1 00:01:38,370 --> 00:01:41,540 WIEN, ÖSTERRIKE 2 00:02:59,410 --> 00:03:01,453 Okej. Hon är på väg upp nu. 3 00:03:15,175 --> 00:03:19,179 Din vän har legat av sig. Jag märkte honom för åtta kvarter sedan. 4 00:03:20,264 --> 00:03:22,766 -Du har bråttom. -Operationen gick snett. 5 00:03:22,850 --> 00:03:25,728 Du är inte den enda som förlorat sin täckmantel. 6 00:03:25,811 --> 00:03:28,522 -Jag behöver din hjälp. -Jag berättade allt. 7 00:03:30,649 --> 00:03:32,776 Jaha, då ljög de för dig. 8 00:03:32,860 --> 00:03:34,361 Det är inte deras stil. 9 00:03:35,946 --> 00:03:38,824 -Du måste ordna ett möte. -Kan jag inte. 10 00:03:41,577 --> 00:03:42,411 Zoya... 11 00:03:44,329 --> 00:03:48,083 Du vet bättre än någon att om Sokol finns, kommer många att dö. 12 00:03:48,167 --> 00:03:51,295 Kan du leva med det om du vet du kunde stoppat det? 13 00:03:55,257 --> 00:03:58,886 Jag ska ordna ett möte. Men först måste jag bort från Wien. 14 00:04:00,637 --> 00:04:01,472 Tack. 15 00:04:06,351 --> 00:04:07,227 Jack... 16 00:04:08,187 --> 00:04:09,146 Lycka till. 17 00:04:22,701 --> 00:04:23,911 Kom igen, superspion. 18 00:04:29,625 --> 00:04:32,002 -Ordnar hon mötet? -Hon säger det. 19 00:04:33,712 --> 00:04:35,923 Berätta igen varför du litar på henne. 20 00:04:36,006 --> 00:04:38,425 För hon har ingen anledning att ljuga. 21 00:04:38,509 --> 00:04:40,344 Jag vet att hon talar sanning. 22 00:04:40,427 --> 00:04:42,429 Du vet det? Bra. 23 00:04:43,388 --> 00:04:46,517 -Det verkar mycket att satsa ditt liv på. -Vet du vad? 24 00:04:46,600 --> 00:04:49,436 Det ser inte ut som om jag har många alternativ. 25 00:04:49,520 --> 00:04:50,854 Lyssna på mig. 26 00:04:50,938 --> 00:04:55,317 Du är på väg att gå över en gräns, det kanske inte finns nån väg tillbaka. 27 00:04:55,400 --> 00:04:59,404 För att jag försöker göra det rätta. Sokol-projektet är verkligt. 28 00:04:59,488 --> 00:05:00,572 Och jag tror dig. 29 00:05:00,656 --> 00:05:04,076 Jag tror också att du inte är den enda som kan stoppa det. 30 00:05:04,159 --> 00:05:06,370 Vem tycker du jag ska ringa? Miller? 31 00:05:07,412 --> 00:05:10,666 Han är en skit. Gör allt för att rädda sitt eget skinn. 32 00:05:11,875 --> 00:05:14,461 Wright. Hon är hård, men hon är rättvis. 33 00:05:14,545 --> 00:05:17,256 Hon är ett politiskt djur, precis som de andra. 34 00:05:17,339 --> 00:05:20,217 Och vet du vad? Hon gjorde sitt val. 35 00:05:20,300 --> 00:05:21,552 Greer då? 36 00:05:23,387 --> 00:05:26,849 Jag kan inte utsätta honom för mer fara. Inte dig heller. 37 00:05:27,683 --> 00:05:31,061 Så om du vill hoppa av, förstår jag. 38 00:05:31,145 --> 00:05:34,439 -Så du har tänkt igenom det? -Ja, det har jag. 39 00:05:34,523 --> 00:05:36,733 Då är jag med. Jag hjälper till. 40 00:05:37,985 --> 00:05:39,903 -Hoppas bara vi inte dör. -Nej. 41 00:05:43,448 --> 00:05:46,660 USA:S AMBASSAD ROM, ITALIEN 42 00:05:57,796 --> 00:05:59,882 JACK RYAN HANDLÄGGARE 43 00:06:05,012 --> 00:06:08,515 FBI:s exterritoriella grupp. De är bara intresserade av Ryan. 44 00:06:08,599 --> 00:06:10,684 NSD går i täten för detta. 45 00:06:10,767 --> 00:06:13,437 -Vem är ansvarig? -Sa att han heter Harris. 46 00:06:13,520 --> 00:06:16,607 Jag uppskattar om ni inte vänder upp och ner på allt. 47 00:06:16,690 --> 00:06:20,194 Vi lägger tillbaka allt. Vi ska verkställa en order som 48 00:06:20,277 --> 00:06:23,655 anklagar dr Jack Ryan för att ha brutit mot spionagelagen. 49 00:06:23,739 --> 00:06:26,575 Jack Ryan är många saker, men ingen förrädare. 50 00:06:26,658 --> 00:06:30,370 Inte mitt beslut. Kommer från nationella underrättelsechefen. 51 00:06:30,454 --> 00:06:32,372 Vi har en agent på drift där ute. 52 00:06:32,456 --> 00:06:35,834 Hans huvud är värdefullt för utländska instanser. 53 00:06:35,918 --> 00:06:37,502 Så vi ska ta hem honom. 54 00:06:43,383 --> 00:06:46,595 Vi måste begränsa deras åtkomst. Hitta Zoya Ivanova. 