1 00:03:12,735 --> 00:03:16,030 Miguel, waar ben je? Ik ben ongerust. Bel me. 2 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 Shit. Kom op. Sta op. 3 00:04:10,417 --> 00:04:11,377 Sta op. 4 00:04:11,460 --> 00:04:13,504 Kom op. Gaat het? Je bent in orde. 5 00:04:14,713 --> 00:04:15,756 Je bent in orde. 6 00:06:04,823 --> 00:06:09,411 We staan momenteel op het punt het stemrecord te breken. 7 00:06:10,037 --> 00:06:13,749 Dit toont de levendigheid van de Venezolaanse democratie aan. 8 00:06:15,751 --> 00:06:21,590 En de beschuldigingen van intimidatie door president Reyes? 9 00:06:22,174 --> 00:06:23,842 Ik heb een probleem met uw vraag. 10 00:06:23,926 --> 00:06:26,011 Het is eigenlijk het tegenovergestelde. 11 00:06:26,095 --> 00:06:30,140 Ondanks de bemoeienis van de VS en de CIA met Venezuela's democratie, 12 00:06:30,224 --> 00:06:32,684 is onze verkiezing eerlijk, 13 00:06:32,768 --> 00:06:34,728 met een overdonderende steun aan de president. 14 00:06:34,812 --> 00:06:36,688 Dus u voorspelt dat hij wint? 15 00:06:36,772 --> 00:06:38,107 Met een grote meerderheid. 16 00:06:41,193 --> 00:06:44,905 Maar de stembussen zijn nog niet gesloten. Hoe weten ze dat zo zeker? 17 00:06:45,906 --> 00:06:47,116 Dat kan ook niet. 18 00:06:47,199 --> 00:06:48,992 Reyes wil dat mensen thuisblijven 19 00:06:50,119 --> 00:06:51,662 en denken dat hun stem er niet toe doet. 20 00:06:51,745 --> 00:06:52,663 Waar ga je heen? 21 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 Het enige doen wat ik kan doen. Stemmen. 22 00:06:54,748 --> 00:06:55,707 Maar hoe? 23 00:06:58,377 --> 00:06:59,378 Mag ik mee? 24 00:07:03,298 --> 00:07:04,591 Dat zou ik leuk vinden. 25 00:07:31,743 --> 00:07:33,162 UPLOAD COMPLEET 26 00:07:37,166 --> 00:07:38,375 VIDEOTITEL VENEZOLAANS GEVANGENENKAMP 27 00:07:38,458 --> 00:07:39,626 VERWERKT PUBLICEER UPLOAD 28 00:07:44,506 --> 00:07:46,341 COMMUNITY@HNCPOST.COM VERSTUUR E-MAIL 29 00:07:56,977 --> 00:07:58,270 Nieuws over je vriend? 30 00:07:59,021 --> 00:08:00,647 Ze hebben hem naar het paleis gebracht. 31 00:08:01,315 --> 00:08:02,399 Goed dan. 32 00:08:02,482 --> 00:08:05,402 Je hebt ons betaald om het kamp te bevrijden. Dat is gebeurd. 33 00:08:05,777 --> 00:08:07,362 Hier scheiden onze wegen zich. 34 00:08:07,446 --> 00:08:08,405 Wacht even. 35 00:08:08,864 --> 00:08:11,074 - Ik kan je meer geld geven. - Ik heb genoeg. 36 00:08:11,700 --> 00:08:14,870 En wat heb je eraan als je te dood bent om het uit te geven? 37 00:08:24,713 --> 00:08:26,173 Succes, man. 38 00:08:57,746 --> 00:08:59,248 Met dank aan Lisa Calabrese. 39 00:09:00,457 --> 00:09:01,875 We gaan weg van dit lawaai. 40 00:09:07,297 --> 00:09:09,633 Landen die dingen nog op papier zetten zijn geweldig. 41 00:09:10,717 --> 00:09:11,969 Ik heb alles. 42 00:09:12,344 --> 00:09:15,180 Vogler Industries is van twee lege bv's. 43 00:09:15,264 --> 00:09:17,557 Northlake Allied en CincoPalmas. 