1
00:01:24,523 --> 00:01:28,110
JACK RYAN
DE TOM CLANCY
2
00:01:39,830 --> 00:01:43,417
BUDAPEST, HUNGRÍA
3
00:01:48,881 --> 00:01:52,259
Levan, poderías dicir
que che fixen un favor. Ía pasar...
4
00:01:52,343 --> 00:01:56,889
Que che dean!
Fillo de puta, sabes o que é a lealdade?
5
00:01:56,972 --> 00:01:58,682
Sabes o que é a lealdade?
6
00:01:58,766 --> 00:01:59,767
Que che dean!
7
00:02:10,444 --> 00:02:13,155
Non podo crer que viñeras ti en persoa.
8
00:02:13,948 --> 00:02:16,992
Non podo crer que me dixeras onde estabas.
9
00:02:17,576 --> 00:02:19,787
Tiñas razón. Está algo tolo.
10
00:02:23,624 --> 00:02:29,046
Ben, Matoksa. O escenario
dunha catástrofe nuclear en Rusia.
11
00:02:29,129 --> 00:02:30,631
Supoño que tes un plan.
12
00:02:32,633 --> 00:02:33,467
Mike e eu...
13
00:02:33,550 --> 00:02:37,012
Non dixen que o quixera saber,
só que espero que o teñas.
14
00:02:38,847 --> 00:02:39,682
Teño.
15
00:02:44,478 --> 00:02:47,648
Avísame cando entredes.
Supervisarei a zona.
16
00:02:49,483 --> 00:02:50,693
A axencia
17
00:02:52,987 --> 00:02:53,988
ou só ti?
18
00:03:01,078 --> 00:03:01,996
Sorte.
19
00:03:11,880 --> 00:03:15,259
AXENCIA CENTRAL DE INTELIXENCIA
LANGLEY, VIRXINIA
20
00:03:15,342 --> 00:03:19,138
Onde está Ryan? Quero que me informes.
Deches a cara por el.
21
00:03:19,221 --> 00:03:23,726
-Se non o entregas, serás a responsable.
-Aínda non sei nada del.
22
00:03:23,809 --> 00:03:26,228
Avisareino cando saiba algo.
23
00:03:35,154 --> 00:03:38,115
PRAGA, REPÚBLICA CHECA
24
00:03:40,701 --> 00:03:41,869
A onde imos?
25
00:03:47,416 --> 00:03:49,501
Aínda non o decidiches, non si?
26
00:03:56,425 --> 00:03:58,469
Tes unha calidade, Radek.
27
00:03:59,887 --> 00:04:02,931
Cando comezaches
pensei que iso te facía débil.
28
00:04:06,435 --> 00:04:07,519
Agora teño envexa.
29
00:04:10,105 --> 00:04:10,939
Que é?
30
00:04:13,358 --> 00:04:14,193
Que dubidas.
31
00:04:20,282 --> 00:04:21,909
Non tes por que facelo.
32
00:04:38,592 --> 00:04:40,552
-Cahill.
-Son Greer.
33
00:04:40,636 --> 00:04:42,846
Tendes vixiado a Radek agora mesmo?
34
00:04:43,806 --> 00:04:46,934
Non. Saíu da festa coa presidenta.
35
00:04:48,852 --> 00:04:49,812
Merda!
36
00:04:50,646 --> 00:04:53,774
Cremos que Radek
está involucrado no asasinato,
37
00:04:53,857 --> 00:04:55,692
baixo as ordes de Petr.
38
00:04:56,360 --> 00:05:00,030
Cres que será tan parvo
de facerlle algo a ela?
39
00:05:00,114 --> 00:05:04,076
Se Radek pensa que andamos detrás del,
non podemos asegurar nada.
40
00:05:05,744 --> 00:05:06,870
Vou de camiño.
41
00:05:20,759 --> 00:05:21,677
Entón...
42
00:05:25,013 --> 00:05:26,390
Que decidiches, Radek?
43
00:06:48,722 --> 00:06:51,558
-Si?
-Estiveches con el, co americano.
44
00:06:52,976 --> 00:06:54,436
Non sabe nada.