55 00:06:46,678 --> 00:06:48,138 Hon känner Jacks källa. 56 00:06:48,222 --> 00:06:49,932 -Han letar upp henne. -Okej. 57 00:06:59,107 --> 00:07:01,485 PRAG, TJECKIEN 58 00:07:01,777 --> 00:07:03,612 Och den politiska situationen? 59 00:07:03,695 --> 00:07:06,865 Säkerhetsavdelningen vill ha Jack. FBI har en order. 60 00:07:06,949 --> 00:07:09,451 -Vilken anklagelse? -Spionagelagen. 61 00:07:09,534 --> 00:07:10,494 Herregud. 62 00:07:10,577 --> 00:07:14,248 -Kallar de honom förrädare? -Frågade inte ens mig. 63 00:07:14,331 --> 00:07:17,376 Du är inte den enda som sitter illa till. 64 00:07:17,459 --> 00:07:20,128 Jag ska göra allt för att hitta Jack först. 65 00:07:21,630 --> 00:07:23,006 Sett president Kovac? 66 00:07:23,090 --> 00:07:26,510 Inte än. Inte vår uppgift att lägga oss i Natos verksamhet. 67 00:07:26,593 --> 00:07:29,388 Vi kan inte tvinga henne, bara lägga fram bevis. 68 00:07:29,471 --> 00:07:31,473 Få henne på vår sida ger goodwill hemma. 69 00:07:31,682 --> 00:07:34,601 Du var chef på ryska avdelningen, du kan ge råd. 70 00:07:34,685 --> 00:07:36,311 Du jobbade med henne förut. 71 00:07:36,395 --> 00:07:39,273 -Hon lyssnar på dig. -Vi får väl se. 72 00:07:46,446 --> 00:07:48,907 MOSKVA, RYSSLAND 73 00:08:15,767 --> 00:08:16,727 Kommendör. 74 00:08:17,811 --> 00:08:19,521 Jag beklagar förlusten. 75 00:08:20,439 --> 00:08:21,982 Jag vet att ni var vänner. 76 00:08:23,942 --> 00:08:25,193 Han hade väldigt få. 77 00:08:25,861 --> 00:08:26,987 Precis som du. 78 00:08:28,780 --> 00:08:32,826 Det går rykten om att du har tackat nej till ännu ett amiralskap. 79 00:08:33,910 --> 00:08:36,079 Vad kan jag göra bakom ett skrivbord? 80 00:08:37,956 --> 00:08:39,708 Den gamle och havet. 81 00:09:04,816 --> 00:09:05,942 Jag beklagar. 82 00:09:06,360 --> 00:09:08,153 Er make var en stor man. 83 00:09:09,237 --> 00:09:10,489 Tack för att ni kom. 84 00:09:21,083 --> 00:09:25,253 Behöver du något, Natalja, står jag alltid till din tjänst. 85 00:09:26,505 --> 00:09:27,839 Hitta den skyldige. 86 00:09:28,715 --> 00:09:31,176 Dmitrij får ingen vila förrän du gör det. 87 00:09:32,594 --> 00:09:33,720 Inte jag heller. 88 00:09:42,771 --> 00:09:45,232 PRAGBORGEN PRAG, TJECKIEN 89 00:10:01,998 --> 00:10:02,833 Är han här? 90 00:10:04,835 --> 00:10:07,879 Du borde informerat mig om besöket i förväg. 91 00:10:07,963 --> 00:10:12,300 Han har alltid varit rak mot mig. Något jag saknat på sistone. 92 00:10:12,384 --> 00:10:16,012 Han är CIA. De ger aldrig utan att vilja ha något tillbaka. 93 00:10:16,096 --> 00:10:19,808 Jag vet hur CIA fungerar, Radek. Men sådan är inte han. 94 00:10:24,896 --> 00:10:26,064 Fru president. 95 00:10:26,606 --> 00:10:27,899 Mr Greer. 96 00:10:27,983 --> 00:10:30,986 Radek Breza, min säkerhetschef, James Greer. 97 00:10:31,945 --> 00:10:33,905 Ska vi ta en promenad, James? 98 00:10:45,292 --> 00:10:47,961 Vi vet båda att detta inte är en social visit. 99 00:10:49,504 --> 00:10:52,799 Vi vet också båda att vi övervakar den ryska regeringen, 100 00:10:52,883 --> 00:10:54,092 och de bevakar oss. 101 00:10:55,302 --> 00:10:59,264 NSA har utskrifter av Dmitrij Popovs telefonsamtal. 102 00:10:59,347 --> 00:11:02,142 Dessa samtal var med president Surikov, 103 00:11:02,225 --> 00:11:04,936 han rådde honom att inte stöta bort Tjeckien 104 00:11:05,020 --> 00:11:07,314 genom att gå längre in i Östeuropa. 105 00:11:08,565 --> 00:11:12,277 -Men Dmitrij var en av de hårdföra. -Nej, det bara såg ut så. 106 00:11:13,069 --> 00:11:17,491 Det var så han räddade ansiktet hos de mer högervridna i sitt parti. 107 00:11:17,574 --> 00:11:20,577 Men du och han var överens hela tiden. 108 00:11:21,661 --> 00:11:23,705 Vilket kan ha fått honom dödad. 109 00:11:29,002 --> 00:11:32,714 Den nya försvarsministern, däremot, det är en annan historia. 110 00:11:34,674 --> 00:11:37,427 Han tog tillbaka allt som Dmitrij gått med på. 111 00:11:37,511 --> 00:11:40,222 Och flyttade ryska trupper längre in i Ukraina. 