44 00:09:18,058 --> 00:09:21,895 Raad eens wie het contract maakte voor de lening voor CincoPalmas? 45 00:09:22,729 --> 00:09:24,106 Monica Herrera. 46 00:09:26,525 --> 00:09:27,985 Kijk wie ondertekend heeft. 47 00:09:30,404 --> 00:09:32,281 Maar wacht. Wie is Northlake Allied? 48 00:09:32,781 --> 00:09:35,284 Een advocatenkantoor in Philadelphia. 49 00:09:35,909 --> 00:09:37,077 Philadelphia. 50 00:09:37,160 --> 00:09:39,454 Op Thorne's computer stond een nummer uit Philadelphia. 51 00:09:39,538 --> 00:09:40,956 Ze hebben hem minstens zes keer gebeld 52 00:09:41,039 --> 00:09:42,207 de dag voor Moreno's moord. 53 00:09:42,291 --> 00:09:43,250 Dus? 54 00:09:43,333 --> 00:09:44,751 Max zei dat er iemand anders was. 55 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 Jack, we hebben hem. 56 00:09:47,337 --> 00:09:49,464 CincoPalmas is Reyes. 57 00:09:50,007 --> 00:09:52,342 We zijn klaar. Pak in. We gaan weg. 58 00:09:52,426 --> 00:09:53,468 Wacht. 59 00:09:54,469 --> 00:09:56,054 Nadat we Greer hebben opgehaald. 60 00:09:57,431 --> 00:10:00,684 Na de verkiezingen zal Lisa onderhandelen over Greers vrijlating. 61 00:10:00,767 --> 00:10:01,810 Mike. 62 00:10:03,186 --> 00:10:04,604 Ik vertrek niet zonder hem. 63 00:10:04,688 --> 00:10:06,064 We halen de asielzoekers hier weg. 64 00:10:06,148 --> 00:10:07,941 Dit valt nu onder Buitenlandse Zaken. 65 00:10:08,025 --> 00:10:10,068 Pak alles in. De heli vertrekt over tien minuten. 66 00:10:47,856 --> 00:10:49,024 Heb jij dat gedaan? 67 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Geef antwoord. 68 00:10:51,651 --> 00:10:54,613 Hij weet waar de vermiste Amerikanen zijn. 69 00:10:54,863 --> 00:10:56,656 Weet je wel hoe waardevol hij is? 70 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 Geef hem te eten en bel dr. Guerrero. 71 00:10:59,368 --> 00:11:00,410 Nu. 72 00:11:01,328 --> 00:11:02,454 Doe zijn boeien af. 73 00:11:03,330 --> 00:11:06,333 Mr Greer, sorry voor hoe ze u behandeld hebben. 74 00:11:07,250 --> 00:11:09,378 Het is jammer en was onnodig. 75 00:11:11,797 --> 00:11:13,048 Waarom ben ik hier? 76 00:11:15,675 --> 00:11:17,344 U bent een Amerikaanse spion, 77 00:11:19,971 --> 00:11:22,641 dus u zult heel nuttig zijn. 78 00:11:28,397 --> 00:11:30,357 Eet smakelijk. 79 00:12:00,220 --> 00:12:01,054 Hallo? 80 00:12:03,807 --> 00:12:04,808 Met mij. 81 00:12:05,350 --> 00:12:06,393 Jack. 82 00:12:07,477 --> 00:12:08,520 Hoe is het? 83 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 Goed. 84 00:12:12,899 --> 00:12:13,900 En met jou? 85 00:12:15,026 --> 00:12:16,194 Goed. 86 00:12:16,945 --> 00:12:17,821 Mooi zo. 87 00:12:19,656 --> 00:12:22,492 Je moet iets voor me doen. 88 00:12:24,703 --> 00:12:25,745 Zeg het maar. 89 00:12:26,329 --> 00:12:27,497 Ik wil Thorne's telefoon. 90 00:12:28,832 --> 00:12:30,208 Die heeft MI5. 91 00:12:31,126 --> 00:12:32,544 Hoelang gaat dat duren? 92 00:12:35,005 --> 00:12:36,256 Geef me twee dagen. 93 00:12:38,425 --> 00:12:39,426 Bedankt. 