1
00:01:24,523 --> 00:01:28,110
ಟಾಮ್ ಕ್ಲಾನ್ಸಿಯವರ ಜ್ಯಾಕ್ ರಯಾನ್
2
00:01:38,370 --> 00:01:41,540
ವಿಯೆನ್ನಾ, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ
3
00:02:59,410 --> 00:03:01,453
ಸರಿ. ಅವಳು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
4
00:03:15,175 --> 00:03:19,179
ನಿನ್ನ ಮಿತ್ರನಿಗೆ ಅಭ್ಯಾಸ ತಪ್ಪಿದೆ.
ನಾನವನನ್ನು ಮೊದಲೇ ಗುರುತಿಸಿದೆ.
5
00:03:20,264 --> 00:03:22,766
-ನೀನು ಅವಸರದಲ್ಲಿರುವೆ.
-ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಊಹಿಸಿದಂತಾಗಲಿಲ್ಲ.
6
00:03:22,850 --> 00:03:25,728
ತೆರೆ ಎಗರಿ ಹೋಗಿರುವುದು ನಿನ್ನೊಬ್ಬನದೇ ಅಲ್ಲ.
7
00:03:25,811 --> 00:03:28,522
-ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
-ನಾನೆಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿರುವೆ.
8
00:03:30,649 --> 00:03:32,776
ನಿನಗವರು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿರುವುದು ಸ್ಪಷ್ಟ.
9
00:03:32,860 --> 00:03:34,361
ಅದು ಅವರ ಶೈಲಿ ಅಲ್ಲ.
10
00:03:35,946 --> 00:03:38,824
-ನೀನು ನನಗೊಂದು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಸಬೇಕು.
-ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
11
00:03:41,577 --> 00:03:42,411
ಜೋಯ...
12
00:03:44,329 --> 00:03:48,083
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ ಸೊಕೊಲ್ ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ,
ಹಲವು ಜನರು ಸಾಯಲಿದ್ದಾರೆ.
13
00:03:48,167 --> 00:03:51,295
ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿತ್ತು ಎನ್ನುವುದು
ತಿಳಿದೂ ಬದುಕಲು ಸಾಧ್ಯವೇ?
14
00:03:55,257 --> 00:03:58,886
ನಾನು ನಿನಗೆ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಆದರೆ ನಾನು ವಿಯೆನ್ನಾದಿಂದ ಹೋದ ಮೇಲೆ.
15
00:04:00,637 --> 00:04:01,472
ಧನ್ಯವಾದ.
16
00:04:06,351 --> 00:04:07,227
ಜ್ಯಾಕ್...
17
00:04:08,187 --> 00:04:09,146
ಶುಭವಾಗಲಿ.
18
00:04:22,701 --> 00:04:23,911
ಹೋಗೋಣ, ಪತ್ತೇದಾರರೇ.
19
00:04:29,625 --> 00:04:32,002
-ಆಕೆ ಭೇಟಿ ಏರ್ಪಡಿಸಿದಳೇ?
-ಹಾಗನ್ನುತ್ತಾಳೆ.
20
00:04:33,712 --> 00:04:35,923
ಅವಳನ್ನೇಕೆ ನಂಬುವೆಯೆಂದು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಹೇಳು?
21
00:04:36,006 --> 00:04:38,425
ಏಕೆಂದರೆ ಅವಳಿಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲು ಕಾರಣಗಳಿಲ್ಲ.
22
00:04:38,509 --> 00:04:40,344
ಆಕೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಿರುವಳೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
23
00:04:40,427 --> 00:04:42,429
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? ಒಳ್ಳೆಯದು.
24
00:04:43,388 --> 00:04:46,517
-ನಿನ್ನ ಜೀವ ಬಾಜಿಯಿಡಲು ಸಾಕಷ್ಟಾಯ್ತು.
-ನಿಮಗೊಂದು ವಿಷಯ ಗೊತ್ತೇ?
25
00:04:46,600 --> 00:04:49,436
ನನಗೆ ಹಲವು ಆಯ್ಕೆಗಳಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
26
00:04:49,520 --> 00:04:50,854
ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.
27
00:04:50,938 --> 00:04:55,317
ನೀನು ಒಂದು ರೇಖೆ ಮೀರುವುದರಲ್ಲಿದ್ದೀ,
ಮತ್ತೆ ಮರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿರಬಹುದು.
28
00:04:55,400 --> 00:04:58,946
ನಾನು ಸರಿಯಾದ್ದನ್ನು ಮಾಡಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವೆ.
ಈ ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ ನಿಜವಾದುದು.
29
00:04:59,029 --> 00:05:00,572
ಮತ್ತು ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬುವೆ.
30
00:05:00,656 --> 00:05:04,076
ಆದರೆ ಇದನ್ನು ತಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದು
ನಿನಗೊಬ್ಬನಿಗೆ ಮಾತ್ರವಲ್ಲವೆಂದೂ ನಂಬುವೆ.
31
00:05:04,159 --> 00:05:06,370
ಯಾರಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕೆನ್ನುವಿರಿ? ಮಿಲ್ಲರ್?
32
00:05:07,412 --> 00:05:10,666
ಅವನೊಬ್ಬ ಅಸಹ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿ. ತನ್ನನ್ನು
ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಏನೂ ಮಾಡಿಯಾನು.
33
00:05:11,875 --> 00:05:14,461
ರೈಟ್. ಆಕೆ ರಾಜಿಯಾಗಳು,
ಆದರೆ ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ.
34
00:05:14,545 --> 00:05:17,256
ಅವಳು ಎಲ್ಲರಂತೆ ಒಂದು ರಾಜಕೀಯ ಪ್ರಾಣಿ.
35
00:05:17,339 --> 00:05:20,217
ಮತ್ತು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
ಆಕೆ ತನ್ನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಳು.
36
00:05:20,300 --> 00:05:21,552
ಗ್ರಿಯರ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
37
00:05:23,387 --> 00:05:26,849
ನಾನವರನ್ನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಪಾಯಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಲಾರೆ.
ನಿಮ್ಮನ್ನೂ ಕೂಡಾ.
38
00:05:27,683 --> 00:05:31,061
ಹಾಗಾಗಿ ಕೇಳಿ,
ನೀವು ದೂರ ಸರಿಯಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ.
39
00:05:31,145 --> 00:05:34,439
-ಹಾಗಾದ್ರೆ, ನೀನದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಿರುವೆ.
-ಹೌದು.
40
00:05:34,523 --> 00:05:36,733
ಹಾಗಾದರೆ ನಾನು ಜೊತೆಗಿರುವೆ.
ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ನಾನಿರುವೆ.
41
00:05:37,985 --> 00:05:39,903
-ನಾವು ಸಾಯಲಾರೆವೆನಿಸುತ್ತದೆ.
-ನನಗೂ ಸಹ.
42
00:05:43,448 --> 00:05:46,660
ಯು.ಎಸ್. ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿ
ರೋಮ್, ಇಟಲಿ
43
00:05:57,796 --> 00:05:59,882
ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್
ಪ್ರಕರಣ ಅಧಿಕಾರಿ
44
00:06:05,012 --> 00:06:08,515
ಎಫ್ಬಿಐ ಭೂಮ್ಯತೀತ ತಂಡ.
ಅವರು ರಾಯನ್ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಆಸಕ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
45
00:06:08,599 --> 00:06:10,684
ಇದರ ಮುಂಚೂಣಿಯಲ್ಲಿರುವುದು ಎನ್ಎಸ್ಡಿ.
46
00:06:10,767 --> 00:06:13,437
-ಇದರ ನೇತೃತ್ವ ಯಾರದು?
-ಅವನ ಹೆಸರು ಹ್ಯಾರಿಸ್ ಎಂದ.
47
00:06:13,520 --> 00:06:16,607
ನನ್ನ ಕಛೇರಿಯನ್ನು
ಗಬ್ಬೆಬ್ಬಿಸದಿದ್ದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು.
48
00:06:16,690 --> 00:06:20,194
ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇವೆ. ಡಾ. ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್
ಅವರ ಮೇಲೆ ಬೇಹುಗಾರಿಕೆ ಕಾಯ್ದೆ
49
00:06:20,277 --> 00:06:23,655
ಉಲ್ಲಂಘನೆ ಆರೋಪ ಹೊರಿಸಿ ವಾರಂಟ್
ಜಾರಿಗೊಳಿಸಲು ನಾವಿಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
50
00:06:23,739 --> 00:06:26,575
ಜ್ಯಾಕ್ ರಾಯನ್ ಹಲವು ವಿಷಯಗಳಿರಬಹುದು,
ಆದರೆ ದ್ರೋಹಿಯಲ್ಲ.
51
00:06:26,658 --> 00:06:30,370
ಅದು ನನ್ನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಲ್ಲ. ಇದು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ
ಗುಪ್ತಚರ ನಿರ್ದೇಶಕರಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತೆ.
52
00:06:30,454 --> 00:06:32,372
ಯಾರೋ ಧೂರ್ತ ಏಜೆಂಟ್ ಹೊರಗಿರುವನು.
53
00:06:32,456 --> 00:06:35,834
ಅವರಲ್ಲಿರುವ ಮಾಹಿತಿ ಅವರನ್ನು
ವಿದೇಶೀ ಸಂಸ್ಥೆಗಳಿಗೆ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿಸುತ್ತವೆ.
54
00:06:35,918 --> 00:06:37,794
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾವವರನ್ನು ಬಂಧಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
55
00:06:42,466 --> 00:06:46,595
ಅವರಿಗೆ ಸಿಗುವ ವಿಚಾರವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕು.