112 00:11:41,306 --> 00:11:42,474 Hur mycket längre? 113 00:11:45,060 --> 00:11:47,771 Ända fram till den slovakiska gränsen. 114 00:11:49,147 --> 00:11:51,149 Jag ville att du skulle veta, 115 00:11:51,233 --> 00:11:55,445 för om du agerar nu, kan vi flytta in våra Nato-missiler, 116 00:11:55,529 --> 00:11:56,947 och tvinga till reträtt. 117 00:11:58,615 --> 00:12:00,867 Våra länder delar information. 118 00:12:03,119 --> 00:12:05,163 Varför har jag inte hört det här? 119 00:12:09,292 --> 00:12:13,129 Trodde inte ni skulle behandla era allierade som era fiender. 120 00:12:13,213 --> 00:12:15,674 Jag glömde att CIA gillar att leka Gud. 121 00:12:15,757 --> 00:12:17,926 Jag berättar det här som din vän. 122 00:12:18,009 --> 00:12:22,180 -Och du förväntar att jag ska lita på dig. -Förväntar mig inte. Hoppas. 123 00:12:23,557 --> 00:12:26,268 Jag vet att du pressas från alla håll. 124 00:12:26,351 --> 00:12:29,062 Men också att du är någon som man inte pressar. 125 00:12:30,063 --> 00:12:33,066 Jag är bara här och beväpnar dig med information. 126 00:12:33,149 --> 00:12:36,319 Beslutet om vad du gör med den är ditt. 127 00:12:48,331 --> 00:12:51,001 BÖHMEN, TJECKIEN 128 00:12:57,299 --> 00:12:58,508 Å herregud. 129 00:13:01,761 --> 00:13:04,097 Vet du hur mycket den här bilen kostade? 130 00:13:05,849 --> 00:13:09,728 Du visste vi skulle på jakt. Var trodde du att det skulle vara? 131 00:13:09,811 --> 00:13:13,106 -I Monaco? -Trodde fan vägen skulle vara asfalterad. 132 00:13:18,278 --> 00:13:22,782 Mina ursäkter, herr Zubkov och herr Lytjkin, 133 00:13:22,866 --> 00:13:25,327 för den avsides belägna platsen, 134 00:13:25,410 --> 00:13:30,165 men det finns så få platser nu där man fortfarande kan jaga varg. 135 00:13:30,999 --> 00:13:31,875 Välkomna. 136 00:13:36,963 --> 00:13:37,964 Följ med. 137 00:13:38,632 --> 00:13:40,091 Novak, väskorna. 138 00:13:40,717 --> 00:13:46,097 Så saken vi har kommit överens om har förvärvats och är i rörelse. 139 00:13:46,181 --> 00:13:47,390 Bra. 140 00:13:47,474 --> 00:13:48,516 Och kostnaden? 141 00:13:49,726 --> 00:13:50,977 Det är 20 miljoner. 142 00:13:54,856 --> 00:13:59,277 Denna bankdosan ger er tillgång till ett säkert konto med pengarna. 143 00:13:59,361 --> 00:14:01,112 En del nu, en vid leverans. 144 00:14:01,905 --> 00:14:04,240 Men innan vi slutför transaktionen, 145 00:14:05,283 --> 00:14:07,786 finns det misstag som måste åtgärdas. 146 00:14:09,412 --> 00:14:12,999 Det första gäller CIA-agenten. 147 00:14:13,083 --> 00:14:14,542 Som är under hantering. 148 00:14:20,840 --> 00:14:21,800 Det andra, 149 00:14:22,676 --> 00:14:23,677 är din dotter. 150 00:14:24,719 --> 00:14:28,098 Ditt inflytande verkar inte vara så starkt som du påstod. 151 00:14:28,181 --> 00:14:30,433 Det smärtar mig verkligen att säga det, 152 00:14:30,517 --> 00:14:32,519 men jag är inte den enda 153 00:14:33,978 --> 00:14:36,940 som menar att det kan vara läge för ett ledarbyte. 154 00:14:40,276 --> 00:14:41,528 Sarhan. 155 00:14:42,237 --> 00:14:43,571 Det är okej, Levan. 156 00:14:47,659 --> 00:14:50,412 Sarhans pengar har varit avgörande. 157 00:14:50,495 --> 00:14:52,747 Han har rätt att uttrycka sin oro. 158 00:14:52,831 --> 00:14:55,709 Och han har rätt, det har varit bakslag. 159 00:14:57,460 --> 00:15:00,672 Men dessa hinder har övervunnits. 160 00:15:02,382 --> 00:15:03,883 Du har mitt ord på det. 161 00:15:07,220 --> 00:15:08,680 Allt är på rätt väg. 162 00:15:11,099 --> 00:15:13,476 Jag hoppas att det löser din oro. 163 00:15:20,400 --> 00:15:21,276 Tills vidare. 164 00:15:23,653 --> 00:15:24,487 Bra. 165 00:15:25,739 --> 00:15:28,658 Då kan vi koncentrera oss på det vi är här för. 166 00:15:36,416 --> 00:15:39,252 -Vad har du? -Wiens flygplats i morse. 167 00:15:39,335 --> 00:15:41,087 Hon ankom runt 06.00. 