45
00:06:55,562 --> 00:06:59,149
-Non te preocupes.
-E por que estás no meu apartamento?
46
00:07:06,156 --> 00:07:07,783
Formeite ben, Radek.
47
00:07:07,866 --> 00:07:11,870
Sei o que fas cos cabos soltos.
Xa me encarguei duns cantos.
48
00:07:16,083 --> 00:07:18,126
A túa familia fuxiu.
49
00:07:20,170 --> 00:07:22,256
Pero conseguirei atopalas.
50
00:07:23,924 --> 00:07:26,343
Por iso propoño un intercambio.
51
00:07:26,426 --> 00:07:28,136
A miña familia pola túa.
52
00:07:31,807 --> 00:07:32,933
Por agora está ben.
53
00:07:34,101 --> 00:07:37,062
Imos cara á casa do campo. Ven só.
54
00:07:54,037 --> 00:07:59,668
MATOKSA, RUSIA
55
00:08:15,309 --> 00:08:19,479
Ben, Jack. Rexistra o lugar,
atopa o uranio e lisca.
56
00:08:20,814 --> 00:08:23,066
Controlade os niveis de radiación.
57
00:08:23,150 --> 00:08:24,151
Como vai?
58
00:08:25,610 --> 00:08:27,070
Mil milirems.
59
00:08:27,154 --> 00:08:29,448
-Iso é...
-Está ben.
60
00:08:29,531 --> 00:08:32,117
A radiación normal é de 350.
61
00:08:32,200 --> 00:08:34,911
É perigoso se absorbes máis de 5 000.
62
00:08:46,882 --> 00:08:49,718
A presidenta non contactou cos seus?
63
00:08:49,801 --> 00:08:50,886
Aínda non.
64
00:08:50,969 --> 00:08:54,222
E Radek Breza?
Temos algo no rexistro de chamadas?
65
00:08:54,306 --> 00:08:56,808
Recibiu unha chamada en Čáslav ás 21:40.
66
00:08:56,892 --> 00:08:59,770
-Da súa muller, Jana.
-E os rexistros da muller?
67
00:08:59,853 --> 00:09:02,689
Compraron un billete para saír do país.
68
00:09:04,399 --> 00:09:08,111
-Aterraron en Varsovia hai unha hora.
-Chamamos ao IS?
69
00:09:11,031 --> 00:09:12,866
Radek era o xefe de seguridade.
70
00:09:13,992 --> 00:09:15,702
Como sabemos en quen confiar?
71
00:09:23,418 --> 00:09:25,712
O último informe do DDI non é extenso.
72
00:09:25,796 --> 00:09:28,632
O de Matoksa non foi coma o de Chernóbil,
73
00:09:28,715 --> 00:09:30,384
pero non soa nada ben.
74
00:09:30,467 --> 00:09:34,429
Sempre son positivo,
pero isto non me gusta nada.
75
00:09:35,222 --> 00:09:37,265
Por que non cambia o medidor?
76
00:09:38,141 --> 00:09:42,437
Se estivésemos achegándonos á radiación,
o medidor debería...
77
00:09:43,563 --> 00:09:44,648
Facer iso?
78
00:09:47,067 --> 00:09:49,444
-Canto hai?
-2 100.
79
00:09:49,528 --> 00:09:50,529
Carallo.
80
00:09:57,160 --> 00:09:58,161
Un momento.
81
00:10:00,163 --> 00:10:03,291
Pode variar tanto só cun par de pasos?
82
00:10:03,375 --> 00:10:05,752
É raro, pero é posible.
83
00:10:18,598 --> 00:10:19,933
2 200.
84
00:10:24,563 --> 00:10:28,024
-Jack, que fas?
-E se é unha argallada?
85
00:10:28,108 --> 00:10:31,278
Puxeron merda radioactiva
para asustar a xente?
86
00:10:31,361 --> 00:10:35,824
Non ten por que ser radioactiva.
Poderían ser frecuencias ultravioletas.
87
00:10:35,907 --> 00:10:37,492
2 500.