ಜೋಯಾ ಇವನೊವಾಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬೇಕಿದೆ.
56
00:06:46,678 --> 00:06:48,138
ಅವಳಿಗೆ ಜ್ಯಾಕಿನ ಮೂಲ ಗೊತ್ತಿದೆ.
57
00:06:48,222 --> 00:06:49,932
-ಅವನು ಅವಳ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುವನು.
-ಅರ್ಥ ಆಯ್ತು.
58
00:06:59,107 --> 00:07:01,485
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
59
00:07:01,777 --> 00:07:03,111
ರಾಜಕೀಯ ಸನ್ನಿವೇಶ ಏನಿದೆ?
60
00:07:03,278 --> 00:07:07,241
ಎನ್ಎಸ್ಡಿ ಜ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಬರುತ್ತಿದೆ. ಎಫ್ಬಿಐ
ಒಂದು ವಾರಂಟಿನ ಮೇಲೆ ಕ್ರಮ ಜರುಗಿಸುತ್ತಿದೆ.
61
00:07:07,324 --> 00:07:09,451
-ಯಾವ ಆರೋಪದ ಮೇಲೆ?
-ಬೇಹುಗಾರಿಕಾ ಕಾಯ್ದೆ.
62
00:07:09,534 --> 00:07:10,494
ಅಯ್ಯೋ ದೇವರೇ.
63
00:07:10,577 --> 00:07:14,248
-ಅವರು ಅವನನ್ನು ದ್ರೋಹಿ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆಯೇ?
-ನನ್ನನ್ನು ತೊಡಗಿಸಿರಲೂ ಇಲ್ಲ.
64
00:07:14,331 --> 00:07:17,376
ಸಂಧಾನ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವುದು
ನೀವು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.
65
00:07:17,459 --> 00:07:20,128
ಜ್ಯಾಕಿನ ಬಳಿ ಮೊದಲು ತಲುಪಲು ನಾನು
ಎಲ್ಲ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡುವೆ.
66
00:07:21,171 --> 00:07:23,006
ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಾಕ್ ರವರಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತೇ?
67
00:07:23,090 --> 00:07:26,510
ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ನೇಟೋ ವ್ಯವಹಾರಗಳಲ್ಲಿ
ತೂರುವುದು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸವಲ್ಲ.
68
00:07:26,593 --> 00:07:29,388
ನಾವವರನ್ನು ಬಲವಂತ ಮಾಡಲಾಗದು,
ಆದರೆ ಪುರಾವೆ ನೀಡಬಹುದು.
69
00:07:29,471 --> 00:07:31,473
ಆಕೆಯನ್ನು ಒಲೈಸಿ, ತವರಿಗೆ ಸದಾಶಯ ಪಡೆಯಿರಿ.
70
00:07:31,682 --> 00:07:33,976
ರಷ್ಯಾ ಮನೆಯ ಪ್ರಮುಖರಾಗಿ,
ನೀವು ಸಮಾಲೋಚನೆ ನೀಡಬಹುದು.
71
00:07:34,351 --> 00:07:36,311
ನೀವು ಐಎಸ್ನಲ್ಲಿ ಜೊತೆಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ.
72
00:07:36,395 --> 00:07:39,273
-ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ.
-ನಾವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದೇವೆ.
73
00:07:46,446 --> 00:07:48,907
ಮಾಸ್ಕೋ, ರಷ್ಯಾ
74
00:08:15,767 --> 00:08:16,727
ಕ್ಯಾಪ್ಟನ್.
75
00:08:17,811 --> 00:08:19,521
ನಿಮ್ಮ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುವೆ.
76
00:08:20,439 --> 00:08:21,982
ನೀವು ಮಿತ್ರರೆಂದು ಗೊತ್ತು.
77
00:08:23,942 --> 00:08:25,193
ಅವರಿಗೆ ಕೆಲವೇ ಮಿತ್ರರಿದ್ದರು.
78
00:08:25,861 --> 00:08:26,987
ನಿಮಗಿದ್ದಂತೆ.
79
00:08:28,780 --> 00:08:32,826
ನೀವು ಇನ್ನೊಂದು ಆಡ್ಮಿರಲ್ ಜವಾಬ್ದಾರಿ
ನಿರಾಕರಿಸಿರುವಿರೆಂದು ಗಾಳಿಸುದ್ದಿ ಇದೆ.
80
00:08:33,910 --> 00:08:36,079
ಡೆಸ್ಕಿನ ಹಿಂದೆ ಕೂತು ನಾನೇನು ಮಾಡಬಲ್ಲೆ?
81
00:08:37,956 --> 00:08:39,708
ಮುದುಕ ಮತ್ತು ಸಮುದ್ರ.
82
00:09:04,816 --> 00:09:05,942
ನನ್ನ ಸಂತಾಪಗಳು.
83
00:09:06,360 --> 00:09:08,487
ನಿಮ್ಮ ಪತಿ ಓರ್ವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು.
84
00:09:09,237 --> 00:09:10,489
ಬಂದುದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ.
85
00:09:21,083 --> 00:09:25,253
ನಟಾಲ್ಯ, ನಿಮಗೇನಾದರೂ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ನಾನು
ಸದಾ ಸೇವೆಯಲ್ಲಿರುವೆಯೆನ್ನುವುದು ನೆನಪಿರಲಿ.
86
00:09:26,505 --> 00:09:28,215
ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದವರಾರೆಂದು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ.
87
00:09:28,715 --> 00:09:31,176
ನೀವು ಮಾಡುವ ತನಕ ಡಿಮಿಟ್ರಿ ವಿರಮಿಸಲಾರ.
88
00:09:32,594 --> 00:09:33,720
ನಾನೂ ಸಹ.
89
00:09:42,771 --> 00:09:45,232
ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
90
00:10:01,998 --> 00:10:02,833
ಅವರಿಲ್ಲಿದ್ದಾರೆಯೇ?
91
00:10:04,835 --> 00:10:07,879
ಭೇಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ
ಮೊದಲೇ ತಿಳಿಸಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು.
92
00:10:07,963 --> 00:10:12,300
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಅವರದು ನೇರ ನಡೆ.
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅದು ಕಾಣಸಿಗುವುದು ಅಪರೂಪ.
93
00:10:12,384 --> 00:10:16,012
ಅವರು ಸಿಐಎ. ಏನೋ ಬೇಕಿಲ್ಲದೆ
ಅವರು ಮುಂದೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ.
94
00:10:16,096 --> 00:10:19,808
ಸಿಐಎ ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆಂದು ಗೊತ್ತು,
ರಾಡೆಕ್. ಆದರೆ ಅದು ಅವರಲ್ಲ.
95
00:10:24,896 --> 00:10:26,064
ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ.
96
00:10:26,606 --> 00:10:27,899
ಗ್ರಿಯರ್ ಅವರೇ.
97
00:10:27,983 --> 00:10:31,736
ರಾಡೆಕ್ ಬ್ರೆಜಾ, ನನ್ನ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥ,
ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ.
98
00:10:31,945 --> 00:10:33,905
ನಾವು ಸ್ವಲ್ಪ ನಡೆದಾಡೋಣವೇ, ಜೇಮ್ಸ್?
99
00:10:45,292 --> 00:10:47,961
ಇದು ಸಾಮಾಜಿಕ ಭೇಟಿಯಲ್ಲವೆಂಬುದು
ನಮಗಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು.
100
00:10:49,504 --> 00:10:52,799
ನಾವು ರಷ್ಯನ್ ಸರಕಾರದ ಮೇಲೆ,
ಅವರು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿರುವುದು,
101
00:10:52,883 --> 00:10:54,092
ನಮಗಿಬ್ಬರಿಗೂ ಗೊತ್ತು.
102
00:10:55,302 --> 00:10:59,264
ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಪೊಪೊವರ
ಫೋನ್ ಕರೆಗಳ ಪ್ರತಿಲಿಪಿ ಎನ್ಎಸ್ಎ ಬಳಿಯಿದೆ.
103
00:10:59,347 --> 00:11:02,142
ಈ ಸಂಭಾಷಣೆಗಳು
ಪ್ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಸುರಿಕೊವ್ ಜೊತೆ ಇದ್ದವು,
104
00:11:02,225 --> 00:11:04,936
ಇನ್ನಷ್ಟು ಪೂರ್ವ ಯುರೋಪಿನತ್ತ ಸಾಗಿ,
ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯವನ್ನು
105
00:11:05,020 --> 00:11:07,314
ದೂರಮಾಡದಂತೆ ಅವರಿಗೆ ಸಲಹೆ ನೀಡಲಾಗಿತ್ತು.
106
00:11:08,023 --> 00:11:12,903
-ಆದರೆ ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಓರ್ವ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರಾಗಿದ್ದರು.
-ಇಲ್ಲ, ಅವರು ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು.
107
00:11:13,069 --> 00:11:17,491
ಹಾಗೆ ಮಾಡುವುದರ ಮೂಲಕ ಅವರು ಪಕ್ಷದ
ಬಲಪಂಥೀಯರೊಂದಿಗೆ ಮುಖ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿತ್ತು,
108
00:11:17,574 --> 00:11:20,577
ಆದರೆ ಮೊದಲಿನಿಂದಲೇ
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿದ್ದಿರಿ.
109
00:11:21,661 --> 00:11:23,705
ಮತ್ತವರ ಹತ್ಯೆಗೆ ಅದೇ ಕಾರಣವಿರಲೂಬಹುದು.
110
00:11:29,002 --> 00:11:32,923
ಈಗಿನ ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು, ಅದು ಇನ್ನೊಂದೇ ಕಥೆ.