168 00:15:41,963 --> 00:15:45,508 Bra. Kan du hitta henne kan du lita på att Jack gjorde det. 169 00:15:45,592 --> 00:15:48,094 -Tror du han är där? -Jag räknar med det. 170 00:16:00,273 --> 00:16:02,567 -Jag hjälper er hitta honom. -Glöm det. 171 00:16:02,650 --> 00:16:06,196 Han har jobbat här i 10 månader. Det drabbar mig redan. 172 00:16:07,781 --> 00:16:10,533 -Har du nån aning var han är? -Mer än ni har. 173 00:16:13,077 --> 00:16:14,120 Han är i Wien. 174 00:16:16,122 --> 00:16:18,208 Vill ni ha honom, får vi skynda oss. 175 00:16:28,802 --> 00:16:31,471 Hur går det med Popov-utredningen? 176 00:16:31,554 --> 00:16:34,224 Vi spårade pengarna på lönnmördarens konto. 177 00:16:34,307 --> 00:16:38,645 Gick genom flera privata banker. Har ingen definitiv källa än. 178 00:16:38,728 --> 00:16:40,647 Men ni tror att det är ryssarna. 179 00:16:40,730 --> 00:16:43,399 Det har alla kännetecken på deras operationer. 180 00:16:43,483 --> 00:16:46,110 -Jag måste se filmerna från stadion. -Visst. 181 00:16:46,194 --> 00:16:49,113 -Jag ber en analytiker ordna det. -Ursäkta. 182 00:16:50,073 --> 00:16:52,659 -Det har hänt saker. -Jag lyssnar. 183 00:16:52,742 --> 00:16:56,371 -Och vårt avtal? -Jag kan ge dig en GS-13-lönegrad. 184 00:16:56,454 --> 00:16:58,248 Det är en fet löneökning. 185 00:17:00,667 --> 00:17:02,877 -De tror att Jack är i Wien. -Wien? 186 00:17:02,961 --> 00:17:05,338 Hur i helvete kom han från Aten till... 187 00:17:08,341 --> 00:17:09,384 Äh, va fan. 188 00:17:20,436 --> 00:17:22,522 -Du är sen. -Jag handlade. 189 00:17:23,690 --> 00:17:26,609 -Något med allt det här känns fel. -Vad? 190 00:17:26,693 --> 00:17:30,905 Popov var president Surikovs högste rådgivare. Han kanske var en hök, 191 00:17:30,989 --> 00:17:34,784 men han skulle aldrig accepterat kärnvapenkrig. Kolla in det här. 192 00:17:34,868 --> 00:17:40,290 1986 anmälde snubben sig frivilligt som likvidator på Tjernobyl. 193 00:17:40,373 --> 00:17:44,961 Frivilligt hjälpa till att rensa upp vid reaktorn efter härdsmältan? 194 00:17:45,044 --> 00:17:50,091 Gjorde helt klart avtryck på honom. En av hans första punkter som försvarsminister 195 00:17:50,174 --> 00:17:53,136 var att säkra INF-avtalet mellan USA och Sovjet. 196 00:17:53,219 --> 00:17:56,139 Han har alltid varit emot kärnvapenalternativet. 197 00:17:56,222 --> 00:17:57,265 Surt att han dog. 198 00:17:58,141 --> 00:17:59,017 Eller lägligt. 199 00:18:00,560 --> 00:18:01,561 Vad menar du? 200 00:18:03,313 --> 00:18:06,065 Vem tjänar mest på allt detta? 201 00:18:06,149 --> 00:18:07,650 Nya försvarsministern? 202 00:18:08,776 --> 00:18:10,862 Fick han sin föregångare mördad? 203 00:18:10,945 --> 00:18:14,657 Det är en väldigt stark tid att ha Surikovs öra. 204 00:18:16,743 --> 00:18:17,702 November. 205 00:18:17,785 --> 00:18:18,828 Hur är Wien? 206 00:18:18,912 --> 00:18:21,623 Hur fick du numret till min privata mobil? 207 00:18:21,706 --> 00:18:24,083 -Du, jag får prata med honom. -Häng kvar. 208 00:18:25,293 --> 00:18:27,295 -Hej. -Kul att höra din röst. 209 00:18:27,378 --> 00:18:30,882 -Tack för Tony, du. -Du lever, eller hur? 210 00:18:30,965 --> 00:18:32,175 Är du med Wright? 211 00:18:32,258 --> 00:18:35,803 Hon såg att jag hjälpte dig, sparkade ut mig. Jag är i Prag, 212 00:18:35,887 --> 00:18:37,764 och undersöker lönnmordet. 213 00:18:38,348 --> 00:18:41,935 Jag kan bara föreställa mig vad som pågår i ditt huvud nu. 214 00:18:42,018 --> 00:18:44,062 Du vet inte vem du kan lita på. 215 00:18:44,145 --> 00:18:47,148 Så jag berättar det här, så kan du göra som du vill. 216 00:18:47,899 --> 00:18:51,444 NSD har skickat FBI-agenter till Wien för att arrestera dig. 217 00:18:53,571 --> 00:18:54,489 För vad? 218 00:18:59,869 --> 00:19:00,703 Förräderi. 219 00:19:03,164 --> 00:19:06,376 -Wright tar det här hela vägen. -Inte Wright. Miller. 