1
00:01:38,370 --> 00:01:41,540
WIEN, ÖSTERRIKE
2
00:02:59,410 --> 00:03:01,453
Okej. Hon är på väg upp nu.
3
00:03:15,175 --> 00:03:19,179
Din vän har legat av sig.
Jag märkte honom för åtta kvarter sedan.
4
00:03:20,264 --> 00:03:22,766
-Du har bråttom.
-Operationen gick snett.
5
00:03:22,850 --> 00:03:25,728
Du är inte den enda
som förlorat sin täckmantel.
6
00:03:25,811 --> 00:03:28,522
-Jag behöver din hjälp.
-Jag berättade allt.
7
00:03:30,649 --> 00:03:32,776
Jaha, då ljög de för dig.
8
00:03:32,860 --> 00:03:34,361
Det är inte deras stil.
9
00:03:35,946 --> 00:03:38,824
-Du måste ordna ett möte.
-Kan jag inte.
10
00:03:41,577 --> 00:03:42,411
Zoya...
11
00:03:44,329 --> 00:03:48,083
Du vet bättre än någon att om Sokol finns,
kommer många att dö.
12
00:03:48,167 --> 00:03:51,295
Kan du leva med det om du vet
du kunde stoppat det?
13
00:03:55,257 --> 00:03:58,886
Jag ska ordna ett möte.
Men först måste jag bort från Wien.
14
00:04:00,637 --> 00:04:01,472
Tack.
15
00:04:06,351 --> 00:04:07,227
Jack...
16
00:04:08,187 --> 00:04:09,146
Lycka till.
17
00:04:22,701 --> 00:04:23,911
Kom igen, superspion.
18
00:04:29,625 --> 00:04:32,002
-Ordnar hon mötet?
-Hon säger det.
19
00:04:33,712 --> 00:04:35,923
Berätta igen varför du litar på henne.
20
00:04:36,006 --> 00:04:38,425
För hon har ingen anledning att ljuga.
21
00:04:38,509 --> 00:04:40,344
Jag vet att hon talar sanning.
22
00:04:40,427 --> 00:04:42,429
Du vet det? Bra.
23
00:04:43,388 --> 00:04:46,517
-Det verkar mycket att satsa ditt liv på.
-Vet du vad?
24
00:04:46,600 --> 00:04:49,436
Det ser inte ut som om
jag har många alternativ.
25
00:04:49,520 --> 00:04:50,854
Lyssna på mig.
26
00:04:50,938 --> 00:04:55,317
Du är på väg att gå över en gräns,
det kanske inte finns nån väg tillbaka.
27
00:04:55,400 --> 00:04:59,404
För att jag försöker göra det rätta.
Sokol-projektet är verkligt.
28
00:04:59,488 --> 00:05:00,572
Och jag tror dig.
29
00:05:00,656 --> 00:05:04,076
Jag tror också att du inte är den enda
som kan stoppa det.
30
00:05:04,159 --> 00:05:06,370
Vem tycker du jag ska ringa? Miller?
31
00:05:07,412 --> 00:05:10,666
Han är en skit.
Gör allt för att rädda sitt eget skinn.
32
00:05:11,875 --> 00:05:14,461
Wright. Hon är hård, men hon är rättvis.
33
00:05:14,545 --> 00:05:17,256
Hon är ett politiskt djur,
precis som de andra.
34
00:05:17,339 --> 00:05:20,217
Och vet du vad? Hon gjorde sitt val.
35
00:05:20,300 --> 00:05:21,552
Greer då?
36
00:05:23,387 --> 00:05:26,849
Jag kan inte utsätta honom för mer fara.
Inte dig heller.
37
00:05:27,683 --> 00:05:31,061
Så om du vill hoppa av, förstår jag.
38
00:05:31,145 --> 00:05:34,439
-Så du har tänkt igenom det?
-Ja, det har jag.
39
00:05:34,523 --> 00:05:36,733
Då är jag med. Jag hjälper till.
40
00:05:37,985 --> 00:05:39,903
-Hoppas bara vi inte dör.
-Nej.
41
00:05:43,448 --> 00:05:46,660
USA:S AMBASSAD
ROM, ITALIEN
42
00:05:57,796 --> 00:05:59,882
JACK RYAN
HANDLÄGGARE
43
00:06:05,012 --> 00:06:08,515
FBI:s exterritoriella grupp.
De är bara intresserade av Ryan.
44
00:06:08,599 --> 00:06:10,684
NSD går i täten för detta.
45
00:06:10,767 --> 00:06:13,437
-Vem är ansvarig?
-Sa att han heter Harris.
46
00:06:13,520 --> 00:06:16,607
Jag uppskattar om ni inte
vänder upp och ner på allt.
47
00:06:16,690 --> 00:06:20,194
Vi lägger tillbaka allt.
Vi ska verkställa en order som
48
00:06:20,277 --> 00:06:23,655
anklagar dr Jack Ryan
för att ha brutit mot spionagelagen.
49
00:06:23,739 --> 00:06:26,575
Jack Ryan är många saker,
men ingen förrädare.
50
00:06:26,658 --> 00:06:30,370
Inte mitt beslut. Kommer från
nationella underrättelsechefen.
51
00:06:30,454 --> 00:06:32,372
Vi har en agent på drift där ute.
52
00:06:32,456 --> 00:06:35,834
Hans huvud är värdefullt
för utländska instanser.
53
00:06:35,918 --> 00:06:37,502
Så vi ska ta hem honom.
