1
00:01:24,565 --> 00:01:28,110
ಟಾಮ್ ಕ್ಲಾನ್ಸಿಯವರ ಜ್ಯಾಕ್ ರಯಾನ್
2
00:01:44,209 --> 00:01:48,672
1969
ಮಟೋಕ್ಸಾ, ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್
3
00:01:51,258 --> 00:01:54,261
ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. ಪ್ರವೇಶವಿಲ್ಲ!
4
00:02:57,741 --> 00:03:00,327
ಉಡಾವಣೆ ವಾಹನ ಪರೀಕ್ಷೆ ಒಂದು ಹಿನ್ನೆಡೆಯಾಗಿತ್ತು.
5
00:03:00,411 --> 00:03:04,957
ಆದ್ರೆ ನಾವು ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದ್ದೇವೆ.
ಒಂದು ಉತ್ಪಾದನಾ ದೋಷವಷ್ಟೇ.
6
00:03:05,040 --> 00:03:09,503
ಬಿಡಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಮರುನಿರ್ಮಾಣಮಾಡಿದ ಮೇಲೆ,
ಯೋಜನೆ ಸರಿಯಾದ ವೇಳೆಗೆ ಮುಂದುವರಿಯಬಹುದು.
7
00:03:09,586 --> 00:03:11,046
-ಎಷ್ಟು ಸಮಯ?
-ಆರು ವಾರಗಳು.
8
00:03:11,130 --> 00:03:12,172
ಹೆಚ್ಚಿಲ್ಲ.
9
00:03:13,799 --> 00:03:15,926
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಬೇಕು.
10
00:03:17,261 --> 00:03:21,557
ಸರಿ, ಸರಿ, ಖಂಡಿತವಾಗಿ.
ನಿಮಗೆ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಮಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
11
00:03:21,640 --> 00:03:25,019
ಇಂತಹ ಕೆಲಸಗಳಲ್ಲಿ
ನಿಖರವಾಗಿರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದು, ಅಲ್ಲವೇ?
12
00:03:27,104 --> 00:03:31,025
ನಿಮ್ಮ ಸರಕಾರ ನೀವು ಮಾಡುತ್ತಿರುವ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ
ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡುತ್ತದೆ.
13
00:03:33,402 --> 00:03:38,657
ಇದು ಸುಲಭದ ನಿಯೋಜನೆಯಾಗಿರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀವು
ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸಾಬೀತುಪಡಿಸಿದ್ದೀರಿ.
14
00:03:42,327 --> 00:03:43,871
ಧನ್ಯವಾದ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ.
15
00:03:53,172 --> 00:03:55,591
ನಾವು ಜಟಿಲವಾದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
16
00:03:57,134 --> 00:03:58,552
ಏನಾದರೂ ಸಮಸ್ಯೆಯೇ?
17
00:03:58,635 --> 00:04:02,514
ಹಳೆಯ ರೀತಿಗಳು ಸಾಯುತ್ತಿವೆ, ಲೂಕಾ.
ವಿಶ್ವ ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಅವಮಾನಕ್ಕೊಳಗಾದ,
18
00:04:02,598 --> 00:04:06,727
ನಮ್ಮ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗಣರಾಜ್ಯದ ನಾಯಕರು,
ಛೀಮಾರಿ ಹಾಕದೆ ಭೇಟಿಯಾದರು.
19
00:04:06,810 --> 00:04:08,353
ನಾವು ಧೈರ್ಯ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದೇವೆ.
20
00:04:08,437 --> 00:04:09,354
ಹೌದು, ಸರ್.
21
00:04:12,816 --> 00:04:14,151
ನಿನಗೆ ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆಯೇ?
22
00:04:15,027 --> 00:04:15,903
ಇಲ್ಲ.
23
00:04:15,986 --> 00:04:18,280
ಮಕ್ಕಳಾದಾಗ ನಿನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆ.
24
00:04:18,363 --> 00:04:22,785
ತ್ಯಾಗ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಅವರಂತೆಯೇ
ನಾವೂ ವ್ಯಯಿಸಬಹುದಾದವುಗಳಾಗುತ್ತೇವೆ.
25
00:04:26,830 --> 00:04:27,998
ಸೊಕೊಲ್?
26
00:04:28,082 --> 00:04:33,003
ಅದು ನಮ್ಮ ಕತ್ತಿನ ಸುತ್ತಲಿನ ಕುಣಿಕೆಯಂತಾಗಿದೆ.
ಮುಂದುವರಿಸಲು ಅನುಮತಿಸುವುದು ಅಪಾಯಕರ.
27
00:04:36,256 --> 00:04:38,801
ನೀನಿದನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ, ಅಲ್ಲವೇ, ಲೂಕಾ?
28
00:04:40,552 --> 00:04:41,637
ಸರಿ, ಸರ್.
29
00:05:06,161 --> 00:05:08,163
ಯೆಗೊರೊವ್! ಲೆಬೆಡ್ಯೆವ್!
30
00:05:16,505 --> 00:05:17,381
ಹೇಳಿ, ಸರ್.
31
00:05:17,464 --> 00:05:19,508
ಸೇನಾಪತಿ ಆದೇಶ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ.
32
00:05:24,054 --> 00:05:25,264
ಸೊಕೊಲ್ ಮುಗಿಯಿತು.
33
00:05:26,223 --> 00:05:27,558
ಅದು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುವುದು.
34
00:05:28,851 --> 00:05:29,935
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ.
35
00:05:31,145 --> 00:05:33,647
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಸರ್. ನೀವು ಹೇಳುತ್ತಿರುವುದು...
36
00:05:33,730 --> 00:05:35,774
ಅವರೇನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವರೆಂದು ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತು.
37
00:05:35,858 --> 00:05:36,984
ಸರಿ, ಸರ್.
38
00:05:38,527 --> 00:05:41,697
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ, ಸರ್ಜೆಂಟ್ ಲೆಬೆಡ್ಯೆವ್.
39
00:05:42,489 --> 00:05:43,448
ಸರಿ, ಸರ್.
40
00:05:48,871 --> 00:05:49,788
ಹೋಗೋಣ!
41
00:05:58,255 --> 00:05:59,214
ನಡೆಯಿರಿ!
42
00:06:10,017 --> 00:06:10,851
ಬನ್ನಿ!
43
00:06:30,245 --> 00:06:33,832
ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
ರೋಮ್, ಇಟಲಿ
44
00:06:47,512 --> 00:06:48,680
ನಿನ್ನ ಸರದಿ.
45
00:06:48,764 --> 00:06:51,183
-ಅವಳು ಎಷ್ಟು ದೂರ ಇದ್ದಾಳೆ?
-ಐದು ನಿಮಿಷ.
46
00:07:01,735 --> 00:07:03,820
ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಹೊರಗಿರಬೇಡ, ರೀ.
47
00:07:05,697 --> 00:07:06,990
ಇಪ್ಪತ್ತಮೂರು.
48
00:07:33,350 --> 00:07:36,770
ಅಗ್ನಿಹಕ್ಕಿ ಕೆಳಗಿಳಿದಿದೆ.
ಅವಳಿಗೆ ಜೊತೆಗಾರರಿದ್ದಾರೆ.
49
00:08:05,215 --> 00:08:09,511
ನಿರ್ವಹಣೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ
ಯಾವುದೇ ಅನನುಕೂಲಕ್ಕೆ ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುತ್ತೇವೆ
50
00:08:56,016 --> 00:08:56,850
ನಮಸ್ತೆ.
51
00:09:05,609 --> 00:09:09,154
ರಾಯಭಾರಿಗಳೇ, ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತಸವಾಯಿತು,
ಮತ್ತು ಧನ್ಯವಾದಗಳು...
52
00:09:28,256 --> 00:09:29,299
ಮಂತ್ರಿಗಳೇ.
53
00:09:37,474 --> 00:09:38,683
ಜ಼ೋಯ.
54
00:09:40,602 --> 00:09:41,520
ಜ್ಯಾಕ್.
55
00:09:43,897 --> 00:09:46,775
ನೀವು ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆಯ
ತನಿಖೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರಲ್ಲವೇ?
56
00:09:46,858 --> 00:09:47,901
ಹೌದು.
57
00:09:50,070 --> 00:09:53,323
ಎಲ್ಲ ರೇಡಾರಿನ ಕಣ್ಣು ತಪ್ಪಿಸುವಂತಹ
ಲಘು-ಉತ್ಪನ್ನ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ತಯಾರಿಸಲು
58
00:09:53,407 --> 00:09:57,077
ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರಿನ ಪತನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಸೊಕೊಲ್ ಸ್ಥಾಪನೆಯಾಯಿತು.
59
00:09:57,160 --> 00:09:58,203
ಪತ್ತೆಗೆ ಸಿಗದ್ದು.
60
00:09:58,954 --> 00:10:02,040
ಇಂತಹ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಪರಿಣಾಮ
ಏನಾಗಬಹುದೆಂದು ನೀನು ಊಹಿಸಬಹುದು.
61
00:10:02,124 --> 00:10:07,629
-ಅವರು ಯುದ್ಧ ಆರಂಭಿಸುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿದ್ದರು.
-ಈಗ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಮತ್ತೆ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿದೆ.
62
00:10:07,712 --> 00:10:12,092
-ಅವರು ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿ ಪಡಿಸಿದಂತಿದೆ.
-ಅದೆಲ್ಲಿದೆ?
63
00:10:12,175 --> 00:10:17,013
-ಅದನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆನ್ನುವುದು ಗೊತ್ತು.
-ನೀವೀ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಿಂದ ಪಡೆಯುತ್ತಿರುವಿರಿ?
64
00:10:17,097 --> 00:10:20,142
ನಿಮ್ಮ ಕಾಳಜಿಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವ
ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಎಂದು ಮಾತ್ರ ಹೇಳೋಣ.
65
00:10:21,518 --> 00:10:22,978
ಕ್ಷಮೆ ಯಾಚಿಸುವೆ.
66
00:10:23,645 --> 00:10:24,563
ಯಾವುದಕ್ಕಾಗಿ?
67
00:10:24,646 --> 00:10:28,275
ನಾನು ನಿನಗೆ ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಪಾವತಿ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದು?
ರಸ್ತೆಯಿಂದ ಬರುವ ಎಲ್ಲರನ್ನು ಒಳಬಿಡಲೇ?
68
00:10:28,358 --> 00:10:31,027
ಅಮ್ಮನ ಹುಡುಗರು
ತಮ್ಮ ತಿಕವನ್ನೇ ಒರಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗದವರು!
69
00:10:47,544 --> 00:10:49,921
ಹೊರಹಾಕಲ್ಪಡುವುದು ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತೇ?
70
00:10:50,005 --> 00:10:52,007
ಹೌದು, ನಿಜವಾಗಿ. ಹೊರ ಹೋಗುವ ವೇಗದ ದಾರಿ.
71
00:10:52,090 --> 00:10:55,427
ಹೊರಗೆ ಎಸೆಯಲ್ಪಡುವುದೂ ಯೋಜನೆಯ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತೇ?
72
00:10:55,510 --> 00:10:58,263
ನಂಬಲಸಾಧ್ಯ. ನೀನು
ಮೊದಲ ವಿಮಾನ ಹಿಡಿದಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆ.
73
00:10:58,346 --> 00:11:01,433
ಹೌದು. ನಾನಿದನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡಲಿಲ್ಲ.
74
00:11:01,516 --> 00:11:03,685
-ಹೇಗಾಯ್ತು?
-ಅಷ್ಟೇನೂ ಚೆನ್ನಾಗಲ್ಲ.
75
00:11:03,768 --> 00:11:06,062
-ಯೋಜನೆ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆಯೇ?
-ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟದು.
76
00:11:06,521 --> 00:11:07,939
ಅಸ್ತ್ರದ ನಿರ್ಮಾಣ ಆಗಿದೆ.