220 00:19:06,459 --> 00:19:09,754 Han informerade henne inte ens. Men hon hänger på. 221 00:19:09,837 --> 00:19:11,756 Berättat för henne om Mike? 222 00:19:11,839 --> 00:19:14,008 Ni har tagit er vatten över huvudet, 223 00:19:14,092 --> 00:19:18,096 och varje dag du flyr, sjunker du för djupt för att ta dig upp. 224 00:19:18,179 --> 00:19:20,098 Det svarar inte på min fråga. 225 00:19:20,181 --> 00:19:22,392 -Du är förrädaren, inte jag. -Kul. 226 00:19:23,142 --> 00:19:25,895 Så vad har du kommit fram till om Popov? 227 00:19:25,979 --> 00:19:28,481 Inget som stämmer. Inget säkert pengaspår, 228 00:19:28,564 --> 00:19:32,360 inga bilder på lönnmördaren, ett vittne som försvunnit. 229 00:19:33,236 --> 00:19:37,031 Om jag säger så här. Tänk om allt det här var planerat? 230 00:19:38,616 --> 00:19:42,286 Det känns inte som vanliga Ryssland, vi borde undersöka det. 231 00:19:42,370 --> 00:19:43,788 Det ska jag. Och, Jack, 232 00:19:43,871 --> 00:19:45,999 ryssen som jagar dig... 233 00:19:46,082 --> 00:19:47,542 Jag känner honom. 234 00:19:47,625 --> 00:19:48,793 Alfagruppen. 235 00:19:50,253 --> 00:19:51,713 Alfagruppen. Roligt. 236 00:19:53,172 --> 00:19:54,007 Måste sluta. 237 00:19:54,716 --> 00:19:55,550 Det är hon. 238 00:19:56,634 --> 00:19:58,678 Klockan 11, spår sex. 239 00:20:09,522 --> 00:20:12,608 Vår sista gäst har precis anlänt. 240 00:20:15,778 --> 00:20:17,488 Ursäkta att jag är så sen. 241 00:20:17,572 --> 00:20:18,614 Kan vi prata? 242 00:20:27,040 --> 00:20:27,999 För Dmitrij. 243 00:20:28,958 --> 00:20:30,084 Han var en god man. 244 00:20:30,168 --> 00:20:31,711 Du tyckte mycket om honom. 245 00:20:32,670 --> 00:20:33,963 Jag lärde av honom. 246 00:20:34,047 --> 00:20:37,633 -Han delade många av våra åsikter. -Men inte den viktigaste. 247 00:20:38,468 --> 00:20:39,302 Nej. 248 00:20:41,262 --> 00:20:43,514 Jag hoppas din dotter mår bra. 249 00:20:47,477 --> 00:20:49,437 Min dotter angår inte dig. 250 00:20:49,520 --> 00:20:53,816 Vi behöver Nato-missilerna i Tjeckien annars kommer inte projektet lyckas. 251 00:20:53,900 --> 00:20:58,529 Hon har alltid varit viljestark och envis. Det skulle jag aldrig ändra på. 252 00:20:59,947 --> 00:21:02,450 Hon är rysk, vare sig hon vet det eller ej. 253 00:21:07,747 --> 00:21:12,627 Min far var soldat, en härdad man. 254 00:21:14,545 --> 00:21:18,382 Den enda gången jag såg honom gråta var när muren föll. 255 00:21:20,259 --> 00:21:21,969 För han visste att det var över. 256 00:21:23,137 --> 00:21:27,892 Han hade aldrig några illusioner om att Sovjetunionen var felfritt, 257 00:21:27,975 --> 00:21:30,353 men Moder Ryssland var allt för honom. 258 00:21:30,937 --> 00:21:33,564 När det kollapsade, var allt han kämpat för 259 00:21:33,648 --> 00:21:35,066 plötsligt meningslöst. 260 00:21:35,775 --> 00:21:38,319 När jag frågade honom varför han grät sa han: 261 00:21:39,737 --> 00:21:42,406 "Vi var den mest fruktade nationen på jorden." 262 00:21:43,282 --> 00:21:47,078 "Vi var monstret som höll resten av världen vaken om nätterna." 263 00:21:49,497 --> 00:21:52,917 Nu för vi cyberkrig. 264 00:21:53,000 --> 00:21:55,419 Vi stör, och vi besvärar. 265 00:21:55,503 --> 00:22:00,299 Det är smart och kostnadseffektivt, men krig utan kostnad är meningslöst. 266 00:22:01,509 --> 00:22:05,805 Utan kostnad har vi ingen identitet. 267 00:22:09,684 --> 00:22:11,018 Vi har blivit honom. 268 00:22:14,105 --> 00:22:19,819 -Varför berättar du allt detta för mig? -För att påminna om hur viktigt det är. 269 00:22:20,653 --> 00:22:26,450 Vi har bara en chans att återupprätta oss till det vi en gång var. 270 00:22:27,451 --> 00:22:30,413 Vi får inte låta arrogans komma i vägen. 271 00:22:32,832 --> 00:22:35,168 Mina vänner, varsågoda, ta ett glas. 272 00:22:37,170 --> 00:22:40,298 När jag var barn hade vi varken glass eller läsk. 273 00:22:40,381 --> 00:22:41,757 Vi hade kvass. 274 00:22:42,175 --> 00:22:44,260 Jag bjöd in er för att tacka er. 275 00:22:44,343 --> 00:22:48,264 Vår sak har många anhängare, men få välgörare. 276 00:22:48,347 --> 00:22:51,309 Jag är tacksam för din generositet. 