88
00:10:39,369 --> 00:10:40,537
3 000.
89
00:10:41,079 --> 00:10:42,080
Vaia tolería.
90
00:10:42,998 --> 00:10:44,249
3 100.
91
00:10:45,625 --> 00:10:47,043
3 300.
92
00:10:48,712 --> 00:10:50,255
3 500.
93
00:10:52,257 --> 00:10:55,051
Vas arriscar a túa vida así?
94
00:11:14,112 --> 00:11:15,363
3 800.
95
00:11:22,412 --> 00:11:23,455
1 500.
96
00:11:28,084 --> 00:11:29,544
Si, adoita facer isto.
97
00:11:40,388 --> 00:11:43,183
Rastrexamos a Radek
e a presidenta ata a saída
98
00:11:43,266 --> 00:11:45,810
e aquí é cando as cámaras os perden.
99
00:11:45,894 --> 00:11:48,813
O satélite localizounos
dirección norte pola 38.
100
00:11:48,897 --> 00:11:52,275
Non volven a Praga, van cara ao campo.
101
00:11:52,359 --> 00:11:54,819
Radek ten algunha propiedade por alí?
102
00:11:54,903 --> 00:11:57,280
Só ten rexistrado o apartamento.
103
00:11:57,364 --> 00:11:59,407
-Outra chamada de Radek.
-Número?
104
00:11:59,491 --> 00:12:02,702
Un número non rexistrado
que estabamos rastrexando...
105
00:12:03,662 --> 00:12:06,748
-Pertence a Petr Kovac.
-Busca as súas propiedades.
106
00:12:06,831 --> 00:12:09,751
-Parece unha casa nas aforas de Doksy.
-Envíama.
107
00:12:09,834 --> 00:12:14,548
Pode que vaian cara a alí, pero teño
que estar seguro. Que coche ten Petr?
108
00:12:14,631 --> 00:12:18,802
O único coche rexistrado
é un Land Rover Serie III de 1975.
109
00:12:18,885 --> 00:12:21,888
Sigue investigando a Petr.
Quero sabelo todo.
110
00:12:21,972 --> 00:12:24,933
Greer, non podemos ocultarlles isto
aos checos.
111
00:12:25,016 --> 00:12:28,937
-Temos que dicirlles o que sospeitamos.
-Está ben.
112
00:12:29,020 --> 00:12:32,232
Podes dicírllelo,
pero dáme un pouco de vantaxe.
113
00:12:52,877 --> 00:12:55,255
Non pensei que fose contestar.
114
00:12:55,338 --> 00:12:56,464
Eu tampouco.
115
00:12:58,341 --> 00:13:01,636
Estaba pensando que gran parte
de todo isto ten sentido.
116
00:13:02,929 --> 00:13:06,933
Radek rexeita a influencia rusa
e acaba con Dmitry Popov.
117
00:13:07,017 --> 00:13:08,476
Un asasinato sinxelo.
118
00:13:08,560 --> 00:13:12,522
Desde dentro, por parte
do xefe de seguridade da presidenta Kovac.
119
00:13:12,606 --> 00:13:14,608
En realidade é bastante habitual.
120
00:13:15,567 --> 00:13:17,986
O que non ten sentido,
121
00:13:18,069 --> 00:13:20,655
nin nunca o tivo,
122
00:13:20,739 --> 00:13:21,656
é vostede.
123
00:13:23,116 --> 00:13:24,743
Pero xa empezo a entendelo.
124
00:13:25,660 --> 00:13:29,748
Nun principio pensei que Radek a levara
porque andabamos detrás del.
125
00:13:29,831 --> 00:13:35,670
Pero levouna pola súa culpa.
Vostede fixo que fuxira cheo de medo.
126
00:13:36,755 --> 00:13:37,756
Americanos,
127
00:13:39,007 --> 00:13:40,467
sempre tan presuntuosos.
128
00:13:41,509 --> 00:13:45,805
Sempre pensades que tendes vantaxe
cando o xogo nin sequera comezou.
129
00:13:48,141 --> 00:13:50,393
Sabe? Pasei un tempo en Rusia.