54
00:06:43,383 --> 00:06:46,595
Vi måste begränsa deras åtkomst.
Hitta Zoya Ivanova.
55
00:06:46,678 --> 00:06:48,138
Hon känner Jacks källa.
56
00:06:48,222 --> 00:06:49,932
-Han letar upp henne.
-Okej.
57
00:06:59,107 --> 00:07:01,485
PRAG, TJECKIEN
58
00:07:01,777 --> 00:07:03,612
Och den politiska situationen?
59
00:07:03,695 --> 00:07:06,865
Säkerhetsavdelningen vill ha Jack.
FBI har en order.
60
00:07:06,949 --> 00:07:09,451
-Vilken anklagelse?
-Spionagelagen.
61
00:07:09,534 --> 00:07:10,494
Herregud.
62
00:07:10,577 --> 00:07:14,248
-Kallar de honom förrädare?
-Frågade inte ens mig.
63
00:07:14,331 --> 00:07:17,376
Du är inte den enda som sitter illa till.
64
00:07:17,459 --> 00:07:20,128
Jag ska göra allt
för att hitta Jack först.
65
00:07:21,630 --> 00:07:23,006
Sett president Kovac?
66
00:07:23,090 --> 00:07:26,510
Inte än. Inte vår uppgift att
lägga oss i Natos verksamhet.
67
00:07:26,593 --> 00:07:29,388
Vi kan inte tvinga henne,
bara lägga fram bevis.
68
00:07:29,471 --> 00:07:31,473
Få henne på vår sida
ger goodwill hemma.
69
00:07:31,682 --> 00:07:34,601
Du var chef på ryska avdelningen,
du kan ge råd.
70
00:07:34,685 --> 00:07:36,311
Du jobbade med henne förut.
71
00:07:36,395 --> 00:07:39,273
-Hon lyssnar på dig.
-Vi får väl se.
72
00:07:46,446 --> 00:07:48,907
MOSKVA, RYSSLAND
73
00:08:15,767 --> 00:08:16,727
Kommendör.
74
00:08:17,811 --> 00:08:19,521
Jag beklagar förlusten.
75
00:08:20,439 --> 00:08:21,982
Jag vet att ni var vänner.
76
00:08:23,942 --> 00:08:25,193
Han hade väldigt få.
77
00:08:25,861 --> 00:08:26,987
Precis som du.
78
00:08:28,780 --> 00:08:32,826
Det går rykten om att du har
tackat nej till ännu ett amiralskap.
79
00:08:33,910 --> 00:08:36,079
Vad kan jag göra
bakom ett skrivbord?
80
00:08:37,956 --> 00:08:39,708
Den gamle och havet.
81
00:09:04,816 --> 00:09:05,942
Jag beklagar.
82
00:09:06,360 --> 00:09:08,153
Er make var en stor man.
83
00:09:09,237 --> 00:09:10,489
Tack för att ni kom.
84
00:09:21,083 --> 00:09:25,253
Behöver du något, Natalja,
står jag alltid till din tjänst.
85
00:09:26,505 --> 00:09:27,839
Hitta den skyldige.
86
00:09:28,715 --> 00:09:31,176
Dmitrij får ingen vila förrän du gör det.
87
00:09:32,594 --> 00:09:33,720
Inte jag heller.
88
00:09:42,771 --> 00:09:45,232
PRAGBORGEN
PRAG, TJECKIEN
89
00:10:01,998 --> 00:10:02,833
Är han här?
90
00:10:04,835 --> 00:10:07,879
Du borde informerat mig
om besöket i förväg.
91
00:10:07,963 --> 00:10:12,300
Han har alltid varit rak mot mig.
Något jag saknat på sistone.
92
00:10:12,384 --> 00:10:16,012
Han är CIA. De ger aldrig
utan att vilja ha något tillbaka.
93
00:10:16,096 --> 00:10:19,808
Jag vet hur CIA fungerar, Radek.
Men sådan är inte han.
94
00:10:24,896 --> 00:10:26,064
Fru president.
95
00:10:26,606 --> 00:10:27,899
Mr Greer.
96
00:10:27,983 --> 00:10:30,986
Radek Breza, min säkerhetschef,
James Greer.
97
00:10:31,945 --> 00:10:33,905
Ska vi ta en promenad, James?
98
00:10:45,292 --> 00:10:47,961
Vi vet båda att detta
inte är en social visit.
99
00:10:49,504 --> 00:10:52,799
Vi vet också båda
att vi övervakar den ryska regeringen,
100
00:10:52,883 --> 00:10:54,092
och de bevakar oss.
101
00:10:55,302 --> 00:10:59,264
NSA har utskrifter av
Dmitrij Popovs telefonsamtal.
102
00:10:59,347 --> 00:11:02,142
Dessa samtal var med president Surikov,
103
00:11:02,225 --> 00:11:04,936
han rådde honom
att inte stöta bort Tjeckien
104
00:11:05,020 --> 00:11:07,314
genom att gå längre in i Östeuropa.
105
00:11:08,565 --> 00:11:12,277
-Men Dmitrij var en av de hårdföra.
-Nej, det bara såg ut så.
106
00:11:13,069 --> 00:11:17,491
Det var så han räddade ansiktet
hos de mer högervridna i sitt parti.
107
00:11:17,574 --> 00:11:20,577
Men du och han var överens hela tiden.
108
00:11:21,661 --> 00:11:23,705
Vilket kan ha fått honom dödad.