277 00:22:51,392 --> 00:22:54,812 Som man säger, ett stort fartyg behöver djupt vatten. 278 00:22:54,896 --> 00:22:57,940 Du är dessa djupa vatten, min vän. 279 00:23:05,156 --> 00:23:06,032 Då går vi. 280 00:23:15,541 --> 00:23:17,210 Okej, där. Plan B. 281 00:23:20,880 --> 00:23:22,340 Och nästa. 282 00:23:22,423 --> 00:23:23,758 Plan A. 283 00:23:23,841 --> 00:23:24,717 Tjugoåtta. 284 00:23:29,722 --> 00:23:32,433 -Ni har inga bilder från skottögonblicket? -Nej. 285 00:23:32,516 --> 00:23:34,936 De visste precis var kamerorna var. 286 00:23:37,271 --> 00:23:40,066 -Du kan resa dig, jag kollar runt lite. -Okej. 287 00:23:55,414 --> 00:23:56,332 Är du okej? 288 00:23:57,124 --> 00:23:58,876 Jag bara hatar tågstationer. 289 00:23:58,960 --> 00:24:02,588 Se vilken film som helst, inget bra händer på en tågstation. 290 00:24:07,510 --> 00:24:11,806 Okej, killar. Jag är inne i systemet. Jag ser er. 291 00:25:03,524 --> 00:25:05,109 Kan jag be om en tjänst? 292 00:25:06,027 --> 00:25:08,154 Kan du få in oss på stadion? 293 00:25:10,197 --> 00:25:11,490 Ja, ikväll. 294 00:25:12,533 --> 00:25:14,618 Du förstår när vi kommer dit. 295 00:25:38,517 --> 00:25:40,811 Okej. Vart ska vi skicka er? 296 00:25:45,691 --> 00:25:47,234 Vad sägs om Semmering? 297 00:26:29,443 --> 00:26:30,528 Vi har honom. 298 00:26:35,408 --> 00:26:38,702 -Var är det här taget? -Wiens tågstation, perrong nio. 299 00:26:38,786 --> 00:26:41,038 Vi har alla detaljer när vi landar. 300 00:27:27,793 --> 00:27:30,045 Han kan inte prata om du slår mer. 301 00:27:53,861 --> 00:27:55,154 Vet du vem jag är? 302 00:27:57,615 --> 00:28:00,701 Försök inte att ljuga. Drogen kommer snart att verka. 303 00:28:02,244 --> 00:28:05,498 -Luka Gotjarov! -Vad sa vår kärnfysiker till dig? 304 00:28:07,124 --> 00:28:09,376 -Ingenting! -Vem är din källa? 305 00:28:10,002 --> 00:28:11,003 Jag vet inte. 306 00:28:22,598 --> 00:28:24,725 Det var bara vatten i sprutan. 307 00:28:24,808 --> 00:28:29,355 Vi har mycket att diskutera, och lite tid, om vi ska stoppa Sokol. 308 00:28:49,250 --> 00:28:51,877 SEMMERING, ÖSTERRIKE 309 00:29:05,307 --> 00:29:07,935 -Agent Pavlok, välkommen till Österrike. -OK. 310 00:29:36,589 --> 00:29:37,673 Det här känns fel. 311 00:29:38,841 --> 00:29:40,426 Du har sagt det. 312 00:29:40,509 --> 00:29:41,719 Vänta på mig här. 313 00:29:50,561 --> 00:29:52,021 Ursäkta besväret. 314 00:29:52,104 --> 00:29:54,773 Men du kan hjälpa mig med något. 315 00:29:56,358 --> 00:29:57,901 Låt oss få det överstökat. 316 00:29:57,985 --> 00:30:02,448 Säkerheten var för sträng för att Tibor Kasal skulle kunna ta med ett vapen. 317 00:30:02,531 --> 00:30:06,327 -Någon planterade det här. -Eller så var skytten redan beväpnad. 318 00:30:06,410 --> 00:30:08,912 -Det inte var Kasal, alltså? -Inget motiv. 319 00:30:08,996 --> 00:30:11,415 Inga resurser att klara något sådant här. 320 00:30:11,498 --> 00:30:15,294 Han elchockades innan han dödades. Han var bara ett verktyg. 321 00:30:16,253 --> 00:30:17,421 För vem? 322 00:30:17,504 --> 00:30:20,883 Jag är inte säker än. Men avtalet du gjorde med Popov 323 00:30:20,966 --> 00:30:24,553 kanske inte hade det enhälliga stöd ni hoppades på. 324 00:30:24,637 --> 00:30:26,013 Det här var internt. 325 00:30:29,391 --> 00:30:31,143 Vad gör jag här egentligen? 326 00:30:32,811 --> 00:30:37,608 Det fanns inga kameror på plan 2. Inga bilder från området där Kasal hittades. 327 00:30:37,691 --> 00:30:40,986 Men du kanske såg något som du inte kommer ihåg. 328 00:30:41,070 --> 00:30:44,239 Jag hoppades du kunde visualisera det om du kom hit. 329 00:30:46,158 --> 00:30:47,034 Okej. 330 00:30:49,203 --> 00:30:52,873 Om jag ska återuppleva det är det bäst jag tar det från början. 331 00:30:54,583 --> 00:30:56,377 Vad hände innan skottet? 332 00:30:58,295 --> 00:31:01,006 Vi var på väg åt det här hållet 333 00:31:01,090 --> 00:31:02,383 och vi bara pratade. 