77
00:11:09,191 --> 00:11:10,275
ಅಯ್ಯೋ!
78
00:11:13,695 --> 00:11:17,491
ಮಾಸ್ಕೋ, ರಷ್ಯಾ
79
00:11:18,325 --> 00:11:22,996
ನೇಟೋ ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯಕ್ಕೆ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು
ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ, ನಾವು ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸಬೇಕು.
80
00:11:23,079 --> 00:11:25,916
ಇದು ರಕ್ಷಣಾ ಸಚಿವರ ಅನಿಸಿಕೆಯೇ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮದೇ?
81
00:11:25,999 --> 00:11:28,293
ಸಚಿವ ಪೊಪೋವ್ ಹಾಗೂ ನಾನು ಒಪ್ಪಂದದಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ.
82
00:11:28,376 --> 00:11:33,340
ಅವರು ಜ಼ೆಕ್ ಅಧ್ಯಕ್ಷರ ಭೇಟಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಗಿಗೆ
ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ನಾನವರನ್ನು ಸೇರಲಿದ್ದೇನೆ.
83
00:11:33,423 --> 00:11:38,637
ಆ ವಿಮಾನ ವಿರೋಧಿ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು
ಅಷ್ಟು ಗಂಭೀರ ಬೆದರಿಕೆಯನ್ನುಂಟುಮಾಡವು.
84
00:11:38,720 --> 00:11:41,973
ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವು ಕಳಿಸುವ ಸಂದೇಶ
ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
85
00:11:42,057 --> 00:11:44,017
ಅದು ಚೌಕಾಸಿ ಮಾಡಬಹುದಾದದ್ದು.
86
00:11:45,143 --> 00:11:47,771
ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಕ್ ನಮ್ಮಿಂದೇನೋ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
87
00:11:47,854 --> 00:11:51,191
ಅದಕ್ಕೇನೇ ಅವರು ಶೃಂಗಸಭೆಯ ಮೊದಲೇ
ಮಾಹಿತಿಯ ಸೋರಿಕೆ ಮಾಡಿರುವುದು.
88
00:11:59,574 --> 00:12:00,992
ಮತ್ತು ಅವರಿಗೇನು ಬೇಕು?
89
00:12:02,911 --> 00:12:04,829
ಅದನ್ನು ಅವರಲ್ಲಿ ನೀವೇ ಕೇಳಬೇಕು.
90
00:12:04,913 --> 00:12:07,958
ಅವರ ಆಟ ಆಡುವುದೇ?
ನಮ್ಮ ಸೇನೆಯನ್ನು ಆ ಪ್ರದೇಶಕ್ಕೆ ನಡೆಸಬೇಕು
91
00:12:08,041 --> 00:12:11,586
ಮತ್ತು ಶತ್ರುತ್ವವು ಬಲದಿಂದ ಎದುರಿಸಲ್ಪಡುವುದೆಂದು
ಜ಼ೆಕ್ ಜನತೆಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು.
92
00:12:12,796 --> 00:12:15,048
ನಮಗೆ ಅಧ್ಯಕ್ಷೆ ಕೊವಕ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತು?
93
00:12:15,632 --> 00:12:17,050
ಆಕೆ ವ್ಯಾವಹಾರಿಕವಿದ್ದಾರೆ.
94
00:12:18,134 --> 00:12:20,720
ಅದು ಆಕೆಯ ಮನವೊಲಿಸಬಹುದೆಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.
95
00:12:20,804 --> 00:12:22,347
ಮತ್ತು ನೀವೇನು ಸೂಚಿಸುವಿರಿ?
96
00:12:23,807 --> 00:12:25,517
ನಾನು ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಒದಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
97
00:12:26,476 --> 00:12:27,852
ನಾನು ರಾಜಕಾರಣಿ ಅಲ್ಲ.
98
00:12:28,853 --> 00:12:30,981
ಅದಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ.
99
00:12:32,816 --> 00:12:35,443
ನಾನು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಹತ್ತಿರವಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
100
00:12:37,279 --> 00:12:40,156
ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ ಚಾಕು ಒಳತೂರಿಸಲು ಸುಲಭ.
101
00:12:50,417 --> 00:12:53,670
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
102
00:12:54,921 --> 00:12:57,257
ಪೊಪೋವ್ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೇನು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು?
103
00:12:57,340 --> 00:13:01,177
ನೀವು ಅಧ್ಯಕ್ಷೆಯಾಗಿ ಚುನಾಯಿತರಾದ ಮೇಲೆ
ಇದು ಅವರ ಮೊದಲ ಭೇಟಿಯಾಗಿದೆ.
104
00:13:01,261 --> 00:13:03,972
ಅವರನ್ನು ರಷ್ಯಾದ ರಕ್ಷಣಾ ಸಚಿವರನ್ನಾಗಿ
ಮಾಡುವ ಮುನ್ನ,
105
00:13:04,055 --> 00:13:06,516
ಉಕ್ರೇನ್ ಮತ್ತು ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ
ಸೇವೆ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದರು.
106
00:13:06,641 --> 00:13:09,853
-ಅವರು ರಷ್ಯನ್ ಒಕ್ಕೂಟದ ಮಾರ್ಷಲ್ ಅಗಿದ್ದರು.
-ಅವರ ಸಾರಾಂಶದ ಅರಿವಿದೆ.
107
00:13:09,936 --> 00:13:11,187
ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
108
00:13:11,980 --> 00:13:13,857
ಹಳೆ ಕಾಲದ ರಷ್ಯನ್ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರ.
109
00:13:13,940 --> 00:13:17,485
ವೋಡ್ಕಾದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಪರಿಣತ ದುರಭಿಮಾನಿ.
110
00:13:17,569 --> 00:13:20,655
ಪ್ರಬಲ ಮಹಿಳೆಯರೊಂದಿಗೆ
ಆರಾಮವಾಗಿರುವ ಪುರುಷ ಅವರಲ್ಲ.
111
00:13:20,739 --> 00:13:21,906
ಮತ್ತೆ ಎಂತ ಪುರುಷ?
112
00:14:20,131 --> 00:14:22,801
ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ
ವರದಿಗಾರರಿರುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ.
113
00:14:22,884 --> 00:14:25,720
ಮ್ಲಾಡಾ ಫ್ರಾಂಟಾ, ಬ್ಲೆಸ್ಕ್, ಪ್ರಾವೋ,
ಎಲ್ಲ ಮಳಿಗೆಗಳಿಂದ.
114
00:14:25,804 --> 00:14:28,765
ಮ್ಯಾಡಂ. ರಷ್ಯನ್ನರು ಮಾಧ್ಯಮದ
ಉಪಸ್ಥಿತಿ ಬೇಡವೆಂದು ಕೋರಿದ್ದಾರೆ.
115
00:14:28,848 --> 00:14:30,392
ತುಂಬಾ ವರದಿಗಾರರು, ಡೇವಿಡ್.
116
00:14:32,435 --> 00:14:33,269
ಮಾಡುವೆ.
117
00:15:08,722 --> 00:15:09,764
ಲಿಲ್ಲಿ...
118
00:15:12,183 --> 00:15:15,478
ರಾಡೆಕ್, ಎಂದಿನಂತೆ ಎಚ್ಚರದಲ್ಲಿ.
119
00:15:16,229 --> 00:15:17,230
ಹೌದು, ಸರ್.
120
00:15:18,273 --> 00:15:19,691
ಈಗ ನೀನು ಹೋಗಬಹುದು.
121
00:15:19,774 --> 00:15:21,151
ಹೊಂಚುಹಾಕುವುದು ಸಾಕು.
122
00:15:32,203 --> 00:15:34,038
ಅವುಗಳು ಕಚ್ಚುತ್ತಿವೆಯೇ?
123
00:15:34,122 --> 00:15:36,833
ಇಂದು ಇಲ್ಲ.
ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆಂದು ಅವುಗಳಿಗೆ ಗೊತ್ತು.
124
00:15:39,627 --> 00:15:42,589
ನೇಟೋ ನಮ್ಮ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನ ಇರಿಸೋದಕ್ಕೆ
125
00:15:42,672 --> 00:15:46,468
ಕೇಳಿಕೊಂಡಿರುವ ಸಮಯದಲ್ಲೇ ಪೊಪೋವರ ಭೇಟಿಯು
ಬಂದಿರುವುದು ಕಾಕತಾಳೀಯವಲ್ಲ.
126
00:15:46,551 --> 00:15:50,096
ರಷ್ಯನ್ನರು ಈ ನಡೆಯನ್ನು
ಒಂದು ದಿಟ್ಟ ಆಕ್ರಮಣವೆಂದು ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
127
00:15:53,349 --> 00:15:59,022
ನಾನಿಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಗಾಗಿ, ತಂದೆಯೊಂದಿಗೆ
ಕೂರಲು ಬರುತ್ತೇನೆ, ರಾಜಕೀಯ ಮಾತನಾಡಲಿಕ್ಕಲ್ಲ.
128
00:15:59,105 --> 00:16:03,151
ನಿನ್ನ ತಲೆಯೊಳಗೆ ಏನೋ ಇಲ್ಲದೆ
ನೀನು ಯಾವತ್ತೂ ಒಂದು ಸಾಲೂ ಆಡುವುದಿಲ್ಲ.
129
00:16:08,948 --> 00:16:11,576
ನೇಟೋದ ಮೇಲೆ ನಮ್ಮ ಆಂತರಿಕ ಮತದಾನ ಏನಿತ್ತು?
130
00:16:13,328 --> 00:16:16,039
ನಗರಗಳು ಮತ್ತು
ವಿಶ್ವವಿದ್ಯಾಲಯಗಳು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತಿವೆ.
131
00:16:16,122 --> 00:16:19,417
ಆದರೆ ಗ್ರಾಮೀಣ ಪ್ರದೇಶಗಳು ಅದನ್ನು
ಸಂಶಯದಿಂದ ನೋಡುತ್ತಿವೆ.
132
00:16:21,252 --> 00:16:24,339
ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಮಂದಿ ನೀನು ನೇಟೋದ
ಜೇಬಿನಲ್ಲಿನಲ್ಲಿರುವಂತೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
133
00:16:24,756 --> 00:16:27,926
ಇನ್ನರ್ಧ ಜನರು ನಿನ್ನನ್ನು ಮೃದುವಾಗಿರುವ
ರಷ್ಯನ್ ಬೊಂಬೆಯಂತೆ ನೋಡುತ್ತಾರೆ.
134
00:16:29,636 --> 00:16:32,639
ನೀನು ಎರಡು ಜಗತ್ತುಗಳ ನಡುವೆ
ಸಿಲುಕಿಕೊಂಡಿರುವೆ, ಲಿಲ್ಲಿ.
135
00:16:32,722 --> 00:16:35,308
ಪೊಪೋವಿನೊಂದಿಗಿನ ಮುಂದಿನ ದಿನಗಳು ತೊಡಕಾಗಿರಲಿವೆ.
136
00:16:36,309 --> 00:16:37,852
ಅಪಾಯಕಾರೀ ಕೆಲಸ.
137
00:16:41,397 --> 00:16:43,358
ಒಂದು ವಿಷಯ ಖಚಿತ...
138
00:16:46,986 --> 00:16:49,113
ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಅಂದಾಜು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.
139
00:16:51,699 --> 00:16:53,117
ನಾನದನ್ನೇ ನಂಬಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
140
00:17:02,752 --> 00:17:06,381
ಯು.ಎಸ್. ರಾಯಭಾರ ಕಛೇರಿ
ರೋಮ್, ಇಟಲಿ
141
00:17:26,025 --> 00:17:27,318
ಶುಭ ಮುಂಜಾನೆ.
142
00:17:27,402 --> 00:17:28,528
ಕಠಿಣ ರಾತ್ರಿಯೇ?
143
00:17:28,736 --> 00:17:32,073
ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಇಲ್ಲ. ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು
ಕಠಿಣ ರಾತ್ರಿಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆ.