109
00:11:29,002 --> 00:11:32,714
Den nya försvarsministern, däremot,
det är en annan historia.
110
00:11:34,674 --> 00:11:37,427
Han tog tillbaka allt
som Dmitrij gått med på.
111
00:11:37,511 --> 00:11:40,222
Och flyttade ryska trupper
längre in i Ukraina.
112
00:11:41,306 --> 00:11:42,474
Hur mycket längre?
113
00:11:45,060 --> 00:11:47,771
Ända fram till den slovakiska gränsen.
114
00:11:49,147 --> 00:11:51,149
Jag ville att du skulle veta,
115
00:11:51,233 --> 00:11:55,445
för om du agerar nu,
kan vi flytta in våra Nato-missiler,
116
00:11:55,529 --> 00:11:56,947
och tvinga till reträtt.
117
00:11:58,615 --> 00:12:00,867
Våra länder delar information.
118
00:12:03,119 --> 00:12:05,163
Varför har jag inte hört det här?
119
00:12:09,292 --> 00:12:13,129
Trodde inte ni skulle behandla
era allierade som era fiender.
120
00:12:13,213 --> 00:12:15,674
Jag glömde att CIA gillar att leka Gud.
121
00:12:15,757 --> 00:12:17,926
Jag berättar det här som din vän.
122
00:12:18,009 --> 00:12:22,180
-Och du förväntar att jag ska lita på dig.
-Förväntar mig inte. Hoppas.
123
00:12:23,557 --> 00:12:26,268
Jag vet att du pressas från alla håll.
124
00:12:26,351 --> 00:12:29,062
Men också att du är någon
som man inte pressar.
125
00:12:30,063 --> 00:12:33,066
Jag är bara här och
beväpnar dig med information.
126
00:12:33,149 --> 00:12:36,319
Beslutet om vad du gör med den är ditt.
127
00:12:48,331 --> 00:12:51,001
BÖHMEN, TJECKIEN
128
00:12:57,299 --> 00:12:58,508
Å herregud.
129
00:13:01,761 --> 00:13:04,097
Vet du hur mycket
den här bilen kostade?
130
00:13:05,849 --> 00:13:09,728
Du visste vi skulle på jakt.
Var trodde du att det skulle vara?
131
00:13:09,811 --> 00:13:13,106
-I Monaco?
-Trodde fan vägen skulle vara asfalterad.
132
00:13:18,278 --> 00:13:22,782
Mina ursäkter,
herr Zubkov och herr Lytjkin,
133
00:13:22,866 --> 00:13:25,327
för den avsides belägna platsen,
134
00:13:25,410 --> 00:13:30,165
men det finns så få platser nu
där man fortfarande kan jaga varg.
135
00:13:30,999 --> 00:13:31,875
Välkomna.
136
00:13:36,963 --> 00:13:37,964
Följ med.
137
00:13:38,632 --> 00:13:40,091
Novak, väskorna.
138
00:13:40,717 --> 00:13:46,097
Så saken vi har kommit överens om
har förvärvats och är i rörelse.
139
00:13:46,181 --> 00:13:47,390
Bra.
140
00:13:47,474 --> 00:13:48,516
Och kostnaden?
141
00:13:49,726 --> 00:13:50,977
Det är 20 miljoner.
142
00:13:54,856 --> 00:13:59,277
Denna bankdosan ger er tillgång
till ett säkert konto med pengarna.
143
00:13:59,361 --> 00:14:01,112
En del nu, en vid leverans.
144
00:14:01,905 --> 00:14:04,240
Men innan vi slutför transaktionen,
145
00:14:05,283 --> 00:14:07,786
finns det misstag som måste åtgärdas.
146
00:14:09,412 --> 00:14:12,999
Det första gäller CIA-agenten.
147
00:14:13,083 --> 00:14:14,542
Som är under hantering.
148
00:14:20,840 --> 00:14:21,800
Det andra,
149
00:14:22,676 --> 00:14:23,677
är din dotter.
150
00:14:24,719 --> 00:14:28,098
Ditt inflytande verkar
inte vara så starkt som du påstod.
151
00:14:28,181 --> 00:14:30,433
Det smärtar mig
verkligen att säga det,
152
00:14:30,517 --> 00:14:32,519
men jag är inte den enda
153
00:14:33,978 --> 00:14:36,940
som menar att det kan
vara läge för ett ledarbyte.
154
00:14:40,276 --> 00:14:41,528
Sarhan.
155
00:14:42,237 --> 00:14:43,571
Det är okej, Levan.
156
00:14:47,659 --> 00:14:50,412
Sarhans pengar har varit avgörande.
157
00:14:50,495 --> 00:14:52,747
Han har rätt att uttrycka sin oro.
158
00:14:52,831 --> 00:14:55,709
Och han har rätt, det har varit bakslag.
159
00:14:57,460 --> 00:15:00,672
Men dessa hinder har övervunnits.
160
00:15:02,382 --> 00:15:03,883
Du har mitt ord på det.
161
00:15:07,220 --> 00:15:08,680
Allt är på rätt väg.
162
00:15:11,099 --> 00:15:13,476
Jag hoppas att det löser din oro.
163
00:15:20,400 --> 00:15:21,276
Tills vidare.
164
00:15:23,653 --> 00:15:24,487
Bra.
165
00:15:25,739 --> 00:15:28,658
Då kan vi koncentrera oss
på det vi är här för.
166
00:15:36,416 --> 00:15:39,252
-Vad har du?
-Wiens flygplats i morse.
