:41,333 Merda! 235 00:33:44,878 --> 00:33:45,712 Jack! 236 00:33:46,547 --> 00:33:48,924 Hotel 6-0. Extracción de urxencia. 237 00:33:50,801 --> 00:33:52,678 Recibido. Dez minutos. 238 00:34:04,022 --> 00:34:04,982 Vamos. 239 00:34:56,116 --> 00:34:57,326 E seu pai? 240 00:34:58,452 --> 00:35:00,370 Por que queres matalo? 241 00:35:00,454 --> 00:35:01,538 Xa o sabe. 242 00:35:02,289 --> 00:35:04,291 Pero non o quere crer. 243 00:35:16,136 --> 00:35:17,220 Fíxoche algo? 244 00:35:18,305 --> 00:35:19,222 Non! 245 00:35:20,557 --> 00:35:22,017 Chegarán axiña. 246 00:35:28,190 --> 00:35:29,274 Dáme as chaves. 247 00:35:31,860 --> 00:35:34,863 -Fuches ti. -Alena, non temos tempo. 248 00:35:34,947 --> 00:35:37,658 O ministro de defensa ruso. Fuches ti. 249 00:35:38,450 --> 00:35:39,952 Radek traballaba para ti. 250 00:35:42,537 --> 00:35:45,248 -Que fixeches? -Todo o que puiden. 251 00:35:52,756 --> 00:35:53,882 Cando queirades. 252 00:36:02,808 --> 00:36:03,934 Xa te temos. Veña. 253 00:36:04,768 --> 00:36:07,187 -Prepárao para saír. -Abaixo. 254 00:36:18,865 --> 00:36:20,409 -Temos que marchar. -Non. 255 00:36:22,411 --> 00:36:26,415 Lembras o día que lle fixeches un xuramento ao teu país? 256 00:36:27,666 --> 00:36:31,670 Prometiches que morrerías por defender o que crías. 257 00:36:32,254 --> 00:36:34,548 Hai moitos anos, eu fixen o mesmo. 258 00:36:35,882 --> 00:36:37,259 E sigo sendo fiel. 259 00:36:39,177 --> 00:36:43,765 O meu xuramento foi para a xente que me elixiu. 260 00:36:44,057 --> 00:36:46,810 Non. Non te elixiron. 261 00:36:48,437 --> 00:36:51,106 -Que queres dicir? -Necesitaban un empurrón. 262 00:36:51,940 --> 00:36:53,734 Un dedo na báscula. 263 00:36:53,817 --> 00:36:56,028 Unha axuda para que visen 264 00:36:56,111 --> 00:36:58,613 que eras a solución para os seus problemas. 265 00:36:58,697 --> 00:36:59,573 Non. 266 00:37:00,949 --> 00:37:05,120 Necesitaba acceso e ti déchesmo, Lenny. 267 00:37:05,829 --> 00:37:07,831 Ningún dos dous fixemos isto sós. 268 00:37:07,914 --> 00:37:08,832 Non. 269 00:37:14,504 --> 00:37:16,173 Hotel 6-0, acurraláronnos. 270 00:37:16,840 --> 00:37:17,966 Recibido, equipo. 271 00:37:18,050 --> 00:37:18,967 Cambiando. 272 00:37:19,676 --> 00:37:20,510 Cúbreme! 273 00:37:27,017 --> 00:37:27,851 Merda! 274 00:37:34,107 --> 00:37:36,443 Equipo, estamos en posición. 275 00:37:36,526 --> 00:37:39,571 Inimigos no corredor sur. Todos abaixo. 276 00:37:39,654 --> 00:37:40,989 Abaixo! 277 00:37:41,490 --> 00:37:44,034 Tres, dous, un... 278 00:38:01,009 --> 00:38:03,345 Hotel 6-0. Obxectivos neutralizados. 279 00:38:06,306 --> 00:38:07,140 Veña! 280 00:38:08,100 --> 00:38:09,518 Vamos! Movédevos! 281 00:38:10,811 --> 00:38:12,354 Despexado. Veña! 282 00:38:37,212 --> 00:38:38,588 Vamos. 283 00:38:51,977 --> 00:38:53,353 Wright, estás aí? 284 00:38:53,687 --> 00:38:54,813 Estamos aquí. 285 00:38:54,896 --> 00:38:57,941 Luka Gocharov está movendo a arma de Matoksa. 286 00:38:58,024 --> 00:38:59,192 Gocharov? 287 00:38:59,818 --> 00:39:03,321 Traballa desde dentro para saber quen manexa Sokol. 288 00:39:03,405 --> 00:39:04,865 Saíde de aí, Jack. 289 00:39:04,990 --> 00:39:06,074 Si, señora. 290 00:39:08,243 --> 00:39:09,703 NÚMERO DESCOÑECIDO 291 00:39:09,786 --> 00:39:12,372 REPÚBLICA CHECA 292 00:39:26,052 --> 00:39:27,971 -Si? -Temos a localización. 293 00:39:28,054 --> 00:39:30,056 -Envíocha agora. -Recibido. 294 00:40:48,134 --> 00:40:49,094 Onde está? 295 00:40:52,681 --> 00:40:53,515 Liscou. 296 00:40:55,684 --> 00:40:56,601 Alena. 297 00:40:58,478 --> 00:41:02,190 Non só forma parte disto, tamén preparou o asasinato. 298 00:41:05,110 --> 00:41:06,444 Admitiuno. 299 00:41:08,029 --> 00:41:09,656 Popov non era o final. 300 00:41:13,118 --> 00:41:16,288 Necesitamos a súa axuda. Coñéceo mellor ca ninguén. 301 00:41:18,540 --> 00:41:19,457 O carallo. 302 00:41:21,835 --> 00:41:23,211 Ninguén se coñece. 303 00:41:25,297 --> 00:41:26,339 Non tal. 304 00:41:36,308 --> 00:41:40,729 KOTKA, FINLANDIA 305 00:41:48,862 --> 00:41:51,865 Xa nos veremos, amigo. Vamos. 306 00:42:10,508 --> 00:42:11,801 Non temos nada, Jack. 307 00:42:12,969 --> 00:42:15,180 Que se ocupen os técnicos. Vamos. 308 00:42:31,446 --> 00:42:33,490 ESCANEANDO PORTO 309 00:42:36,368 --> 00:42:38,703 JACK RYAN 310 00:42:45,877 --> 00:42:49,047 -Que fai vostede aquí? -Estes son Carl e Devon. 311 00:42:49,130 --> 00:42:51,132 Levarante á casa. 312 00:42:51,216 --> 00:42:53,927 Non vivo lonxe. Non creo que me perda. 313 00:42:55,178 --> 00:42:56,304 A esa casa non. 314 00:42:58,723 --> 00:43:00,016 Estás suspendida. 315 00:43:21,079 --> 00:43:21,955 Mike! 316 00:43:30,088 --> 00:43:33,967 Constrúen un mísil igual cós americanos. 317 00:43:34,050 --> 00:43:34,884 Merda. 318 00:43:36,261 --> 00:43:37,595 Entón cando estoupe... 319 00:43:41,599 --> 00:43:43,143 parecerá que fomos nós. 320 00:45:29,332 --> 00:45:31,334 Subtítulos: Paula Maneiro Torreira 321 00:45:31,417 --> 00:45:33,419 Supervisor creativo Abraham Díaz López