130
00:13:52,687 --> 00:13:56,608
Paseaba pola rúa Arbat.
131
00:13:56,691 --> 00:14:00,654
Había unha panadería cunha ventá
desde a que se vía a cociña.
132
00:14:00,737 --> 00:14:04,282
E todas as mañás, o mesmo home amasando
133
00:14:06,159 --> 00:14:07,410
á mesma hora.
134
00:14:09,245 --> 00:14:12,040
Unha mañá pregunteille:
135
00:14:13,500 --> 00:14:14,709
"E esa precisión?"
136
00:14:16,920 --> 00:14:19,005
Dixo que era do Éxercito Vermello.
137
00:14:19,089 --> 00:14:21,675
Cando estivo alí, o tempo era ouro.
138
00:14:23,134 --> 00:14:25,637
Non só para el ou para os compañeiros,
139
00:14:26,721 --> 00:14:27,931
senón para o país.
140
00:14:31,810 --> 00:14:33,019
El vivía así.
141
00:14:34,104 --> 00:14:37,399
O pasado dirixindo o presente.
142
00:14:40,026 --> 00:14:42,904
Petr, así vive vostede tamén.
143
00:14:47,909 --> 00:14:49,911
Ten a miña filla, señor Greer.
144
00:14:52,747 --> 00:14:54,457
Pero quéreme a min.
145
00:14:56,292 --> 00:14:59,170
Vaina matar se non o paro.
146
00:15:00,046 --> 00:15:02,006
Quen di que non a matará vostede?
147
00:17:04,546 --> 00:17:05,505
Ves isto?
148
00:17:05,588 --> 00:17:06,506
Vexo, si.
149
00:17:08,508 --> 00:17:11,427
Busca información
sobre o proxecto Sokol, 1969.
150
00:17:27,735 --> 00:17:29,153
Aquí comezou todo.
151
00:17:31,865 --> 00:17:34,075
A ver se temos un final máis feliz.
152
00:17:52,802 --> 00:17:55,388
-Todo ben por aquí?
-Si, sen problema.
153
00:18:31,841 --> 00:18:33,301
Por que estamos aquí?
154
00:18:34,802 --> 00:18:38,139
-Sóltame.
-Alena, é a miña presidenta.
155
00:18:38,222 --> 00:18:39,641
A miña amiga.
156
00:18:39,724 --> 00:18:41,726
Fago isto polos dous.
157
00:18:56,324 --> 00:18:57,325
Entre aquí.
158
00:18:59,410 --> 00:19:01,871
Por que mataches a Dmitry Popov?
159
00:19:01,955 --> 00:19:03,873
Nós somos só uns peóns.
160
00:19:03,957 --> 00:19:08,252
-Eu entendino agora. Vostede tamén o fará.
-Non tes por que facer isto.
161
00:19:08,336 --> 00:19:11,547
Se coñecese a seu pai,
sabería que non teño opción.
162
00:19:12,548 --> 00:19:13,424
Radek.
163
00:19:15,635 --> 00:19:16,636
Radek!
164
00:19:53,965 --> 00:19:55,133
Temos que marchar.
165
00:19:55,216 --> 00:19:57,176
Veñen os americanos.
166
00:19:57,260 --> 00:19:59,303
Recollede todo.
167
00:20:00,555 --> 00:20:02,140
-Veña.
-Vamos.
168
00:20:30,793 --> 00:20:33,087
Contacto. Entramos no edificio.
169
00:20:43,056 --> 00:20:45,391
-Podes mellorar o sinal?
-Iso intento.
170
00:20:46,517 --> 00:20:47,393
Jack?
171
00:20:48,019 --> 00:20:48,978
Separémonos.
172
00:20:49,103 --> 00:20:50,146
Veña.
173
00:20:50,229 --> 00:20:54,525
Jack? Se me escoitas,
esperamos a túa confirmación.
174
00:20:54,609 --> 00:20:55,610
Jack?
175
00:24:01,337 --> 00:24:02,964
-Estás ben?
-Creo que si.
176
00:24:03,047 --> 00:24:05,007
Merda. Podes andar?