111
00:11:34,674 --> 00:11:37,427
ಡಿಮಿಟ್ರಿ ಒಪ್ಪಿದ್ದುದೆಲ್ಲವನ್ನೂ
ಅವರು ನಿರಾಕರಿಸಿದರು.
112
00:11:37,511 --> 00:11:40,222
ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಸೇನಾದಳವನ್ನು
ಉಕ್ರೇನಿನೊಳಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಸರಿಸಿದರು.
113
00:11:41,306 --> 00:11:42,474
ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟು ಮುಂದೆ?
114
00:11:45,060 --> 00:11:47,771
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಲೋವಾಕಿಯಾದ ಗಡಿಯವರೆಗೆ.
115
00:11:49,147 --> 00:11:51,149
ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡೆ,
116
00:11:51,233 --> 00:11:55,445
ಏಕೆಂದರೆ, ನೀವು ಈಗ ಕ್ರಮಕೈಗೊಂಡರೆ,
ನಾವು ನೇಟೋ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಮುನ್ನುಗ್ಗಿಸಬಹುದು,
117
00:11:55,529 --> 00:11:57,822
ನಾವು ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟುವಿಕೆಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸಬಹುದು.
118
00:11:58,615 --> 00:12:00,867
ನಮ್ಮ ದೇಶಗಳು
ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
119
00:12:03,119 --> 00:12:05,163
ನಾನು ಈಗಷ್ಟೇ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏಕೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ?
120
00:12:09,292 --> 00:12:13,129
ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರರನ್ನು ಶತ್ರುಗಳಂತೆ
ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸಿದೆ.
121
00:12:13,213 --> 00:12:15,674
ಸಿಐಎ ದೇವರಂತಾಡುತ್ತದೆಂಬುದನ್ನು ನಾನು ಮರೆತೆ.
122
00:12:15,757 --> 00:12:17,926
ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರನ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದ್ದು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ.
123
00:12:18,009 --> 00:12:22,180
-ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಬೇಕೆನ್ನುವುದು ನಿಮ್ಮ ನಿರೀಕ್ಷೆ.
-ನಿರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲ. ಭರವಸೆ.
124
00:12:23,557 --> 00:12:26,268
ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲ ಕಡೆಗಳಿಂದ
ಒತ್ತಡವಿದೆ ಎಂದು ಈಗ ತಿಳಿಯಿತು.
125
00:12:26,351 --> 00:12:29,062
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗದು
ಎನ್ನುವುದೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
126
00:12:30,063 --> 00:12:33,066
ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು
ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ನಾನಿಲ್ಲಿರುವೆನಷ್ಟೇ.
127
00:12:33,149 --> 00:12:36,319
ಅದರೊಂದಿಗೆ ಏನು ಮಾಡುವುದೆಂಬ ನಿರ್ಧಾರ ನಿಮ್ಮದೇ.
128
00:12:48,331 --> 00:12:51,001
ಬೊಹೇಮಿಯಾ, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
129
00:12:57,299 --> 00:12:58,508
ಓ, ದೇವರೇ.
130
00:13:01,761 --> 00:13:04,097
ಈ ಕಾರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆತೆರಬೇಕಾಯಿತು, ಗೊತ್ತೇ?
131
00:13:05,849 --> 00:13:09,728
ಅದೊಂದು ಬೇಟೆಯೆಂದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
ಅದು ಎಲ್ಲಿದ್ದಿರಬಹುದೆಂದು ಯೋಚಿಸಿದಿರಿ?
132
00:13:09,811 --> 00:13:13,106
-ಮೊನಾಕೋದಲ್ಲೇ?
-ರಸ್ತೆ ಸುಸಜ್ಜಿತವಾಗಿರಬಹುದೆಂದುಕೊಂಡೆ.
133
00:13:18,278 --> 00:13:22,782
ದೂರದ ಸ್ಥಾನಕ್ಕಾಗಿ,
134
00:13:22,866 --> 00:13:25,327
ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ, ಜುಬ್ಕೋವರೇ, ಲಿಚ್ಕಿನ್ ಅವರೇ,
135
00:13:25,410 --> 00:13:30,165
ಆದರೆ ತೋಳಗಳ ಬೇಟೆ
ಮಾಡಬಹುದಾದ ಕೆಲವೇ ಸ್ಥಳಗಳು ಇನ್ನೂ ಉಳಿದಿವೆ.
136
00:13:30,999 --> 00:13:31,875
ಸ್ವಾಗತ.
137
00:13:36,963 --> 00:13:37,964
ಬನ್ನಿ.
138
00:13:38,632 --> 00:13:40,091
ನೊವಾಕ್, ಚೀಲಗಳು.
139
00:13:40,717 --> 00:13:46,097
ನಾವು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದ ವಸ್ತುವನ್ನು
ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅದು ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
140
00:13:46,181 --> 00:13:47,390
ಒಳ್ಳೆಯದು.
141
00:13:47,474 --> 00:13:48,516
ಮತ್ತು ಬೆಲೆ?
142
00:13:49,726 --> 00:13:50,977
ಅದು 20 ಮಿಲಿಯಗಳು.
143
00:13:54,856 --> 00:13:59,277
ಈ ಬ್ಯಾಂಕ್ ಟೋಕನ್ ಹಣದೊಂದಿಗೆ
ಒಂದು ಭದ್ರ ಖಾತೆಗೆ ಪ್ರವೇಶಾವಕಾಶ ಕೊಡುತ್ತದೆ.
144
00:13:59,361 --> 00:14:01,112
ಅರ್ಧ ಈಗ, ಅರ್ಧ ಬಟವಾಡೆಯ ನಂತರ.
145
00:14:01,905 --> 00:14:04,240
ಆದರೆ ನಾವು ವ್ಯವಹಾರ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವ ಮುನ್ನ,
146
00:14:05,283 --> 00:14:07,786
ನಾವು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾದ ದೋಷಗಳಿವೆ.
147
00:14:09,412 --> 00:14:12,999
ಮೊದಲು, ಸಿಐಎ ಅಧಿಕಾರಿಯ ವಿಷಯ.
148
00:14:13,083 --> 00:14:14,542
ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
149
00:14:20,840 --> 00:14:21,800
ಎರಡನೆಯದು,
150
00:14:22,676 --> 00:14:23,677
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು.
151
00:14:24,719 --> 00:14:28,098
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಭಾವ
ನೀವು ಸೂಚಿಸಿದಷ್ಟು ಪ್ರಬಲವಿದೆ ಅನಿಸದು.
152
00:14:28,181 --> 00:14:30,433
ಅಂದರೆ, ಹೇಳಲು ನೋವಾಗುತ್ತದೆ,
153
00:14:30,517 --> 00:14:32,519
ಆದರೆ ನಾಯಕತ್ವ ಬದಲಾಯಿಸಲು
154
00:14:33,978 --> 00:14:36,940
ಇದು ಸಮಯ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವುದು
ನಾನು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.
155
00:14:40,276 --> 00:14:41,528
ಸರ್ಹಾನ್.
156
00:14:42,237 --> 00:14:43,571
ಸರಿಯಿದೆ, ಲೆವನ್.
157
00:14:47,659 --> 00:14:50,412
ಸರ್ಹಾನನ ಹಣ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿಯಾಗಿದೆ.
158
00:14:50,495 --> 00:14:52,747
ತನ್ನ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಹೇಳುವ ಹಕ್ಕು ಅವನಿಗಿದೆ.
159
00:14:52,831 --> 00:14:55,709
ಮತ್ತವನು ಹೇಳುವುದು ಸರಿ,
ಕೆಲವು ಹಿನ್ನಡೆಯಾಗಿರುವುದು ನಿಜ.
160
00:14:57,460 --> 00:15:00,672
ಆದರೆ ಈ ಅಡ್ಡಿಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿಯಾಗಿದೆ.
161
00:15:02,382 --> 00:15:03,883
ಮಾತುಕೊಡುತ್ತೇನೆ.
162
00:15:07,220 --> 00:15:09,055
ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯಲ್ಲೇ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ.
163
00:15:11,099 --> 00:15:13,476
ಅದು ನಿನ್ನ ಚಿಂತೆಯನ್ನು
ನೀಗಿಸಿದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
164
00:15:20,400 --> 00:15:21,276
ಸದ್ಯಕ್ಕೆ.
165
00:15:23,653 --> 00:15:24,487
ಒಳ್ಳೆಯದು.
166
00:15:25,739 --> 00:15:28,658
ಹಾಗಾದರೆ ನಾವಿಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿರುವ
ಕಾರಣದ ಮೇಲೆ ಗಮನವಿರಿಸೋಣ.
167
00:15:36,416 --> 00:15:39,252
-ನಿಮ್ಮಲ್ಲೇನಿದೆ?
-ಈ ಮುಂಜಾನೆ ವಿಯೆನ್ನಾ ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣ.
168
00:15:39,335 --> 00:15:41,087
ಆಕೆ ಬೆಳಗಿನ ಜಾವ 6:00 ಕ್ಕೆ ತಲುಪಿದರು.
169
00:15:41,963 --> 00:15:45,508
ಸರಿ. ನಿನಗೆ ಅವರು ಕಂಡರೆಂದರೆ,
ಜ್ಯಾಕ್ ಸಹ ಕಂಡಿರುತ್ತಾನೆ.
170
00:15:45,592 --> 00:15:48,094
-ಅವನು ಅಲ್ಲಿರುವನೆಂದುಕೊಳ್ಳುವಿರಾ?
-ಖಂಡಿತವಾಗಿ.
171
00:15:59,564 --> 00:16:02,567
-ಅವನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ನಾನು ನೆರವಾಗುತ್ತಿರುವೆ.
-ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
172
00:16:02,650 --> 00:16:06,863
ಅವನು ಇಲ್ಲಿ 10 ತಿಂಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.
ಅದು ಈಗಾಗಲೇ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರುತ್ತಿದೆ.
173
00:16:07,781 --> 00:16:10,533
-ಅದರ ಮೇಲೆ ಸರಿಯಾದ ಮಾಹಿತಿ ಇದೆಯೇ?
-ನಿನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿದೆ.
174
00:16:13,077 --> 00:16:14,412
ಅವನು ವಿಯೆನ್ನಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
175
00:16:16,122 --> 00:16:18,208
ನಿನಗವನು ಬೇಕೆಂದರೆ ಬೇಗ ಮುಂದಡಿಯಿಡಬೇಕು.
176
00:16:28,802 --> 00:16:31,471
ಪೊಪೊವ್ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?
177
00:16:31,554 --> 00:16:34,224
ಕೊಲೆಗಾರನ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿರುವ ಹಣದ ಜಾಡು ಹಿಡಿದೆವು.
178
00:16:34,307 --> 00:16:38,645
ಹಲವು ಖಾಸಗಿ ಬ್ಯಾಂಕುಗಳ ಮೂಲಕ ಹೋದೆವು.
ಇನ್ನೂ ಖಚಿತ ಮೂಲ ಯಾವುದೆಂದು ಹೇಳಲಾಗದು.
179
00:16:38,728 --> 00:16:40,647
ಆದರದು ರಷ್ಯನ್ನರೆಂದು ನಿಮ್ಮ ಅಭಿಪ್ರಾಯ.
180
00:16:40,730 --> 00:16:43,399
ಇದು ಅವರ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ
ಎಲ್ಲ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನೂ ಹೊಂದಿದೆ.
181
00:16:43,483 --> 00:16:46,110
-ನಾನು ಸ್ಟೇಡಿಯಂನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡಬೇಕು.
-ಖಂಡಿತ.
182
00:16:46,194 --> 00:16:49,113
-ನನ್ನ ವಿಶ್ಲೇಷಕರಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯಲು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
-ಕ್ಷಮಿಸಿ.
183
00:16:50,073 --> 00:16:52,659
-ಒಂದು ಬೆಳವಣಿಗೆ ಆಗಿದೆ.
-ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
184
00:16:52,742 --> 00:16:56,371
-ನಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
-ನಾನು ನಿಮಗೆ ಜಿಎಸ್-13 ತರಬಲ್ಲೆ.
185
00:16:56,454 --> 00:16:58,248
ಅದೀಗ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಪಾವತಿ ಹೆಚ್ಚಳ.
186
00:17:00,083 --> 00:17:02,877
-ಜ್ಯಾಕ್ ವಿಯೆನ್ನಾದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಂದು ಅವರ ನಂಬಿಕೆ.
-ವಿಯೆನ್ನಾ?
187
00:17:02,961 --> 00:17:05,338
ಅವನು ಅಥೆನ್ಸಿನಿಂದ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೇಗೆ...
188
00:17:08,341 --> 00:17:09,384
ದೇವರಿಗೇ ಗೊತ್ತು.
189
00:17:20,436 --> 00:17:22,522
-ನೀನು ತಡವಾಗಿರುವೆ.
-ಶಾಪಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ.
190
00:17:23,690 --> 00:17:26,609
-ಇದರಲ್ಲಿ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿದೆ.
-ಏನು?
191
00:17:26,693 --> 00:17:30,905
ಪೊಪೊವ್ ಪ್ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಸುರಿಕೋವರ ಉನ್ನತ
ಸಲಹೆಗಾರರಾಗಿದ್ದರು. ಆತ ಹಿಂಸಾತ್ಮಕ ಇರಬಹುದು,
192
00:17:30,989 --> 00:17:34,784
ಆದರೆ ಯಾವತ್ತೂ ಅಣು ಸಮರವನ್ನು
ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ನೋಡಿ.
193
00:17:34,868 --> 00:17:40,290
1986, ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ಫೈಸಲುಗಾರನಾಗಲು
ತಾನಾಗಿಯೇ ಮುಂದೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ.
194
00:17:40,373 --> 00:17:44,961
ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಸ್ಥಾವರವನ್ನು
ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಮುಂದೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ?
195
00:17:45,044 --> 00:17:50,091
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದೆ. ಭದ್ರತಾ
ಸಚಿವರಾಗಿ, ಅವರ ವ್ಯವಹಾರದ ಮೊದಲ ಆದೇಶ,
196
00:17:50,174 --> 00:17:53,136
ಯುಎಸ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾಗಳ ನಡುವೆ ಐಎನ್ಎಫ್
ಒಪ್ಪಂದವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಿದರು.
197
00:17:53,219 --> 00:17:56,139
ಈ ವ್ಯಕ್ತಿ ಯಾವತ್ತೂ
ಅಣು ಆಯ್ಕೆಯ ವಿರುದ್ಧವಿದ್ದರು.
198
00:17:56,222 --> 00:17:57,724
ಅವರು ಮೃತರಾದದ್ದು ಕೆಟ್ಟದಾಯಿತು.
199
00:17:58,141 --> 00:17:59,017
ಅಥವಾ ಅನುಕೂಲಕರ.
200
00:18:00,560 --> 00:18:01,561
ಅಂದರೆ?
201
00:18:03,313 --> 00:18:06,065
ಇವೆಲ್ಲವುಗಳಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ಹೆಚ್ಚು
ಲಾಭ ಗಳಿಸುವುದು ಯಾರು?
202
00:18:06,149 --> 00:18:07,650
ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು?
203
00:18:08,776 --> 00:18:10,862
ತನ್ನ ಹಿಂದಿನವರನ್ನು ಅವರು ನಿವಾರಿಸಿರಬಹುದೇ?
204
00:18:10,945 --> 00:18:14,657
ಸುರಿಕೋವರ ಗಮನ ಪಡೆಯಲು
ಇದು ಪ್ರಶಸ್ತ ಕಾಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
205
00:18:16,743 --> 00:18:17,702
ನವೆಂಬರ್.
206
00:18:17,785 --> 00:18:18,828
ವಿಯೆನ್ನಾ ಹೇಗಿದೆ?
207
00:18:18,912 --> 00:18:21,623
ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಸೆಲ್
ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು ಹೇಳಬಹುದೇ?
208
00:18:21,706 --> 00:18:24,083
-ಸರಿ, ಅವನನ್ನು ಫೋನಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸು.
-ಇರು.
209
00:18:25,293 --> 00:18:27,295
-ಹಲೋ.
-ದನಿ ಕೇಳಲು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಿದೆ.
210
00:18:27,378 --> 00:18:30,882
-ಟೋನಿಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ.
-ನೀನು ಬದುಕಿದ್ದೀ, ಅಲ್ಲವೇ?
211
00:18:30,965 --> 00:18:32,175
ರೈಟ್ ಜೊತೆಗೆ ಇದ್ದೀರಾ?
212
00:18:32,258 --> 00:18:35,803
ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂದು
ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯಿತು, ನನ್ನನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಿದಳು.
213
00:18:35,887 --> 00:18:37,764
ಕೊಲೆಯ ತನಿಖೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಗಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
214
00:18:38,348 --> 00:18:41,935
ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನೊಳಗೆ ಏನು ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ
ಎಂದು ನಾನು ಕೇವಲ ಊಹಿಸಬಲ್ಲೆ.
215
00:18:42,018 --> 00:18:44,062
ಯಾರನ್ನು ನಂಬುವುದೆಂದು ಬಹುಶಃ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
216
00:18:44,145 --> 00:18:47,148
ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ ಕೇಳು,
ಅದನ್ನು ತಗೋಬಹುದು ಇಲ್ಲವೇ ಬಿಡಬಹುದು.
217
00:18:47,899 --> 00:18:51,444
ನಿನ್ನನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಎನ್ಎಸ್ಡಿಯು
ವಿಯೆನ್ನಾಗೆ ಎಫ್ಬಿಐ ಏಜೆಂಟುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದೆ.
218
00:18:53,571 --> 00:18:54,489
ಯಾವ ಆರೋಪದ ಮೇಲೆ?
219
00:18:59,869 --> 00:19:00,703
ದೇಶದ್ರೋಹ.
220
00:19:03,164 --> 00:19:06,376
-ರೈಟ್ ಇದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುತ್ತಿರುವರು.
-ರೈಟ್ ಅಲ್ಲ. ಮಿಲ್ಲರ್.
221
00:19:06,459 --> 00:19:09,754
ಆತ ಅವರನ್ನು ಒಳಸೇರಿಸಲೂ ಇಲ್ಲ.
ಆದರೂ ಆಕೆ ಹೇಗೋ ಮಾಡಿ ಜೊತೆಗುಳಿದರು.
222
00:19:09,837 --> 00:19:11,756
ನೀವು ಅವರಿಗೆ ಮೈಕ್ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ರಾ?
223
00:19:11,839 --> 00:19:14,008
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮುಳುಗಿದ್ದೀರಿ,
224
00:19:14,092 --> 00:19:18,096
ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ ಪ್ರತಿ ದಿನವೂ,
ಹೊರಬರಲಾರದಂತಹ ಗುಂಡಿ ತೋಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
225
00:19:18,179 --> 00:19:20,098
ಅದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರವಲ್ಲ.
226
00:19:20,181 --> 00:19:22,392
-ದೇಶದ್ರೋಹಿ ನೀನು, ನಾನಲ್ಲ.
-ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ.
227
00:19:23,142 --> 00:19:25,895
ಕೇಳಿ, ಪೊಪೊವ್ ಬಗ್ಗೆ
ನೀವು ಏನು ತಿಳಿದುಕೊಂಡಿರುವಿರಿ?