144
00:17:32,156 --> 00:17:35,952
ಉತ್ಪಾದಕವಾಗಿತ್ತು. ಎಷ್ಟೋ ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ
ಸಿಕ್ಕಿದುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಪುರಾವೆಗಳು ಸಿಕ್ಕಿವೆ.
145
00:17:36,035 --> 00:17:38,830
ಏಜೆನ್ಸಿಯಲ್ಲಿನ ನನ್ನ ಮೊದಲ
ಉದ್ಯೋಗದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿರುವೆನೇ?
146
00:17:38,913 --> 00:17:41,833
-ಇಲ್ಲ, ಹೇಳಿಲ್ಲ.
-ಬೆಂಬಲ ನಿರ್ದೇಶನಾಲಯದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಿದೆ.
147
00:17:42,000 --> 00:17:45,003
ಕೇಬಲುಗಳನ್ನು ಓದುವುದು,
ನಂತರದ ಕ್ರಿಯಾ ವರದಿಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದು,
148
00:17:45,086 --> 00:17:46,963
ವಿನಂತಿಗಳು, ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದುದೆಲ್ಲವೂ.
149
00:17:47,046 --> 00:17:48,590
ಅದು ರೋಮಾಂಚಕವಾಗಿದೆ.
150
00:17:48,673 --> 00:17:51,301
ನಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಎಲ್ಲ ಆಯಾಮಗಳನ್ನು ಕಲಿತ ಬಗೆ ಅದು.
151
00:17:51,384 --> 00:17:53,177
ದಾಖಲಾತಿಗಳನ್ನು ಓದುವ ಮೂಲಕ.
152
00:17:53,261 --> 00:17:57,348
ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾ ವರದಿಯನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿಲ್ಲ. ನೀನೊಬ್ಬನೇ ಹೋದೆಯಾ?
153
00:17:57,432 --> 00:18:01,060
ಜೊತೆಗೆ ಬ್ರೇಡೆನ್ ಸ್ಥಳಪರಿಶೀಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದ.
ಅದು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿತ್ತು. ಸುಲಭ.
154
00:18:01,853 --> 00:18:02,729
ಸರಿ.
155
00:18:04,105 --> 00:18:06,608
ನಾನ್ಯಾವತ್ತೂ ವೀರರನ್ನು
ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ಜ್ಯಾಕ್.
156
00:18:06,691 --> 00:18:10,904
ಅವರು ತಮ್ಮ ಕೆಲಸದ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾರೆಯೇ
ಹೊರತು ಪರಿಣಾಮದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ.
157
00:18:11,905 --> 00:18:12,822
ಸರಿ, ಮ್ಯಾಡಂ.
158
00:18:32,008 --> 00:18:34,719
-ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.
-ನಿಮಗೆ ಫೋನ್ ಬೇಕೇ?
159
00:18:34,802 --> 00:18:37,347
ಬೇಡ. ಆ ಕಾರ್ಡಿನಲ್ಲೇನಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದರೆ ಸಾಕು.
160
00:18:37,430 --> 00:18:39,933
-ಹೆಚ್ಚಿನಂಶ ಒಂದು ಜಾವಾ ಕಾರ್ಡ್ ವೇದಿಕೆ.
-ಹೆಚ್ಚಿನಂಶ.
161
00:18:40,016 --> 00:18:42,268
ಜಿಎಸ್ಎಂ ತರಹ ಕಾಣುತ್ತದೆ. ನಿಮಗೆಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು?
162
00:18:43,186 --> 00:18:44,437
ಕೆಟ್ಟವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಂದ.
163
00:18:46,189 --> 00:18:47,315
ಓಹ್.
164
00:18:48,107 --> 00:18:51,653
ಆಹಾ... ಇದು ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಗಿರುವ ಆಪ್,
ಇದರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಪಟ್ಟು ಪುನರುಕ್ತಿ ಇದೆ...
165
00:18:51,819 --> 00:18:53,363
ಕಡತ ಡಿಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...
166
00:18:53,446 --> 00:18:55,615
...ಮತ್ತು ಒಂದು ಏಕಮೂಲದ ಕಳಿಸು-ಸ್ವೀಕರಿಸು ಇದೆ.
167
00:18:56,324 --> 00:18:57,617
ಜನಸಾಮಾನ್ಯರ ಮಾತಿನಲ್ಲಿ...
168
00:18:57,700 --> 00:19:01,621
ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಾಹಿತಿ ಕಳುಹಿಸುವ ಇನ್ನೊಂದು ವಿಧಾನ.
ಸ್ಥಳ ಯಾವುದು?
169
00:19:01,704 --> 00:19:04,499
-ಈಗ, ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ.
-ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಅಂದರೆ?
170
00:19:04,582 --> 00:19:07,710
ಇದು ಕ್ರೈಮಿಯನ್ ಭೂಶಿರ,
ಆದರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಈಗಲೇ ಬೊಟ್ಟುಮಾಡಿಲ್ಲ.
171
00:19:07,794 --> 00:19:08,878
ಇನ್ನೂನೂ?
172
00:19:09,045 --> 00:19:12,173
ತನ್ನ ಗೆಳತಿಗೆ ಹೊಟೆಲ್ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು
ಈ ರೀತಿ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ
173
00:19:12,256 --> 00:19:14,759
ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದ ಒಬ್ಬನ ಬಗ್ಗೆ ನಾನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಿದ್ದೆ.
174
00:19:14,968 --> 00:19:19,055
ಆದರೆ ಅವನ ಪತ್ನಿ ಓರ್ವ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ,
ಎನ್ವೈಯು. ಅವನಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಯಿತು.
175
00:19:19,138 --> 00:19:21,099
ಇದರ ಇನ್ನೊಂದು ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾರಿದ್ದಾರೋ
176
00:19:21,182 --> 00:19:24,268
ಅವರು ಆ ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡ್ ಮಾತ್ರ ಓದಬಹುದಾದ
ಒಂದು ಪಿನ್ ಹಾಕಲಿದ್ದಾರೆಯೇ?
177
00:19:24,352 --> 00:19:25,186
ಹೌದು.
178
00:19:25,269 --> 00:19:27,897
-ಈಗ ನನಗೆ ಒಂದು ಫೋನ್ ಬೇಕಾಗಲಿದೆ.
-ನಿಮ್ಮ ಅದೃಷ್ಟ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
179
00:19:30,942 --> 00:19:34,153
-ಬರ್ನರ್ಸ್ "ಆರ್" ನಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ.
-ಇದು ಅದೃಷ್ಟದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತದೆ.
180
00:20:04,100 --> 00:20:07,645
ಶೀತಲ ಸಮರದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ,
ರಷ್ಯನ್ ಬಿಗಿನೀತಿಗಾರರ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಗುಂಪು
181
00:20:07,729 --> 00:20:09,814
ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್ ಸಂರಕ್ಷಣೆಯ ಯೋಜನೆ ರೂಪಿಸಿತು.
182
00:20:09,897 --> 00:20:12,608
ಅವರದನ್ನು ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ ಎಂದು ಕರೆದರು.
183
00:20:12,692 --> 00:20:17,905
ಆ ಹೆಸರು ಬಂದಿರೋದು ಒಂದು ರಷ್ಯನ್ ಯುದ್ಧ ಆಟವಾದ
ಸೆಮ್ ಡೆನೇ ದೊ ರಿಕಿ ರೆಯ್ನ್,
184
00:20:17,989 --> 00:20:19,657
ಅಥವಾ ರೈನಿಗೆ ಏಳು ದಿನಗಳು ಅನ್ನೋದ್ರಿಂದ.
185
00:20:19,741 --> 00:20:24,037
ಆ ಯೋಜನೆಯು ಒಂದು ಸಣ್ಣ
ಯುದ್ಧ ತತ್ತ್ವದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿಸಿತ್ತು.
186
00:20:25,121 --> 00:20:27,999
ಆ ಸರಕಾರಗಳನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸಲು
ಕೊಲೆಗಳು ಮತ್ತು ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿಯ ಮೂಲಕ
187
00:20:28,082 --> 00:20:33,004
ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವ ಭಾಗದ ನೆರೆಯವರ ಒಳಗೆ
ಅಶಾಂತಿ ಬಿತ್ತುವುದು.
188
00:20:33,087 --> 00:20:36,507
ಮತ್ತು ಅವ್ಯವಸ್ಥೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಈ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ ಒಳಗೆ
189
00:20:36,591 --> 00:20:39,886
ಭೂಆಕ್ರಮಣ ಸುಗಮವಾಗಿಸುವ
ನಿಯಮಿತ ಅಣು ದಾಳಿ ಬಳಸುವುದು,
190
00:20:39,969 --> 00:20:41,721
ಇದನ್ನು ರೈನ್ ಎಂದೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
191
00:20:41,804 --> 00:20:44,891
ಅದರ ಗುರಿ ಯುಎಸ್ಎಸ್ಆರ್ನ ಗಡಿಯನ್ನು
ಉಳಿಸುವುದು ಮತ್ತು ವಿಸ್ತರಿಸುವುದು.
192
00:20:44,974 --> 00:20:49,812
ಆರೋಪವಿಲ್ಲದೆ ಉಪಯೋಗಿಸಲಾಗುವ
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಅಗತ್ಯ ಅವರಿಗಿತ್ತು.
193
00:20:49,896 --> 00:20:54,817
ಅದನ್ನು ಮಾಡಿದರು. ಕೋಡ್ ಹೆಸರು "ಸೊಕೊಲ್"
ಅಥವಾ ಫಾಲ್ಕನ್. ಆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ತೀರಾ ಮುಂದಿತ್ತು
194
00:20:54,901 --> 00:20:58,821
ಮತ್ತು ಅಸ್ತ್ರ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ, ಯೋಜನೆ
ಮುಚ್ಚಲಾಯಿತು ಅಂತ ಅನ್ಕೊಂಡಿದೀವಿ.
195
00:20:58,905 --> 00:21:03,201
ಕಳೆದ ರಾತ್ರಿಯವರೆಗೆ. ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆ
ಕ್ರಿಯಾಶೀಲವಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ಮಾಹಿತಿ ನನ್ನಲ್ಲಿದೆ.
196
00:21:03,284 --> 00:21:05,787
ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ
ಮತ್ತು ಅದು ಚಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ.
197
00:21:05,870 --> 00:21:08,456
-ಯಾರಿಂದ ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ?
-ಜ಼ೋಯಾ ಇವನೋವಾ.
198
00:21:08,539 --> 00:21:11,584
ರಷ್ಯನ್ ರಾಯಭಾರದೊಂದಿಗಿನ
ಓರ್ವ ಸಚಿವ-ಸಮಾಲೋಚಕಿ. ರೋಮ್.
199
00:21:11,667 --> 00:21:15,838
ಎಸ್ವಿಆರ್ ಸಂಪರ್ಕಗಳು. ಮಾಸ್ಕೋ ಸ್ಟೇಷನ್ನಿನಲ್ಲಿ
ಕಾಲ ಕಳೆದಿದ್ದಾಗ ನಮ್ಮ ಹಾದಿಗಳು ಸಂಧಿಸಿವೆ.
200
00:21:15,922 --> 00:21:18,591
ಹೊಸ ಸೊಕೊಲ್ ಕ್ಷಿಪಣಿಯ ಒಳಗೆ
ಬಳಕೆ ಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶವಿರುವ
201
00:21:18,674 --> 00:21:21,219
ನಿಜವಾದ ಅಣು ಸಾಮಗ್ರಿಯ ಸ್ಥಾನ ಹುಡುಕುವ
202
00:21:21,302 --> 00:21:24,097
ನಕ್ಷೆ ಮಾಡುವ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ
ವಿತರಣೆ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆಂದು ನಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ.
203
00:21:24,680 --> 00:21:25,515
ಪ್ರಬಂಧ?