94 00:12:41,761 --> 00:12:42,762 Dag, Jack. 95 00:13:04,034 --> 00:13:04,910 Wat is dit? 96 00:13:04,993 --> 00:13:06,786 De plattegrond van het paleis. 97 00:13:06,870 --> 00:13:08,955 Greer moet op de eerste verdieping zijn. 98 00:13:09,915 --> 00:13:12,459 Kijk nou. Ik doe mee. 99 00:13:12,542 --> 00:13:14,461 Je hebt mijn carrière al verpest, dus het maakt niet uit. 100 00:13:51,289 --> 00:13:52,832 Roep de Peralta op. 101 00:13:52,916 --> 00:13:54,376 Zeg dat we een omweg maken. 102 00:13:54,834 --> 00:13:56,419 Presidentieel paleis. 103 00:14:04,886 --> 00:14:07,472 We gaan Greer halen. Maak je klaar. 104 00:14:35,375 --> 00:14:37,419 Kijk eens wat veel mensen. 105 00:14:38,128 --> 00:14:40,171 Die zijn hier vast om op jou te stemmen. 106 00:14:45,051 --> 00:14:46,219 Blijf bij me. 107 00:15:08,325 --> 00:15:10,785 President, ik moet u iets laten zien. 108 00:15:14,789 --> 00:15:18,710 Er zijn beelden van een geheim gevangenenkamp in Venezuela vrijgegeven. 109 00:15:18,793 --> 00:15:22,505 Bronnen van Buitenlandse Zaken hebben de juistheid bevestigd. 110 00:15:27,761 --> 00:15:29,888 We hebben belangrijk nieuws uit Venezuela... 111 00:15:36,770 --> 00:15:39,147 Sluit de stembussen. 112 00:15:57,165 --> 00:15:58,375 Mam, wat gebeurt er? 113 00:16:00,794 --> 00:16:01,795 Carlos, kom hier. 114 00:16:11,137 --> 00:16:13,306 De stembussen zijn gesloten. 115 00:16:13,890 --> 00:16:15,725 Wat? Dat kunnen ze niet doen. 116 00:16:16,351 --> 00:16:17,727 Er is nog tijd. 117 00:16:17,811 --> 00:16:19,229 Het is net aangekondigd. 118 00:16:19,312 --> 00:16:21,356 De eerste stemmen zijn geteld 119 00:16:21,773 --> 00:16:24,234 en president Reyes ligt ver op kop. 120 00:16:24,526 --> 00:16:26,361 Er zijn geen stemmen meer nodig. 121 00:16:28,822 --> 00:16:30,240 Het bureau is gesloten. 122 00:16:37,956 --> 00:16:38,832 Kijk. 123 00:16:41,960 --> 00:16:44,963 POLITIEKE GEVANGENEN IN VENEZUELA BEVRIJD 124 00:18:48,336 --> 00:18:51,214 Daar willen we niet zijn als ze door het hek breken. 125 00:18:51,297 --> 00:18:54,425 We gaan naar binnen, halen Greer en gaan meteen weg. Begrepen? 126 00:19:07,146 --> 00:19:08,189 Sta op. 127 00:19:10,066 --> 00:19:11,067 Ga Bastos halen. 128 00:19:58,031 --> 00:19:58,865 Ga. 129 00:20:11,628 --> 00:20:12,670 - Veilig. - Veilig. 130 00:20:16,132 --> 00:20:17,133 Met mij mee. 131 00:20:27,810 --> 00:20:28,811 Handen omhoog. 132 00:20:29,896 --> 00:20:30,813 Allebei. 133 00:20:36,069 --> 00:20:36,945 Wapen. 134 00:20:38,905 --> 00:20:39,906 Langzaam. 135 00:20:49,082 --> 00:20:50,124 Vooruit. 136 00:20:51,376 --> 00:20:53,044 Langzaam. 137 00:20:56,339 --> 00:20:57,632 Naar binnen. 138 00:21:06,099 --> 00:21:07,141 Sta op. 139 00:21:35,545 --> 00:21:37,839 Ik weet dat je Reyes wilt doden, 140 00:21:37,922 --> 00:21:40,258 maar dat mogen we niet doen. Begrepen? 141 00:22:52,497 --> 00:22:53,331 Mike. 142 00:23:19,524 --> 00:23:21,067 - Gewonde. - Dek hem. 143 00:23:34,705 --> 00:23:35,665 Ga. 144 00:23:36,124 --> 00:23:37,750 Een schone wond. Erin en eruit. 