334 00:31:03,300 --> 00:31:06,428 Till och med livvakterna var förvånade hur bra vi... 335 00:31:09,807 --> 00:31:10,641 Vad? 336 00:31:12,184 --> 00:31:13,268 Nej. 337 00:31:13,352 --> 00:31:15,854 Radek var inte med mig när Popov träffades. 338 00:31:17,856 --> 00:31:20,776 Det var kaos. Spelarna sprang åt alla håll, 339 00:31:20,859 --> 00:31:23,696 båda sidorna försökte få oss i säkerhet, men... 340 00:31:25,322 --> 00:31:27,783 Radek måste ha gått iväg innan skottet. 341 00:31:30,953 --> 00:31:33,038 Han visste precis vart han skulle. 342 00:31:35,916 --> 00:31:39,044 Du tror inte han är inblandad i det här? Omöjligt. 343 00:31:39,128 --> 00:31:43,090 Jag har sett övervakningsfilmerna. Han var inte här när Popov föll. 344 00:31:43,173 --> 00:31:46,218 Han var där uppe, i perfekt läge för att döda Kasal. 345 00:31:49,179 --> 00:31:51,223 Vi har varit vänner i åratal. 346 00:31:51,974 --> 00:31:55,185 Radek är patriot. Han kan inte vara en del av det här. 347 00:31:55,269 --> 00:31:57,146 Jo, jag vet att det är svårt. 348 00:31:57,229 --> 00:32:01,150 Men vi måste undersöka alla vinklar, överväga alla möjligheter. 349 00:32:01,233 --> 00:32:04,820 Speciellt den som stirrar oss rakt i ansiktet. 350 00:32:28,635 --> 00:32:30,929 Kom igen. 351 00:32:37,561 --> 00:32:39,313 Vi har varit ute för länge. 352 00:32:40,522 --> 00:32:42,232 Turen kanske inte är med oss. 353 00:32:43,609 --> 00:32:47,863 En vargflock kan röra sig 10-20 mil en natt för att hitta byten. 354 00:32:47,946 --> 00:32:51,992 Som ordspråket lyder "En varg får mat av sina ben." 355 00:32:53,744 --> 00:32:54,995 Jag tror jag har tur. 356 00:32:56,371 --> 00:32:59,750 En varg är en av de få troféer jag har kvar att samla. 357 00:33:00,959 --> 00:33:04,505 Slöseri med ett sådant djur att sätta dess huvud på en vägg. 358 00:33:09,384 --> 00:33:10,594 Det låter nära. 359 00:33:12,554 --> 00:33:13,555 Ser du den? 360 00:33:16,934 --> 00:33:17,768 Där. 361 00:34:22,749 --> 00:34:25,961 Jag förstår inte. Varför försöker du hjälpa CIA? 362 00:34:27,129 --> 00:34:30,257 Säg att vi är på samma sida för en gångs skull. 363 00:34:33,010 --> 00:34:33,927 Och varför jag? 364 00:34:35,596 --> 00:34:37,598 Jag visste att du jobbade med Zoya. 365 00:34:38,473 --> 00:34:39,683 Hon litade på dig. 366 00:34:41,852 --> 00:34:43,186 Hon var din kontakt. 367 00:34:44,646 --> 00:34:48,150 Du ljög om kärnvapnet på båten för att få CIA att reagera. 368 00:34:49,443 --> 00:34:51,445 Ni kanske inte skulle agerat alls, 369 00:34:51,528 --> 00:34:54,364 och hans information var minst lika viktig. 370 00:34:54,865 --> 00:34:57,659 Sokol. Vad vet du om det? 371 00:34:59,328 --> 00:35:01,204 Det var en fruktansvärd olycka. 372 00:35:02,289 --> 00:35:04,124 Jag vet inte mer än så. 373 00:35:06,627 --> 00:35:10,422 Innan han dog sa Yuri att Konstantin var en förrädare. Varför? 374 00:35:11,798 --> 00:35:14,426 Yuri visste att det inte var vi. 375 00:35:16,053 --> 00:35:17,346 Det var inte Ryssland. 376 00:35:18,096 --> 00:35:19,222 -Men... -Ryskt. 377 00:35:20,682 --> 00:35:21,934 En kriminell falang. 378 00:35:24,311 --> 00:35:26,021 Som jag är besluten 379 00:35:27,064 --> 00:35:28,315 att avslöja. 380 00:35:28,398 --> 00:35:29,566 Vad är det de vill? 381 00:35:30,817 --> 00:35:32,986 Att återupprätta Sovjetunionen. 382 00:35:34,363 --> 00:35:35,697 Så anordningen finns? 383 00:35:36,698 --> 00:35:38,158 Yuri arbetade med den. 384 00:35:38,241 --> 00:35:40,744 Ingen anordning, än. 385 00:35:40,827 --> 00:35:41,828 Vad menar du? 386 00:35:42,663 --> 00:35:43,580 Uran? 387 00:35:46,041 --> 00:35:49,670 Det finns bara några få vapenhandlare som har tillräckligt. 388 00:35:49,753 --> 00:35:55,008 Och mannen överst på listan heter Levan Zubkov. 389 00:35:55,467 --> 00:35:56,385 Vem är det? 390 00:35:57,052 --> 00:35:58,387 Fråga din vän. 391 00:36:01,223 --> 00:36:03,141 Zubkov är en av mina kunder. 