177
00:24:05,091 --> 00:24:06,550
Serei un estorbo.
178
00:24:08,094 --> 00:24:08,928
Veña!
179
00:24:11,055 --> 00:24:12,306
Jack, feriron a Rami.
180
00:24:15,768 --> 00:24:16,769
Vai.
181
00:24:18,896 --> 00:24:20,523
Envíoche a Seiko.
182
00:24:21,399 --> 00:24:22,817
Ves? Podes andar.
183
00:24:28,489 --> 00:24:30,157
Puideches dispararlle.
184
00:24:34,787 --> 00:24:35,955
Isto vai doer.
185
00:25:19,206 --> 00:25:20,207
É estraño.
186
00:25:22,835 --> 00:25:24,503
Como cambia o mundo.
187
00:25:26,088 --> 00:25:29,383
Podo lembrar un tempo
no que acabar contigo
188
00:25:29,467 --> 00:25:31,844
sería cuestión de orgullo.
189
00:25:35,222 --> 00:25:36,640
Que fai vostede aquí?
190
00:25:37,933 --> 00:25:40,311
Só podo traballar desde dentro.
191
00:25:41,270 --> 00:25:43,439
Alexei Petrov confía en min.
192
00:25:43,522 --> 00:25:46,108
Xa coñecía o plan desde o principio?
193
00:25:47,777 --> 00:25:49,570
Grazas a Deus que o coñecía.
194
00:25:50,321 --> 00:25:53,949
E por que non me di como o imos parar?
195
00:25:55,826 --> 00:25:56,869
Non o imos facer.
196
00:26:06,379 --> 00:26:09,173
-Estás ben?
-Recollerémoste á volta.
197
00:26:09,256 --> 00:26:10,341
Aquí estarei.
198
00:26:10,424 --> 00:26:11,550
Ben. Jack?
199
00:26:13,594 --> 00:26:14,595
Jack!
200
00:26:16,472 --> 00:26:17,932
Merda, vamos.
201
00:26:23,270 --> 00:26:26,315
-Non podes levar o artefacto.
-Artefacto?
202
00:26:27,274 --> 00:26:28,776
Entón xa é unha oxiva.
203
00:26:30,986 --> 00:26:32,613
Non o entendes.
204
00:26:33,989 --> 00:26:36,367
Sokol é só unha ferramenta.
205
00:26:37,410 --> 00:26:40,538
Temos que atopar quen a manexa.
206
00:26:40,621 --> 00:26:44,834
A única forma de atopalo
é seguir o artefacto.
207
00:26:45,418 --> 00:26:46,377
A quen?
208
00:26:47,378 --> 00:26:48,462
Non o sei.
209
00:26:50,172 --> 00:26:52,007
Pero todo vén de aquí.
210
00:26:53,134 --> 00:26:55,845
Sokol non resucitou.
211
00:26:55,928 --> 00:26:57,304
Non deixou de existir.
212
00:26:59,515 --> 00:27:00,641
Estivo aquí.
213
00:27:03,310 --> 00:27:04,937
E non puiden paralo.
214
00:27:06,981 --> 00:27:08,482
Non volverei fallar.
215
00:27:11,694 --> 00:27:13,112
Tes que confiar en min.
216
00:27:22,913 --> 00:27:24,832
Mike, vémonos na zona sur.
217
00:27:57,406 --> 00:27:58,240
Come.
218
00:27:59,033 --> 00:28:00,534
Pouco a pouco.
219
00:28:02,786 --> 00:28:03,871
Roubáronme.
220
00:28:04,955 --> 00:28:07,333
Leváronme ao monte e disparáronme.
221
00:28:09,585 --> 00:28:12,379
Eran Vory v Zakone. Os bandidos.
222
00:28:15,925 --> 00:28:17,218
Vory v Zakone.
223
00:28:18,177 --> 00:28:20,763
Este país converteuse
nun lugar de ladróns.
224
00:28:25,309 --> 00:28:27,394
E vai ser o único que quede.
225
00:28:34,360 --> 00:28:38,113
Cada hora de vida afástanos da morte.