228
00:19:25,979 --> 00:19:29,107
ಯಾವುದೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಯಾವುದೇ ನಿಖರವಾದ ಹಣದ ಜಾಡಿಲ್ಲ,
229
00:19:29,190 --> 00:19:32,360
ಕೊಲೆಯ ಚಿತ್ರಣವಿಲ್ಲ,
ಸಾಕ್ಷಿ ನಾಪತ್ತೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
230
00:19:33,236 --> 00:19:37,031
ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲೇ.
ಇದೆಲ್ಲವೂ ಪೂರ್ವಯೋಜಿತವಾಗಿದ್ದರೆ?
231
00:19:38,616 --> 00:19:42,286
ಇದು ಯಾವತ್ತಿನಂತೆ ರಷ್ಯಾದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ,
ನಾವದನ್ನು ಜಾಲಾಡಬೇಕು.
232
00:19:42,370 --> 00:19:43,788
ಮಾಡುವೆ. ಮತ್ತು, ಜ್ಯಾಕ್,
233
00:19:43,871 --> 00:19:45,999
ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿರುವ ರಷ್ಯನ್...
234
00:19:46,082 --> 00:19:47,542
ನನಗೆ ಅವನ ಪರಿಚಯವಿದೆ.
235
00:19:47,625 --> 00:19:48,793
ಅವನು ಆಲ್ಫಾ ಗುಂಪು.
236
00:19:50,253 --> 00:19:51,713
ಆಲ್ಫಾ ಗುಂಪು. ಮಜಾ.
237
00:19:53,172 --> 00:19:54,007
ನಾನು ಹೊರಡಬೇಕು.
238
00:19:54,716 --> 00:19:55,550
ಅದು ಅವಳು.
239
00:19:56,634 --> 00:19:58,678
11:00, ಟ್ರ್ಯಾಕ್ ಆರು.
240
00:20:09,522 --> 00:20:12,608
ನಮ್ಮ ಕೊನೆಯ ಅತಿಥಿ ಈಗಷ್ಟೇ ತಲುಪಿದರು.
241
00:20:15,778 --> 00:20:17,488
ತಡವಾದುದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆಯಿರಲಿ.
242
00:20:17,572 --> 00:20:18,614
ಒಂದು ಮಾತು.
243
00:20:27,040 --> 00:20:27,999
ಡಿಮಿಟ್ರಿಯವರಿಗೆ.
244
00:20:28,541 --> 00:20:30,084
ಅವರು ಒಳ್ಳೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು.
245
00:20:30,168 --> 00:20:31,711
ಅವರ ಬಗ್ಗೆ ಗೌರವ ನಿಮಗಿತ್ತು.
246
00:20:32,670 --> 00:20:33,963
ನಾನವರಿಂದ ಕಲಿತೆ.
247
00:20:34,047 --> 00:20:37,633
-ನಮ್ಮ ಹಲವು ನಂಬಿಕೆಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
-ಆದರೆ ಪ್ರಮುಖವಾದುದನ್ನಲ್ಲ.
248
00:20:38,468 --> 00:20:39,302
ಇಲ್ಲ.
249
00:20:41,262 --> 00:20:43,514
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.
250
00:20:47,477 --> 00:20:49,437
ನನ್ನ ಮಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ.
251
00:20:49,520 --> 00:20:53,816
ನಮಗೆ ಜ಼ೆಕ್ ನೆಲದಲ್ಲಿ ನೇಟೋ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ
ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಇಲ್ಲವಾದರೆ ಯೋಜನೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗದು.
252
00:20:53,900 --> 00:20:58,529
ಅವಳಿಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ದೃಢ ಸಂಕಲ್ಪ ಮತ್ತು ಮನವಿತ್ತು.
ನಾನವನ್ನು ಯಾವತ್ತೂ ಬದಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
253
00:20:59,947 --> 00:21:02,450
ಅವಳಿಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆಯೋ, ಇಲ್ಲವೋ, ಅವಳೋರ್ವ ರಷ್ಯನ್.
254
00:21:07,747 --> 00:21:12,627
ನನ್ನ ತಂದೆ ಓರ್ವ ಸೇನಾನಿಯಾಗಿದ್ದರು,
ಅನುಭವೀ ವ್ಯಕ್ತಿ.
255
00:21:14,545 --> 00:21:18,382
ಅವರು ಅತ್ತ ಒಂದೇ ಸಮಯವೆಂದರೆ,
ಬರ್ಲಿನ್ ಗೋಡೆ ಬಿದ್ದಾಗ.
256
00:21:20,259 --> 00:21:22,678
ಎಲ್ಲವೂ ಮುಗಿದುಹೋಯಿತೆಂದು ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
257
00:21:23,137 --> 00:21:27,892
ಸೋವಿಯೆಟ್ ಒಕ್ಕೂಟದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ದೋಷಗಳಿಲ್ಲ
ಎನ್ನುವ ಭ್ರಮೆ ಅವರಿಗೆ ಯಾವತ್ತೂ ಇರಲಿಲ್ಲ,
258
00:21:27,975 --> 00:21:30,353
ಆದರೆ ಮಾತೆ ರಷ್ಯಾ ಅವರಿಗೆ ಸರ್ವಸ್ವವಾಗಿದ್ದರು.
259
00:21:30,937 --> 00:21:33,564
ಅದು ಕುಸಿದಾಗ, ಅವರು ಹೋರಾಡಿದ ಯಾವುದಕ್ಕೂ
260
00:21:33,648 --> 00:21:35,066
ಯಾವುದೇ ಅರ್ಥ ಉಳಿಯಲಿಲ್ಲ.
261
00:21:35,775 --> 00:21:38,319
ಅವರೇಕೆ ಅಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆಂದು ಕೇಳಿದಾಗ,
ಅವರು ಹೇಳಿದರು,
262
00:21:39,737 --> 00:21:43,032
"ಒಂದು ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅತೀ
ಭಯ ಹುಟ್ಟಿಸುವ ರಾಷ್ಟ್ರವಾಗಿದ್ದೆವು.
263
00:21:43,282 --> 00:21:47,078
"ಜಗತ್ತಿನವರನ್ನು ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲ
ಎಚ್ಚರವಿರಿಸುತ್ತಿದ್ದ ರಾಕ್ಷಸರು ನಾವಾಗಿದ್ದೆವು."
264
00:21:49,497 --> 00:21:52,917
ಈಗ, ನಾವು ಸೈಬರ್ ಯುದ್ಧ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
265
00:21:53,000 --> 00:21:55,419
ನಾವು ಛಿದ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತೇವೆ,
ಮತ್ತು ನಾವು ಅನನುಕೂಲ ತರುತ್ತೇವೆ.
266
00:21:55,503 --> 00:22:00,299
ಇದು ಜಾಣ್ಮೆ ಮತ್ತು ಕಡಿಮೆ ವೆಚ್ಚದ್ದು,
ಆದರೆ ವೆಚ್ಚವಿಲ್ಲದ ಸಮರ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ್ದು.
267
00:22:01,509 --> 00:22:05,805
ವೆಚ್ಚವಿಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ಗುರುತೇ ಇಲ್ಲ.
268
00:22:09,684 --> 00:22:11,018
ನಾವು ಅವನಾಗಿದ್ದೇವೆ.
269
00:22:14,105 --> 00:22:19,819
-ನೀವು ನನಗೇಕೆ ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
-ಇದೆಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಎಂದು ನೆನಪಿಸುವುದಕ್ಕೆ.
270
00:22:20,653 --> 00:22:26,450
ನಾವು ಮೊದಲಿದ್ದ ಹಾಗೇ ಆಗುವುದಕ್ಕೆ
ನಮಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಅವಕಾಶ ಒಂದೇ.
271
00:22:27,451 --> 00:22:30,413
ದುರಹಂಕಾರ ನಮ್ಮ ದಾರಿಗಡ್ಡಬರುವುದನ್ನು
ನಾವು ಅನುಮತಿಸಲಾಗದು.
272
00:22:32,832 --> 00:22:35,168
ನನ್ನ ಮಿತ್ರರೇ,
ದಯವಿಟ್ಟು ಗ್ಲಾಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
273
00:22:37,170 --> 00:22:40,298
ನಾನು ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ,
ನಮಗೆ ಐಸ್ ಕ್ರೀಂ ಅಥವಾ ಸೋಡಾ ಇರಲಿಲ್ಲ.
274
00:22:40,381 --> 00:22:41,757
ನಮಗೆ ಕ್ವಾಸ್ಸ್ ಇತ್ತು.
275
00:22:42,175 --> 00:22:44,260
ನನ್ನ ಧನ್ಯವಾದ ತೋರಿಸಲು
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದೆ.
276
00:22:44,343 --> 00:22:48,264
ನಮ್ಮ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಹಲವು ಬೆಂಬಲಿಗರಿದ್ದಾರೆ,
ಆದರೆ ಕೆಲವೇ ಪೋಷಕರಿದ್ದಾರೆ.
277
00:22:48,347 --> 00:22:51,309
ನಿಮ್ಮ ಉದಾರತೆಗೆ ನಾನು ಕೃತಜ್ಞ.
278
00:22:51,392 --> 00:22:54,812
ತಿಳಿದವರು ಹೇಳುವಂತೆ,
ದೊಡ್ಡ ಹಡಗಿಗೆ ಆಳ ನೀರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.
279
00:22:54,896 --> 00:22:57,940
ನೀವೇ ಆ ಆಳದ ನೀರು, ನನ್ನ ಮಿತ್ರ.