167
00:15:39,335 --> 00:15:41,087
Hon ankom runt 06.00.
168
00:15:41,963 --> 00:15:45,508
Bra. Kan du hitta henne
kan du lita på att Jack gjorde det.
169
00:15:45,592 --> 00:15:48,094
-Tror du han är där?
-Jag räknar med det.
170
00:16:00,273 --> 00:16:02,567
-Jag hjälper er hitta honom.
-Glöm det.
171
00:16:02,650 --> 00:16:06,196
Han har jobbat här i 10 månader.
Det drabbar mig redan.
172
00:16:07,781 --> 00:16:10,533
-Har du nån aning var han är?
-Mer än ni har.
173
00:16:13,077 --> 00:16:14,120
Han är i Wien.
174
00:16:16,122 --> 00:16:18,208
Vill ni ha honom, får vi skynda oss.
175
00:16:28,802 --> 00:16:31,471
Hur går det med Popov-utredningen?
176
00:16:31,554 --> 00:16:34,224
Vi spårade pengarna
på lönnmördarens konto.
177
00:16:34,307 --> 00:16:38,645
Gick genom flera privata banker.
Har ingen definitiv källa än.
178
00:16:38,728 --> 00:16:40,647
Men ni tror att det är ryssarna.
179
00:16:40,730 --> 00:16:43,399
Det har alla kännetecken
på deras operationer.
180
00:16:43,483 --> 00:16:46,110
-Jag måste se filmerna från stadion.
-Visst.
181
00:16:46,194 --> 00:16:49,113
-Jag ber en analytiker ordna det.
-Ursäkta.
182
00:16:50,073 --> 00:16:52,659
-Det har hänt saker.
-Jag lyssnar.
183
00:16:52,742 --> 00:16:56,371
-Och vårt avtal?
-Jag kan ge dig en GS-13-lönegrad.
184
00:16:56,454 --> 00:16:58,248
Det är en fet löneökning.
185
00:17:00,667 --> 00:17:02,877
-De tror att Jack är i Wien.
-Wien?
186
00:17:02,961 --> 00:17:05,338
Hur i helvete kom han från Aten till...
187
00:17:08,341 --> 00:17:09,384
Äh, va fan.
188
00:17:20,436 --> 00:17:22,522
-Du är sen.
-Jag handlade.
189
00:17:23,690 --> 00:17:26,609
-Något med allt det här känns fel.
-Vad?
190
00:17:26,693 --> 00:17:30,905
Popov var president Surikovs högste
rådgivare. Han kanske var en hök,
191
00:17:30,989 --> 00:17:34,784
men han skulle aldrig accepterat
kärnvapenkrig. Kolla in det här.
192
00:17:34,868 --> 00:17:40,290
1986 anmälde snubben sig
frivilligt som likvidator på Tjernobyl.
193
00:17:40,373 --> 00:17:44,961
Frivilligt hjälpa till att rensa upp
vid reaktorn efter härdsmältan?
194
00:17:45,044 --> 00:17:50,091
Gjorde helt klart avtryck på honom. En av
hans första punkter som försvarsminister
195
00:17:50,174 --> 00:17:53,136
var att säkra INF-avtalet
mellan USA och Sovjet.
196
00:17:53,219 --> 00:17:56,139
Han har alltid
varit emot kärnvapenalternativet.
197
00:17:56,222 --> 00:17:57,265
Surt att han dog.
198
00:17:58,141 --> 00:17:59,017
Eller lägligt.
199
00:18:00,560 --> 00:18:01,561
Vad menar du?
200
00:18:03,313 --> 00:18:06,065
Vem tjänar mest på allt detta?
201
00:18:06,149 --> 00:18:07,650
Nya försvarsministern?
202
00:18:08,776 --> 00:18:10,862
Fick han sin föregångare mördad?
203
00:18:10,945 --> 00:18:14,657
Det är en väldigt stark tid
att ha Surikovs öra.
204
00:18:16,743 --> 00:18:17,702
November.
205
00:18:17,785 --> 00:18:18,828
Hur är Wien?
206
00:18:18,912 --> 00:18:21,623
Hur fick du numret till min privata mobil?
207
00:18:21,706 --> 00:18:24,083
-Du, jag får prata med honom.
-Häng kvar.
208
00:18:25,293 --> 00:18:27,295
-Hej.
-Kul att höra din röst.
209
00:18:27,378 --> 00:18:30,882
-Tack för Tony, du.
-Du lever, eller hur?
210
00:18:30,965 --> 00:18:32,175
Är du med Wright?
211
00:18:32,258 --> 00:18:35,803
Hon såg att jag hjälpte dig,
sparkade ut mig. Jag är i Prag,
212
00:18:35,887 --> 00:18:37,764
och undersöker lönnmordet.
213
00:18:38,348 --> 00:18:41,935
Jag kan bara föreställa mig
vad som pågår i ditt huvud nu.
214
00:18:42,018 --> 00:18:44,062
Du vet inte vem du kan lita på.
215
00:18:44,145 --> 00:18:47,148
Så jag berättar det här,
så kan du göra som du vill.
216
00:18:47,899 --> 00:18:51,444
NSD har skickat FBI-agenter
till Wien för att arrestera dig.
217
00:18:53,571 --> 00:18:54,489
För vad?
218
00:18:59,869 --> 00:19:00,703
Förräderi.
219
00:19:03,164 --> 00:19:06,376
-Wright tar det här hela vägen.
-Inte Wright. Miller.
220
00:19:06,459 --> 00:19:09,754
Han informerade henne inte ens.
Men hon hänger på.
221
00:19:09,837 --> 00:19:11,756
Berättat för henne om Mike?
222
00:19:11,839 --> 00:19:14,008
Ni har tagit er vatten över huvudet,
223
00:19:14,092 --> 00:19:18,096
och varje dag du flyr,
sjunker du för djupt för att ta dig upp.
224
00:19:18,179 --> 00:19:20,098
Det svarar inte på min fråga.
225
00:19:20,181 --> 00:19:22,392
-Du är förrädaren, inte jag.
-Kul.
226
00:19:23,142 --> 00:19:25,895
Så vad har du kommit fram till om Popov?
227
00:19:25,979 --> 00:19:28,481
Inget som stämmer. Inget säkert pengaspår,
228
00:19:28,564 --> 00:19:32,360
inga bilder på lönnmördaren,
ett vittne som försvunnit.
229
00:19:33,236 --> 00:19:37,031
Om jag säger så här.
Tänk om allt det här var planerat?
230
00:19:38,616 --> 00:19:42,286
Det känns inte som vanliga Ryssland,
vi borde undersöka det.
231
00:19:42,370 --> 00:19:43,788
Det ska jag. Och, Jack,
232
00:19:43,871 --> 00:19:45,999
ryssen som jagar dig...
233
00:19:46,082 --> 00:19:47,542
Jag känner honom.
234
00:19:47,625 --> 00:19:48,793
Alfagruppen.
235
00:19:50,253 --> 00:19:51,713
Alfagruppen. Roligt.
236
00:19:53,172 --> 00:19:54,007
Måste sluta.
237
00:19:54,716 --> 00:19:55,550
Det är hon.
238
00:19:56,634 --> 00:19:58,678
Klockan 11, spår sex.
239
00:20:09,522 --> 00:20:12,608
Vår sista gäst har precis anlänt.
240
00:20:15,778 --> 00:20:17,488
Ursäkta att jag är så sen.
241
00:20:17,572 --> 00:20:18,614
Kan vi prata?
242
00:20:27,040 --> 00:20:27,999
För Dmitrij.
243
00:20:28,958 --> 00:20:30,084
Han var en god man.
244
00:20:30,168 --> 00:20:31,711
Du tyckte mycket om honom.
245
00:20:32,670 --> 00:20:33,963
Jag lärde av honom.
246
00:20:34,047 --> 00:20:37,633
-Han delade många av våra åsikter.
-Men inte den viktigaste.
247
00:20:38,468 --> 00:20:39,302
Nej.
248
00:20:41,262 --> 00:20:43,514
Jag hoppas din dotter mår bra.
249
00:20:47,477 --> 00:20:49,437
Min dotter angår inte dig.
250
00:20:49,520 --> 00:20:53,816
Vi behöver Nato-missilerna i Tjeckien
annars kommer inte projektet lyckas.
251
00:20:53,900 --> 00:20:58,529
Hon har alltid varit viljestark och envis.
Det skulle jag aldrig ändra på.
252
00:20:59,947 --> 00:21:02,450
Hon är rysk,
vare sig hon vet det eller ej.
253
00:21:07,747 --> 00:21:12,627
Min far var soldat, en härdad man.
254
00:21:14,545 --> 00:21:18,382
Den enda gången jag såg honom gråta
var när muren föll.
255
00:21:20,259 --> 00:21:21,969
För han visste att det var över.
256
00:21:23,137 --> 00:21:27,892
Han hade aldrig några illusioner
om att Sovjetunionen var felfritt,
257
00:21:27,975 --> 00:21:30,353
men Moder Ryssland var allt för honom.
258
00:21:30,937 --> 00:21:33,564
När det kollapsade,
var allt han kämpat för
259
00:21:33,648 --> 00:21:35,066
plötsligt meningslöst.
260
00:21:35,775 --> 00:21:38,319
När jag frågade honom
varför han grät sa han:
261
00:21:39,737 --> 00:21:42,406
"Vi var den mest fruktade
nationen på jorden."
262
00:21:43,282 --> 00:21:47,078
"Vi var monstret som höll resten
av världen vaken om nätterna."
263
00:21:49,497 --> 00:21:52,917
Nu för vi cyberkrig.
264
00:21:53,000 --> 00:21:55,419
Vi stör, och vi besvärar.
265
00:21:55,503 --> 00:22:00,299
Det är smart och kostnadseffektivt,
men krig utan kostnad är meningslöst.
266
00:22:01,509 --> 00:22:05,805
Utan kostnad har vi ingen identitet.
267
00:22:09,684 --> 00:22:11,018
Vi har blivit honom.
268
00:22:14,105 --> 00:22:19,819
-Varför berättar du allt detta för mig?
-För att påminna om hur viktigt det är.
269
00:22:20,653 --> 00:22:26,450
Vi har bara en chans att
återupprätta oss till det vi en gång var.
270
00:22:27,451 --> 00:22:30,413
Vi får inte låta arrogans komma i vägen.
271
00:22:32,832 --> 00:22:35,168
Mina vänner, varsågoda, ta ett glas.
272
00:22:37,170 --> 00:22:40,298
När jag var barn
hade vi varken glass eller läsk.
273
00:22:40,381 --> 00:22:41,757
Vi hade kvass.
274
00:22:42,175 --> 00:22:44,260
Jag bjöd in er för att tacka er.
275
00:22:44,343 --> 00:22:48,264
Vår sak har många anhängare,
men få välgörare.
276
00:22:48,347 --> 00:22:51,309
Jag är tacksam för din generositet.
277
00:22:51,392 --> 00:22:54,812
Som man säger,
ett stort fartyg behöver djupt vatten.
278
00:22:54,896 --> 00:22:57,940
Du är dessa djupa vatten, min vän.
279
00:23:05,156 --> 00:23:06,032
Då går vi.
280
00:23:15,541 --> 00:23:17,210
Okej, där. Plan B.
281
00:23:20,880 --> 00:23:22,340
Och nästa.
282
00:23:22,423 --> 00:23:23,758
Plan A.
283
00:23:23,841 --> 00:23:24,717
Tjugoåtta.
284
00:23:29,722 --> 00:23:32,433
-Ni har inga bilder från skottögonblicket?
-Nej.
285
00:23:32,516 --> 00:23:34,936
De visste precis var kamerorna var.
286
00:23:37,271 --> 00:23:40,066
-Du kan resa dig, jag kollar runt lite.
-Okej.
287
00:23:55,414 --> 00:23:56,332
Är du okej?
288
00:23:57,124 --> 00:23:58,876
Jag bara hatar tågstationer.
289
00:23:58,960 --> 00:24:02,588
Se vilken film som helst,
inget bra händer på en tågstation.
290
00:24:07,510 --> 00:24:11,806
Okej, killar.
Jag är inne i systemet. Jag ser er.
291
00:25:03,524 --> 00:25:05,109
Kan jag be om en tjänst?
292
00:25:06,027 --> 00:25:08,154
Kan du få in oss på stadion?
293
00:25:10,197 --> 00:25:11,490
Ja, ikväll.
294
00:25:12,533 --> 00:25:14,618
Du förstår när vi kommer dit.
295
00:25:38,517 --> 00:25:40,811
Okej. Vart ska vi skicka er?
296
00:25:45,691 --> 00:25:47,234
Vad sägs om Semmering?
297
00:26:29,443 --> 00:26:30,528
Vi har honom.
298
00:26:35,408 --> 00:26:38,702
-Var är det här taget?
-Wiens tågstation, perrong nio.
299
00:26:38,786 --> 00:26:41,038
Vi har alla detaljer när vi landar.
300
00:27:27,793 --> 00:27:30,045
Han kan inte prata om du slår mer.
301
00:27:53,861 --> 00:27:55,154
Vet du vem jag är?
302
00:27:57,615 --> 00:28:00,701
Försök inte att ljuga.
Drogen kommer snart att verka.
303
00:28:02,244 --> 00:28:05,498
-Luka Gotjarov!
-Vad sa vår kärnfysiker till dig?
304
00:28:07,124 --> 00:28:09,376
-Ingenting!
-Vem är din källa?
305
00:28:10,002 --> 00:28:11,003
Jag vet inte.
306
00:28:22,598 --> 00:28:24,725
Det var bara vatten i sprutan.
307
00:28:24,808 --> 00:28:29,355
Vi har mycket att diskutera, och lite tid,
om vi ska stoppa Sokol.
308
00:28:49,250 --> 00:28:51,877
SEMMERING, ÖSTERRIKE
309
00:29:05,307 --> 00:29:07,935
-Agent Pavlok, välkommen till Österrike.
-OK.
310
00:29:36,589 --> 00:29:37,673
Det här känns fel.
311
00:29:38,841 --> 00:29:40,426
Du har sagt det.
312
00:29:40,509 --> 00:29:41,719
Vänta på mig här.
313
00:29:50,561 --> 00:29:52,021
Ursäkta besväret.
314
00:29:52,104 --> 00:29:54,773
Men du kan hjälpa mig med något.
315
00:29:56,358 --> 00:29:57,901
Låt oss få det överstökat.
316
00:29:57,985 --> 00:30:02,448
Säkerheten var för sträng för att
Tibor Kasal skulle kunna ta med ett vapen.
317
00:30:02,531 --> 00:30:06,327
-Någon planterade det här.
-Eller så var skytten redan beväpnad.
318
00:30:06,410 --> 00:30:08,912
-Det inte var Kasal, alltså?
-Inget motiv.
319
00:30:08,996 --> 00:30:11,415
Inga resurser att klara något sådant här.
320
00:30:11,498 --> 00:30:15,294
Han elchockades innan han dödades.
Han var bara ett verktyg.
321
00:30:16,253 --> 00:30:17,421
För vem?
322
00:30:17,504 --> 00:30:20,883
Jag är inte säker än.
Men avtalet du gjorde med Popov
323
00:30:20,966 --> 00:30:24,553
kanske inte hade det enhälliga stöd
ni hoppades på.
324
00:30:24,637 --> 00:30:26,013
Det här var internt.
325
00:30:29,391 --> 00:30:31,143
Vad gör jag här egentligen?
326
00:30:32,811 --> 00:30:37,608
Det fanns inga kameror på plan 2. Inga
bilder från området där Kasal hittades.
327
00:30:37,691 --> 00:30:40,986
Men du kanske såg något
som du inte kommer ihåg.
328
00:30:41,070 --> 00:30:44,239
Jag hoppades du kunde
visualisera det om du kom hit.
329
00:30:46,158 --> 00:30:47,034
Okej.
330
00:30:49,203 --> 00:30:52,873
Om jag ska återuppleva det
är det bäst jag tar det från början.
331
00:30:54,583 --> 00:30:56,377
Vad hände innan skottet?
332
00:30:58,295 --> 00:31:01,006
Vi var på väg åt det här hållet
333
00:31:01,090 --> 00:31:02,383
och vi bara pratade.
334
00:31:03,300 --> 00:31:06,428
Till och med livvakterna
var förvånade hur bra vi...
335
00:31:09,807 --> 00:31:10,641
Vad?
336
00:31:12,184 --> 00:31:13,268
Nej.
337
00:31:13,352 --> 00:31:15,854
Radek var inte med mig
när Popov träffades.
338
00:31:17,856 --> 00:31:20,776
Det var kaos.
Spelarna sprang åt alla håll,
339
00:31:20,859 --> 00:31:23,696
båda sidorna försökte
få oss i säkerhet, men...
340
00:31:25,322 --> 00:31:27,783
Radek måste ha gått iväg innan skottet.
341
00:31:30,953 --> 00:31:33,038
Han visste precis vart han skulle.
342
00:31:35,916 --> 00:31:39,044
Du tror inte han är inblandad i det här?
Omöjligt.
343
00:31:39,128 --> 00:31:43,090
Jag har sett övervakningsfilmerna.
Han var inte här när Popov föll.
344
00:31:43,173 --> 00:31:46,218
Han var där uppe,
i perfekt läge för att döda Kasal.
345
00:31:49,179 --> 00:31:51,223
Vi har varit vänner i åratal.
346
00:31:51,974 --> 00:31:55,185
Radek är patriot.
Han kan inte vara en del av det här.
347
00:31:55,269 --> 00:31:57,146
Jo, jag vet att det är svårt.
348
00:31:57,229 --> 00:32:01,150
Men vi måste undersöka alla vinklar,
överväga alla möjligheter.
349
00:32:01,233 --> 00:32:04,820
Speciellt den som
stirrar oss rakt i ansiktet.
350
00:32:28,635 --> 00:32:30,929
Kom igen.
351
00:32:37,561 --> 00:32:39,313
Vi har varit ute för länge.
352
00:32:40,522 --> 00:32:42,232
Turen kanske inte är med oss.
353
00:32:43,609 --> 00:32:47,863
En vargflock kan röra sig 10-20 mil
en natt för att hitta byten.
354
00:32:47,946 --> 00:32:51,992
Som ordspråket lyder
"En varg får mat av sina ben."
355
00:32:53,744 --> 00:32:54,995
Jag tror jag har tur.
356
00:32:56,371 --> 00:32:59,750
En varg är en av de få troféer
jag har kvar att samla.
357
00:33:00,959 --> 00:33:04,505
Slöseri med ett sådant djur
att sätta dess huvud på en vägg.
358
00:33:09,384 --> 00:33:10,594
Det låter nära.
359
00:33:12,554 --> 00:33:13,555
Ser du den?
360
00:33:16,934 --> 00:33:17,768
Där.
361
00:34:22,749 --> 00:34:25,961
Jag förstår inte.
Varför försöker du hjälpa CIA?
362
00:34:27,129 --> 00:34:30,257
Säg att vi är på samma sida
för en gångs skull.
363
00:34:33,010 --> 00:34:33,927
Och varför jag?
364
00:34:35,596 --> 00:34:37,598
Jag visste att du
jobbade med Zoya.
365
00:34:38,473 --> 00:34:39,683
Hon litade på dig.
366
00:34:41,852 --> 00:34:43,186
Hon var din kontakt.
367
00:34:44,646 --> 00:34:48,150
Du ljög om kärnvapnet på båten
för att få CIA att reagera.
368
00:34:49,443 --> 00:34:51,445
Ni kanske inte skulle agerat alls,
369
00:34:51,528 --> 00:34:54,364
och hans information
var minst lika viktig.
370
00:34:54,865 --> 00:34:57,659
Sokol. Vad vet du om det?
371
00:34:59,328 --> 00:35:01,204
Det var en fruktansvärd olycka.
372
00:35:02,289 --> 00:35:04,124
Jag vet inte mer än så.
373
00:35:06,627 --> 00:35:10,422
Innan han dog sa Yuri
att Konstantin var en förrädare. Varför?
374
00:35:11,798 --> 00:35:14,426
Yuri visste att det inte var vi.
375
00:35:16,053 --> 00:35:17,346
Det var inte Ryssland.
376
00:35:18,096 --> 00:35:19,222
-Men...
-Ryskt.
377
00:35:20,682 --> 00:35:21,934
En kriminell falang.
378
00:35:24,311 --> 00:35:26,021
Som jag är besluten
379
00:35:27,064 --> 00:35:28,315
att avslöja.
380
00:35:28,398 --> 00:35:29,566
Vad är det de vill?
381
00:35:30,817 --> 00:35:32,986
Att återupprätta Sovjetunionen.
382
00:35:34,363 --> 00:35:35,697
Så anordningen finns?
383
00:35:36,698 --> 00:35:38,158
Yuri arbetade med den.
384
00:35:38,241 --> 00:35:40,744
Ingen anordning, än.
385
00:35:40,827 --> 00:35:41,828
Vad menar du?
386
00:35:42,663 --> 00:35:43,580
Uran?
387
00:35:46,041 --> 00:35:49,670
Det finns bara några få
vapenhandlare som har tillräckligt.
388
00:35:49,753 --> 00:35:55,008
Och mannen överst på listan
heter Levan Zubkov.
389
00:35:55,467 --> 00:35:56,385
Vem är det?
390
00:35:57,052 --> 00:35:58,387
Fråga din vän.