204
00:21:26,474 --> 00:21:30,228
ಒಳ್ಳೆಯದೇನಂದ್ರೆ, ಪತ್ತೆ ಮಾಡಬಹುದಾದಲ್ಲಿ
ನಾಶಮಾಡಬಹುದಾದ ಅಸ್ತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸಿದ್ದಾರೆ.
205
00:21:30,311 --> 00:21:34,565
ಕೆಟ್ಟದ್ದೇನಂದ್ರೆ, ಅವರು ಈಗಾಗಲೇ ರೈನಿಗೆ
ಏಳು ದಿನಗಳನ್ನು ಅನುಷ್ಠಾನಗೊಳಿಸಲಾರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ.
206
00:21:34,649 --> 00:21:37,568
ಇಂತಹ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ನಾವು
ಹಲವು ಘಟನೆಗಳಾಗುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಬಹುದು,
207
00:21:37,652 --> 00:21:40,863
ಅದು ಮುಂದೆ ಹೊಸ ಸಂಘರ್ಷಗಳನ್ನು
ಹುಟ್ಟುಹಾಕಬಹುದೆಂದು ಅವರ ಭರವಸೆ.
208
00:21:40,947 --> 00:21:43,157
ಜ಼ೋಯಾಳ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಎಲ್ಲಿಂದ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆ?
209
00:21:43,866 --> 00:21:48,329
-ಅದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
-ಜ಼ೋಯಾ ತಪ್ಪುದಾರಿಗೆಳೆವ ತರಬೇತಿ ಪಡೆದಿದ್ದಾಳೆ.
210
00:21:48,412 --> 00:21:51,207
ಆ ಸಂಸ್ಥೆಯೊಳಗೆ ಅವಳಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಇವೆ.
211
00:21:51,290 --> 00:21:56,087
ಆಕೆ ಓರ್ವ ಕುಖ್ಯಾತಿಯುಳ್ಳ
ಸ್ವಾರ್ಥಚಿಂತನೆಯ ಭಟ್ಟಂಗಿ.
212
00:21:56,170 --> 00:21:59,090
ಸುಳ್ಳುಹೇಳದಿರುವಾಗ ಆಕೆಯಲ್ಲಿ
ಉತ್ತಮ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ಇರುತ್ತದೆ.
213
00:21:59,173 --> 00:22:02,218
ಸಮಸ್ಯೆಯೆಂದರೆ ಇಂತಹವರು
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಯಾವತ್ತೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
214
00:22:02,301 --> 00:22:04,804
ಆಕೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಆಕೆ ಭೀತಳಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
215
00:22:09,934 --> 00:22:11,310
ಈ ಅಸ್ತ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ?
216
00:22:11,978 --> 00:22:15,773
ನಕ್ಷೆ ಹೇಳುತ್ತದೆ ಕ್ರೈಮಿಯಾ,
ಆದರೂ ನಿಖರ ಸ್ಥಳ ಇನ್ನೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
217
00:22:15,857 --> 00:22:17,024
ಸ್ಥಳ ಸಿಕ್ಕರೆ?
218
00:22:17,859 --> 00:22:19,193
ನಿಖರ ಸ್ಥಳ ಸಿಕ್ಕಾಗ,
219
00:22:19,277 --> 00:22:23,072
ಅದನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವುದು ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯವಲ್ಲದಿದ್ದರೆ
ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿತನ ಆಗುವುದು.
220
00:22:23,156 --> 00:22:24,490
ಅಂದರೆ?
221
00:22:24,574 --> 00:22:29,370
ದೃಢಪಟ್ಟರೆ, ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಎಸ್ಒಜಿ ತಂಡವನ್ನ
ತಕ್ಷಣವೇ ಕಳಿಸುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
222
00:22:30,538 --> 00:22:33,499
ಮೊದಲಿಗೆ, ಯುಎಸ್ ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ
ಕ್ರೈಮಿಯಾದ ಬಳಿ ಸಾರುವಂತಿಲ್ಲ.
223
00:22:33,583 --> 00:22:36,085
ರಷ್ಯಾ ಈಗಾಗಲೇ ನೇಟೋ ಆಕ್ರಮಣವೆಂದು ಅರಚುತ್ತಿದೆ,
224
00:22:36,169 --> 00:22:38,963
ಮತ್ತು ತಪ್ಪು ಮಾಡಲು ನಮಗೆ ಇನಿತೂ ಆಸ್ಪದವಿಲ್ಲ.
225
00:22:39,046 --> 00:22:42,008
ಎರಡನೆಯದಾಗಿ, ನಿನ್ನಲ್ಲೊಂದು ಪ್ರಬಂಧವಿದೆ,
ಆದರದು ಸಾಬೀತಾಗಿಲ್ಲ.
226
00:22:43,509 --> 00:22:48,264
ಜ಼ೋಯಾಳ ಸಿಮ್ ಕಾರ್ಡಿನಿಂದ ಏನಾದರೂ ಹೊರಬಂದರೆ
ವಿಶ್ಲೇಶಿಸುವುದು, ಇಲ್ಲಾ, ಮುಂದುವರಿಯುವುದು.
227
00:22:48,347 --> 00:22:49,891
ನೋಡಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು, ಜೇಮ್ಸ್.
228
00:22:56,355 --> 00:22:59,442
ಎಲಿಜ಼ಬೆತ್ ಇನ್ನೂ ರಾಜಿಯಾಗಿಲ್ಲ
ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
229
00:22:59,525 --> 00:23:02,528
ಅದು ಅವಳ ದಿನದ ನೆಚ್ಚಿನ ಭಾಗ ಅನ್ನಿಸಲಾರಂಭಿಸಿದೆ.
230
00:23:02,612 --> 00:23:04,488
ಅವಳೊಂದಿಗೆ ಜಾಗ್ರತೆಯಿಂದಿರು.
231
00:23:04,572 --> 00:23:08,034
ಆಕೆ ನಯವಾಗಿದ್ದಾಳೆ,
ಆದರೆ ತನ್ನ ಚಾಕು ಮೊನಚಾಗಿರಿಸುತ್ತಾಳೆ.
232
00:23:10,369 --> 00:23:14,498
ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
233
00:23:36,479 --> 00:23:39,482
ನಾವೆಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ ಮಿತ್ರರಾಗಿರುವವರೆಗೆ,
234
00:23:40,566 --> 00:23:43,778
ನೇಟೋ ಕುರಿತು ನಿಮ್ಮ ಉದ್ದೇಶದ ಬಗ್ಗೆ
235
00:23:43,861 --> 00:23:48,532
ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ದೇಶವನ್ನು ತಮ್ಮ
ಕ್ಷಿಪಣಿಯ ಉಡ್ಡಯನ ಕೇಂದ್ರವಾಗಿ
236
00:23:48,616 --> 00:23:52,703
ಅವರು ಬಳಸುವ ಬಯಕೆಯ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
237
00:23:52,787 --> 00:23:56,499
ನೇಟೋ ನಮ್ಮ ಜ಼ೆಕ್ ನೆಲೆಯನ್ನು
ನೆಲದಿಂದ ಆಗಸಕ್ಕೆ ಹಾರುವ ಕ್ಷಿಪಣಿಯಿಂದ
238
00:23:56,582 --> 00:23:58,459
ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿದೆ ಎನ್ನುವುದು ನಿಜ.
239
00:23:59,377 --> 00:24:01,379
ಈ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನಾನು ಪರಿಗಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
240
00:24:03,965 --> 00:24:09,929
ಸಚಿವರು ಮತ್ತು ಅವರ ಸರಕಾರ
241
00:24:10,012 --> 00:24:12,390
ಉಕ್ರೇನಿನೊಳಗೆ ಆಕ್ರಮಣ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಒಪ್ಪಿದಲ್ಲಿ
242
00:24:12,473 --> 00:24:15,977
ಆ ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿರಾಕರಿಸುವೆ
ಅಥವಾ ಮುಂದೂಡುವೆ.
243
00:24:17,061 --> 00:24:21,607
ಕೆಲವೇ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು
ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಅಸ್ಥಿರಗೊಳಿಸುವ ಆಕ್ರಮಣಗಳು,
244
00:24:21,691 --> 00:24:26,320
ಮತ್ತು ಜ಼ೆಕ್ ಜನತೆಗೆ ನೇಟೋ ರಕ್ಷಣೆ
ಬೇಕೆನ್ನುವಂತೆ ಮಾಡುವಂತಹುದು.
245
00:24:34,495 --> 00:24:35,955
ನಮಗೆ ತುಸು ಸಮಯ ಬೇಕು.
246
00:24:36,998 --> 00:24:37,915
ಖಂಡಿತ.
247
00:24:39,583 --> 00:24:43,629
ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಮಾಡಿರುವ
ಒಂದು ಕೆಚ್ಚೆದೆಯ ಕೊಡುಗೆ ಮತ್ತು ಕೇಳ್ಕೆ.
248
00:24:44,797 --> 00:24:46,507
ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಂದು ಹೊಂಚುದಾಳಿ.
249
00:24:47,967 --> 00:24:50,970
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾದಂತೆ, ಈ ದಿನ ಚರ್ಚೆಗಾಗಿ ಇತ್ತು.
250
00:24:51,053 --> 00:24:53,889
ನಾಳಿನ ಕಾಲ್ಚೆಂಡಾಟ ಚಿತ್ರಪಟಕ್ಕಾಗಿ ಇತ್ತು.
251
00:24:53,973 --> 00:24:57,476
ಇಲ್ಲಿ ಪತ್ರಕರ್ತರಿರುತ್ತಾರೆಂದು
ನನಗೆ ಮೊದಲೇ ತಿಳಿಸಿರಬೇಕಿತ್ತು.
252
00:24:57,560 --> 00:25:01,605
ನೀವು ಕೂತು ಕೆಮರಾದೆಡೆಗೆ ನಕ್ಕಿದ್ದರೆ ಸಾಕಿತ್ತು.
ಹಾಗೆ ಮಾಡದಿರುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದಿರಿ.
253
00:25:04,942 --> 00:25:08,696
ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಅಡಿಯಿಡಿ, ಮ್ಯಾಡಂ ಆಧ್ಯಕ್ಷರೇ.
254
00:25:40,144 --> 00:25:43,481
ಹಾಗಾದರೆ, ಅದಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೊಡುತ್ತೀರಿ?
255
00:25:45,191 --> 00:25:47,360
ನಾನು ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಭರವಸೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಸಮಯವಾಯಿತು.
256
00:25:56,285 --> 00:25:57,578
ಅದು ಅವನ ನಷ್ಟ.
257
00:25:59,705 --> 00:26:04,001
ನಾನವನನ್ನು ಚಕಿತಗೊಳಿಸಲಿದ್ದೆ.
ನಾನು ರಷ್ಯಾ ಪಂದ್ಯಾಟಕ್ಕೆ ಟಿಕೆಟ್ ಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
258
00:26:07,004 --> 00:26:09,423
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಹೋಗಲು ಯಾರಾದರೂ ಬೇಕು ಅನ್ನುವಂತಿದೆ.
259
00:26:20,351 --> 00:26:22,269
-ಒಂದು ಬೇಕೆ?
-ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ, ಮಿತ್ರ.
260
00:26:22,353 --> 00:26:26,565
-ಹೊಸ ಕವಾಟ, ಹೊಸ ನಿಯಮಗಳು.
-ನಿಯಮಗಳು. ಅದಕ್ಕಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣ್ತಿರೋದು ನೀನು?
261
00:26:26,649 --> 00:26:30,903
ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ. ಮದ್ಯ, ಬ್ರೆಡ್, ಹಾಲು,
ಬಿಟ್ಟೆ. ಧ್ಯಾನವನ್ನೂ ಆರಂಭಿಸಿದೆ.
262
00:26:31,028 --> 00:26:35,074
ಅದು ಹೇಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ? ನೀನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ
ಪ್ರತಿ ಪೌಂಡಿಗೆ ಒಂದು ನೆರೆಕೂದಲು ಇರುತ್ತೆಯೇ?