280
00:23:05,156 --> 00:23:06,032
ಹೋಗೋಣ.
281
00:23:15,541 --> 00:23:17,210
ಸರಿ, ಅಲ್ಲೇ. ಮಟ್ಟ ಬಿ.
282
00:23:20,880 --> 00:23:22,340
ಮತ್ತು ಮುಂದಿನದು.
283
00:23:22,423 --> 00:23:23,758
ಮಟ್ಟ ಎ.
284
00:23:23,841 --> 00:23:24,717
ಇಪ್ಪತ್ತ-ಎಂಟು.
285
00:23:29,722 --> 00:23:32,433
-ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಿದುದರ ಚಿತ್ರಣ ಇಲ್ಲವೇ?
-ಇಲ್ಲ.
286
00:23:32,516 --> 00:23:34,936
ಕೆಮರಾಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆಯೆಂದು
ಅವರಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
287
00:23:37,271 --> 00:23:40,066
-ಮೇಲೇಳು. ನನಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಬಿಡು.
-ಸರಿ.
288
00:23:55,414 --> 00:23:56,332
ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀರಾ?
289
00:23:57,124 --> 00:23:58,876
ನನಗೆ ರೈಲು ನಿಲ್ದಾಣಗಳೆಂದರೆ ಆಗಲ್ಲ.
290
00:23:58,960 --> 00:24:02,588
ಯಾವುದೇ ಸಿನೆಮಾ ನೋಡು, ರೈಲ್ವೇ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ
ಎಂದಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದು ನಡೆಯುವುದೇ ಇಲ್ಲ.
291
00:24:07,510 --> 00:24:11,806
ಸರಿ, ಮಿತ್ರರೇ. ನಾನು ಸಿಸ್ಟಂನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.
ನನ್ನ ಕಣ್ಣು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ.
292
00:25:03,524 --> 00:25:05,109
ನಿಮ್ಮಿಂದ ಸಹಾಯ ಕೇಳಬಹುದೇ?
293
00:25:06,027 --> 00:25:08,154
ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ಟೇಡಿಯಂ ಒಳಗೆ ಕಳುಹಿಸಬಹುದೇ?
294
00:25:10,197 --> 00:25:11,490
ಹೌದು, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ.
295
00:25:12,533 --> 00:25:14,618
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋದ ಮೇಲೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ.
296
00:25:38,517 --> 00:25:40,811
ಸರಿ. ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಿ?
297
00:25:45,691 --> 00:25:47,234
ಸೆಮ್ಮೆರಿಂಗ್ ಆದರೆ ಹೇಗೆ?
298
00:26:29,443 --> 00:26:30,528
ನಮಗವನು ಸಿಕ್ಕಿದ.
299
00:26:35,408 --> 00:26:38,702
-ಇದನ್ನೆಲ್ಲಿ ತೆಗೆಯಲಾಯಿತು?
-ವಿಯೆನ್ನಾ ನಿಲ್ದಾಣ, ಒಂಬತ್ತನೇ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್.
300
00:26:38,786 --> 00:26:41,038
ನಾವು ತಲುಪಿದಾಗ ನಮಗೆ ವಿವರಗಳು ಸಿಗುತ್ತವೆ.
301
00:27:27,793 --> 00:27:30,045
ಅವನಿಗೆ ಬಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರೆ ಅವನು ಮಾತನಾಡಲಾರ.
302
00:27:53,861 --> 00:27:55,154
ನಾನಾರೆಂದು ಗೊತ್ತೇ?
303
00:27:57,615 --> 00:28:00,701
ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ.
ಔಷಧಿ ಕೆಲಸ ಆರಂಭಿಸಲಿದೆ.
304
00:28:02,244 --> 00:28:05,498
-ಲುಕಾ ಗೊಚರೋವ್!
-ನಮ್ಮ ವಿಜ್ಞಾನಿ ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದ?
305
00:28:07,124 --> 00:28:09,376
-ಏನೂ ಇಲ್ಲ!
-ನಿನ್ನ ಮೂಲ ಯಾರು?
306
00:28:10,002 --> 00:28:11,003
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
307
00:28:22,598 --> 00:28:24,725
ಸಿರಿಂಜಿನೊಳಗೆ ಕೇವಲ ನೀರಿತ್ತು.
308
00:28:24,808 --> 00:28:29,355
ಚರ್ಚಿಸಲು ನಮಗೆ ಹಲವು ವಿಷಯಗಳಿವೆ, ಮತ್ತು ಸೊಕೊಲ್
ತಡೆಯಬೇಕಾದರೆ ಸಮಯವಿರುವುದು ಸ್ವಲ್ಪವೇ.
309
00:28:49,250 --> 00:28:51,877
ಸೆಮ್ಮೆರಿಂಗ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ
310
00:29:05,307 --> 00:29:07,935
-ಏಜೆಂಟ್ ಪಾವ್ಲೊಕ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾಗೆ ಸ್ವಾಗತ.
-ಹೋಗೋಣ.
311
00:29:36,589 --> 00:29:37,673
ನನಗಿದು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
312
00:29:38,841 --> 00:29:40,426
ಅದನ್ನು ನೀನು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸಿದೆ.
313
00:29:40,509 --> 00:29:41,719
ನನಗಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕಾದಿರು.
314
00:29:49,810 --> 00:29:52,021
ನಿಮ್ಮನ್ನಿಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಇರಲಿ.
315
00:29:52,104 --> 00:29:54,773
ಆದರೆ ನನಗೆ ನೀವೊಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ
ನೆರವಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ.
316
00:29:56,358 --> 00:29:57,901
ಅದನ್ನು ಮುಗಿಸಿಬಿಡೋಣ.
317
00:29:57,985 --> 00:30:02,448
ಟಿಬೊರ್ ಕಸಲ್ ಒಂದು ಅಸ್ತ್ರದೊಂದಿಗೆ
ಪ್ರವೇಶಿಸದಷ್ಟು ಬಿಗಿ ಭದ್ರತೆ ಇತ್ತು.
318
00:30:02,531 --> 00:30:06,327
-ಯಾರೋ ಅದನ್ನು ಒಳಗಿರಿಸಿದ್ದರು.
-ಅಥವಾ ಶೂಟರ್ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತರಿದ್ದಿರಬಹುದು.
319
00:30:06,410 --> 00:30:08,912
-ಕಸಲ್ ಆಗಿರಲಿಕ್ಕಿಲ್ಲವೆನ್ನುತಿದ್ದೀರಾ?
-ಪ್ರೇರಣೆ ಇಲ್ಲ.
320
00:30:08,996 --> 00:30:11,415
ಇಂತಹುದನ್ನು ನಡೆಸಲು ಯಾವುದೇ ದಾರಿಯಿಲ್ಲ.
321
00:30:11,498 --> 00:30:15,294
ಕೊಲ್ಲುವ ಮೊದಲು ಅವನನ್ನು ಮತಿತಪ್ಪಿಸಲಾಗಿತ್ತು.
ಅವನು ಕೇವಲ ದಾಳವಾಗಿದ್ದ.
322
00:30:16,253 --> 00:30:17,421
ಯಾರ ಆಟದಲ್ಲಿ?
323
00:30:17,504 --> 00:30:20,883
ಇನ್ನೂ ಸರಿಯಾಗಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ ನೀವು ಪೊಪೊವ್ ಜೊತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಒಪ್ಪಂದ
324
00:30:20,966 --> 00:30:24,553
ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡಂತೆ
ಅವಿರೋಧ ಬೆಂಬಲ ಹೊಂದಿದ್ದಿರದೇ ಇರಬಹುದು.
325
00:30:24,637 --> 00:30:26,013
ಇದೊಂದು ಒಳ-ಕೆಲಸವಾಗಿತ್ತು.
326
00:30:29,391 --> 00:30:31,143
ಜೇಮ್ಸ್, ನಾನು ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
327
00:30:32,811 --> 00:30:37,608
ಎರಡನೇ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕೆಮರಾಗಳು ಇರಲಿಲ್ಲ.
ಕಸಲ್ ಕಂಡುಬಂದ ಸ್ಥಳದ ಚಿತ್ರಣ ಇಲ್ಲ.
328
00:30:37,691 --> 00:30:40,986
ಆದರೆ ನಿಮಗೆ ನೆನಪಿರದೇ ಇರುವುದು
ಏನಾದರೂ ನೀವು ನೋಡಿರಬಹುದು.
329
00:30:41,070 --> 00:30:44,239
ನಿಮ್ಮನ್ನಿಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತರುವ ಮೂಲಕ
ಮರುಕಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಬಹುದೆಂದುಕೊಂಡೆ.
330
00:30:46,158 --> 00:30:47,034
ಸರಿ.
331
00:30:49,203 --> 00:30:52,873
ನಾನದನ್ನು ಮರುಕಳಿಸಬೇಕಾದರೆ,
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಹಿಂದಿರುಗುವುದೊಳ್ಳೆಯದು.
332
00:30:54,583 --> 00:30:56,377
ಗುಂಡುಹಾರುವುದರ ಮೊದಲು ಏನಾಯಿತು?
333
00:30:58,295 --> 00:31:01,006
ಈ ದಿಕ್ಕಿನೆಡೆಗೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೆವು
334
00:31:01,090 --> 00:31:02,383
ಮತ್ತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೆವಷ್ಟೇ.
335
00:31:03,300 --> 00:31:06,428
ಭದ್ರತೆಗೂ ಅಚ್ಚರಿಗೆ ಕಾರಣವಾದುದು
ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಮ್ಮನ್ನು...
336
00:31:09,807 --> 00:31:10,641
ಏನು?
337
00:31:12,184 --> 00:31:13,268
ಇಲ್ಲ.