226
00:29:23,617 --> 00:29:25,160
Teñen unha oxiva.
227
00:29:25,244 --> 00:29:27,162
-Como o sabes?
-Luka está aquí.
228
00:29:27,246 --> 00:29:28,497
Manda carallo!
229
00:29:30,165 --> 00:29:31,709
Veña, vamos!
230
00:29:32,459 --> 00:29:34,545
-Ti, apura!
-Vamos!
231
00:33:10,177 --> 00:33:13,013
Temos un diante. Dous á dereita.
232
00:33:13,096 --> 00:33:14,348
Eu tamén teño un.
233
00:33:18,268 --> 00:33:19,102
Ben.
234
00:33:40,499 --> 00:33:41,333
Merda!
235
00:33:44,878 --> 00:33:45,712
Jack!
236
00:33:46,547 --> 00:33:48,924
Hotel 6-0. Extracción de urxencia.
237
00:33:50,801 --> 00:33:52,678
Recibido. Dez minutos.
238
00:34:04,022 --> 00:34:04,982
Vamos.
239
00:34:56,116 --> 00:34:57,326
E seu pai?
240
00:34:58,452 --> 00:35:00,370
Por que queres matalo?
241
00:35:00,454 --> 00:35:01,538
Xa o sabe.
242
00:35:02,289 --> 00:35:04,291
Pero non o quere crer.
243
00:35:16,136 --> 00:35:17,220
Fíxoche algo?
244
00:35:18,305 --> 00:35:19,222
Non!
245
00:35:20,557 --> 00:35:22,017
Chegarán axiña.
246
00:35:28,190 --> 00:35:29,274
Dáme as chaves.
247
00:35:31,860 --> 00:35:34,863
-Fuches ti.
-Alena, non temos tempo.
248
00:35:34,947 --> 00:35:37,658
O ministro de defensa ruso. Fuches ti.
249
00:35:38,450 --> 00:35:39,952
Radek traballaba para ti.
250
00:35:42,537 --> 00:35:45,248
-Que fixeches?
-Todo o que puiden.
251
00:35:52,756 --> 00:35:53,882
Cando queirades.
252
00:36:02,808 --> 00:36:03,934
Xa te temos. Veña.
253
00:36:04,768 --> 00:36:07,187
-Prepárao para saír.
-Abaixo.
254
00:36:18,865 --> 00:36:20,409
-Temos que marchar.
-Non.
255
00:36:22,411 --> 00:36:26,415
Lembras o día que lle fixeches
un xuramento ao teu país?
256
00:36:27,666 --> 00:36:31,670
Prometiches que morrerías
por defender o que crías.
257
00:36:32,254 --> 00:36:34,548
Hai moitos anos, eu fixen o mesmo.
258
00:36:35,882 --> 00:36:37,259
E sigo sendo fiel.
259
00:36:39,177 --> 00:36:43,765
O meu xuramento
foi para a xente que me elixiu.
260
00:36:44,057 --> 00:36:46,810
Non. Non te elixiron.
261
00:36:48,437 --> 00:36:51,106
-Que queres dicir?
-Necesitaban un empurrón.
262
00:36:51,940 --> 00:36:53,734
Un dedo na báscula.
263
00:36:53,817 --> 00:36:56,028
Unha axuda para que visen
264
00:36:56,111 --> 00:36:58,613
que eras a solución
para os seus problemas.
265
00:36:58,697 --> 00:36:59,573
Non.
266
00:37:00,949 --> 00:37:05,120
Necesitaba acceso e ti déchesmo, Lenny.
267
00:37:05,829 --> 00:37:07,831
Ningún dos dous fixemos isto sós.
268
00:37:07,914 --> 00:37:08,832
Non.
269
00:37:14,504 --> 00:37:16,173
Hotel 6-0, acurraláronnos.
270
00:37:16,840 --> 00:37:17,966
Recibido, equipo.
271
00:37:18,050 --> 00:37:18,967
Cambiando.
272
00:37:19,676 --> 00:37:20,510
Cúbreme!
273
00:37:27,017 --> 00:37:27,851
Merda!