145 00:23:38,584 --> 00:23:39,836 Breng hem naar het dak. 146 00:23:41,003 --> 00:23:41,838 Vooruit. 147 00:24:41,272 --> 00:24:43,065 Je bent niet goed bij je hoofd. 148 00:24:43,816 --> 00:24:45,109 Ook leuk om jou te zien. 149 00:24:45,193 --> 00:24:46,819 Je had me achter moeten laten. 150 00:24:46,903 --> 00:24:48,070 Geen zorgen. Daar is nog tijd voor. 151 00:24:49,280 --> 00:24:50,114 Liggen. 152 00:25:08,299 --> 00:25:09,425 Die is voor Matice. 153 00:25:12,720 --> 00:25:13,846 Kunnen we nu gaan? 154 00:25:34,951 --> 00:25:36,452 VERKIEZINGSSCHANDAAL IN VENEZUELA 155 00:25:37,703 --> 00:25:39,372 FRAUDE ONTDEKT BIJ PRESIDENTSVERKIEZING 156 00:26:00,101 --> 00:26:00,935 Waar is Ryan? 157 00:26:02,812 --> 00:26:03,646 Ryan. 158 00:26:04,981 --> 00:26:07,358 - Klootzak. - Ben je verbaasd? 159 00:26:07,441 --> 00:26:09,568 - Ik ga hem halen. - Ik doe het wel. 160 00:26:10,027 --> 00:26:11,404 Ik weet waar hij is. 161 00:26:11,487 --> 00:26:12,738 Ga naar het dak. 162 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 Hoor je dat? 163 00:27:07,668 --> 00:27:09,587 Dat denkt je land nu van je. 164 00:27:09,670 --> 00:27:10,629 Het is afgelopen met je. 165 00:27:11,088 --> 00:27:12,256 Val dood. 166 00:27:21,640 --> 00:27:22,808 Toe maar. 167 00:27:22,892 --> 00:27:26,562 Vermoord een leider van een soevereine staat en dan zie je wat er gebeurt. 168 00:27:26,645 --> 00:27:27,480 Kop dicht. 169 00:27:29,482 --> 00:27:30,566 Kop dicht. 170 00:27:33,611 --> 00:27:34,612 Jack? 171 00:27:36,781 --> 00:27:37,782 Laat hem gaan. 172 00:27:40,534 --> 00:27:41,577 Echt niet. 173 00:27:45,206 --> 00:27:48,042 We hebben de bevoegdheid niet. Zo simpel is het. 174 00:27:48,125 --> 00:27:49,960 - Laat hem gaan. - Ik zei het toch? 175 00:27:50,378 --> 00:27:52,213 Ik zei dat je je kop moet houden. 176 00:27:52,296 --> 00:27:53,506 Jack. 177 00:27:55,883 --> 00:27:57,259 Dan nemen we hem mee. 178 00:27:59,011 --> 00:28:01,097 - Nee. - Hij moet terecht staan. 179 00:28:01,180 --> 00:28:04,100 Dat gebeurt ook. Maar niet door ons. 180 00:28:04,183 --> 00:28:06,435 Hij moet boeten voor wat hij heeft gedaan. 181 00:28:06,769 --> 00:28:08,187 Laat hem gaan. 182 00:28:19,865 --> 00:28:22,243 Je hebt tenminste nog één slimme vriend. 183 00:28:24,161 --> 00:28:25,287 Val dood. 184 00:28:26,455 --> 00:28:27,331 Kom mee. 185 00:29:43,991 --> 00:29:45,826 Dit was geen geweldige vakantie. 186 00:29:47,328 --> 00:29:48,245 Kom op, man. 187 00:29:48,329 --> 00:29:50,706 Je haalt eruit wat erin zit. 188 00:31:08,325 --> 00:31:10,869 Dat was de Nationale kiesraad. 189 00:31:14,164 --> 00:31:15,583 Ze hebben net aangekondigd 190 00:31:16,792 --> 00:31:18,252 dat de resultaten vervalst zijn. 191 00:31:20,129 --> 00:31:21,338 Reyes heeft niet gewonnen. 192 00:31:21,964 --> 00:31:25,342 Toen de stembureaus werden gesloten, had jij meer dan 70% van de stemmen. 