338
00:31:13,352 --> 00:31:15,854
ಪೊಪೊವಿಗೆ ಗುಂಡು ತಗುಲಿದಾಗ
ರಾಡೆಕ್ ನನ್ನೊಂದಿಗಿರಲಿಲ್ಲ.
339
00:31:17,856 --> 00:31:20,776
ಎಲ್ಲೆಡೆ ಕೋಲಾಹಲವಿತ್ತು.
ಅಂದರೆ, ಆಟಗಾರರು ಚದುರಿದ್ದರು,
340
00:31:20,859 --> 00:31:24,530
ನಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷತೆಯೆಡೆಗೆ ಒಯ್ಯಲು
ಎರಡೂ ಪಕ್ಷಗಳು ಹೆಣಗಾಡುತ್ತಿದ್ದವು, ಆದರೆ...
341
00:31:25,322 --> 00:31:27,783
ಗುಂಡು ಹಾರಿಸುವ ಮೊದಲೇ ರಾಡೆಕ್ ಹೋಗಿರಬೇಕು.
342
00:31:30,953 --> 00:31:33,914
ತಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆಂದು
ಅವನಿಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
343
00:31:35,916 --> 00:31:39,044
ಅವನು ಇದರಲ್ಲಿ ಸೇರಿದ್ದಾನೆಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?
ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
344
00:31:39,128 --> 00:31:43,090
ನಾನು ಎಲ್ಲ ಸಿಸಿಟಿವಿ ಚಿತ್ರಣ ನೋಡಿರುವೆ.
ಪೊಪೊವ್ ಗುಂಡೇಟಿಗೆ ಬಲಿಯಾದಾಗ ಅವನಲ್ಲಿರಲಿಲ್ಲ.
345
00:31:43,173 --> 00:31:46,218
ಕಸಲ್ ಕೊಲೆ ಮಾಡಲು ಸರಿಯಾದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ,
ಮೇಲಿನ ಮಹಡಿಯಲ್ಲಿದ್ದ.
346
00:31:49,179 --> 00:31:51,223
ನಾವು ಹಲವು ವರ್ಷ ಸ್ನೇಹಿತರಾಗಿದ್ದೆವು.
347
00:31:51,974 --> 00:31:55,185
ರಾಡೆಕ್ ಓರ್ವ ದೇಶಭಕ್ತ.
ಅವನು ಇದರ ಭಾಗವಾಗಿರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
348
00:31:55,269 --> 00:31:57,146
ಹೌದು, ನಂಬಲು ಕಷ್ಟವೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
349
00:31:57,229 --> 00:32:01,150
ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ಆಯಾಮಗಳನ್ನೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಬೇಕು,
ಎಲ್ಲ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕು.
350
00:32:01,233 --> 00:32:04,820
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಮ್ಮ ಕಣ್ಣೆದುರೇ ಇರುವಂತಹದು.
351
00:32:28,635 --> 00:32:30,929
ಬಾ. ನಡಿ.
352
00:32:37,561 --> 00:32:39,313
ನಾವಿಲ್ಲಿರುವುದು ತುಂಬಾ ಹೊತ್ತಾಯಿತು.
353
00:32:40,522 --> 00:32:42,232
ಅದೃಷ್ಟ ನಮ್ಮ ಜೊತೆಗಿರದಿರಬಹುದು.
354
00:32:43,609 --> 00:32:47,863
ತೋಳಗಳ ಹಿಂಡು ತನ್ನ ಬೇಟೆ ಹುಡುಕಲು
ಒಂದು ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ನೂರು ಮೈಲಿ ಪಯಣಿಸಬಹುದು.
355
00:32:47,946 --> 00:32:51,992
ನಾಣ್ನುಡಿ ಹೇಳುವಂತೆ,
"ಕೈಕೆಸರಾದರೆ ಬಾಯಿ ಮೊಸರು".
356
00:32:53,744 --> 00:32:54,995
ನಾನು ಅದೃಷ್ಟವಂತ.
357
00:32:56,371 --> 00:32:59,750
ನಾನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಬೇಕಿರುವ
ಕೆಲವು ಟ್ರೋಫಿಗಳಲ್ಲಿ ತೋಳವೂ ಒಂದು.
358
00:33:00,959 --> 00:33:04,505
ಅಂತಹ ಪ್ರಾಣಿಯ ತಲೆಯನ್ನು ಗೋಡೆಯ
ಮೇಲೇರಿಸುವುದೆಂದರೆ ಅದನ್ನು ಹಾಳುಗೆಡವಿದಂತೆ.
359
00:33:09,384 --> 00:33:10,594
ಅದು ಹತ್ತಿರವಿರುವಂತಿದೆ.
360
00:33:12,554 --> 00:33:13,555
ನಿನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿದೆಯೇ?
361
00:33:16,934 --> 00:33:17,768
ಅಲ್ಲಿದೆ.
362
00:34:22,749 --> 00:34:25,961
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನೀವು ಸಿಐಎಗೆ
ನೆರವಾಗಲು ಏಕೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವಿರಿ?
363
00:34:27,129 --> 00:34:30,257
ಒಂದು ಸಲ ನಾವಿಬ್ಬರೂ
ಒಂದೇ ಬದಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ ಎಂದಷ್ಟೇ ಹೇಳೋಣ.
364
00:34:33,010 --> 00:34:33,927
ಮತ್ತು ನಾನೇ ಏಕೆ?
365
00:34:35,596 --> 00:34:38,307
ನೀವು ಜೋಯಾ ಜೊತೆ
ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರೆಂದು ತಿಳಿದಿತ್ತು.
366
00:34:38,473 --> 00:34:40,142
ಮತ್ತು ಆಕೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಂಬಿದ್ದರು.
367
00:34:41,852 --> 00:34:43,186
ಆಕೆ ನಿಮ್ಮ ಆಸ್ತಿಯಾಗಿದ್ದರು.
368
00:34:44,646 --> 00:34:48,150
ಸಿಐಎ ಕಾರ್ಯತತ್ಪರವಾಗಲು ಹಡಗಿನಲ್ಲಿದ್ದ
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದಿರಿ.
369
00:34:49,443 --> 00:34:51,445
ನೀವು ಕ್ರಮಕೈಗೊಳ್ಳದೇ ಇದ್ದಿರಬಹುದು,
370
00:34:51,528 --> 00:34:54,364
ಮತ್ತು ಅವನ ಮಾಹಿತಿ ಅಷ್ಟೇ ಮಹತ್ವದ್ದಾಗಿತ್ತು.
371
00:34:54,865 --> 00:34:57,659
ಸೊಕೊಲ್. ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮಗೇನು ಗೊತ್ತು?
372
00:34:59,328 --> 00:35:01,204
ಅದೊಂದು ಭೀಕರ ಅಪಘಾತವಾಗಿತ್ತು.
373
00:35:02,289 --> 00:35:04,124
ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನನಗೇನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
374
00:35:06,627 --> 00:35:10,422
ಅವನು ಸಾಯುವ ಮೊದಲು, ಕಾನ್ಸ್ಟಾಂಟಿನ್ ದೇಶದ್ರೋಹಿ
ಎಂದು ಯೂರಿ ಹೇಳಿದ. ಯಾಕೆ?
375
00:35:11,798 --> 00:35:14,426
ಅದು ನಾವಲ್ಲ ಎಂದು ಯೂರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
376
00:35:16,053 --> 00:35:17,346
ಅದು ರಷ್ಯಾ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ.
377
00:35:18,096 --> 00:35:19,222
-ಆದರೆ...
-ರಷ್ಯನ್.
378
00:35:20,682 --> 00:35:21,934
ಒಂದು ಪುಂಡ ಒಳಗುಂಪು.
379
00:35:24,311 --> 00:35:26,021
ಅದನ್ನು ಅನಾವರಣಗೊಳಿಸಲು
380
00:35:27,064 --> 00:35:28,315
ನಾನು ನಿರ್ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ.
381
00:35:28,398 --> 00:35:29,566
ಅವರಿಗೇನು ಬೇಕು?
382
00:35:30,817 --> 00:35:32,986
ಸೋವಿಯೆಟ್ ಒಕ್ಕೂಟದ ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ.
383
00:35:34,363 --> 00:35:35,697
ಹಾಗಾದರೆ, ಸಾಧನವಿರುವುದು ನಿಜವೇ?
384
00:35:36,698 --> 00:35:38,158
ಯೂರಿ ಅದರ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ.
385
00:35:38,241 --> 00:35:40,744
ಇನ್ನೂ ಸಾಧನ ಇಲ್ಲ.
386
00:35:40,827 --> 00:35:41,828
ಅಂದರೆ?
387
00:35:42,663 --> 00:35:43,580
ಯುರೇನಿಯಂ?
388
00:35:46,041 --> 00:35:49,670
ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಇರುವಂತಹ
ಕೆಲವೇ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿರಬಹುದು.
389
00:35:49,753 --> 00:35:55,008
ಮತ್ತು ಆ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವವನ ಹೆಸರು
ಲೆವನ್ ಜುಬ್ಕೋವ್.
390
00:35:55,467 --> 00:35:56,385
ಯಾರವನು?
391
00:35:57,052 --> 00:35:58,387
ನಿಮ್ಮ ಮಿತ್ರನನ್ನು ಕೇಳಿ.
392
00:36:01,223 --> 00:36:03,141
ಜುಬ್ಕೋವ್ ನನ್ನ ಗ್ರಾಹಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ.
393
00:36:04,518 --> 00:36:07,604
ನನ್ನ ಊಹೆಯಂತೆ ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಾವು ಬುಡಾಪೆಸ್ಟ್
ಹಾದಿ ಹಿಡಿದಿರುವುದಾ?