263
00:26:35,157 --> 00:26:37,535
-ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು.
-ಧ್ಯಾನ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
264
00:26:40,037 --> 00:26:40,955
ನನಗೊಂದು ಕೊಡು.
265
00:26:41,831 --> 00:26:42,790
ಹಾಳಾಗ್ಲಿ.
266
00:26:45,584 --> 00:26:48,254
ಆಕೆ ನಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಆಟವಾಡುತ್ತಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ.
267
00:26:48,337 --> 00:26:51,799
ಜ಼ೋಯ? ಇಲ್ಲ. ಅಷ್ಟೆಲ್ಲ ತೊಂದರೆ ಏಕೆ ತಗೋಬೇಕು?
268
00:26:52,508 --> 00:26:56,804
ಏಜೆನ್ಸಿಗೆ ಮುಜುಗರ ತರುವುದು. ನಮ್ಮ ಸಂಪನ್ಮೂಲ
ಖಾಲಿ ಮಾಡುವುದು, ಮರೀಚಿಕೆಯ ಹಿಂದೆ ಕಳಿಸುವುದು.
269
00:26:56,887 --> 00:26:59,849
ಅಥವಾ ನಾನು ಸರಿ,
ಮತ್ತು ಅವರು ಹೊಸ ಅಸ್ತ್ರ ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ,
270
00:26:59,932 --> 00:27:01,934
ಅದು ಆ ಅಪಾಯವನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ?
271
00:27:03,227 --> 00:27:07,189
ಪ್ರಕರಣದ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿ ನೀನು ಕ್ಷೇತ್ರಕಾರ್ಯ
ನಿರ್ವಹಿಸುವುದು ಖುಷಿ ಕೊಡುತ್ತಿದೆ.
272
00:27:07,273 --> 00:27:10,568
ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಈ ಹೊಸ ಗ್ರಿಯರನ್ನು
ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ, ಸರಿಯೇ?
273
00:27:11,819 --> 00:27:14,447
ನಿನ್ನ ಸುತ್ತ ನೋಡು,
ಕಣ್ಣು ಹೊಡ್ಕೊಳ್ಳೋಕೆ ಶುರುವಾಗುತ್ತೆ.
274
00:27:14,530 --> 00:27:17,116
-ನಿನಗೆ ಕ್ಷೇತ್ರ ಕಾರ್ಯ ಬೇಕೇಬೇಕು.
-ಇಲ್ಲ.
275
00:27:18,742 --> 00:27:20,744
ಆ ದಿನಗಳು ಮುಗಿದವು.
276
00:27:20,828 --> 00:27:22,788
ನಾನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ದೃಷ್ಟಿಗೆ ಬೀಳದಿರುತ್ತೇನೆ.
277
00:27:22,872 --> 00:27:24,707
-ಹೌದು.
-ಉತ್ತಮ ಮತ್ತು ಸುಲಭ.
278
00:27:24,790 --> 00:27:27,668
ನನ್ನ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗೆ,
ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಮತ್ತು ನಿವೃತ್ತಿ.
279
00:27:28,043 --> 00:27:30,379
ಎಲ್ಲ ಬುದ್ದಿಮತ್ತೆಯೂ ನೆನಪಿನಿಂದ ಬರುತ್ತದೆ.
280
00:27:35,676 --> 00:27:37,720
ನೀನು ಈಗಷ್ಟೇ ಆಶ್ಲಸನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳಿದೆಯಾ?
281
00:27:39,263 --> 00:27:42,349
ಏಕೆಂದರೆ, ನಾನೀಗ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ
ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿರಲಿದ್ದೇನೆ.
282
00:27:42,433 --> 00:27:45,019
ಆಹಾರ ಕ್ರಮ ಪಾಲಿಸುವುದು,
ಧ್ಯಾನದ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಸಮಸ್ಯೆಯಿಲ್ಲ.
283
00:27:45,102 --> 00:27:47,855
ನೀನು ತತ್ತ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯೆಂದಾದರೆ,
ನಾನು ಚಿಂತಿಸಬೇಕು.
284
00:27:51,400 --> 00:27:53,444
ಇಲ್ಲ, ನೀನು ನೀರಿನೊಂದಿಗೆ ಶುಭಹಾರೈಸಲಾಗದು.
285
00:28:28,646 --> 00:28:32,900
ಸೆವಸ್ಟೋಪೋಲ್
ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ
286
00:28:41,951 --> 00:28:45,329
ಕೇಂದ್ರ ಗುಪ್ತಚರ ಇಲಾಖೆ
ಲಾಂಗ್ಲೇ, ವರ್ಜಿನಿಯಾ
287
00:28:49,124 --> 00:28:53,587
ನಿರ್ದೇಶಕ ಮಿಲ್ಲರ್, ರೋಮ್ ಕೇಂದ್ರದ ಮುಖ್ಯಸ್ಥೆ
ಲೈನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ತುರ್ತು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
288
00:28:58,133 --> 00:28:59,760
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು.
289
00:29:05,474 --> 00:29:07,059
ಎನ್ಎಸ್ಎ ಸಭೆಯಿಂದ ಹೊರಗೆಳೆದೆ,
290
00:29:07,142 --> 00:29:08,686
ಎಲಿಜ಼ಬೆತ್, ಇದು ಮುಖ್ಯವಾದರೆ ಸರಿ.
291
00:29:08,852 --> 00:29:11,772
ನಾವು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
ಇದು ಅರ್ಹವಾಗೋದು--
292
00:29:11,855 --> 00:29:13,691
ನಾನು ಆ ವರದಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. ಅದು ಮುಚ್ಚಿದೆ.
293
00:29:13,774 --> 00:29:15,776
ಕೊನೆವರೆಗೆ ಕೇಳು. ಜ್ಯಾಕ್.
294
00:29:16,819 --> 00:29:20,281
ಶೀತಲ ಸಾಗಾಣಿಕೆಗಾಗಿ ನಿರ್ಮಾಣವಾದ ಸರಕು ಹಡಗೊಂದು
295
00:29:20,406 --> 00:29:23,867
ನಿನ್ನೆ ಕ್ರೈಮಿಯಾದ ಬಂದರಿನಿಂದ ಹೊರಟಿದೆ
ಎನ್ನುವ ಗುಪ್ತಮಾಹಿತಿ ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
296
00:29:23,951 --> 00:29:27,037
ಅದರೊಳಗೆ ಅಣು ಸಾಮಗ್ರಿಯಿದೆ
ಎಂದು ನಾವು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ,
297
00:29:27,121 --> 00:29:29,957
ಆದರೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ನಾವು ಹಡಗನ್ನೇರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.
298
00:29:30,040 --> 00:29:33,085
ಜ಼ೋಯಾ ಇವನೋವಾಳಿಂದ ಪಡೆದ ಮಾಹಿತಿಯ ಆಧಾರದಲ್ಲೇ?
299
00:29:33,168 --> 00:29:34,086
ಹೌದು.
300
00:29:34,169 --> 00:29:38,132
ಮಾಜಿ ಎಸ್ವಿಆರ್ ಏಜೆಂಟುಗಳು ಹಲವೊಮ್ಮೆ
ನ್ಯಾಯಯುತವಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ. ತಿರುಳಿಲ್ಲದಂತಿದೆ.
301
00:29:38,215 --> 00:29:41,135
ನನ್ನ ಸಂಶೋಧನೆಯಲ್ಲಿ,
ಆಕೆ ಒದಗಿಸಿರುವುದೆಲ್ಲವೂ ನಿಜವಾದದ್ದು.
302
00:29:41,218 --> 00:29:44,179
ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಕಾನೂನು ಇಲ್ಲ
ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ನರಿಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು.
303
00:29:44,263 --> 00:29:46,807
ಒಂದು ವೇಳೆ ಅವರು
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ,
304
00:29:46,890 --> 00:29:49,101
ಸರಕು ಹಡಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಮಾರ್ಗ.
305
00:29:49,184 --> 00:29:51,353
ಇದು ಹೊಸ ಯೋಚನೆಯೇನಲ್ಲ.
306
00:29:51,437 --> 00:29:53,897
ಆಧುನಿಕ ಅಸ್ತ್ರ ಸಾಗಾಟವಾಗುತ್ತಿರುವುದು
307
00:29:53,981 --> 00:29:57,985
ಗೊತ್ತಿದ್ದೂ ನಾವು ತಡೆಯದಿದ್ದರೆ
ಇತಿಹಾಸ ನಮ್ಮನ್ನು ಹೇಗೆ ನೋಡಬಹುದು?
308
00:30:01,864 --> 00:30:05,534
ನಾಲ್ಕು-ಜನರ ತಂಡವನ್ನು ಬಳಸಿ.
ಎಸ್ಒಜಿ, ಛದ್ಮವೇಶ, ವಿಚಕ್ಷಣೆ ಮಾತ್ರ.
309
00:30:05,618 --> 00:30:08,412
-ಏನಾದರೂ ಸಿಕ್ಕರೆ, ಜೆಎಸ್ಒಸಿ ವಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ.
-ಸರಿ, ಸರ್.
310
00:30:08,495 --> 00:30:11,206
ನೋಡು, ದೃಢಪಡಿಸು,
ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರಹೋಗು, ಜ್ಯಾಕ್.
311
00:30:11,749 --> 00:30:12,583
ಸಂಕೇತ ಇಲ್ಲ
312
00:30:15,628 --> 00:30:17,004
ನೀನು ಹೋಗುವಂತಿದೆ.
313
00:30:22,885 --> 00:30:27,348
ಯುಎಸ್ಎಸ್ ರೂಸ್ವೆಲ್ಟ್
ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ
314
00:31:03,967 --> 00:31:05,886
ಡಾ. ರಾಯನ್, ಹಡಗಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.
315
00:31:05,969 --> 00:31:07,763
ಹತ್ತಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ.
316
00:31:08,472 --> 00:31:12,685
ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ನನಗೆಂತಹ ಕಿರಿಕಿರಿ
ಎನ್ನುವುದನ್ನೂ ನೀನು ಗೌರವಿಸುವೆಯಾ?
317
00:31:12,768 --> 00:31:14,269
ಹೌದು, ಸರ್. ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ.
318
00:31:14,353 --> 00:31:16,605
ಹಾಗಾದರೆ, ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಸರಿಹೊಂದುತ್ತೇವೆ.
319
00:31:16,689 --> 00:31:21,068
ಉಡ್ಡಯನ ಸರಿಯಾಗಿ 20:00 ಕ್ಕೆ. ನೀನು ಹೊರಟ ನಂತರ
ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಯಾವುದೇ ಸಂಪರ್ಕವಿರೋಲ್ಲ.
320
00:31:21,151 --> 00:31:22,277
ಅರ್ಥವಾಯ್ತು.
321
00:31:22,361 --> 00:31:25,072
ನೀನು ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿದ್ದರೆ
ಎಲ್ಲವೂ ನಿಶ್ಯಬ್ದವಾಗಿರುತ್ತೆ.
322
00:31:25,155 --> 00:31:26,240
ಯಾವ ಎಲ್ಲವೂ?
323
00:31:28,033 --> 00:31:31,286
ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.
ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಮೆದುಳಿದೆ ಎಂದು ಗ್ರಿಯರ್ ಹೇಳಿದ್ದ.
324
00:31:31,370 --> 00:31:33,831
ಅವರಿಗೆ ಕಾಳಜಿಯಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ.
325
00:31:33,914 --> 00:31:37,209
ನಿನ್ನ ಪ್ರವೃತ್ತಿ ಅವನನ್ನು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ
ಸಿಕ್ಕಿಸಿತೆಂದೂ ಅವನು ಹೇಳಿದ.
326
00:31:37,960 --> 00:31:40,212
ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಅಂತಹುದರ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದೆಯೇ?
327
00:31:41,630 --> 00:31:43,006
ಹಾಗೆಯೇ ಅಂದುಕೊಳ್ಳಿ.
328
00:31:45,050 --> 00:31:46,176
ಶುಭವಾಗಲಿ, ಡಾಕ್.
329
00:31:47,136 --> 00:31:50,097
ಆಗಸ ತಂಡ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ, ಮುಂದೆ ಹಿಂದೆ.
330
00:31:50,347 --> 00:31:52,766
ಆಗಸ ತಂಡ ಕಾಯುತ್ತಿದೆ, ಮುಂದೆ ಸ್ಟಾರ್ಬೋರ್ಡ್.
331
00:31:52,850 --> 00:31:55,269
-ಹೇ. ಮೆಕೌಲಿಫ಼್.
-ರಾಯನ್.
332
00:31:55,352 --> 00:31:57,896
ಶುಚಿಯಾಗಿದ್ದೀಯಾ? ಗುರುತುಚೀಟಿ ಇಲ್ಲ?
ಪದಕಗಳು ಇಲ್ಲ?
333
00:31:57,980 --> 00:32:00,065
-ಇಲ್ಲ, ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
-ಆರಂಭ ಮಾಡೋಣ!
334
00:32:12,619 --> 00:32:14,955
ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಸಚಿವರು
ಮತ್ತವರ ಪರಿವಾರದ ಮೇಲಿವೆ.
335
00:32:15,038 --> 00:32:18,584
ಪೊಪೋವ್ ಇನ್ನೂ ಹೊಟೆಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಆದರೆ ಅವರ
ವಿಮಾನ ಹಾವೆಲ್ ಏರ್ಪೋರ್ಟಲ್ಲಿ ತಯಾರಿದೆ.
336
00:32:18,667 --> 00:32:20,502
ಅವರು ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತಿರುವಂತಿದೆ.
337
00:32:20,711 --> 00:32:22,337
ನಾನವರನ್ನು ಸಿಲುಕಿಹಾಕಿಸಿದೆ.
338
00:32:22,463 --> 00:32:25,340
ಅವರು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗದ
ಒಂದು ಕೊಡುಗೆಯನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ನೀಡಿದೆ.
339
00:32:25,507 --> 00:32:27,092
ಮತ್ತು ಹೊರಟುಹೋಗಲು ಬಿಟ್ಟಿರಿ.
340
00:32:27,176 --> 00:32:30,387
ನಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಶಕ್ತಿಯ ಪೂರೈಕೆಯ
ಕೀಲಿ ಅವರ ಕೈಲಿದೆ.
341
00:32:30,471 --> 00:32:31,638
ಕೀಲಿ ತಿರುಗಿಸಿದರೆ,
342
00:32:31,722 --> 00:32:34,308
ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯವು
ಸಂಪೂರ್ಣ ನಿಲುಗಡೆಗೆ ಬರುತ್ತದೆ.
343
00:32:36,977 --> 00:32:40,272
ಸಚಿವರ ಹೊಟೆಲಿಗೆ ನಾನು
ಒಂದು ವೋಡ್ಕಾ ಬಾಟಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕು.
344
00:32:41,398 --> 00:32:44,276
ಅದರ ಬ್ರ್ಯಾಂಡ್ ಹೆಸರು
ಸೊಯುಜ಼್ನಿಕ್ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ.
345
00:32:44,359 --> 00:32:46,195
ರಷ್ಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅದರರ್ಥ 'ಮಿತ್ರ'.
346
00:32:52,117 --> 00:32:56,622
ಕಪ್ಪು ಸಮುದ್ರ
347
00:35:53,924 --> 00:35:54,967
ಹೋಗು.
348
00:36:25,414 --> 00:36:26,289
ಖಾಲಿ ಮಾಡಿ!
349
00:36:26,373 --> 00:36:29,084
-ಎರಡು ಅಂಕಿಗಳಿಗಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, 6ಬಿ.
-6ಬಿ.
350
00:36:45,809 --> 00:36:46,935
ಸಿಕ್ಕಿತು.
351
00:36:54,443 --> 00:36:55,277
ಖಾಲಿಯಿದೆ.
352
00:37:15,672 --> 00:37:18,383
-ಗುಂಡು ಹಾರಿಸ್ಬೇಡಿ! ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬೇಡಿ!
-ದೇವರೇ...
353
00:37:18,467 --> 00:37:20,218
-ಅವನನ್ನು ಮೇಲೇಳಿಸಿ.
-ಗುಂಡು ಹಾರಿಸಬೇಡಿ.
354
00:37:20,302 --> 00:37:21,303
ನನಗವನು ಸಿಕ್ಕಿದ.
355
00:37:21,386 --> 00:37:23,764
-ನೀವು ಅಮೇರಿಕನ್ನರೇ?
-ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು!
356
00:37:23,847 --> 00:37:26,683
-ಯಾರು ನೀನು?
-ಯೂರಿ ಬಾಶ್ಕಿನ್. ಯುಎಸ್ ಆಶ್ರಯ ಬೇಕು.
357
00:37:26,767 --> 00:37:31,063
-ಡಬ್ಬಿಯೊಳಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ?
-ನಾನೊಬ್ಬ ವಿಜ್ಞಾನಿ. ನಾನು ರಷ್ಯಾ ಬಿಡಬೇಕಾಯ್ತು.
358
00:37:31,146 --> 00:37:32,105
-ವಿಜ್ಞಾನಿಯೇ?
-ಹೌದು.
359
00:37:32,189 --> 00:37:33,648
-ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
-ಸೊಕೊಲ್?
360
00:37:34,107 --> 00:37:37,069
-ಸೊಕೊಲ್, ಹೌದು, ಅದರ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ ನೆರವಾದೆ.
-ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
361
00:37:37,194 --> 00:37:40,197
ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ನನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆಂದು
ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು!
362
00:37:40,280 --> 00:37:43,325
-ನಾವು ಈಗಲೇ ಹೊರಡಬೇಕಿದೆ!
-ಹೋಗು. ಅವನನ್ನು ನಾನು ಹಿಡಿದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
363
00:37:43,408 --> 00:37:44,367
ಹೊರಡಿ.
364
00:37:46,286 --> 00:37:47,245
ಸರಿಯಿರಿ!
365
00:37:48,246 --> 00:37:49,081
ನಡೆಯಿರಿ, ಹೋಗೋಣ!
366
00:37:51,958 --> 00:37:53,001
ಕೊನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿ.
367
00:38:23,156 --> 00:38:23,990
ಮುಂದೆ ಸರಿ.
368
00:39:12,289 --> 00:39:13,999
ಅವನ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿದೆ.
369
00:39:29,848 --> 00:39:31,683
ಜ್ಯಾಕ್, ಪೊಟ್ಟಣ ಒಳಗಿತ್ತೇ?
370
00:39:31,766 --> 00:39:32,642
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಇಲ್ಲ.
371
00:39:32,726 --> 00:39:35,729
-ಪೊಟ್ಟಣ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದ.
-ಒಂದು ಏನು?
372
00:39:35,812 --> 00:39:38,231
ಅವನ ಹೆಸರು ಯೂರಿ ಬಾಶ್ಕಿನ್,
373
00:39:38,315 --> 00:39:41,943
ಪ್ರಸ್ತುತ ಸೊಕೊಲ್ ಯೋಜನೆಯಲ್ಲಿರುವ
ಒಬ್ಬ ರಷ್ಯನ್ ವಿಜ್ಞಾನಿ.
374
00:39:42,027 --> 00:39:44,196
ಅಸ್ತ್ರವಿರುವುದನ್ನು ಆತ ದೃಢಪಡಿಸಿದ.
375
00:39:45,280 --> 00:39:47,782
-ಆತ ಸ್ಥಾನ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆಯೇ?
-ಇಲ್ಲ.
376
00:39:47,866 --> 00:39:48,992
ಹಡಗು ಗ್ರೀಸ್ ಸೇರುವ ಮೊದಲು
377
00:39:49,117 --> 00:39:52,746
ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ಅವನನ್ನು ಕರೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ
ಎಂದವನಿಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು.
378
00:39:53,872 --> 00:39:59,294
ಇದು ನಮಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಗುಪ್ತಚರ ಮಾಹಿತಿಯ ದೃಢೀಕರಣ.
ಅವನನ್ಯಾರೋ ಒಂದು ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ.
379
00:39:59,377 --> 00:40:02,756
ಈಗ ನಿನ್ನ ಎಸ್ಆರ್ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ
ಒಂದು ರಷ್ಯನ್ ಸೊತ್ತನ್ನು ಹೊರತರೋದು.
380
00:40:02,839 --> 00:40:05,175
ನಮಗದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಸಿಗುವುದು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
381
00:40:05,258 --> 00:40:09,262
ಇದನ್ನು ಮಿಲ್ಲರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದರೆ, ಅದನ್ನು
ದೊಡ್ಡ ವಿಷಯ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಅಥವಾ ಕಾದು ನೋಡ್ತಾನೆ.
382
00:40:09,346 --> 00:40:12,390
ಹೇಗಿದ್ದರೂ, ಈ ಸೊತ್ತು ಕಾಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ
ಮತ್ತು ದಾರಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
383
00:40:15,185 --> 00:40:18,480
ಗ್ರೀಸಿನ ತೀರದಲ್ಲಿ ಇಳಿಯುವುದಕ್ಕೆ
ನಾವು ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳನ್ನ ಕಳಿಸುತ್ತೇವೆ.
384
00:40:18,563 --> 00:40:21,733
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತ ತಾಣಕ್ಕೆ ಒಯ್ಯುವುದಕ್ಕೆ
ವಾಹನ ಕಾಯುತ್ತಿರುತ್ತದೆ.
385
00:40:21,816 --> 00:40:24,527
ಜ್ಯಾಕ್, ಇದನ್ನು ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ
ನಿಯಮಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡು.
386
00:40:34,079 --> 00:40:35,747
ಅಣುಭೌತವಿಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ 2 ಪಿಎಚ್ಡಿಗಳು,
387
00:40:35,830 --> 00:40:38,541
ರಷ್ಯನ್ ಶಕ್ತಿ ಸಮುಚ್ಛಯದಲ್ಲಿ
ಓರ್ವ ಮುಂಚೂಣಿಯ ಸಂಶೋಧಕ,
388
00:40:38,625 --> 00:40:40,377
ನಂತರ ಅವನನ್ನು ಕರ್ನಲ್ ಮಾಡಿದರು.
389
00:40:40,460 --> 00:40:42,963
ಕಪ್ಪು ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ
ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು
390
00:40:43,046 --> 00:40:45,423
ಅವನನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಶಾಲೆಯಿಂದಲೇ
ತರಬೇತು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
391
00:40:46,758 --> 00:40:49,261
ಅನುಮತಿ ಕೇಳುವುದರ ಬದಲು ಕ್ಷಮೆ ಕೋರಿದರೆ ಉತ್ತಮ.
392
00:40:49,344 --> 00:40:51,638
-ನೀನು ಅಪಾಯದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
-ಬಿಡ್ತು, ಅನ್ನು.
393
00:40:51,721 --> 00:40:55,433
ಜ್ಯಾಕ್ ಸುಡುವ ವಸ್ತುವಿನಂತಹ ಸ್ಥಳದ ಬಳಿ
ಬೆಂಕಿ ಒಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
394
00:40:55,517 --> 00:41:00,146
-ಅವನದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಯೇ ಎಂದು ನೋಡಬೇಕಿದೆ.
-ಅವನದಕ್ಕೆ ಸೂಕ್ತ ವ್ಯಕ್ತಿ.
395
00:41:00,230 --> 00:41:03,400
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದೀರಿ,
ಜೊತೆಯಾಗಿ ಅನುಭವಿಸಿದ್ದೀರಿ.
396
00:41:03,483 --> 00:41:04,484
ಹೌದೇ?
397
00:41:04,567 --> 00:41:08,530
ಅವನ ವರ್ಗಾವಣೆಯ ಆದೇಶದಲ್ಲಿ,
ನಿನ್ನನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿತನಾಗಿ ಪಟ್ಟಿಮಾಡಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ?
398
00:41:08,613 --> 00:41:12,367
ನಿಕಟವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಎರಡು ಪ್ರಮುಖ
ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು, ಅವನ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿ.
399
00:41:13,159 --> 00:41:14,119
ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.
400
00:41:16,663 --> 00:41:20,917
ನಾನು ಅವನ ಹಿರಿಯ ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿರುವುದು
ಅವನಿಗೆ ಹಿತವಿಲ್ಲ.
401
00:41:21,001 --> 00:41:23,628
ಅವನಿಗೇನೋ ಜಾಡು ಸಿಕ್ಕಿದೆಯೆನ್ನುವ
ವಾಸ್ತವ ಬದಲಿಸಲಾಗದು.
402
00:41:23,712 --> 00:41:24,838
ನಿನಗದು ಗೊತ್ತಿದೆ.
403
00:41:26,298 --> 00:41:27,465
ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನ.
404
00:41:46,651 --> 00:41:50,280
ಲೆಗ್ರೆನ, ಗ್ರೀಸ್
405
00:42:12,886 --> 00:42:15,513
-ಸವಾರಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದ.
-ಸಂತೋಷಕೂಟಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದ.
406
00:42:15,597 --> 00:42:16,848
ಬೇಕಾದಾಗ ಕರೆ ಮಾಡು.
407
00:42:16,931 --> 00:42:18,141
ನಾನು ಮಾಡಲೂಬಹುದು.
408
00:42:19,934 --> 00:42:22,812
-ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು, ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಜನರೇ?
-ಹೌದು, ಶಾಂತನಾಗು.
409
00:42:25,565 --> 00:42:26,483
-ಎಲಯಾಸ್.
-ಜ್ಯಾಕ್.
410
00:42:26,566 --> 00:42:27,567
ನಡಿ, ಹೋಗೋಣ.
411
00:42:32,197 --> 00:42:33,031
ನಿಲ್ಲು.
412
00:42:34,532 --> 00:42:37,077
ನಿನಗೇನು ಗೊತ್ತಿದೆಯೆಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕು.
413
00:42:37,160 --> 00:42:39,788
ನೀನು ಜೀವಬೆದರಿಕೆ
ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದೀ ಎಂದೆ. ಯಾಕೆ?
414
00:42:41,581 --> 00:42:43,416
ನಾನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ.
415
00:42:43,500 --> 00:42:45,960
ನೀನು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಸೊಕೊಲ್
ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
416
00:42:48,171 --> 00:42:49,506
ನಾಲ್ಕು ವರ್ಷಗಳು.
417
00:42:49,589 --> 00:42:54,386
ಸಮೃದ್ಧಗೊಳಿಸುವ ಸೌಕರ್ಯ ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ
ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಲಾಗಿತ್ತು.
418
00:42:54,469 --> 00:42:56,846
ಆದರೆ, ಆಗ ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯ, ಗಮನ ಬದಲಾಯಿತು.
419
00:42:57,889 --> 00:43:01,935
-ಅದನ್ನವರು ಹೇಗೆ ಬಳಸಲಿದ್ದಾರೆಂದು ಗೊತ್ತೇ?
-ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಕೆಲಸ ಪೇಲೋಡ್ ಮಾತ್ರವಾಗಿತ್ತು.
420
00:43:02,018 --> 00:43:05,313
ಸೊಕೊಲ್ ಅಧಿಕ ಇಳುವರಿಯದಲ್ಲ.
ಅದು ಸಣ್ಣದು, ಕೇವಲ ಮೂರು ಮೆಗಾಟನ್.
421
00:43:05,397 --> 00:43:06,940
ಓ ದೇವರೇ.
422
00:43:08,817 --> 00:43:10,360
ಅದು ರೇಡಾರಿಗೆ ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲವೇ?
423
00:43:12,737 --> 00:43:14,239
ಯೂರಿ, ಅದು ಅದೃಶ್ಯವೇ?
424
00:43:16,741 --> 00:43:20,912
ತಂಡದ ಒಂದು ಭಾಗ ಪ್ರತಿಫಲನ, ಹೊರಸೂಸುವಿಕೆ
ಮತ್ತು ಅತಿಕೆಂಪಿನ ಮೇಲೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿತ್ತು.
425
00:43:22,497 --> 00:43:25,542
ನೀನು ಅತಿಯಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆಯೆಂದೆ.
ಯಾವ ರೀತಿಯದು?
426
00:43:28,878 --> 00:43:32,715
ರಷ್ಯನ್ ಯುದ್ಧ ಯೋಜನೆ,
ಸೆಮ್ ಡ್ನೇ ದೋ ರೆಕಿ ರಯ್ನ್ ಪರಿಚಯ ನಿನಗಿದೆಯೇ?
427
00:43:32,799 --> 00:43:33,925
ಹೌದು, ಏಳು ದಿನಗಳು.
428
00:43:36,553 --> 00:43:37,554
ಆ ರೀತಿಯವು.
429
00:43:39,764 --> 00:43:43,017
ನಿನಗರ್ಥವಾಗದು. ಅವರಿಗೆ
ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದು ಬೇಕು.
430
00:43:45,186 --> 00:43:47,147
ನನಗೆ ಆಶ್ರಯ ಸಿಗುವವರೆಗೆ ಮಾತಿಲ್ಲ.
431
00:43:57,740 --> 00:43:58,700
ಹೋಗೋಣ.
432
00:44:02,245 --> 00:44:03,538
ನೆಲಕ್ಕೆ ಬಗ್ಗಿ!
433
00:44:27,520 --> 00:44:28,480
ಯೂರಿ, ಮುಂದೆ ಸರಿ!
434
00:44:31,941 --> 00:44:32,942
ಸಿದ್ಧವೇ?
435
00:44:33,026 --> 00:44:33,902
ನಡಿ!
436
00:44:38,406 --> 00:44:39,365
ಹೋಗು, ಹೋಗು, ಹೋಗು!
437
00:44:49,709 --> 00:44:51,461
ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಬಿಗಿಯಾಗಿ.
438
00:44:51,544 --> 00:44:52,462
ನಡಿ!
439
00:44:55,131 --> 00:44:55,965
ಓಡು!
440
00:44:58,968 --> 00:45:00,303
ಒಳಗೆ ಬಾ, ಒಳಗೆ ಬಾ!
441
00:45:11,147 --> 00:45:13,608
-ನೀನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀ?
-ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಮೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ!
442
00:45:13,691 --> 00:45:14,776
ಸಂಪೂರ್ಣ ತಂಡ.
443
00:45:16,110 --> 00:45:17,654
ನಾನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ?
444
00:45:17,737 --> 00:45:20,573
ನೀನು ಅಥೆನ್ಸಿನ 524
ಜ಼ಿನೋಸೋನ್ ರಸ್ತೆಗೆ ಹೋಗಬಲ್ಲೆಯಾ?
445
00:45:20,657 --> 00:45:22,450
ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು ಮತ್ತು ನಾವು ಮಾತನಾಡೋಣ.
446
00:45:22,825 --> 00:45:23,826
ಭದ್ರ.
447
00:45:45,682 --> 00:45:46,516
ಎಚ್ಚರ!
448
00:46:26,806 --> 00:46:30,935
ಪ್ರಾಗ್ ಅರಮನೆ
ಪ್ರಾಗ್, ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯ
449
00:47:29,911 --> 00:47:32,664
ವೋಡ್ಕಾಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ, ಒಂದು ಸೊಗಸಾದ ಆಯ್ಕೆ.
450
00:47:32,747 --> 00:47:36,125
-ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕ್ಷಮಾಯಾಚನೆಯೂ ಕೂಡ.
-ಒಂದು ರೀತಿಯ ಕದನವಿರಾಮ.
451
00:47:38,836 --> 00:47:40,880
ಅದು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ ನೋಡೋಣ.
452
00:47:41,714 --> 00:47:45,218
ಆಟ ನಮ್ಮ ನಡುವಿನ ಶತ್ರುತ್ವವನ್ನು
ಮತ್ತೆ ಎಬ್ಬಿಸಬಹುದು.
453
00:47:45,301 --> 00:47:50,223
ಜ಼ೆಕ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ನರು ತಮ್ಮ ತಂಡಗಳನ್ನು
ಪ್ರೀತಿಸುವಷ್ಟೇ ತಮ್ಮ ದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸ್ತಾರೆ.
454
00:47:50,306 --> 00:47:52,600
ಬಹುಶಃ ಅದಕ್ಕೇ ನಾವು ಚರ್ಚೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದೇನೋ.
455
00:47:53,434 --> 00:47:57,271
ನೀವು ಸೋತಾಗ ಬೆಲೆ ತೆರುತ್ತೀರಿ
ಅನ್ನುವುದನ್ನು ನಾನು ಖಚಿತಪಡಿಸಬೇಕಿದೆ.
456
00:47:57,355 --> 00:48:02,026
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಆಶಾವಾದವನ್ನು ಮೆಚ್ಚುತ್ತೇನೆ,
ಆದರೆ ದುಡ್ಡು ನನ್ನದಾಗಲಿದೆ.
457
00:48:05,613 --> 00:48:06,531
ಶುಭವಾಗಲಿ.
458
00:48:14,038 --> 00:48:16,290
ಅದು ವಿಐಪಿ ನಿಲುಗಡೆ, ಇಲ್ಲೇ.
459
00:48:26,342 --> 00:48:27,719
ಅತ್ಯುತ್ತಮ ನಿಲುಗಡೆಯ ತಾಣ.
460
00:48:28,970 --> 00:48:32,098
-ನೀನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಆಟಗಾರರ ಸುರಂಗವನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು.
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
461
00:48:35,768 --> 00:48:37,437
-ನೀನು ತಯಾರಿದ್ದೀಯೇ?
-ಹೌದು.
462
00:48:43,192 --> 00:48:48,322
ಒಂದು ಸಣ್ಣ ದೇಶಕ್ಕೆ, ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಂದು ಶ್ರೇಷ್ಠ
ತಂಡ ಮತ್ತು ರೋಷಾವಿಷ್ಟ ಬೆಂಬಲಿಗರಿದ್ದಾರೆ.
463
00:48:49,949 --> 00:48:54,328
ಎರಡು ಬೃಹತ್ ಶಕ್ತಿಗಳ ನಡುವೆ ಸಿಲುಕಿದಂತಹ
ಒಂದು ಸಣ್ಣ, ಹೆಮ್ಮೆಯ ದೇಶವಾಗಿರುವುದು
464
00:48:54,412 --> 00:48:56,914
ನಮ್ಮ ಗಣರಾಜ್ಯದ ವಿಧಿ.
465
00:48:57,790 --> 00:48:59,292
ಹೌದು, ಅಮೇರಿಕನ್ನರು.
466
00:49:00,376 --> 00:49:04,046
ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತೇ,
ನಾನು 1980ರ ಒಲಿಂಪಿಕ್ಸಲ್ಲಿದ್ದೆ.
467
00:49:05,339 --> 00:49:09,218
ದೇಶಭಕ್ತಿಯ ಶಕ್ತಿ ತುಂಬಿದ ಓರ್ವ ಹಾಕಿ ಅಭಿಮಾನಿ.
468
00:49:10,511 --> 00:49:12,180
ಎಂತಹ ಅದ್ಭುತ ಆಟವದು.
469
00:49:12,263 --> 00:49:16,142
ನಾನು ಎಳೆಯವಳಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಆ ಪಂದ್ಯಾಟ
ಮತ್ತದರ ಫಲಿತಾಂಶ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ.
470
00:49:20,980 --> 00:49:24,192
ಅವರು ನಮ್ಮೆಡೆಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು
ಅಮೇರಿಕನ್ನರು ಯಾರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿದರು?
471
00:49:26,486 --> 00:49:27,612
ಜ಼ೆಕ್ಗಳನ್ನು.
472
00:49:29,697 --> 00:49:31,574
ನಾವದಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರ ಉಳಿಯಬೇಕು, ಅಲ್ಲವೇ?
473
00:49:45,588 --> 00:49:48,716
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆಯನ್ನು
ಕ್ರೆಮ್ಲಿನಿಗೆ ತರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ.
474
00:49:48,800 --> 00:49:50,885
ಖಂಡಿತವಾಗಿ ನಾನು ಯಾವುದೇ ಮಾತು ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.
475
00:49:53,387 --> 00:49:54,472
ಧನ್ಯವಾದ.
476
00:50:22,750 --> 00:50:23,584
ಶೂಟರ್!
477
00:50:25,837 --> 00:50:26,921
ಚಲಿಸದಿರಿ!
478
00:50:27,004 --> 00:50:28,464
ಬಂದೂಕು ಕೆಳಕ್ಕೆ ಹಾಕು!
479
00:50:42,186 --> 00:50:45,648
ಅಥೆನ್ಸ್, ಗ್ರೀಸ್
480
00:51:01,664 --> 00:51:02,582
ಛೇ!
481
00:51:02,665 --> 00:51:04,041
ಏನು? ಏನದು?
482
00:51:06,711 --> 00:51:07,628
ಅದು ಅವರೇ?
483
00:51:09,839 --> 00:51:10,798
ಭದ್ರ.
484
00:51:17,805 --> 00:51:19,307
ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಯಾರು?
485
00:51:19,390 --> 00:51:22,602
-ನಾನು ಹೇಳಲಾರೆ.
-ಯಾರೋ ನಿನ್ನನ್ನು ಏನೋ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಕಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
486
00:51:22,685 --> 00:51:23,603
ಯಾರದು?
487
00:51:33,821 --> 00:51:34,947
ಯಾರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಸಾವು ಬೇಕು?
488
00:51:35,031 --> 00:51:36,824
-ಆಶ್ರಯ.
-ನಾನು ನಿನ್ನ ಒಂದೇ ಅವಕಾಶ.
489
00:51:36,908 --> 00:51:39,452
-ಸೊಕೊಲ್, ಅದು ಎಷ್ಟು ಎತ್ತರ ಹೋಗುತ್ತದೆ?
-ಆಶ್ರಯ!
490
00:51:48,669 --> 00:51:49,795
ಹಿಡ್ಕೋ!
491
00:52:04,685 --> 00:52:07,229
-ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
-ಸುಧಾರಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
492
00:52:59,782 --> 00:53:01,367
-ಯೂರಿ, ಹಿಡ್ಕೋ.
-ಎಚ್ಚರ!
493
00:53:12,628 --> 00:53:13,754
-ಹೊರಗೆ ನಡಿ.
-ಏನು?
494
00:53:13,838 --> 00:53:14,964
ಕಾರಿನಿಂದ ಇಳಿ!
495
00:53:21,262 --> 00:53:22,263
ಬಾ.
496
00:53:25,975 --> 00:53:27,560
ಮೇಲೇಳು.
497
00:53:42,199 --> 00:53:44,660
ಬಾ. ನಿಧಾನ.
498
00:53:44,744 --> 00:53:46,704
ನಿಧಾನ. ನಿಧಾನ.
499
00:53:46,787 --> 00:53:48,956
ಉಸಿರಾಡು. ನೀನು ಉಸಿರಾಡಬೇಕು.
500
00:53:49,040 --> 00:53:50,124
ಉಸಿರಾಡು.
501
00:53:53,627 --> 00:53:54,754
ನಡಿ.
502
00:54:03,679 --> 00:54:05,765
ಓಡು! ಓಡು.
503
00:54:22,782 --> 00:54:24,825
ರಷ್ಯಾ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಲು ನಿನಗೆ ಯಾರು ನೆರವಾದರು?
504
00:54:29,830 --> 00:54:32,374
ನೀನು ಅವನಿಗೆಷ್ಟು ಹೇಳಿರುವೆ
ಎಂದವರು ತಿಳಿಯಬಯಸುತ್ತಾರೆ.
505
00:54:33,667 --> 00:54:34,668
ಮಾತಾಡು.
506
00:54:37,254 --> 00:54:38,923
ಹಾಳಾಗು, ದೇಶದ್ರೋಹಿ.
507
00:56:03,757 --> 00:56:05,259
ನಿಮಗೆ ರಕ್ತಸ್ರಾವವಾಗುತ್ತಿದೆ.
508
00:56:06,969 --> 00:56:08,137
ಅದು ನನ್ನದಲ್ಲ.
509
00:56:08,220 --> 00:56:10,764
-ಇದು ಹೇಗಾಯಿತು?
-ನಿಲ್ಲಿಸಿ.
510
00:56:10,848 --> 00:56:13,517
ಫ್ರಾನ್ಸ್, ಜರ್ಮನಿ, ಯುಎಸ್
ಮತ್ತು ರಷ್ಯಾದ ಪ್ರಧಾನಿ
511
00:56:13,601 --> 00:56:17,563
ಸೇರಿದಂತೆ ನಾಯಕರಿಂದ ಕರೆಗಳು ಬರುತ್ತಿವೆ,
ಮ್ಯಾಡಂ ಅಧ್ಯಕ್ಷರೇ.
512
00:56:17,646 --> 00:56:19,732
-ರಷ್ಯನ್ ಪ್ರಧಾನಿಯನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು.
-ಸರಿ.
513
00:56:59,230 --> 00:57:00,689
ಒಳಬರುವ ಕರೆ
514
00:57:04,109 --> 00:57:06,487
ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಕೇಂದ್ರದ ಮೂಲಕ ಒಳಬರುವ ಕರೆ.
ಅದು ರಾಯನ್.
515
00:57:11,784 --> 00:57:12,701
ಎಲ್ಲಿದ್ದೀ?
516
00:57:13,786 --> 00:57:16,288
ನಾನು ಯೂರಿಯನ್ನು ಕಳಕೊಂಡೆ,
ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕೊಂದರು.
517
00:57:20,042 --> 00:57:21,794
ಇನ್ನೂ ಏನೂ ಇದೆ, ಜ್ಯಾಕ್.
518
00:57:22,753 --> 00:57:24,380
ದಿಮಿತ್ರಿ ಪೊಪೋವ್ ಮೃತರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
519
00:57:26,006 --> 00:57:27,049
ಏನು?
520
00:57:28,300 --> 00:57:29,927
ಭದ್ರತಾ ಸಚಿವರೇ?
521
00:57:30,010 --> 00:57:31,345
ಕೊಲೆ.
522
00:57:31,428 --> 00:57:33,347
ಜ಼ೆಕ್ ಗಣರಾಜ್ಯದ ಕಾಲ್ಚೆಂಡಿನ ಮೈದಾನ.
523
00:57:35,432 --> 00:57:36,642
ಅಯ್ಯೋ ದೇವರೇ.
524
00:57:39,311 --> 00:57:40,312
ಅದು ಆರಂಭವಾಗಿದೆ.
525
00:57:43,065 --> 00:57:44,191
ಏಳು ದಿನಗಳು.
526
00:57:45,442 --> 00:57:48,153
ಕೊಲೆ ಮೊದಲ ಡೋಮಿನೋ ಆಗಲಿದೆ.
527
00:57:48,237 --> 00:57:50,614
ಸೊಕೊಲ್ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಕೊನೆಯದಾಗಲಿದೆ.
528
00:57:54,910 --> 00:57:56,495
ನೀನು ಸುರಕ್ಷತಾ ಗೃಹದಲ್ಲಿದ್ದೀಯಾ?
529
00:57:57,246 --> 00:57:58,455
ಇಲ್ಲ.
530
00:57:58,539 --> 00:57:59,581
ಯಾಕೆ?
531
00:58:01,375 --> 00:58:02,876
ನೀನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ, ಜ್ಯಾಕ್?
532
00:58:03,877 --> 00:58:05,379
ನೀವೇ ಹೇಳಿ ಏನಂತ?
533
00:58:06,255 --> 00:58:09,508
ಅಧಿಕೃತ ಮಾಹಿತಿಯೆಂದರೆ
ಓರ್ವ ರಷ್ಯನ್ ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕಲು
534
00:58:09,591 --> 00:58:11,135
ಅಕ್ರಮವಾಗಿ ದೇಶವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ್ದೀ
535
00:58:11,218 --> 00:58:14,346
ಮತ್ತು ಆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ
ಅವರದೇ ವ್ಯಕ್ತಿಯೋರ್ವನನ್ನು ಕೊಂದಿದ್ದೀ.
536
00:58:14,888 --> 00:58:15,931
ಹಾಳಾದ್ದು.
537
00:58:18,183 --> 00:58:19,977
ನೀವು ಬಲಿಪಶುವನ್ನು ಅರಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.
538
00:58:23,772 --> 00:58:24,857
ಅಂದರೆ?
539
00:58:24,940 --> 00:58:25,983
ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿ.
540
00:58:28,444 --> 00:58:30,070
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ?
541
00:58:30,154 --> 00:58:33,824
ಜ್ಯಾಕ್, ನೀನು ಒಳಗೆ ಬಾರದಿದ್ದರೆ,
ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂದೆ ಕರೆಯಲಾಗುವುದು.
542
00:58:33,907 --> 00:58:37,578
ನಿನ್ನ ರಾಯಭಾರದ ಕವಚ ಹಿಂದೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ,
ರಾಜತಾಂತ್ರಿಕ ವಿನಾಯಿತಿ ಇಲ್ಲ.
543
00:58:37,661 --> 00:58:40,205
-ನೀನು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿದ್ದೀ.
-ಯಾರೋ ನೇರವಾಗಿ ಹಸ್ತಚಾಚಿದರು.
544
00:58:40,289 --> 00:58:43,709
ಅದು ಯಾರಾದರೂ, ನಾನು ಸರಿ ಎನ್ನುವುದು
ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತು. ಈಗ ನನ್ನನ್ನು ಒಳಗೆ ತನ್ನಿ,
545
00:58:43,792 --> 00:58:47,212
ನಾವು ಎಲ್ಲ ಸಂವಹನೆ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ
ಮತ್ತು ಏನೂ ಗೊತ್ತಾಗಲ್ಲ.
546
00:58:47,338 --> 00:58:50,799
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ಓಡಿದರೆ,
ಇದು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಲಿದೆ.
547
00:58:50,883 --> 00:58:52,718
ಜ್ಯಾಕ್, ಕೇಳಿಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ.
548
00:58:55,179 --> 00:58:56,889
ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ.
549
00:59:22,206 --> 00:59:23,999
ಜ್ಯಾಕಿಗೆ ದ್ರೋಹ ಮಾಡಲು ಮಿಲ್ಲರ್ ಹೇಳಿದನೇ?
550
00:59:25,542 --> 00:59:27,628
ಅದನ್ನವನು ನನಗೆ ಬಿಟ್ಟ. ನಾನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದೆ.
551
00:59:29,463 --> 00:59:31,965
ಜ್ಯಾಕ್ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲವಾಗಿದ್ದ,
ಈಗ ಹೊರೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.
552
00:59:33,509 --> 00:59:35,844
ಈಗಷ್ಟೇ ನೀನವನಿಗೆ ಏನು ಹೇಳಿದೆ?
553
00:59:38,138 --> 00:59:40,015
"ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಆಶ್ರಯ".
554
01:00:07,209 --> 01:00:10,629
ಮೇಸ್ ನ್ಯೂಫೆಲ್ಡ್ ನೆನಪಿನಲ್ಲಿ
555
01:01:51,271 --> 01:01:53,273
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸ್ಮಿತಾ ಪಿ. ಜಿ.
556
01:01:53,357 --> 01:01:55,359
ಸೃಜನಾತ್ಮಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ಮೌರ್ಯ ಎಸ್ ಅರವಿಂದ್