193 00:31:28,053 --> 00:31:29,597 Wat betekent dat? 194 00:31:30,014 --> 00:31:31,140 Een nieuwe verkiezing? 195 00:31:31,223 --> 00:31:32,850 Dat hebben ze niet gezegd. 196 00:31:34,018 --> 00:31:35,686 Maar Reyes heeft niet gewonnen. 197 00:31:40,065 --> 00:31:41,567 Mam, kom mee. 198 00:31:43,902 --> 00:31:45,654 Sta op, mam. 199 00:32:18,062 --> 00:32:19,521 Mevrouw de president. 200 00:33:28,674 --> 00:33:32,594 USS RAFAEL PERALTA CARAÏBISCHE ZEE 201 00:33:38,058 --> 00:33:39,101 Heb je geen honger? 202 00:33:40,811 --> 00:33:43,439 Ik heb genoeg op dit soort boten gegeten voor de rest van mijn leven. 203 00:33:43,772 --> 00:33:44,773 Echt? 204 00:33:45,524 --> 00:33:46,608 Ik heb het gemist. 205 00:33:51,113 --> 00:33:52,489 Wat gebeurt er nu? 206 00:33:53,449 --> 00:33:55,951 Ik drink mijn koffie op, ga douchen en ga slapen. 207 00:33:57,244 --> 00:33:58,912 Je weet dat ik dat niet bedoelde. 208 00:34:07,588 --> 00:34:09,965 Als ik vroeger tegenover een informant zat, 209 00:34:11,175 --> 00:34:12,634 ik zweer het... 210 00:34:17,264 --> 00:34:18,724 Dan hoorde ik zijn hartslag. 211 00:34:22,686 --> 00:34:25,314 Ik wist vijf minuten van te voren dat ze gingen zweten. 212 00:34:26,607 --> 00:34:29,109 Zo moet het zijn in het veld. 213 00:34:29,193 --> 00:34:30,652 Dat is nodig om geweldig te zijn. 214 00:34:33,739 --> 00:34:35,365 Als je de operatie ondergaat, 215 00:34:35,449 --> 00:34:36,950 kun je weer geweldig zijn. 216 00:34:42,498 --> 00:34:43,540 Nee. 217 00:34:46,210 --> 00:34:47,211 Niet meer. 218 00:34:50,798 --> 00:34:52,508 Het was geweldig, maar het is klaar. 219 00:34:56,804 --> 00:34:58,096 Het is tijd om verder te gaan. 220 00:34:59,807 --> 00:35:00,891 Verder te gaan? 221 00:35:02,351 --> 00:35:03,435 Waarheen? 222 00:35:05,521 --> 00:35:07,731 - Toen je weigerde naar Moskou te komen... - O, man. 223 00:35:07,815 --> 00:35:09,525 - ...was ik verbaasd. - Dit weer. 224 00:35:09,608 --> 00:35:11,151 De plek van je leven. 225 00:35:11,235 --> 00:35:12,903 Alleen de besten kunnen dat. 226 00:35:13,529 --> 00:35:14,947 Je was er perfect voor geweest. 227 00:35:18,075 --> 00:35:20,285 Maar jij nam een kantoorbaan. 228 00:35:23,247 --> 00:35:25,624 - Ons werk was belangrijk. - Dat is waar. 229 00:35:25,707 --> 00:35:28,377 Maar het is ook een baan die iedereen kan doen, 230 00:35:28,460 --> 00:35:30,879 of heeft gedaan, voor elke Amerikaanse senator. 231 00:35:31,421 --> 00:35:33,465 - Het was niet speciaal. - Wauw. 232 00:35:35,968 --> 00:35:37,761 Toen besefte ik waarom je het had gedaan. 233 00:35:37,845 --> 00:35:38,720 Echt? 234 00:35:39,346 --> 00:35:40,681 Dit wil ik horen. 235 00:35:42,307 --> 00:35:44,059 Als je achter een bureau zit, 236 00:35:45,727 --> 00:35:47,396 worden je vrienden niet vermoord. 237 00:35:48,772 --> 00:35:50,107 Ze worden niet gevangengenomen. 238 00:35:52,109 --> 00:35:53,819 Ze storten niet neer in helikopters. 239 00:35:57,573 --> 00:36:01,326 Maar het echte werk moet nog steeds gedaan worden. 