274
00:37:34,107 --> 00:37:36,443
Equipo, estamos en posición.
275
00:37:36,526 --> 00:37:39,571
Inimigos no corredor sur. Todos abaixo.
276
00:37:39,654 --> 00:37:40,989
Abaixo!
277
00:37:41,490 --> 00:37:44,034
Tres, dous, un...
278
00:38:01,009 --> 00:38:03,345
Hotel 6-0. Obxectivos neutralizados.
279
00:38:06,306 --> 00:38:07,140
Veña!
280
00:38:08,100 --> 00:38:09,518
Vamos! Movédevos!
281
00:38:10,811 --> 00:38:12,354
Despexado. Veña!
282
00:38:37,212 --> 00:38:38,588
Vamos.
283
00:38:51,977 --> 00:38:53,353
Wright, estás aí?
284
00:38:53,687 --> 00:38:54,813
Estamos aquí.
285
00:38:54,896 --> 00:38:57,941
Luka Gocharov está movendo
a arma de Matoksa.
286
00:38:58,024 --> 00:38:59,192
Gocharov?
287
00:38:59,818 --> 00:39:03,321
Traballa desde dentro
para saber quen manexa Sokol.
288
00:39:03,405 --> 00:39:04,865
Saíde de aí, Jack.
289
00:39:04,990 --> 00:39:06,074
Si, señora.
290
00:39:08,243 --> 00:39:09,703
NÚMERO DESCOÑECIDO
291
00:39:09,786 --> 00:39:12,372
REPÚBLICA CHECA
292
00:39:26,052 --> 00:39:27,971
-Si?
-Temos a localización.
293
00:39:28,054 --> 00:39:30,056
-Envíocha agora.
-Recibido.
294
00:40:48,134 --> 00:40:49,094
Onde está?
295
00:40:52,681 --> 00:40:53,515
Liscou.
296
00:40:55,684 --> 00:40:56,601
Alena.
297
00:40:58,478 --> 00:41:02,190
Non só forma parte disto,
tamén preparou o asasinato.
298
00:41:05,110 --> 00:41:06,444
Admitiuno.
299
00:41:08,029 --> 00:41:09,656
Popov non era o final.
300
00:41:13,118 --> 00:41:16,288
Necesitamos a súa axuda.
Coñéceo mellor ca ninguén.
301
00:41:18,540 --> 00:41:19,457
O carallo.
302
00:41:21,835 --> 00:41:23,211
Ninguén se coñece.
303
00:41:25,297 --> 00:41:26,339
Non tal.
304
00:41:36,308 --> 00:41:40,729
KOTKA, FINLANDIA
305
00:41:48,862 --> 00:41:51,865
Xa nos veremos, amigo. Vamos.
306
00:42:10,508 --> 00:42:11,801
Non temos nada, Jack.
307
00:42:12,969 --> 00:42:15,180
Que se ocupen os técnicos. Vamos.
308
00:42:31,446 --> 00:42:33,490
ESCANEANDO PORTO
309
00:42:36,368 --> 00:42:38,703
JACK RYAN
310
00:42:45,877 --> 00:42:49,047
-Que fai vostede aquí?
-Estes son Carl e Devon.
311
00:42:49,130 --> 00:42:51,132
Levarante á casa.
312
00:42:51,216 --> 00:42:53,927
Non vivo lonxe. Non creo que me perda.
313
00:42:55,178 --> 00:42:56,304
A esa casa non.
314
00:42:58,723 --> 00:43:00,016
Estás suspendida.
315
00:43:21,079 --> 00:43:21,955
Mike!
316
00:43:30,088 --> 00:43:33,967
Constrúen un mísil igual cós americanos.
317
00:43:34,050 --> 00:43:34,884
Merda.
318
00:43:36,261 --> 00:43:37,595
Entón cando estoupe...
319
00:43:41,599 --> 00:43:43,143
parecerá que fomos nós.
320
00:45:29,332 --> 00:45:31,334
Subtítulos: Paula Maneiro Torreira
321
00:45:31,417 --> 00:45:33,419
Supervisor creativo Abraham Díaz López