394
00:36:07,688 --> 00:36:10,232
ಮತ್ತು ನೀನು ಬದುಕಿರುವ ಒಂದು ಕಾರಣ.
395
00:36:10,315 --> 00:36:11,942
-ನನಗದು ಮೆಚ್ಚುಗೆಯಾಯಿತು.
-ನಿಲ್ಲಿ.
396
00:36:12,025 --> 00:36:15,404
ಈ ಒಳಗುಂಪಿನೊಂದಿಗೆ ಜುಬ್ಕೋವ್
ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆಂದು ನಿಮ್ಮ ಅನಿಸಿಕೆಯೇ?
397
00:36:15,696 --> 00:36:16,655
ಹೌದು.
398
00:36:16,780 --> 00:36:20,409
-ಅವರೆಷ್ಟು ನಿಕಟವಾಗಿದ್ದಾರೆ?
-ಎರಡು ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ ಕಜ಼ಾಕ್ಸ್ಥಾನಕ್ಕೆ ಹೋದ.
399
00:36:20,492 --> 00:36:22,285
-ಈ ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಮೂರನೆಯ ಪ್ರವಾಸ.
-ದೇವರೇ.
400
00:36:22,369 --> 00:36:26,999
ಮತ್ತು ನಂಬಬಹುದಾದಂಥವರು ಯಾರೂ ನನ್ನೊಂದಿಗಿಲ್ಲ.
ಒಬ್ಬರೂ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನದೇ ಸರಕಾರವೂ ಇಲ್ಲ.
401
00:36:28,875 --> 00:36:30,836
ಮತ್ತು ಸಿಐಎ ನನ್ನನ್ನು ನಂಬುವುದು ನಿಮಗೆ ಬೇಕಿದೆ.
402
00:36:32,254 --> 00:36:33,213
ಅವರು ನಂಬಲಾರರೇ?
403
00:36:49,896 --> 00:36:50,731
ಜ್ಯಾಕ್?
404
00:36:50,814 --> 00:36:52,691
ಊಹಿಸಲು ಬಿಡಿ. ಸೆಮ್ಮರಿಂಗ್?
405
00:36:53,358 --> 00:36:56,403
ನಾನು ಸವಾರಿಯ ಜೊತೆಗಿದ್ದೇನೆ,
ನಿಮ್ಮದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೇ?
406
00:36:57,487 --> 00:36:59,406
-ರಮಣೀಯ.
-ಹಾಗಂತನ್ನಿಸುತ್ತದೆ.
407
00:37:00,323 --> 00:37:03,076
ನಿನ್ನ ಜಾಡಿನಲ್ಲಿ
ಓರ್ವ ರಷ್ಯನ್ ಕೊಲೆಗಡುಕನಿದ್ದಾನೆ.
408
00:37:03,160 --> 00:37:05,871
-ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದ.
-ನೀನವನನ್ನು ಕೊಂದೆ.
409
00:37:05,954 --> 00:37:07,664
-ನಾನು ಕೊಂದಿಲ್ಲ.
-ಮತ್ತೆ ಯಾರು?
410
00:37:09,374 --> 00:37:10,625
ಲೂಕಾ ಗೊಚರೋವ್.
411
00:37:13,128 --> 00:37:15,172
ಗೊಚರೋವ್ ನಿನ್ನ ಆಸ್ತಿಯಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳು.
412
00:37:15,255 --> 00:37:17,716
-ಅವನೇನು ಮಾಡಿದ ಎಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆ.
-ನಮಗೆ ನೆರವಾದರು.
413
00:37:17,883 --> 00:37:20,177
ಅದು ರಷ್ಯನ್ನರಲ್ಲ. ಹೊಸ ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರು
414
00:37:20,260 --> 00:37:24,181
ತಮ್ಮದೇ ಸರಕಾರದಿಂದ ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ
ಕಾರ್ಯಾಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಒಳಸಂಚಿನ ಭಾಗ.
415
00:37:25,390 --> 00:37:29,519
ಗೊಚರೋವಿನ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಅವಲಂಬಿಸಿ
ಮಿಲ್ಲರ್ ಕೆಲಸ ನಿಲ್ಲಿಸುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
416
00:37:29,603 --> 00:37:32,230
-ನಾನು ಮಿಲ್ಲರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡದಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ.
-ಜ್ಯಾಕ್.
417
00:37:32,314 --> 00:37:34,691
ಯುಎಸ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾ ಕದನದ
ಪ್ರಲೋಭನೆಗೆ ಒಳಪಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,
418
00:37:34,775 --> 00:37:37,986
ಮತ್ತು ಈಗ, ಅವರ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ
ನಿಂತಿರುವವರು ನಾವು ಮಾತ್ರ.
419
00:37:39,279 --> 00:37:42,115
-ನಾನದನ್ನು...
-ನನ್ನನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದು ಅಗತ್ಯ.
420
00:38:13,021 --> 00:38:15,816
-ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ?
-ಅವನು ಕೆಂಪು ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
421
00:38:28,912 --> 00:38:31,706
ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
422
00:38:34,334 --> 00:38:37,170
ಪಾರ್ಕಿಂಗ್ ಛಾವಣಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದ ಒಂದು ಕೆಮರಾ ಕೋನ
423
00:38:37,254 --> 00:38:39,756
ಒಳಬರುವ ವಾಹನಗಳನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿಯುತ್ತಿತ್ತು.
424
00:38:39,840 --> 00:38:41,800
ನಾವು ಕಸಲನ ಕಾರನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆವು.
425
00:38:43,677 --> 00:38:47,180
ಇಲ್ಲಿ. ಕಾಣುತ್ತಿದೆಯೇ? ಅಲ್ಲಿದೆ.
ಕಸಲ್ ಒಬ್ಬನೇ ಬರಲಿಲ್ಲ.
426
00:38:47,889 --> 00:38:50,016
ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ.
427
00:38:50,809 --> 00:38:52,853
-ಯಾರವರು?
-ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
428
00:38:52,936 --> 00:38:57,607
ಆದರೆ ಇದೆಲ್ಲವೂ
ಒಬ್ಬರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಕ್ತಿಗಳ ಯೋಜನೆಯಾಗಿದೆ.
429
00:38:59,776 --> 00:39:03,864
ಸಂದೇಶ ಸಿಕ್ಕಿತು. ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಬೇಗನೆ ಬಂದೆ.
430
00:39:07,784 --> 00:39:10,120
ಜೇಮ್ಸ್ ಗ್ರಿಯರ್, ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
431
00:39:10,203 --> 00:39:14,708
ಕೊವಾಕರೇ. ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಏನು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ?
432
00:39:14,791 --> 00:39:18,086
ಅವಳ ಭದ್ರತಾ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರ ಮೇಲೆ
ಅಪವಾದ ಹೊರಿಸಿದಿರೆಂದು ಮಾತ್ರ ಹೇಳಿದ್ದಾಳೆ.
433
00:39:18,170 --> 00:39:21,548
ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ನಾಮಧೇಯವಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನನ್ನ ತಂದೆ
ನನ್ನ ಅತ್ಯಂತ ನಂಬಿಕಸ್ಥ ಸಲಹೆಗಾರ.
434
00:39:21,631 --> 00:39:25,177
ಪೊಪೊವರ ಮರಣದಲ್ಲಿ ರಾಡೆಕನ ಕೈವಾಡವಿತ್ತೆಂದು
ನಿಜಕ್ಕೂ ನಿಮಗನಿಸುತ್ತದೆಯೇ?
435
00:39:25,260 --> 00:39:28,889
ಅವನು ಯಾವುದೋ ದೊಡ್ಡ
ಪಿತೂರಿಯ ಭಾಗವಾಗಿದ್ದಾನೆಂದು ಅನಿಸುತ್ತದೆಯೇ?
436
00:39:33,810 --> 00:39:35,604
ಹೌದು. ಹೌದು, ಅನಿಸುತ್ತದೆ.
437
00:39:38,064 --> 00:39:41,484
ಹಾಗಾದರೆ ನಿಮಗೆ ಉಳಿದಿರುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು
ಕೆಲವು ಮಾತ್ರ, ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ.
438
00:39:47,324 --> 00:39:48,491
ಅದನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ಮಾಡಿ ಆಗಿದೆ.
439
00:39:49,618 --> 00:39:53,747
ನೇಟೋಗೆ ತಮ್ಮ ಕ್ಷಿಪಣಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ
ಅನುಮತಿ ನೀಡಿದ್ದೇನೆ.
440
00:39:55,165 --> 00:39:57,542
ರಷ್ಯಾ ಎಂತಹ ಆಟ ಆಡುತ್ತಿದೆಯೆಂದು ತಿಳಿಯದು,
441
00:39:57,626 --> 00:40:00,670
ಆದರೆ ಈ ದೇಶ
ಅವರ ಆಟದ ಬಯಲಾಗಲು ನಾನು ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
442
00:40:02,464 --> 00:40:05,133
ಬುಡಾಪೆಸ್ಟ್, ಹಂಗೇರಿ
443
00:40:29,532 --> 00:40:32,035
ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದ ಆ ರೇಖೆ ನೆನಪಿದೆಯೇ?
444
00:40:32,911 --> 00:40:34,162
ನೀನದನ್ನು ಈಗಷ್ಟೇ ದಾಟಿದೆ.
445
00:42:26,691 --> 00:42:28,693
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸ್ಮಿತಾ ಪಿ. ಜಿ.
446
00:42:28,777 --> 00:42:30,779
ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ಮೌರ್ಯ ಎಸ್ ಅರವಿಂದ್