391
00:36:01,223 --> 00:36:03,141
Zubkov är en av mina kunder.
392
00:36:04,518 --> 00:36:07,604
Jag antar det är därför
vi är på väg till Budapest?
393
00:36:07,688 --> 00:36:10,232
Och den enda orsaken du fortfarande lever.
394
00:36:10,315 --> 00:36:11,942
-Jag uppskattar det.
-Vänta.
395
00:36:12,025 --> 00:36:14,945
Tror du att Zubkov arbetar
med den här falangen?
396
00:36:15,028 --> 00:36:15,988
Ja.
397
00:36:16,780 --> 00:36:20,409
-Hur nära är de?
-Åkte till Kazakstan för två dagar sedan.
398
00:36:20,492 --> 00:36:22,285
Tredje resan den här månaden.
399
00:36:22,369 --> 00:36:26,999
Och jag har ingen jag kan lita på.
Ingen. Inte ens i min regering.
400
00:36:28,875 --> 00:36:30,836
Du vill att CIA ska lita på mig.
401
00:36:32,254 --> 00:36:33,213
Gör de inte?
402
00:36:49,896 --> 00:36:50,731
Jack?
403
00:36:50,814 --> 00:36:52,691
Låt mig gissa. Semmering?
404
00:36:53,358 --> 00:36:55,694
Jag är med på resan. Hur är din?
405
00:36:57,487 --> 00:36:59,406
-Naturskön.
-Kan tänka det.
406
00:37:00,323 --> 00:37:03,076
Det är en rysk lönnmördare efter dig.
407
00:37:03,160 --> 00:37:05,037
-Jag vet.
-Du dödade honom.
408
00:37:05,954 --> 00:37:07,664
-Inte jag.
-Vem var det då?
409
00:37:09,374 --> 00:37:10,625
Luka Gotjarov.
410
00:37:13,128 --> 00:37:15,172
Gotjarov är väl inte din kontakt?
411
00:37:15,255 --> 00:37:17,382
-Du vet vad han gjort.
-Hjälpt oss.
412
00:37:17,466 --> 00:37:20,177
Det är inte ryssarna.
Den nya försvarsministern
413
00:37:20,260 --> 00:37:24,181
tillhör en falang som opererar
oberoende av sin egen regering.
414
00:37:25,390 --> 00:37:29,519
Miller skulle aldrig gå med på något
baserat på info från Gotjarov.
415
00:37:29,603 --> 00:37:32,230
-Tur att jag inte jobbar åt Miller.
-Jack.
416
00:37:32,314 --> 00:37:34,691
USA och Ryssland ska lockas in i krig,
417
00:37:34,775 --> 00:37:37,986
och just nu är vi de enda
som står i vägen.
418
00:37:39,279 --> 00:37:42,115
-Jag kan inte bara...
-Du måste lita på mig.
419
00:38:13,021 --> 00:38:15,816
-Vart ska du?
-Han är på ett rött tåg.
420
00:38:28,912 --> 00:38:31,706
PRAGBORGEN
PRAG, TJECKIEN
421
00:38:34,334 --> 00:38:37,170
Det fanns en kamera på parkeringsterrassen
422
00:38:37,254 --> 00:38:39,756
som filmade inkommande fordon.
423
00:38:39,840 --> 00:38:41,800
Vi identifierade Kasals bil.
424
00:38:43,677 --> 00:38:47,180
Här. Ser du där? Kasal kom inte ensam.
425
00:38:47,889 --> 00:38:50,016
Det är någon i bilen med honom.
426
00:38:50,809 --> 00:38:52,853
-Vem är det?
-Ingen aning.
427
00:38:52,936 --> 00:38:57,607
Men det här var skickligt planerat
av mer än en person.
428
00:38:59,776 --> 00:39:03,864
Fick ditt meddelande.
Jag kom så snabbt jag kunde.
429
00:39:07,784 --> 00:39:10,120
James Greer, förmodar jag.
430
00:39:10,203 --> 00:39:14,708
Herr Kovac.
Vad exakt sa din dotter till dig?
431
00:39:14,791 --> 00:39:18,086
Bara att du har talat illa
om hennes säkerhetschef.
432
00:39:18,170 --> 00:39:21,548
Pappa har ingen titel,
men är min mest betrodda rådgivare.
433
00:39:21,631 --> 00:39:25,177
Tror du verkligen att Radek
var delaktig i Popovs död?
434
00:39:25,260 --> 00:39:28,889
Att han är en del av
en större konspiration?
435
00:39:33,810 --> 00:39:35,604
Ja. Ja det gör jag.
436
00:39:38,064 --> 00:39:41,484
Då är era valmöjligheter
mycket begränsade, fru president.
437
00:39:47,324 --> 00:39:48,491
Det är redan gjort.
438
00:39:49,618 --> 00:39:53,747
Jag har gett Nato grönt ljus att placera
sina missilinstallationer.
439
00:39:55,165 --> 00:39:57,542
Jag vet inte vilket spel Ryssland spelar
440
00:39:57,626 --> 00:40:00,670
men jag låter inte detta land
vara deras lekplats.
441
00:40:02,464 --> 00:40:05,133
BUDAPEST, UNGERN
442
00:40:29,532 --> 00:40:32,035
Minns du den där gränsen jag berättade om?
443
00:40:32,911 --> 00:40:34,162
Du gick över den nu.
444
00:42:26,691 --> 00:42:28,693
Undertexter: Eddie Wingeståhl
445
00:42:28,777 --> 00:42:30,779
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson