1
00:01:24,324 --> 00:01:27,534
«جک رایان»
[ فصل سوم - قسمت هفتم ]
2
00:01:28,024 --> 00:01:35,034
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
3
00:01:35,324 --> 00:01:42,534
جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت
ديجي موويز را در شبکههاي اجتماعي دنبال کنيد
@DigiMoviez
4
00:01:43,324 --> 00:01:50,534
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya14
1
00:01:54,824 --> 00:01:56,334
.رئیسجمهور حالا با شما ملاقات میکنن
2
00:02:09,088 --> 00:02:10,418
.خانم رایت
3
00:02:10,506 --> 00:02:11,876
.به دفتر ریاست جمهوری خوش اومدین
4
00:02:11,966 --> 00:02:13,376
.متشکرم، جناب رئیس جمهور
5
00:02:13,467 --> 00:02:15,137
معاون رئیسجمهور قسمتهای
.ابتدایی رو برام توضیح داد
6
00:02:15,219 --> 00:02:17,219
.پس شما هم جدیدترین اخبار رو بهم بگید
7
00:02:17,304 --> 00:02:20,354
قربان، براساس اطلاعات برگرفته از
...سنجش و امضا
(علم شناسایی براساس ویژگیهای خاص)
8
00:02:20,432 --> 00:02:22,482
دادههای ما نشون میدن که
...این انفجار، یک انفجار هستهای بوده
9
00:02:22,560 --> 00:02:24,730
،و بمب استفاده شده
...شباهت زیادی داره با
10
00:02:24,812 --> 00:02:26,692
یک سلاح آمریکایی
.با قدرت انفجاری کم
11
00:02:26,772 --> 00:02:29,282
،این اتفاق میتونست فاجعه بیآفرینه
...ولی عملکرد مامور ما
12
00:02:29,358 --> 00:02:31,336
،در جمهوری چک
.جلوی مرگ انسانهای بسیاری رو گرفت
13
00:02:31,360 --> 00:02:32,950
این یه حرکت تروریستیه؟
14
00:02:33,028 --> 00:02:34,528
کسی قدرت هستهای به دست آورده
و پنهانش کرده؟
15
00:02:34,613 --> 00:02:37,203
،طبق اطلاعات ما
...یک گروه روسیهای متعصب
16
00:02:37,283 --> 00:02:39,243
عملیاتهایی راه انداختن
...و سعی دارن با پخش اطلاعات غلط
17
00:02:39,326 --> 00:02:41,906
آمریکا و روسیه رو تحریک کنن
.که وارد جنگ بشن
18
00:02:41,996 --> 00:02:44,156
ما باور داریم که این انفجار هم
.بخشی از اون عملیات بوده
19
00:02:44,248 --> 00:02:46,498
منظورتون اینه که حامیان دولتی تروریسم
پشت این انفجار نبودن؟
(کشورهایی شامل ایران و کوبا)
20
00:02:46,584 --> 00:02:48,594
.نه، نبودن
...گروه مسبب این ماجرا
21
00:02:48,669 --> 00:02:51,709
،افرادی هستن بهنامهای پتر کواچ
...یعنی پدر رئیس جمهور آلنا کواچ
22
00:02:51,797 --> 00:02:53,467
...و الکسی پتروف
23
00:02:53,549 --> 00:02:54,776
.وزیر دفاع جدید روسیه
24
00:02:54,800 --> 00:02:56,430
...این فقط یه فرضیهست
25
00:02:56,510 --> 00:02:58,300
،یا امکان تعقیب قانونی هم داره
خانم رایت؟
26
00:02:58,387 --> 00:03:00,967
این نتیجهگیریِ بهترین
.ماموران پرونده و تحلیلگرهای ماست
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,516
قربان، فکر کنم متاسفانه
...کرملین هنوز خبردار نشده که
28
00:03:03,601 --> 00:03:05,521
.بهش اطلاعات غلط دادن
29
00:03:05,603 --> 00:03:07,653
.اونا دارن آمادهی جنگ میشن
30
00:03:07,730 --> 00:03:10,320
شما که گفتین انفجار
.قسمتی از عملیات خودشون بوده
31
00:03:10,399 --> 00:03:12,279
...روسها سطح آمادگی دفاعی خودشون رو
32
00:03:12,359 --> 00:03:13,529
.به "آمادگی جنگی افزایش یافته" رسوندن
33
00:03:13,611 --> 00:03:14,963
ما باور داریم که این گروه
.از این حرکت روسیه، سواستفاده خواهد کرد
34
00:03:14,987 --> 00:03:16,447
...قربان، این بیشتر دلیل میشه که ما هم
35
00:03:16,530 --> 00:03:18,240
.با افزایش آمادگیمون به سطح 2، به اونا پاسخ بدیم
(یعنی یک قدم تا جنگ هستهای)
36
00:03:18,324 --> 00:03:19,843
،اگه این کار رو بکنیم
...دقیقا همون رفتاری رو کردیم
37
00:03:19,867 --> 00:03:21,077
.که اونا از ما میخواستن
38
00:03:21,160 --> 00:03:22,870
افراد ما در مسکو
...درحال حاضر
39
00:03:22,953 --> 00:03:24,833
یک نیروی نفوذی
...به داخل اطلاعات روسیه فرستادن
40
00:03:24,914 --> 00:03:27,584
تا وزیر پتروف رو بیاعتبار کنه
.و تنش در کرملین رو کاهش بده
41
00:03:27,666 --> 00:03:30,666
به محض اینکه مدرک محکمی
.به دست آوردن، بهم خبر بدین
42
00:03:30,753 --> 00:03:33,023
تا اون زمان، ما هم باید گزینههای
.برخورد مستقیم بیشتری رو بررسی کنیم
43
00:03:33,047 --> 00:03:34,837
.قطعا، قربان
44
00:03:34,924 --> 00:03:36,684
.متشکرم، خانم رایت
45
00:03:36,759 --> 00:03:39,049
.متشکرم، جناب رئیس جمهور
45
00:03:40,300 --> 00:03:44,649
[ پل بولشوی موسکورتسکی ]
[ مسکو-روسیه ]
46
00:03:46,101 --> 00:03:48,691
چرا فکر میکنی
الکسی حاضره اعتراف کنه؟
47
00:03:48,771 --> 00:03:51,151
...توی این مرحله از بازی
48
00:03:51,231 --> 00:03:52,821
اون فکر میکنه که
.دیگه کسی دستش بهش نمیرسه
49
00:03:54,360 --> 00:03:55,650
...هرچند که
50
00:03:55,736 --> 00:03:59,026
این عروسک خیمهشببازی
.وقتی پیش منه، دائم زرزر میکنه
51
00:04:00,532 --> 00:04:02,282
فاصلهت چقدره؟
52
00:04:04,536 --> 00:04:06,496
.اینجا باید 200 متر باشه
53
00:04:06,580 --> 00:04:09,580
،ولی وقتی میرسه اینجا
.سعی کن از پل دور نشی
54
00:04:09,667 --> 00:04:11,207
.فاصله خوبیه
55
00:04:11,293 --> 00:04:13,553
تکنولوژی آمریکاییه، آره؟
56
00:04:13,629 --> 00:04:15,169
...درواقع استرالیاییه، ولی
57
00:04:15,255 --> 00:04:17,255
یادم میمونه که
.بهم تیکه انداختی
58
00:04:18,342 --> 00:04:20,182
.یکی اینجاست
59
00:04:20,260 --> 00:04:21,680
.ولی الکسی نیست
60
00:04:26,892 --> 00:04:28,892
.دارم میام
61
00:04:28,978 --> 00:04:31,558
میدونی چی من رو سرگرم میکنه، جک؟
62
00:04:31,647 --> 00:04:34,567
هرچقدر هم که
...درمورد روسیه تحقیق کنین
63
00:04:34,650 --> 00:04:38,030
هیچوقت هیچکس سردرنمیاره
.که مسکو چطوری کار میکنه
64
00:04:45,119 --> 00:04:47,869
.من انتظار داشتم وزیر پتروف رو ببینم
65
00:04:47,955 --> 00:04:49,915
.نقشه عوض شد
66
00:05:35,502 --> 00:05:37,672
عیبی نداره سیگار بکشم؟
67
00:05:45,137 --> 00:05:46,847
از اداره اصلی اطلاعات اومدی، نه؟
68
00:05:46,930 --> 00:05:47,930
.خفه شو
69
00:05:51,935 --> 00:05:53,265
.حتما تازهکاری
70
00:05:55,022 --> 00:05:58,192
آدمای باتجربه
.اینطوری با من حرف نمیزنن
71
00:06:00,000 --> 00:06:03,538
[ سفارت آمریکا ]
[ مسکو- روسیه ]
71
00:06:12,500 --> 00:06:14,538
[ فافا لیتیشنکو ]
71
00:06:19,300 --> 00:06:20,238
[ غیرفعال ]
71
00:06:33,185 --> 00:06:35,038
.ظاهرا قراره سفرت کوتاه و دلچسب باشه
72
00:06:35,062 --> 00:06:36,442
ما رو انداختن بیرون؟
73
00:06:36,522 --> 00:06:39,152
رسما نه، ولی اگه من جای تو بودم
.برای شام برنامه نمیچیدم
74
00:06:40,943 --> 00:06:43,283
چه خبر؟ -
.فافا لیتیشنکو -
75
00:06:43,362 --> 00:06:44,702
از کی فعالیتش رو متوقف کرد؟
76
00:06:44,780 --> 00:06:45,820
.متوقف نکرد
77
00:06:45,906 --> 00:06:47,236
.نیروی ویژه اخراجش کرد
(اسپتسناز= نیروی ویژه)
78
00:06:47,324 --> 00:06:48,744
خبر نداری بعدش چی شد؟
79
00:06:48,826 --> 00:06:50,116
.اون آدمِ تو بود
80
00:06:50,202 --> 00:06:51,752
.کلا با کس دیگهای حرف نمیزد
81
00:06:51,829 --> 00:06:54,409
به گوشم رسیده
.که هنوز توی مسکوئه
82
00:06:54,498 --> 00:06:56,418
...اون دیگه به سیستم دسترسی نداره
83
00:06:56,500 --> 00:06:57,750
.پس دست از سرش بردار
84
00:06:57,835 --> 00:06:58,955
.مرسی که گفتی
85
00:06:59,044 --> 00:07:00,594
.یه چیز دیگه
86
00:07:00,671 --> 00:07:03,301
رئیسجمهور کواچ میخواد
.یه سفر غیررسمی بره مسکو
87
00:07:03,382 --> 00:07:06,302
آره. دیدم هواپیماش
.امروز صبح فرود اومد
88
00:07:06,385 --> 00:07:08,095
.نمیخواد کسی رو بفرستی که مراقبش باشه
89
00:07:08,178 --> 00:07:10,178
.ما حواسمون هست
90
00:07:10,264 --> 00:07:11,934
.بذار این رو بگم
91
00:07:12,015 --> 00:07:14,975
خیلی خوب دوباره
.برگشتی توی بازی، جیم
92
00:07:24,570 --> 00:07:25,900
.یالا دیگه
93
00:07:28,782 --> 00:07:29,872
.باهام بیا
94
00:07:32,911 --> 00:07:34,831
.گندش بزنن
95
00:07:50,262 --> 00:07:52,562
چند وقته که توی این کاری؟
96
00:07:52,639 --> 00:07:56,229
به نظرت اونقدر عمر میکنی
که بتونی توی کارت مهارت پیدا کنی؟
97
00:08:15,454 --> 00:08:17,414
.بذار حدس بزنم
98
00:08:17,497 --> 00:08:20,327
تو مستقیم از آموزشگاه موسیقی اومدی بیرون،نه؟
99
00:08:23,837 --> 00:08:25,797
...میدونی که تو همونی هستی که
100
00:08:25,881 --> 00:08:28,181
.اونا برای کشتن من، انتخاب میکنن
101
00:09:19,518 --> 00:09:21,268
گمونم مسلح بوده، درسته؟
102
00:09:23,981 --> 00:09:25,521
میکروفون داره؟
(شنود میشه؟)
103
00:09:25,607 --> 00:09:27,277
.نه
104
00:09:27,359 --> 00:09:29,279
.سوریکوف از این اتفاق خوشش نمیاد
105
00:09:29,361 --> 00:09:33,161
اوه، روز به روز کمتر برام مهم میشه
.که اون از چی خوشش میاد
106
00:09:34,908 --> 00:09:37,738
،تو که بهتر از همه باید بدونی
.سیاستمدارها میان و میرن
107
00:09:37,828 --> 00:09:40,328
.تغییرات به سرعت رخ میدن
108
00:09:41,915 --> 00:09:43,745
سوریکوف مدتهاست که
.تو رو پوشش داده
109
00:09:43,834 --> 00:09:45,794
.تا ابد که نمیتونی دووم بیاری
110
00:09:46,837 --> 00:09:48,837
.لازم نیست تا ابد دووم بیارم
111
00:09:48,922 --> 00:09:50,802
.کافیه بیشتر از تو دووم بیارم
112
00:09:52,467 --> 00:09:54,137
.خفه کردن صدای انفجار توسط کوهستان
113
00:09:54,219 --> 00:09:55,219
.حقهی قشنگیه
114
00:09:55,262 --> 00:09:57,392
.من حتی اونجا نبودم
115
00:09:58,598 --> 00:10:01,138
...داشتن من رو مثل پیشکش قربونی
116
00:10:01,226 --> 00:10:02,636
.میبردن پیش پتر کواچ
117
00:10:02,728 --> 00:10:04,518
.خودت دستورش رو داده بودی
118
00:10:07,691 --> 00:10:09,031
...با خودم فکر کردم
119
00:10:09,109 --> 00:10:10,779
.بذار سگهای پیر با هم بجنگن
120
00:10:10,861 --> 00:10:13,781
.خب، پتر مرده
121
00:10:13,864 --> 00:10:17,374
فکر کردی میتونی
عظمت اون مرد رو به ارث ببری؟
122
00:10:17,451 --> 00:10:19,371
هوم؟
123
00:10:19,453 --> 00:10:22,583
مثل همون زمانی که
.پوپوف رو به کشتن دادی
124
00:10:22,664 --> 00:10:25,254
.پوپوف بیخاصیت بود
125
00:10:25,334 --> 00:10:26,964
.سر راه بود
126
00:10:27,044 --> 00:10:29,054
خودش تنش میخارید
.که یکی قالش رو بکنه
127
00:10:29,129 --> 00:10:30,919
.من به روسیه لطف کردم
128
00:10:35,344 --> 00:10:39,264
پس تو و پتر بالاخره
حسابهای قدیمیتون رو تسویه کردین؟
129
00:10:40,640 --> 00:10:42,810
واقعا فکر میکردی
...پتر اونیه که
130
00:10:42,893 --> 00:10:45,063
از تجدید دیدار ما، زنده میاد بیرون؟
131
00:10:47,064 --> 00:10:49,194
.برام مهم نبود
132
00:10:49,274 --> 00:10:51,364
.برای خودش هم مهم نبود
133
00:10:51,443 --> 00:10:53,203
.پتر انتظار نداشت زنده بمونه
134
00:10:53,278 --> 00:10:56,948
،یعنی، توی چسلاف
.تو جلوی هیچی رو نگرفتی
135
00:10:57,032 --> 00:10:58,742
.حرفت رو باور نمیکنم
136
00:10:59,868 --> 00:11:02,118
...پتر هر آدمی هم که شده بود
137
00:11:02,204 --> 00:11:04,124
.ولی همیشه یه سرباز بود
138
00:11:04,206 --> 00:11:07,326
اون حاضر نبود کمان رو
.بسپره دست سیاستمداری مثل تو
139
00:11:11,171 --> 00:11:13,801
.باورهای تو به من ربطی نداره
140
00:11:18,512 --> 00:11:20,262
.از این استفاده کن
141
00:11:37,697 --> 00:11:39,367
.عیبی نداره
142
00:11:43,328 --> 00:11:44,958
.انجامش بده
143
00:12:02,973 --> 00:12:04,393
!آخ
144
00:12:24,244 --> 00:12:25,914
.بریم
145
00:12:45,390 --> 00:12:47,270
.چه سر وقت اومدی، فافا
146
00:12:47,350 --> 00:12:50,600
،بعد این همه وقت خبرم کردی
.گفتم حتما اتفاق مهمی افتاده
147
00:12:52,314 --> 00:12:54,444
خب، بگو چی شده؟
148
00:12:54,524 --> 00:12:57,284
شنیدم مریض شدی
.یا استعفا دادی یا همچین چیزی
149
00:12:57,360 --> 00:13:00,450
نه. فقط یه مدت
.رفته بودم یه جای دیگه
150
00:13:00,530 --> 00:13:02,200
.من اهل استعفا دادن نیستم
151
00:13:02,282 --> 00:13:03,912
.زیادی دلم برای این شغل تنگ میشه
152
00:13:11,166 --> 00:13:13,586
.پس میخوای بهت تاریخ درس بدم
153
00:13:13,668 --> 00:13:15,248
.میدونم این کلاه نیروهای ویژهست
154
00:13:15,337 --> 00:13:16,837
.رنگش برام عجیبه. تاحالا ندیدمش
155
00:13:16,922 --> 00:13:19,172
.این کلاهزردها رو بازنشست کردن
156
00:13:19,257 --> 00:13:21,377
.اینا سرویس مدیریت بحران بودن
157
00:13:21,468 --> 00:13:22,588
.خدمهی مسئول تمیزکاری بودن
158
00:13:22,677 --> 00:13:25,597
،وقت تصادف، آتش سوزی
.نشت مواد شیمیایی، میومدن
159
00:13:25,680 --> 00:13:27,890
،ولی میدونی
...گاهی وقتا این آدما
160
00:13:27,974 --> 00:13:29,434
،قبل از اینکه سانحه رخ بده
.سروکلهشون پیدا میشد
161
00:13:29,518 --> 00:13:31,188
الان کجان؟ -
...تیمشون منحل شد -
162
00:13:31,269 --> 00:13:32,809
.طرد شدن، مُردن
163
00:13:32,896 --> 00:13:34,436
.میدونی، به خاطر چرنوبیل بود
...همچین فاجعهای
164
00:13:34,523 --> 00:13:36,363
.کارشون رو یهسره کرد
165
00:13:36,441 --> 00:13:37,691
.هنوزم چندتاییشون این دور و بر هستن
166
00:13:37,776 --> 00:13:39,106
این دور و بر؟
167
00:13:40,111 --> 00:13:41,611
یعنی چطوری؟ -
.توی اینترنتن -
168
00:13:41,696 --> 00:13:42,856
.آشوب به پا میکنن
169
00:13:42,948 --> 00:13:45,408
...میدونی، این واحد مدیریت بحران
170
00:13:45,492 --> 00:13:47,832
مثل این فیلما بودن که
.دونه دونه شخصیتها کشته میشن
171
00:13:47,911 --> 00:13:49,661
.دهنشون سرویس شده بود
172
00:13:49,746 --> 00:13:53,326
.ولی الان تقریبا شدن یه گروه شبه نظامی
(غیرنظامیان صاحب اسلحه برای مواقع بحران)
173
00:13:53,416 --> 00:13:55,286
کسی از اونا رو میشناسی؟
174
00:13:55,377 --> 00:13:57,917
.این ماجرا مال قبل از زمان منه
...ولی
175
00:13:58,004 --> 00:13:59,344
.این یه انجمن برادریه
176
00:13:59,422 --> 00:14:01,012
.مطمئنم میتونم پیداشون کنم
177
00:14:03,260 --> 00:14:05,350
من دنبال آدمایی هستم
.که توی این تیم بودن
178
00:14:07,430 --> 00:14:10,180
این آدما ممکنه
.توی ماتوکسا بوده باشن
179
00:14:10,267 --> 00:14:12,187
.اوه، اونجا جای بدیه
180
00:14:12,269 --> 00:14:14,399
.از اون زمان کسی نمونده
181
00:14:14,479 --> 00:14:15,899
.شاید یه نفر باشه
182
00:14:17,148 --> 00:14:18,568
.شاید
183
00:14:21,861 --> 00:14:22,991
.خیلی خب
184
00:14:23,071 --> 00:14:24,111
.یه قرار ملاقات ترتیب بده
185
00:14:26,533 --> 00:14:27,583
.باشه
186
00:14:27,659 --> 00:14:28,659
.همین امروز
187
00:14:29,911 --> 00:14:31,371
.سعیم رو میکنم
188
00:14:37,794 --> 00:14:39,924
.ردیفه
.همین امروز
189
00:14:46,250 --> 00:14:47,510
[ سفارت چک ]
[ مسکو-روسیه ]
189
00:14:47,512 --> 00:14:49,352
...رئیس جمهور کواچ
190
00:14:49,431 --> 00:14:51,181
غافلگیر شدم که شنیدم
.شما توی مسکو هستید
191
00:14:51,266 --> 00:14:52,266
.ما باید با هم حرف بزنیم
192
00:14:52,350 --> 00:14:54,600
.رو در رو
.امروز
193
00:14:54,686 --> 00:14:56,266
بله، فکر میکنم یه گفتوگو
...به هردومون کمک کنه
194
00:14:56,354 --> 00:14:57,864
.که خیلی چیزا برامون شفافسازی بشه
195
00:14:57,939 --> 00:14:59,359
.شما باید بیاید اینجا
196
00:14:59,441 --> 00:15:00,611
.باشه
197
00:15:00,692 --> 00:15:01,942
.امروز بعد از ظهر
198
00:15:02,027 --> 00:15:02,937
...به منشیم میسپرم که
199
00:15:03,028 --> 00:15:04,148
.برنامهریزیها رو انجام بده
200
00:15:04,237 --> 00:15:06,527
.مشتاقانه منتظرم
201
00:15:13,079 --> 00:15:15,119
.حاضرشد من رو ببینه
202
00:15:18,877 --> 00:15:20,627
همهچی رو به راهه؟ -
.آره -
203
00:15:22,797 --> 00:15:24,797
میدونین که باید چی کار کنین دیگه؟
204
00:15:27,344 --> 00:15:30,264
،ورود من به مسکو
.برای اون هشداردهنده بوده
205
00:15:30,347 --> 00:15:32,217
برای همین نمیذارم
.اعتمادبهنفسش رو از دست بده
206
00:15:32,307 --> 00:15:34,887
میذارم فکر کنه که
.قدرت دست اونه
207
00:15:34,976 --> 00:15:37,976
فکرش رو به عظمت خودش
.مشغول میکنم تا حواسش پرت بشه
208
00:15:38,063 --> 00:15:39,733
.کار سختی نیست
209
00:15:41,274 --> 00:15:44,284
،کاری میکنم همه حواسش به من باشه
.تا تو بتونی کار خودت رو انجام بدی
210
00:15:46,738 --> 00:15:48,633
فهمیدی چطوری باید
برای سراغ مادام پوپوفا؟
211
00:15:48,657 --> 00:15:50,327
.نمیدونم
212
00:15:50,408 --> 00:15:51,988
.یه کاریش میکنیم
213
00:15:53,036 --> 00:15:54,696
...خب، از این به بعد
214
00:15:54,788 --> 00:15:56,498
.ما توی دنیای تو هستیم
215
00:16:15,392 --> 00:16:17,522
.عذر میخوام، جناب رئیس جمهور
216
00:16:17,602 --> 00:16:19,152
همهچیز داره خیلی
.سریع پیش میره
217
00:16:20,146 --> 00:16:22,396
.خودم کاملا در جریان هستم، وزیر پتروف
218
00:16:24,109 --> 00:16:26,279
اینا اف16هایی هستن
.که در پایگاه هوایی آویانو قرار دارن
219
00:16:26,361 --> 00:16:27,901
.سوختگیری شده و آماده حرکت
220
00:16:27,987 --> 00:16:31,527
یه ناوشکن آمریکایی
.وارد دریای شمال شده
221
00:16:31,616 --> 00:16:34,786
نیروهای آمریکا
.در پایگاه استوتگارت مستقر شدن
222
00:16:34,869 --> 00:16:36,449
تمام این اتفاقات
.طی 8 ساعت اخیر افتاده
223
00:16:36,538 --> 00:16:38,788
جناب رئیس جمهور، آمریکاییها
.در مرحله آمادگی دفاعی 3 هستند
224
00:16:38,873 --> 00:16:40,383
.در پاسخ به پاویشنایای ما
225
00:16:40,458 --> 00:16:42,878
...باید جنگندههای سوخو57 رو آماده کنیم
226
00:16:42,961 --> 00:16:43,961
...به اوکراین نیرو بفرستیم
227
00:16:44,045 --> 00:16:45,295
...ناوگان دریای بالتیک -
.تمومش کن -
228
00:16:45,380 --> 00:16:46,880
.ما در مرحله پاویشنایا هستیم
229
00:16:46,965 --> 00:16:48,715
.اونا هم در مرحله آمادگی دفاعی3 هستن
.با هم مساوی شدیم
230
00:16:49,843 --> 00:16:51,433
.قربان، باید باهاتون مخالفت کنم
231
00:16:53,513 --> 00:16:55,393
...ما نمیتونیم با هم مساوی بشیم
232
00:16:55,473 --> 00:16:57,273
.چون هرگز کاملا همتای هم نبودیم
233
00:16:59,269 --> 00:17:01,439
،جناب رئیس جمهور
...ببینید درجمهوری چک
234
00:17:01,521 --> 00:17:02,441
.چه اتفاقی افتاد
235
00:17:02,522 --> 00:17:03,942
.اونا قابل اعتماد نیستن
236
00:17:07,360 --> 00:17:08,820
اصلا ناوگان دریای بالتیک آماده هست؟
237
00:17:08,903 --> 00:17:10,243
.صد در صد، قربان
238
00:17:10,321 --> 00:17:12,571
.در انتظار دستور ما هستن
239
00:17:12,657 --> 00:17:14,987
...قربان، نیروی دریایی آمریکا، جالوته
240
00:17:15,076 --> 00:17:16,366
.و ما هم داوود هستیم
241
00:17:20,790 --> 00:17:22,920
.جنگندههای سوخو 57 رو وارد باند پرواز کنید
242
00:17:23,001 --> 00:17:25,671
.تا دوربینهاشون بتونن ببینن -
.چشم قربان -
243
00:17:25,754 --> 00:17:29,474
.ولی بدون رضایت من، هیچ حرکتی نکنید
244
00:17:32,927 --> 00:17:34,177
.ممنون از همتون
245
00:17:44,355 --> 00:17:46,355
.یه لحظه صبر کن
246
00:17:48,276 --> 00:17:49,686
.من رو ببخشید، جناب رئیس جمهور
247
00:17:49,778 --> 00:17:51,698
قصد نداشتم پام رو
.از گلیم خودم درازتر کنم
248
00:17:51,780 --> 00:17:53,160
.بله، زیاده روی کردی
249
00:17:53,239 --> 00:17:56,279
طبع مردان جوان جاهطلب حکم میکنه
.که کمی گستاخی کنن
250
00:17:56,367 --> 00:17:59,037
پس گمونم در اصل
...تو باید من رو ببخشی
251
00:17:59,120 --> 00:18:02,000
چون هنوز خودم رو به
.همکاری با تو، وفق ندادم
252
00:18:03,833 --> 00:18:07,173
...دیمیتری پوپوف دوست عزیز من بود
253
00:18:07,253 --> 00:18:10,013
.و هنوزم بابت مرگش سوگوارم
254
00:18:10,089 --> 00:18:12,089
.به شدت ناراحتم
255
00:18:12,175 --> 00:18:14,545
.درک میکنم -
.امیدوارم که درک کنی -
256
00:18:15,595 --> 00:18:16,675
.حالا برو
257
00:18:16,763 --> 00:18:18,973
،همونطور که گفتی
.همهچیز داره سریع پیش میره
258
00:18:42,288 --> 00:18:45,168
افراد الکسی
...شیش دنگ حواسشون جمعه
259
00:18:45,250 --> 00:18:47,790
.تا ما رو پیدا کنن -
.آها -
260
00:18:47,877 --> 00:18:50,257
.اینم اعتراف الکسی
261
00:18:50,338 --> 00:18:52,588
.اینو بده به رئیس جمهور کواچ
262
00:18:56,427 --> 00:18:58,427
.من باید بدونم
263
00:19:03,268 --> 00:19:04,348
.ماتوکسا
264
00:19:08,398 --> 00:19:09,688
...آدمهای زیادی اون روز مُردن
265
00:19:09,774 --> 00:19:11,944
و من باید بدونم
.تو چرا اونجا بودی
266
00:19:23,413 --> 00:19:25,253
...چون من دستور
267
00:19:25,331 --> 00:19:26,751
.قتلشون رو دادم
268
00:19:32,755 --> 00:19:35,715
.من باید خیلی چیزا رو جبران کنم، جک
268
00:19:50,455 --> 00:19:53,815
[ میدان سفارت ]
[ مسکو-روسیه ]
268
00:20:02,895 --> 00:20:02,855
[ پیغام از فافا ]
268
00:20:04,195 --> 00:20:06,355
[ خیایان فولکونکا 33 ]
[ نیم ساعت دیگه اینجا باش ]
269
00:20:37,195 --> 00:20:39,355
.خانم رئیس جمهور
270
00:20:39,447 --> 00:20:41,237
.وزیر پتروف
271
00:20:42,784 --> 00:20:44,624
...باید بگم که
272
00:20:44,702 --> 00:20:45,952
...نمیدونم انتظار دارین
273
00:20:46,037 --> 00:20:48,077
،از سفرتون به روسیه
.چی دستگیرتون بشه
274
00:20:48,164 --> 00:20:50,924
همونطور که میدونین، ما این سفر رو
.به عنوان ماموریت دیپلماتیک، به رسمیت نمیشناسیم
275
00:20:51,000 --> 00:20:53,340
به نظرمون این
...ذهنیت غلطی رو درمورد ما ایجاد میکنه
276
00:20:53,419 --> 00:20:55,589
که با زنی پشت میز بنشینیم
...که اجازه داده
277
00:20:55,672 --> 00:20:56,882
سلاح هستهای آمریکا
.وارد کشورش بشه
278
00:20:56,965 --> 00:20:59,465
.اون انفجار هیچ ربطی به ناتو نداشت
279
00:20:59,550 --> 00:21:01,340
.هردومون این رو میدونیم
280
00:21:02,720 --> 00:21:05,390
.من در زمان مرگ پدرم، کنارش بودم
281
00:21:07,433 --> 00:21:10,193
شکی هم توش نیست که
.ایشون توسط یه خائن روسی کشته شده
282
00:21:10,269 --> 00:21:12,609
جالبه که تو
.از این کلمات استفاده کنی
283
00:21:13,606 --> 00:21:16,436
،تو و نقشههای پدر من
.با هم عالمی داشتین
284
00:21:16,526 --> 00:21:19,276
،وقتی لو بره که قاطی چه کارایی بودی
.دیگه گزینهای جز گولاگ نخواهی داشت
285
00:21:19,362 --> 00:21:21,282
این توطئهچینیها باعث میشه
...شبیه رهبری به نظر بیاین
286
00:21:21,364 --> 00:21:24,834
که سعی داره به مردمی چنگ بزنه
.که اون رو رها کردن
287
00:21:24,909 --> 00:21:27,249
خیلی وقته که
.دارین وسط بازی میکنین
288
00:21:28,496 --> 00:21:30,326
.شرایط داره در روسیه تغییر میکنه
289
00:21:30,415 --> 00:21:32,415
.دیگه وقتشه که تصمیمتون رو بگیرید
290
00:21:34,210 --> 00:21:36,710
اگه واقعا میخواید
...کشورتون رو رهبری کنید
291
00:21:36,796 --> 00:21:38,716
پیشنهاد میکنم
...مثل خیلی از کشورهای همسایتون
292
00:21:38,798 --> 00:21:41,798
.از ناتو فاصله بگیرید
293
00:21:44,137 --> 00:21:46,557
تو در جایگاهی نیست که
.به من پیشنهاد کنی
294
00:21:48,433 --> 00:21:51,943
صحبت با شما من رو یاد
.یک ضربالمثل قدیمی درمورد سیاست میندازه
295
00:21:53,104 --> 00:21:56,024
اگه دیدی یه لاکپشت
...روی حصار نشسته
296
00:21:56,107 --> 00:21:58,687
...میفهمی که
297
00:21:58,776 --> 00:22:01,276
یکی بهش کمک کرده
.تا برسه اون بالا
298
00:22:02,280 --> 00:22:06,120
حالا، مردم شما خبر دارن
که کی به شما کمک کرده؟
299
00:22:07,243 --> 00:22:09,663
.تهدیدهای تو برای من معنایی ندارن
300
00:22:10,705 --> 00:22:13,285
.من شما رو تهدید نمیکنم
301
00:22:13,374 --> 00:22:15,794
دارم بهتون یادآوری میکنم
.که کی هستید
302
00:22:16,794 --> 00:22:19,554
...عروسک خیمهشببازی آمریکا بودن
303
00:22:19,630 --> 00:22:21,510
کاری نیست که
.پدرتون دوست داشته باشه انجام بدین
304
00:22:22,967 --> 00:22:26,137
فکر کنم اینم دوست نداشته باشه
.که من از تو دستور بگیرم
305
00:22:26,220 --> 00:22:28,890
حیف که نمیتونیم
.ازش بپرسیم چی دوست داره
306
00:22:31,726 --> 00:22:33,726
.عذر میخوام، رئیس جمهور کواچ
307
00:22:33,811 --> 00:22:35,731
.من سرم خیلی شلوغه
308
00:22:35,813 --> 00:22:38,073
قویا پیشنهاد میکنم
.که برگردین به خونهتون
(کشورتون)
309
00:22:39,275 --> 00:22:41,185
...با درنظر گرفتن اوضاعی که هستیم
310
00:22:41,277 --> 00:22:43,067
.ممکنه خونهتون آتش بگیره
311
00:23:35,039 --> 00:23:36,499
فافا؟
312
00:24:08,239 --> 00:24:10,489
!آخ، پام
313
00:24:10,575 --> 00:24:12,445
کی بهت گفت من رو بکشی؟
314
00:24:19,208 --> 00:24:22,298
من رفتم درمورد
.ماتوکسا پرس و جو کردم
315
00:24:22,378 --> 00:24:23,458
.و درمورد سرویس مدیریت بحران
316
00:24:23,546 --> 00:24:24,586
.بعش یکی بهم زنگ زد
317
00:24:24,672 --> 00:24:26,632
کی زنگ زد؟
318
00:24:26,716 --> 00:24:28,926
کی زنگ زد!؟
319
00:24:29,010 --> 00:24:31,430
.رولان آنتونوف
320
00:24:31,512 --> 00:24:33,102
.وقتی اون بهت دستور میده، باید اجرا کنی
321
00:24:33,181 --> 00:24:35,181
.تو دیگه از کسی دستور نمیگیری، فافا
322
00:24:35,266 --> 00:24:36,766
.اونا اخراجت کردن
323
00:24:39,270 --> 00:24:41,480
.رئیس، همهی ما دستور میگیریم
324
00:25:04,629 --> 00:25:06,959
.دارن توی کوبینکا نیروهاشون رو زیاد میکنن
325
00:25:07,048 --> 00:25:08,838
.شاید فقط یه نمایش باشه
326
00:25:08,925 --> 00:25:10,125
.میدونن ما داریم نگاهشون میکنیم
327
00:25:10,218 --> 00:25:12,468
یا شاید هم طی 10دقیقه آینده
...به آویانو، استوتگارت
328
00:25:12,553 --> 00:25:14,263
.و چسلاف شلیک کنن
329
00:25:14,347 --> 00:25:16,307
دلیلی داره که هیچکس
این مساله رو جدی نمیگیره؟
330
00:25:16,349 --> 00:25:17,679
.جدی میگیریم
...و خیلی قبلتر از اینکه
331
00:25:17,767 --> 00:25:19,687
،این مدارک بیاد روی میز شما
.این چیزا رو جدی میگرفتیم
332
00:25:19,769 --> 00:25:21,371
...شما باید درک کنین که وقایعی که
333
00:25:21,395 --> 00:25:24,315
،در جمهوری چک رخ داد
.همچنان نامشخص و تاییدنشدهست
334
00:25:25,316 --> 00:25:27,856
...ببخشید که رک میگم، ولی
335
00:25:27,944 --> 00:25:29,954
مگه شغل شما همین نیست
که اینا رو مشخص کنید؟
336
00:25:30,947 --> 00:25:33,157
شما توی دانشکده افسری وستپوینت بودین، نه؟
ورودی 1983؟
337
00:25:33,241 --> 00:25:35,241
.درسته
338
00:25:35,326 --> 00:25:37,221
پس مطمئنم بهتون یاد دادن
...که بدترین دشمن دنیا
339
00:25:37,245 --> 00:25:38,365
.نصیحتِ غلطه
340
00:25:38,454 --> 00:25:39,848
من فقط دارم سعی میکنم
...که بهترین توصیهها رو بکنم
341
00:25:39,872 --> 00:25:41,266
تا حداقل یک دشمن رو
.از سر راهمون بردارم
342
00:27:19,138 --> 00:27:20,888
مشکل فنی پیدا کردی؟
343
00:27:20,973 --> 00:27:22,103
.انگلیسی بلد نیستم
344
00:27:22,183 --> 00:27:23,773
.واستا
345
00:27:25,478 --> 00:27:27,398
.یه لحظه فقط
346
00:27:27,480 --> 00:27:30,070
...بذار ببینم
347
00:27:30,149 --> 00:27:31,899
.بفرما
348
00:27:34,612 --> 00:27:37,282
.باید ماشینت رو قرض بگیرم
349
00:27:44,038 --> 00:27:45,658
...جیم، من یه مدرک قانعکننده لازم دارم
350
00:27:45,748 --> 00:27:47,378
.و 20 دقیقه پیش بهش نیاز داشتم
351
00:27:47,458 --> 00:27:49,208
.سفارت از کشور اخراج شده
352
00:27:49,293 --> 00:27:50,713
،الان که ما داریم حرف میزنیم
.همه دارن وسایلشون رو جمع میکنن
353
00:27:50,795 --> 00:27:52,705
این مدرک به اندازه کافی قانعکننده هست؟
354
00:27:52,797 --> 00:27:54,608
گزینههای غیرنظامیمون
...داره تموم میشه
355
00:27:54,632 --> 00:27:55,552
...و منم دیگه کسی رو ندارم
356
00:27:55,633 --> 00:27:57,473
که بهش رو بندازم
.و ازش کمک بخوام
357
00:27:57,551 --> 00:27:58,971
.رولان آنتونوف
358
00:27:59,053 --> 00:28:00,303
.یه کاپیتان نیروی دریایی
359
00:28:00,388 --> 00:28:01,308
.یکی از افراد پتر کواچ
360
00:28:01,389 --> 00:28:03,559
کجا مستقر شده؟
361
00:28:03,641 --> 00:28:06,521
محرمانهست. و منم نه زمان دارم
.نه نیروی انسانی که اطلاعاتش رو پیدا کنم
362
00:28:06,602 --> 00:28:08,442
از جک خبری نشد؟
363
00:28:08,521 --> 00:28:10,691
.بهت خبر میدم
364
00:28:10,773 --> 00:28:11,823
...اگه سفارت رو تخلیه نکنی
365
00:28:11,899 --> 00:28:12,959
...و مسکو رو ترک نکنی
366
00:28:12,983 --> 00:28:14,323
.خودت رو توی خطر میندازی
367
00:28:14,402 --> 00:28:15,532
.باور کن خودم خوب میدونم
368
00:28:15,611 --> 00:28:17,661
.ولی من ایمان دارم
369
00:28:17,738 --> 00:28:19,568
.حدس میزنم تو هم ایمان داری
370
00:28:24,120 --> 00:28:26,160
،اونا همهجای سفارت
.جاسوس دارن
371
00:28:27,164 --> 00:28:29,384
.مراقب خودت باش، جیم
372
00:28:36,382 --> 00:28:38,882
!امشب کنسرته
373
00:28:38,968 --> 00:28:40,798
.بهترین نمایش شهر
374
00:28:40,886 --> 00:28:42,556
.هی، ما بهترین نمایش رو داریم
375
00:28:43,597 --> 00:28:45,517
.امشب کنسرته
376
00:28:47,726 --> 00:28:50,226
کی میخواد امشب برایتبوی رو ببینه؟
377
00:28:55,443 --> 00:28:56,783
.بهترین نمایش شهر
378
00:29:07,872 --> 00:29:09,292
!امشب کنسرت داریم
379
00:29:09,373 --> 00:29:10,583
!بهترین نمایشه
380
00:29:58,047 --> 00:30:00,587
.این ترفند مال عهد بوقه
381
00:30:00,674 --> 00:30:02,304
دیدی؟
382
00:30:02,384 --> 00:30:05,014
هنوزم میتونم
.غافلگیرت کنم
383
00:30:06,055 --> 00:30:06,965
حال و روزت چطوره؟
384
00:30:07,056 --> 00:30:08,846
.من خوبم
385
00:30:09,850 --> 00:30:10,850
.لعنتی. سرت رو بدزد
386
00:30:25,658 --> 00:30:26,988
.گندش بزنن
387
00:30:28,869 --> 00:30:30,499
.فکرش رو میکردم
388
00:30:30,579 --> 00:30:31,579
.اداره اصلی اطلاعات
389
00:30:35,709 --> 00:30:37,129
وضع چقدر خرابه؟
390
00:30:37,211 --> 00:30:38,711
.این یکی از افراد الکسیه
391
00:30:38,796 --> 00:30:41,376
اداره اصلی اطلاعات
.خوششون نمیاد که اینجوری شد
392
00:30:41,465 --> 00:30:43,215
.باید حرکت کنیم
393
00:30:44,343 --> 00:30:46,263
این رو بده به مایک و آلنا، باشه؟
394
00:30:46,345 --> 00:30:49,515
اینجا الکسی پتروف
.اعتراف میکنه که دیمیتری پوپوف رو کشته
395
00:30:49,598 --> 00:30:50,978
.عالیه
396
00:30:51,058 --> 00:30:52,058
تو چی داری؟
397
00:30:52,101 --> 00:30:53,101
.یه کاپیتان نیروی دریایی
398
00:30:53,185 --> 00:30:54,645
.رولان آنتونوف
399
00:30:54,728 --> 00:30:55,848
توی نیروی ویژهست؟
400
00:30:55,938 --> 00:30:56,978
.آره به نظرم
401
00:30:57,064 --> 00:30:59,234
.نه. نه
.این اطلاعات غلطه
402
00:30:59,316 --> 00:31:00,526
...واقعا بعیده غلط باشه
403
00:31:00,609 --> 00:31:02,289
،چون نزدیک بود واسه این اطلاعات
.خودم رو به کشتن بدم
404
00:31:03,862 --> 00:31:05,112
.آنتونوف مرد خوبیه
405
00:31:05,197 --> 00:31:07,027
تقریبا میتونم
.اون رو دوست خودم بدونم
406
00:31:31,724 --> 00:31:33,314
.فقط میخوام 5 دقیقه وقتتون رو بگیرم
407
00:31:34,643 --> 00:31:37,003
دوست دارین بدونین
واقعا چه بلایی سر شوهرتون اومد؟
408
00:31:38,897 --> 00:31:41,357
شاید بتونین کاری کنین
.آدمایی که مقصرن، تاوان بدن
409
00:31:55,664 --> 00:31:57,584
آنتونوف توی ماتوکسا بوده؟
410
00:31:57,666 --> 00:31:58,916
.آره
411
00:31:59,001 --> 00:32:00,131
.و پتر رفت سراغش
412
00:32:00,210 --> 00:32:02,210
.یا شاید هم الکسی
413
00:32:02,296 --> 00:32:03,756
.نه، الکسی نه
414
00:32:03,839 --> 00:32:05,669
یه سیاستمدار هیچوقت نمیتونه
.آنتونوف رو فاسد کنه
415
00:32:05,758 --> 00:32:07,338
.فقط یه سرباز میتونه
416
00:32:07,426 --> 00:32:08,926
میدونی الان کجا مستقر شده؟
417
00:32:09,011 --> 00:32:12,011
.نه. ولی میدونم کجا زندگی میکنه
418
00:32:30,157 --> 00:32:32,487
...این حرفایی که میزنی
419
00:32:32,576 --> 00:32:33,616
واسش مدرک هم داری؟
420
00:32:34,828 --> 00:32:36,658
این سوال رو
.همراهانم بهتون جواب میدن
421
00:32:36,747 --> 00:32:40,537
پس امشب کلی
دوست جدید پیدا میکنیم؟
422
00:32:40,626 --> 00:32:43,666
.میتونین بهم اعتماد کنین، مادام پوپوفا
423
00:32:43,754 --> 00:32:45,384
.از این طرف بیاین
424
00:33:01,647 --> 00:33:03,267
.مادام پوپوفا
425
00:33:05,109 --> 00:33:06,609
.خانم رئیس جمهور
426
00:33:07,945 --> 00:33:11,945
.بابت این دیدار غیر رسمی، عذر میخوام
427
00:33:12,032 --> 00:33:15,332
،ولی وقتی حرفام رو بشنوید
.فکر کنم درک کنید
428
00:33:15,411 --> 00:33:17,961
.متاسفانه حرفام خوشایند نیستن
429
00:33:19,832 --> 00:33:22,042
...من انقدر عمر کردم که یاد گرفتم
430
00:33:22,126 --> 00:33:25,336
حرفهای ناخوشایند، معمولا
.ضروری هستن
431
00:33:31,093 --> 00:33:32,763
...خب
432
00:33:32,845 --> 00:33:36,805
این دیدار خیلی
.هیجانانگیزتر از اپراست
433
00:35:35,425 --> 00:35:38,005
.ژنرال دستور داده
434
00:35:38,095 --> 00:35:40,595
.کار سوکول تمومه
435
00:35:40,681 --> 00:35:42,431
.باید خاموش بشه
436
00:35:43,433 --> 00:35:44,983
.کامل
437
00:35:45,060 --> 00:35:47,480
.ببخشید، قربان
438
00:35:47,563 --> 00:35:49,483
...منظورتون اینه که -
.میدونی منظورش چیه -
439
00:35:50,482 --> 00:35:51,572
.چشم، قربان
440
00:35:51,650 --> 00:35:53,150
!بریم
440
00:36:00,791 --> 00:36:04,751
[ کرونشتات ]
[ سی کیلومتری غرب سنتپترزبورگ- روسیه ]
441
00:36:16,091 --> 00:36:18,301
اطلاعات تمام کشتیهای آمریکایی
.توی دریای بالتیک رو داره
442
00:36:20,596 --> 00:36:22,806
چرا اینا رو داره؟
443
00:36:22,890 --> 00:36:24,560
...چون آنتونوف
444
00:36:24,641 --> 00:36:27,601
.داره میره که جنگ شروع کنه
445
00:36:33,400 --> 00:36:35,030
.بستریشی
446
00:36:35,110 --> 00:36:36,400
.یعنی بیباک
447
00:36:36,486 --> 00:36:38,906
این مرگبارترین کشتی جنگی
.توی ناوگان روسیهست
448
00:36:38,989 --> 00:36:40,699
.اصلا با عقل جور درنمیاد
449
00:36:42,200 --> 00:36:43,678
برای اینکه همچین کشتی
...به حرکت دربیاد
450
00:36:43,702 --> 00:36:46,122
.باید کرملین دستور مستقیم بده
451
00:36:46,204 --> 00:36:47,414
.این رو داره
452
00:36:50,500 --> 00:36:53,130
.سیاستمدارها میان و میرن"
453
00:36:53,211 --> 00:36:55,011
".تغییرات بهسرعت رخ میدن
454
00:36:56,006 --> 00:36:59,376
.تمام مدت، نقشه پتر کواچ همین بوده
455
00:37:07,726 --> 00:37:09,646
.پوپوف بیخاصیت بود
456
00:37:09,728 --> 00:37:11,268
.سر راه بود
457
00:37:11,355 --> 00:37:13,355
خودش تنش میخارید
.که یکی قالش رو بکنه
458
00:37:13,440 --> 00:37:15,320
.من به روسیه لطف کردم
459
00:37:17,527 --> 00:37:21,107
.تازه به دوران رسیده کثافت
460
00:37:22,115 --> 00:37:26,745
اگه 30 سال پیش بود، دیمیتری
.از خیلی قبلتر میفهمید چه نقشهای توی سرشه
461
00:37:27,788 --> 00:37:30,578
.ولی الان 30 سال پیش نیست
462
00:37:32,376 --> 00:37:35,296
از صمیم قلب بابت فوت همسرتون
.تسلیت میگم
463
00:37:35,379 --> 00:37:38,969
و منم مثل شما، میخوام که
.آدمایی که مسئول بودن، تقاص پس بدن
464
00:37:39,049 --> 00:37:40,969
...برای این که این اتفاق بیفته
465
00:37:41,051 --> 00:37:43,471
.باید رئیسجمهور سوریکوف رو ببینم
466
00:37:45,222 --> 00:37:46,602
.تصور میکنم منظورتون یه دیدار غیر رسمیه
467
00:37:46,682 --> 00:37:48,232
.بله
468
00:37:48,308 --> 00:37:50,688
.اون الان در موقعیت حساسی قرار داره
469
00:37:50,769 --> 00:37:53,059
،خانم رئیس جمهور
...مطمئنم خودتون هم خوب میدونین
470
00:37:53,146 --> 00:37:55,976
همیشه رئیسجمهور رو
.با استناد به رایگیری اخراج نمیکنن
471
00:37:57,526 --> 00:38:00,026
.فقط 10 دقیقه از وقتش رو میخوام
472
00:38:00,112 --> 00:38:02,032
شاید اینطوری
.ریاست جمهوریش نجات پیدا کنه
473
00:38:02,114 --> 00:38:04,124
ریاست جمهوری شما چی؟
474
00:38:06,243 --> 00:38:08,003
...دیدگاه من نسبت به سیاست
475
00:38:09,413 --> 00:38:10,753
.داره تغییر میکنه
476
00:38:10,831 --> 00:38:11,751
.خوبه
477
00:38:11,832 --> 00:38:14,042
.سیاست، کسبوکار وحشتناکیه
478
00:38:24,928 --> 00:38:26,348
.قیام کنید
479
00:38:28,056 --> 00:38:29,136
.راحت باشید بشینید
480
00:38:29,224 --> 00:38:30,624
.فکر کنم قراره یه مدتی توی این اتاق باشیم
481
00:38:33,186 --> 00:38:35,606
قربان، ما داریم حرکات سربازان
...در کریمه رو مشاهده میکنیم
482
00:38:35,689 --> 00:38:37,208
و اطراف ناوگان بالتیک هم
.فعالیت قابلتوجهی دیده شده
483
00:38:37,232 --> 00:38:38,282
.خلاصه توضیحات به اطلاعم رسیده
484
00:38:38,358 --> 00:38:40,460
و رابرات هم آخرین اطلاعات
...درمورد عملیاتهای ما در روسیه رو
485
00:38:40,484 --> 00:38:41,154
.به گوشم رسونده
486
00:38:41,236 --> 00:38:42,755
مامورهای شما اونجا
به چه نتیجهای رسیدن، افسر رایت؟
487
00:38:42,779 --> 00:38:45,619
یکی از افراد ما باور داره که
...یه کاپیتان نیروی دریایی روسی
488
00:38:45,699 --> 00:38:47,119
،رولان آنتونوف
...توسط پتر کواچ و
489
00:38:47,200 --> 00:38:48,950
،الکسی پتروف
.فاسد شده
490
00:38:49,036 --> 00:38:50,326
چطوری فاسد شده؟
491
00:38:50,412 --> 00:38:51,662
...نامشخصه
492
00:38:51,747 --> 00:38:53,224
ولی فرماندهی یک ناوشکن
...کاملا مسلح رو به عده داره
493
00:38:53,248 --> 00:38:54,308
...و شاید تابع دستورات رسمی کرملین
494
00:38:54,332 --> 00:38:55,332
.عمل نکنه
495
00:38:56,460 --> 00:38:59,050
من به اطلاعاتی نیاز دارم که
.قابل تایید و تعقیب قانونی باشن
496
00:38:59,129 --> 00:39:02,299
طی یک ساعت اخیر، با افرادتون صحبت کردین؟
497
00:39:02,382 --> 00:39:03,882
.خیر، قربان
498
00:39:03,967 --> 00:39:05,717
دیگه چه گزینههایی داریم؟
499
00:39:05,802 --> 00:39:07,222
...تعدادی از نیروهای ما در حال حرکت
500
00:39:07,304 --> 00:39:08,974
،از دریای شمال
.به دریای بالتیک هستن
501
00:39:25,864 --> 00:39:28,284
میدونین، من کمپین انتخابی شما رو
.با دقت دنبال میکردم
502
00:39:28,366 --> 00:39:30,036
.مایه افتخارمه
503
00:39:30,118 --> 00:39:33,998
بیشتر از 200 ساله که
.هیچ زنی رهبری روسیه رو به عهده نداشته
504
00:39:34,998 --> 00:39:37,878
،دوست دارم قبل از مرگم
.ببینم که این مساله تغییر میکنه
505
00:39:37,959 --> 00:39:39,249
.منم همینطور
506
00:39:46,802 --> 00:39:48,012
.فردا صبح
507
00:39:48,095 --> 00:39:50,465
،لویتسکی پروسپکت
.شماره 3 67
508
00:39:50,555 --> 00:39:52,805
.یکی رو میفرستم دیدنت
509
00:39:52,891 --> 00:39:53,981
.ممنون
510
00:39:54,059 --> 00:39:55,189
.شب به خیر
511
00:39:55,268 --> 00:39:57,058
.شب به خیر، مادام پوپوفا
512
00:40:16,798 --> 00:40:18,218
[ اتاق وضعیت کاخ سفید ]
513
00:40:25,298 --> 00:40:28,218
[ جک رایان تماس از دست رفته ]
512
00:40:33,598 --> 00:40:34,518
.جک
513
00:40:34,599 --> 00:40:36,099
.ما اشتباه فهمیدیم
514
00:40:36,184 --> 00:40:37,314
.همهچی رو اشتباه فهمیدیم
515
00:40:37,394 --> 00:40:39,194
سوکول فقط بحث
...بمب هستهای
516
00:40:39,271 --> 00:40:41,571
یا شروع جنگ نبود. مساله اصلی
.همیشه سر قدرت بوده
517
00:40:42,774 --> 00:40:45,614
،توی خونه آنتونوف
...یه دستور مکتوب پیدا کردیم که بهش گفته بود
518
00:40:45,694 --> 00:40:47,994
سوار بر ناوشکنی به اسم
.بیباک"، بره به دریای بالتیک"
519
00:40:48,071 --> 00:40:49,571
.خودشه
520
00:40:49,656 --> 00:40:51,316
این همیشه قرار بوده
.حرکت نهایی بازی باشه
521
00:40:51,408 --> 00:40:53,658
.آنتونوف تکوتنها کاری از دستش برنمیاد
522
00:40:53,743 --> 00:40:55,203
.به کمک کرملین نیاز داره
523
00:40:55,287 --> 00:40:57,787
اون دستور مستقیما از
.کرملین صادر شده بود
524
00:40:57,873 --> 00:40:59,793
.ولی رئیسجمهور امضاش نکرده بود
525
00:41:01,293 --> 00:41:03,463
.الکسی پتروف امضا کرده بود
526
00:41:03,545 --> 00:41:05,255
الکسی پتروف؟
527
00:41:05,338 --> 00:41:06,758
.خدای من
528
00:41:07,883 --> 00:41:09,723
.این یه کودتاست
529
00:41:09,801 --> 00:41:11,721
و ما هم دقیقا
.وسطش گیر افتادیم
530
00:41:13,388 --> 00:41:15,138
.باید به رئیسجمهور گزارش بدم
531
00:41:15,223 --> 00:41:16,893
حرکت بعدیت چیه؟
532
00:41:16,975 --> 00:41:19,305
خب، باید یهجوری
.خودم رو برسونم به بالتیک
533
00:41:21,313 --> 00:41:22,813
.موفق باشی، جک
534
00:41:22,898 --> 00:41:24,648
.تو هم همینطور
535
00:41:33,617 --> 00:41:34,947
.خیلی خب، بیا بریم
536
00:41:35,035 --> 00:41:37,495
.توی ناروا از مرز رد شو
(شهر مرزی در استونی)
537
00:41:37,579 --> 00:41:39,579
رفقات میتونن
.برت گردونن به کشورت
538
00:41:40,624 --> 00:41:42,294
.من میرم سر وقت رولان
539
00:41:42,375 --> 00:41:44,535
تو نمیری سوار کشتی بشی
...که پر از ملوانهای روسیه
540
00:41:44,628 --> 00:41:46,878
.که به یک خائن، وفادارن
541
00:41:46,963 --> 00:41:48,383
.این خودکشیه
542
00:41:51,426 --> 00:41:53,256
اگه تو بودی، چی کار میکردی؟
543
00:41:53,426 --> 00:42:00,456
ارائهاي از وبسايت ديجي موويز
.:: DigiMoviez.Com ::.
544
00:42:01,128 --> 00:42:08,258
جهت اطلاع از جديدترين آدرس سايت
ديجي موويز را در شبکههاي اجتماعي دنبال کنيد
@DigiMoviez
545
00:42:08,928 --> 00:42:15,258
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»
Mahya14
543
00:42:34,928 --> 00:42:36,258
...جناب رئیس جمهور
544
00:42:36,346 --> 00:42:38,074
همین الان مطلع شدم
...که کشتی روسی
545
00:42:38,098 --> 00:42:39,178
.دست به خیانت زده
546
00:42:40,350 --> 00:42:42,020
،کاپیتان کشتی
...رولان آنتونوف
547
00:42:42,102 --> 00:42:43,562
...بخشی از نقشه بزرگتریه
548
00:42:43,645 --> 00:42:45,565
...که با انفجار در جمهوری چک
549
00:42:45,647 --> 00:42:47,857
.و قتل دیمیتری پوپوف، مرتبطه
550
00:42:47,941 --> 00:42:51,741
همه اینا قسمتی از کودتای روسیه هستن
.که همین حالا، در حال انجامه
551
00:42:51,820 --> 00:42:53,910
...منبع اطلاعات ثانویهای دارید که
552
00:42:53,989 --> 00:42:55,819
حرفای این منبع آزاد رو، تایید کنه؟
553
00:42:55,907 --> 00:42:57,737
فقط افرادم رو دارم
.که توی میدون هستن
554
00:42:57,826 --> 00:42:59,486
.برای من، حرف اونا کافیه
555
00:43:00,537 --> 00:43:02,707
،خانم رایت
...قصد بیاحترامی ندارم
556
00:43:02,789 --> 00:43:04,789
.ولی برای من کافی نیست