240 00:36:05,289 --> 00:36:06,707 En als ik het niet kan doen, 241 00:36:07,875 --> 00:36:09,501 moet iemand anders het doen. 242 00:36:23,599 --> 00:36:24,766 Het is zover. 243 00:36:30,355 --> 00:36:31,398 Sergio, 244 00:36:31,899 --> 00:36:33,692 ga je mee? 245 00:38:01,488 --> 00:38:03,407 Ik krijg hier zo veel problemen door. 246 00:38:04,199 --> 00:38:06,159 Ik word waarschijnlijk naar Djibouti gestuurd. 247 00:38:07,369 --> 00:38:08,620 Je zult het leuk vinden. 248 00:38:09,913 --> 00:38:11,373 Het staat bekend om zijn stranden. 249 00:38:13,083 --> 00:38:15,168 Dan heb ik niets meer te maken met twee eikels als jullie. 250 00:38:16,253 --> 00:38:17,587 Ik zie jullie benedendeks. 251 00:38:42,154 --> 00:38:44,740 CAPITOOL WASHINGTON D.C. 252 00:38:45,615 --> 00:38:48,577 We moeten een alinea toevoegen die de toe-eigening beperkt 253 00:38:48,660 --> 00:38:51,163 en de gegevens die we van de CBO hebben gekregen. 254 00:38:51,913 --> 00:38:54,583 Praat jij met Maggie over haar voorstellen? 255 00:38:55,125 --> 00:38:56,126 Senator. 256 00:38:56,960 --> 00:38:58,045 Jack? 257 00:38:58,754 --> 00:39:00,255 Onze afspraak was toch morgenochtend? 258 00:39:00,338 --> 00:39:02,674 Ja. Ik ben vroeg aangekomen. Kunnen we praten? 259 00:39:02,966 --> 00:39:04,217 Ja, natuurlijk. 260 00:39:04,634 --> 00:39:05,969 Wacht je hier op me? 261 00:39:09,181 --> 00:39:10,182 Een stukje lopen? 262 00:39:12,184 --> 00:39:14,644 Je hebt daar een avontuur beleefd. 263 00:39:15,103 --> 00:39:16,772 Ja, dat kun je wel zeggen. 264 00:39:17,230 --> 00:39:18,231 Ben je in orde? 265 00:39:18,940 --> 00:39:19,941 Het komt wel goed. 266 00:39:20,901 --> 00:39:22,652 Ik was bang dat we je zouden verliezen. 267 00:39:23,653 --> 00:39:25,113 We hebben flinke klappen uitgedeeld. 268 00:39:25,197 --> 00:39:27,365 Ja, en flinke doelen bereikt. 269 00:39:28,158 --> 00:39:29,910 Weet je wat ik echt zou willen? 270 00:39:29,993 --> 00:39:32,746 Dat je me voorstelt aan Gloria Bonalde. 271 00:39:32,829 --> 00:39:36,291 Ik zou haar graag direct kunnen benaderen. 272 00:39:37,417 --> 00:39:39,586 Ik weet zeker dat dat geregeld kan worden. 273 00:39:41,546 --> 00:39:42,839 Zit je ergens mee? 274 00:39:44,716 --> 00:39:46,635 Ik denk dat ik iets gemist heb. 275 00:39:48,053 --> 00:39:49,387 Ik heb je hulp nodig. 276 00:39:49,679 --> 00:39:51,389 Waarom vertel je me het niet? 277 00:39:53,433 --> 00:39:55,769 Ik heb het toch over CincoPalmas gehad? 278 00:39:56,436 --> 00:39:59,272 De lege bv. Daar had je het over aan de telefoon. 279 00:39:59,356 --> 00:40:00,899 Zo hebben we Reyes kunnen pakken. 280 00:40:01,441 --> 00:40:04,569 CincoPalmas gebruikte Vogler, het mijnbouwbedrijf, als dekmantel 281 00:40:05,362 --> 00:40:07,114 om boorapparatuur te brengen 282 00:40:07,197 --> 00:40:08,573 en lokale mankracht aan te nemen. 283 00:40:08,657 --> 00:40:11,243 Alles waar ze niet direct aan gelinkt wilden worden. 284 00:40:12,202 --> 00:40:14,121 Is CincoPalmas van Reyes? 285 00:40:15,497 --> 00:40:16,832 Dat is het probleem. 286 00:40:17,999 --> 00:40:19,417 De helft is van hem. 287 00:40:20,961 --> 00:40:23,755 De andere helft is van een bedrijf in Philadelphia 288 00:40:23,839 --> 00:40:26,216 dat Northlake Allied heet. Maar 289 00:40:27,467 --> 00:40:29,886 zij waren te goed verborgen. 290 00:40:29,970 --> 00:40:33,765 Ze hadden goede advocaten, want ik heb niks kunnen vinden. 291 00:40:36,476 --> 00:40:38,019 Het enige wat ik heb gevonden, 292 00:40:38,854 --> 00:40:40,605 was een telefoonnummer in Philadelphia 293 00:40:42,232 --> 00:40:43,775 dat in Rupert Thorne's telefoon stond. 294 00:40:47,154 --> 00:40:49,197 Dat was je enige grote fout, senator. 295 00:40:49,781 --> 00:40:52,033 Toen ik belde om naar Londen te kunnen gaan, 296 00:40:52,868 --> 00:40:54,327 had je Thorne niet moeten bellen. 297 00:41:10,135 --> 00:41:12,095 Ik zal je iets uitleggen, Jack. 298 00:41:12,888 --> 00:41:14,014 Je bent 'n slimme man. 299 00:41:14,514 --> 00:41:17,267 China heeft meer dan 90% van het tantaal op de wereld, 300 00:41:18,226 --> 00:41:20,353 dus toen we de ader in Venezuela vonden, 301 00:41:20,437 --> 00:41:22,397 deed ik wat juist was voor het land. 302 00:41:22,981 --> 00:41:26,026 Wat zijn de gevolgen als China de controle heeft over iets 303 00:41:26,109 --> 00:41:28,278 wat we nodig hebben om technologie te produceren? 304 00:41:28,361 --> 00:41:30,655 Rechtvaardig je zo moord? 305 00:41:31,740 --> 00:41:34,242 Ik zal heel duidelijk zijn. Ik heb niemand vermoord. 306 00:41:34,326 --> 00:41:35,702 Het is alsof je dat wel hebt gedaan. 307 00:41:36,661 --> 00:41:38,163 Want jij hebt ervoor betaald. 308 00:41:38,955 --> 00:41:40,248 Jij hebt het geregeld. 309 00:41:42,083 --> 00:41:44,127 Jimmy was ook mijn vriend, 310 00:41:44,878 --> 00:41:46,838 dus ik zal jouw emoties negeren. 311 00:41:46,922 --> 00:41:48,506 Je moet het grote plaatje zien. 312 00:41:49,424 --> 00:41:52,552 Reyes was waardevol, maar hij is dood. 313 00:41:53,178 --> 00:41:55,138 Nu heb jij daar relaties. 314 00:41:55,222 --> 00:41:57,098 Je kunt ons vooruit helpen. 315 00:41:57,390 --> 00:41:59,392 En als je dat doet, help ik jou. 316 00:42:00,727 --> 00:42:02,312 Wil je bij het congres? 317 00:42:03,104 --> 00:42:06,900 De man die Suleiman doodde en de Venezolaanse democratie redde. 318 00:42:07,525 --> 00:42:09,319 Als ik dat openbaar maak, is het voor elkaar. 319 00:42:10,111 --> 00:42:11,238 Denk erover na. 320 00:42:12,280 --> 00:42:13,782 Er staat veel op het spel. 321 00:42:22,457 --> 00:42:23,667 Wat doe je? 322 00:42:25,210 --> 00:42:26,544 Ik weiger. 323 00:42:34,719 --> 00:42:35,595 Jack. 324 00:42:37,305 --> 00:42:38,431 Jack. 325 00:42:38,515 --> 00:42:39,891 Senator Chapin. 326 00:42:40,517 --> 00:42:43,228 Ik ben agent Wolff van de FBI. 327 00:42:43,311 --> 00:42:45,105 We willen u een paar vragen stellen. 328 00:42:45,647 --> 00:42:46,982 We hebben een bevel.