392 00:36:04,518 --> 00:36:07,604 Jag antar det är därför vi är på väg till Budapest? 393 00:36:07,688 --> 00:36:10,232 Och den enda orsaken du fortfarande lever. 394 00:36:10,315 --> 00:36:11,942 -Jag uppskattar det. -Vänta. 395 00:36:12,025 --> 00:36:14,945 Tror du att Zubkov arbetar med den här falangen? 396 00:36:15,028 --> 00:36:15,988 Ja. 397 00:36:16,780 --> 00:36:20,409 -Hur nära är de? -Åkte till Kazakstan för två dagar sedan. 398 00:36:20,492 --> 00:36:22,285 Tredje resan den här månaden. 399 00:36:22,369 --> 00:36:26,999 Och jag har ingen jag kan lita på. Ingen. Inte ens i min regering. 400 00:36:28,875 --> 00:36:30,836 Du vill att CIA ska lita på mig. 401 00:36:32,254 --> 00:36:33,213 Gör de inte? 402 00:36:49,896 --> 00:36:50,731 Jack? 403 00:36:50,814 --> 00:36:52,691 Låt mig gissa. Semmering? 404 00:36:53,358 --> 00:36:55,694 Jag är med på resan. Hur är din? 405 00:36:57,487 --> 00:36:59,406 -Naturskön. -Kan tänka det. 406 00:37:00,323 --> 00:37:03,076 Det är en rysk lönnmördare efter dig. 407 00:37:03,160 --> 00:37:05,037 -Jag vet. -Du dödade honom. 408 00:37:05,954 --> 00:37:07,664 -Inte jag. -Vem var det då? 409 00:37:09,374 --> 00:37:10,625 Luka Gotjarov. 410 00:37:13,128 --> 00:37:15,172 Gotjarov är väl inte din kontakt? 411 00:37:15,255 --> 00:37:17,382 -Du vet vad han gjort. -Hjälpt oss. 412 00:37:17,466 --> 00:37:20,177 Det är inte ryssarna. Den nya försvarsministern 413 00:37:20,260 --> 00:37:24,181 tillhör en falang som opererar oberoende av sin egen regering. 414 00:37:25,390 --> 00:37:29,519 Miller skulle aldrig gå med på något baserat på info från Gotjarov. 415 00:37:29,603 --> 00:37:32,230 -Tur att jag inte jobbar åt Miller. -Jack. 416 00:37:32,314 --> 00:37:34,691 USA och Ryssland ska lockas in i krig, 417 00:37:34,775 --> 00:37:37,986 och just nu är vi de enda som står i vägen. 418 00:37:39,279 --> 00:37:42,115 -Jag kan inte bara... -Du måste lita på mig. 419 00:38:13,021 --> 00:38:15,816 -Vart ska du? -Han är på ett rött tåg. 420 00:38:28,912 --> 00:38:31,706 PRAGBORGEN PRAG, TJECKIEN 421 00:38:34,334 --> 00:38:37,170 Det fanns en kamera på parkeringsterrassen 422 00:38:37,254 --> 00:38:39,756 som filmade inkommande fordon. 423 00:38:39,840 --> 00:38:41,800 Vi identifierade Kasals bil. 424 00:38:43,677 --> 00:38:47,180 Här. Ser du där? Kasal kom inte ensam. 425 00:38:47,889 --> 00:38:50,016 Det är någon i bilen med honom. 426 00:38:50,809 --> 00:38:52,853 -Vem är det? -Ingen aning. 427 00:38:52,936 --> 00:38:57,607 Men det här var skickligt planerat av mer än en person. 428 00:38:59,776 --> 00:39:03,864 Fick ditt meddelande. Jag kom så snabbt jag kunde. 429 00:39:07,784 --> 00:39:10,120 James Greer, förmodar jag. 430 00:39:10,203 --> 00:39:14,708 Herr Kovac. Vad exakt sa din dotter till dig? 431 00:39:14,791 --> 00:39:18,086 Bara att du har talat illa om hennes säkerhetschef. 432 00:39:18,170 --> 00:39:21,548 Pappa har ingen titel, men är min mest betrodda rådgivare. 433 00:39:21,631 --> 00:39:25,177 Tror du verkligen att Radek var delaktig i Popovs död? 434 00:39:25,260 --> 00:39:28,889 Att han är en del av en större konspiration? 435 00:39:33,810 --> 00:39:35,604 Ja. Ja det gör jag. 436 00:39:38,064 --> 00:39:41,484 Då är era valmöjligheter mycket begränsade, fru president. 437 00:39:47,324 --> 00:39:48,491 Det är redan gjort. 438 00:39:49,618 --> 00:39:53,747 Jag har gett Nato grönt ljus att placera sina missilinstallationer. 439 00:39:55,165 --> 00:39:57,542 Jag vet inte vilket spel Ryssland spelar 440 00:39:57,626 --> 00:40:00,670 men jag låter inte detta land vara deras lekplats. 441 00:40:02,464 --> 00:40:05,133 BUDAPEST, UNGERN 442 00:40:29,532 --> 00:40:32,035 Minns du den där gränsen jag berättade om? 443 00:40:32,911 --> 00:40:34,162 Du gick över den nu. 444 00:42:26,691 --> 00:42:28,693 Undertexter: Eddie Wingeståhl 445 00:42:28,777 --> 00:42:30,779 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson