1 00:00:06,924 --> 00:00:09,885 杰克莱恩 2 00:00:26,402 --> 00:00:28,696 法国巴黎 3 00:00:41,709 --> 00:00:42,752 晚安 4 00:00:42,835 --> 00:00:44,086 晚安 神父 5 00:02:01,247 --> 00:02:03,165 弗吉尼亚州兰里 中央情报局总部 6 00:02:59,555 --> 00:03:00,514 该死的 7 00:03:01,181 --> 00:03:03,267 这录像带里没有一点是好的 8 00:03:03,642 --> 00:03:07,688 外媒报道那个基地被当地民兵占领了 9 00:03:08,022 --> 00:03:11,150 就我们的足迹而言 我们从没到过那里 10 00:03:11,233 --> 00:03:12,359 我们的伤亡人数如何? 11 00:03:12,985 --> 00:03:15,905 三个美国人 一个特种作战组的 两个联合特种作战司令部的 12 00:03:15,988 --> 00:03:19,533 我们为何不说说 导致这次简报会的真正原因?他 13 00:03:19,825 --> 00:03:20,993 根据生物识别技术 14 00:03:21,076 --> 00:03:23,162 科学技术总处得出高度肯定的结论 15 00:03:23,245 --> 00:03:25,789 我们一度拘留的那个人就是这个男人 16 00:03:25,873 --> 00:03:28,250 他的化名是“苏莱曼阿尔贝卡” 17 00:03:28,334 --> 00:03:31,045 我们还在查他的真实姓名 18 00:03:31,128 --> 00:03:33,297 他出现在几个类似这样的视频里 19 00:03:34,048 --> 00:03:36,634 宣传资料 他从不说话 20 00:03:36,759 --> 00:03:40,512 我们也不知道这个装傻的人的身份 21 00:03:40,638 --> 00:03:44,808 更年轻 服从于苏莱曼 但绝对获得他的信任 22 00:03:44,892 --> 00:03:47,478 这个苏莱曼是伊斯兰国组织的人吗? 23 00:03:47,561 --> 00:03:48,562 我们认为是的 长官 24 00:03:48,979 --> 00:03:50,105 他不是伊斯兰国的 25 00:03:55,486 --> 00:03:56,570 站起来 26 00:04:00,449 --> 00:04:03,786 也就是说 他也许曾经是 即使如此 他现在已经不是了 27 00:04:04,286 --> 00:04:06,205 大家也许认得莱恩博士 28 00:04:06,288 --> 00:04:08,832 今晚这期圣战剧场的主角 29 00:04:09,416 --> 00:04:12,503 也门基地被袭击时 他和吉姆格里尔就在现场 30 00:04:13,253 --> 00:04:14,964 告诉我 莱恩博士 31 00:04:15,089 --> 00:04:17,424 既然你如此了解这个男人 32 00:04:17,508 --> 00:04:19,843 我们怎么会现在才第一次听说这个人? 33 00:04:20,386 --> 00:04:22,221 我过去一直只追踪资金 长官 34 00:04:23,013 --> 00:04:26,100 像伊斯兰国这样的组织 他们的资金大部分来自走私 35 00:04:26,183 --> 00:04:28,477 或来自在伊拉克和叙利亚掠取的石油储备 36 00:04:28,560 --> 00:04:30,479 他们通过哈瓦拉网络转移那些资金 37 00:04:30,562 --> 00:04:32,314 这一切都以直接的方式完成 意思是 38 00:04:32,398 --> 00:04:34,942 那些资金真的是通过人手逐个传递的 39 00:04:35,025 --> 00:04:38,112 而我们冻结的账户的转账来自一个欧洲银行 40 00:04:38,195 --> 00:04:41,907 该账户接收了几家假的有限责任公司的多项转账 41 00:04:41,991 --> 00:04:43,283 资金已经被洗过那么多次了 42 00:04:43,367 --> 00:04:45,160 我们不可能只找到一个来源 43 00:04:45,244 --> 00:04:46,370 意思是什么? 44 00:04:46,453 --> 00:04:49,498 意思是这些混蛋有备而来 做事极有条理 45 00:04:51,792 --> 00:04:53,210 听着 46 00:04:53,836 --> 00:04:56,672 我们都知道伊斯兰国的 部分惯常手法是吸引注意力 47 00:04:57,131 --> 00:04:59,466 如果这事是他们干的 为什么还没有声称对此负责? 48 00:05:00,259 --> 00:05:02,094 那不是证据 吉姆 49 00:05:03,470 --> 00:05:06,390 他来向我报告苏莱曼的事时 我也曾经持怀疑态度 50 00:05:06,807 --> 00:05:08,475 现在不了 51 00:05:08,559 --> 00:05:10,060 我亲眼看到的 52 00:05:10,144 --> 00:05:12,604 攻击这个基地的那些人配合良好、训练有素 53 00:05:12,688 --> 00:05:15,691 他们非常清楚自己要去哪里以及目标是什么 54 00:05:15,774 --> 00:05:18,694 他们甚至连自己人的尸体都搬走了 让我们无法确认他们的身份 55 00:05:21,989 --> 00:05:24,825 苏 我希望成立一个专案组 56 00:05:25,159 --> 00:05:26,368 你想由谁负责? 57 00:05:26,910 --> 00:05:30,122 鉴于他的筹资来源 我认为… 58 00:05:32,624 --> 00:05:35,335 反恐中心欧洲部应该主持这个专案组 59 00:05:36,503 --> 00:05:38,547 奈特 这个人是我们找到的 应该由恐怖行动融资及武装部主持 60 00:05:38,630 --> 00:05:40,215 恐怖行动融资及武装部还将继续追踪资金 61 00:05:40,340 --> 00:05:42,760 不管你们找到什么 都要和反恐中心欧洲部分享 62 00:05:43,093 --> 00:05:44,803 我相信他们会需要帮忙 63 00:05:45,137 --> 00:05:47,306 总统正从戴维营飞回来 64 00:05:47,389 --> 00:05:49,391 我需要在早晨之前把选项交给他 65 00:05:49,475 --> 00:05:50,809 你会有那些选项的 66 00:05:50,893 --> 00:05:53,645 有问题吗?好 去干活吧 67 00:05:59,610 --> 00:06:01,528 刚刚发生了什么事?我说错什么了吗? 68 00:06:01,612 --> 00:06:03,697 刚才的事跟你无关 69 00:06:06,241 --> 00:06:07,159 怎么了? 70 00:06:07,242 --> 00:06:09,369 没事 我就是在那里扭伤了背部 71 00:06:09,703 --> 00:06:12,539 请几个小时事假去检查一下 72 00:06:12,623 --> 00:06:13,665 我没事 73 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 去检查一下 74 00:06:23,217 --> 00:06:27,221 也门亚丁湾 75 00:06:44,488 --> 00:06:46,240 我喜欢这里的海洋气息 76 00:06:46,323 --> 00:06:48,700 我只闻到鱼腥味 77 00:06:55,499 --> 00:06:58,836 为什么是我?为什么不派别人? 78 00:07:00,003 --> 00:07:02,172 我只相信你 79 00:07:03,090 --> 00:07:07,052 要不是你 我现在会在 中情局的牢房里发霉 80 00:07:08,929 --> 00:07:10,806 我当时很厉害 对吧? 81 00:07:11,181 --> 00:07:12,683 你就像忍者一样 82 00:07:14,059 --> 00:07:15,352 是时候了 83 00:07:33,745 --> 00:07:35,205 照顾好自己 84 00:07:44,506 --> 00:07:45,340 阿里! 85 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 平安与你同在! 86 00:07:49,845 --> 00:07:52,514 如果她先和你在一起就免了! 87 00:08:17,080 --> 00:08:19,166 我们20分钟后推你出来 莱恩先生 88 00:08:32,679 --> 00:08:35,265 我看到他们把你的第四 和第五节脊椎接在了一起 89 00:08:36,433 --> 00:08:40,437 考虑到你以前手术的规模 我认为你能挺过来很幸运了 90 00:08:40,520 --> 00:08:43,482 你的硬膜囊附近的疤痕组织有些发炎 91 00:08:43,565 --> 00:08:45,275 还有中度腰部扭伤 92 00:08:46,109 --> 00:08:49,404 我可以给你开一些止痛的氢可酮和布洛芬 93 00:08:49,488 --> 00:08:51,323 不用了 没事的 不用吃药 94 00:08:51,406 --> 00:08:53,075 冰敷能够缓解炎症 95 00:08:53,158 --> 00:08:56,703 疼痛感消退以后 我建议你做一些增强核心力量的练习 96 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 可以试一试瑜伽 97 00:08:58,789 --> 00:09:01,541 - 好 我会做的 - 有问题要问我吗? 98 00:09:03,919 --> 00:09:05,420 流行病学科在哪里? 99 00:09:07,214 --> 00:09:11,426 对左右肘前窝同时进行血液培养 100 00:09:11,510 --> 00:09:13,595 - 好的 缪勒医生 - 谢谢 101 00:09:19,685 --> 00:09:21,395 - 你好 - 你好 102 00:09:22,145 --> 00:09:23,480 你在这里做什么? 103 00:09:23,563 --> 00:09:26,149 我在楼下有个预约 然后… 104 00:09:26,233 --> 00:09:28,735 我记得你说过在这里工作 105 00:09:28,819 --> 00:09:30,529 所以我想着过来说声“你好” 106 00:09:32,197 --> 00:09:33,865 - 你好 - 你好 107 00:09:36,994 --> 00:09:38,245 你还好吧? 108 00:09:38,328 --> 00:09:41,373 还好 就是背部有点扭到了 109 00:09:41,456 --> 00:09:44,668 很抱歉在你父亲生日会上 没有机会好好聊 110 00:09:44,751 --> 00:09:47,879 对 那真是…你那个离场方式 真让人印象深刻 111 00:09:49,631 --> 00:09:51,383 当时有什么要紧事吗? 112 00:09:52,718 --> 00:09:53,927 那是为了 113 00:09:54,511 --> 00:09:58,348 留在贝塞斯达海军码头的 一批受污染的罗马生菜 114 00:09:58,432 --> 00:10:02,269 引起了大肠杆菌恐慌 非常刺激的事 真的 115 00:10:02,352 --> 00:10:05,105 我还不知道海岸警卫队会为了烂掉的生菜而专程去接人呢 116 00:10:06,273 --> 00:10:09,359 他们的箴言是“Semper Paratus” 117 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 - 意思是随时… - 候命 118 00:10:11,820 --> 00:10:13,739 - 哇 - 我上的是医学院 要学很多拉丁文 119 00:10:14,740 --> 00:10:17,576 我以前是海军陆战队 有很多箴言 听着 我… 120 00:10:18,744 --> 00:10:20,537 我真的很抱歉 我… 121 00:10:22,080 --> 00:10:23,165 接受道歉 122 00:10:24,624 --> 00:10:25,834 这太轻易了 123 00:10:28,462 --> 00:10:30,213 玛琳娜 请你告诉卢马克医生 124 00:10:30,297 --> 00:10:32,382 我今早将这些血液培养列入目录了 好吗? 125 00:10:32,466 --> 00:10:33,717 - 好的 - 谢谢 126 00:10:33,800 --> 00:10:35,802 你马上会有时间休息喝杯咖啡吗 或者… 127 00:10:35,886 --> 00:10:37,346 我的轮班才刚开始呢 128 00:10:39,056 --> 00:10:40,098 那晚饭呢? 129 00:10:40,807 --> 00:10:42,392 或者给你打个电话? 130 00:10:44,144 --> 00:10:45,771 我问过我爸爸对你的看法 131 00:10:47,522 --> 00:10:50,192 他说你是他见过最聪明的人之一 132 00:10:50,859 --> 00:10:52,778 但你为人好得过了头 133 00:10:53,403 --> 00:10:55,739 有这种说法吗?是什么意思? 134 00:10:55,822 --> 00:10:58,742 道德感强 自命正直 135 00:11:00,118 --> 00:11:01,244 那些是他的原话 136 00:11:01,370 --> 00:11:03,080 - 这些是他的原话 - 对 137 00:11:04,414 --> 00:11:06,500 我才不管我爸爸是怎么想的 138 00:11:09,544 --> 00:11:11,880 - 你的电话可以给我吗? - 当然 139 00:11:15,217 --> 00:11:16,176 好了 140 00:11:19,304 --> 00:11:20,305 对 141 00:11:21,431 --> 00:11:22,307 很快再见 142 00:11:23,517 --> 00:11:24,434 我知道这句话 143 00:11:27,145 --> 00:11:29,606 你该试试瑜伽 对你的背部有好处 144 00:11:30,023 --> 00:11:33,110 不是的 我…好吧 145 00:11:46,498 --> 00:11:48,625 - 杰克? - 你们好 146 00:11:49,251 --> 00:11:50,460 你去哪儿了? 147 00:11:50,544 --> 00:11:51,753 就去看了医生 148 00:11:51,837 --> 00:11:53,004 一切还好吗? 149 00:11:53,088 --> 00:11:54,464 还好 就是扭伤了腰 150 00:11:54,548 --> 00:11:55,924 在也门弄的? 151 00:11:56,383 --> 00:11:57,342 划艇弄的 152 00:11:58,427 --> 00:11:59,761 那这事不是真的了? 153 00:12:00,345 --> 00:12:01,346 什么不是真的? 154 00:12:02,305 --> 00:12:04,391 - 你和格里尔去了也门的事? - 不是真的 155 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 那你就是休了一天假而已? 156 00:12:08,103 --> 00:12:10,939 哇 我真希望知道你们在说什么 157 00:12:11,022 --> 00:12:12,607 但我有很多工作要做 158 00:12:12,691 --> 00:12:15,068 好 没问题 反正我们也有事要做 159 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 - 杰克? - 是 160 00:12:17,404 --> 00:12:20,657 我给你发了也门西部主要目标的那条链接 还有手机电话号码 161 00:12:20,740 --> 00:12:22,784 太好了 诺琳 我欠你一个人情 162 00:12:23,410 --> 00:12:26,746 很好 因为我需要一些建议 163 00:12:27,622 --> 00:12:28,582 约他出去吧 164 00:12:29,541 --> 00:12:30,625 谁? 165 00:12:31,042 --> 00:12:33,253 让你每晚算好时间出去 好跟他一起坐电梯的 166 00:12:33,336 --> 00:12:34,754 那个巴基斯坦-阿富汗部的目标追踪员 167 00:12:34,838 --> 00:12:37,340 我说的是其实是艾森伯格的梦幻联赛 168 00:12:38,884 --> 00:12:40,343 好吧 都有谁呢? 169 00:12:40,427 --> 00:12:42,971 好的 扎克格林基还是达拉斯凯戈? 170 00:12:43,054 --> 00:12:45,265 拜托 格林基的自责分率低半分呢 171 00:12:45,765 --> 00:12:49,478 但相比于美汁源球场 太阳信托体育馆 172 00:12:49,561 --> 00:12:51,813 每三场主场连续棒球赛就多放弃了1.86个本垒打 173 00:12:52,772 --> 00:12:53,899 所以… 174 00:12:54,566 --> 00:12:55,609 凯戈 175 00:12:56,109 --> 00:12:57,027 谢谢 176 00:12:57,402 --> 00:12:58,612 不客气 177 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 雨人 来我办公室 178 00:13:09,414 --> 00:13:10,624 我有东西给你 179 00:13:11,458 --> 00:13:12,501 那是什么? 180 00:13:12,918 --> 00:13:14,377 苏莱曼的手机 181 00:13:17,547 --> 00:13:20,884 他落在也门的 管控加密物件组的笨蛋尝试过破解 182 00:13:20,967 --> 00:13:21,801 你偷的? 183 00:13:22,302 --> 00:13:23,887 不是 我借的 184 00:13:24,679 --> 00:13:27,933 有时候得打破一些规则才能够完成工作 185 00:13:28,308 --> 00:13:30,936 这个手机使用的是全盘加密 186 00:13:31,019 --> 00:13:32,479 还有八位数的密码 187 00:13:32,562 --> 00:13:34,356 太好了 你知道那意味着什么吗? 188 00:13:34,814 --> 00:13:37,651 那意味着他们的计算机集群 得花一万个小时才能破解 189 00:13:37,734 --> 00:13:40,487 因为他们在那里运行算法和做几何计算 190 00:13:40,987 --> 00:13:42,447 - 代数 - 什么? 191 00:13:43,406 --> 00:13:44,658 算法是代数 192 00:13:44,741 --> 00:13:47,911 随便 我想说的是 人们不会随机地选择密码 193 00:13:47,994 --> 00:13:49,704 就算是恐怖主义组织的主脑也不会 194 00:13:49,788 --> 00:13:51,248 他们会选一些有个人意义的东西 195 00:13:51,331 --> 00:13:53,291 一个孩子的生日 他们的纪念日 196 00:13:54,125 --> 00:13:56,503 而在这栋楼里 你比任何人都更了解那个混蛋苏莱曼 197 00:13:56,586 --> 00:13:57,921 我看好你的 198 00:13:58,338 --> 00:13:59,839 你去哪里? 199 00:13:59,923 --> 00:14:02,259 我有事要处理 一个小时后回来 200 00:14:28,368 --> 00:14:29,828 安全登出 201 00:14:53,101 --> 00:14:55,437 医学博士凯茜缪勒 荣获年度传染病学家称号 202 00:14:58,440 --> 00:15:01,151 埃博拉病毒变异更迅速 203 00:15:03,653 --> 00:15:06,364 “我们都希望这次可怕的爆发已经结束” 204 00:15:10,619 --> 00:15:11,536 我是莱恩 205 00:15:14,331 --> 00:15:16,916 好 我马上来 206 00:15:26,843 --> 00:15:28,470 他已经准备好见你了 莱恩博士 207 00:15:28,845 --> 00:15:30,847 好的 208 00:15:32,891 --> 00:15:33,808 谢谢 209 00:15:35,101 --> 00:15:37,145 我们不如下次再谈吧? 210 00:15:37,896 --> 00:15:39,147 当然 再见 211 00:15:39,230 --> 00:15:41,816 - 杰克 感谢你过来 - 不客气 212 00:15:41,900 --> 00:15:44,361 - 你要喝什么吗?一杯水? - 不用了 213 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 据我所知你加入过海军陆战队? 214 00:15:47,072 --> 00:15:48,114 是的 长官 215 00:15:48,865 --> 00:15:50,700 你参加过部队调遣吗? 216 00:15:50,784 --> 00:15:52,494 - 有的 长官 - 伊拉克? 217 00:15:52,952 --> 00:15:54,245 阿富汗 218 00:15:55,038 --> 00:15:57,749 感谢你的服役 219 00:15:58,917 --> 00:16:00,251 我们坐下来吧? 220 00:16:01,711 --> 00:16:03,421 你在哪里上的学 杰克? 221 00:16:03,505 --> 00:16:04,798 波士顿学院 222 00:16:04,881 --> 00:16:08,635 波士顿学院 你是道格弗拉蒂的球迷吗? 223 00:16:08,718 --> 00:16:11,054 他早我几届 但我是他的球迷 224 00:16:11,137 --> 00:16:12,681 你玩什么运动吗? 225 00:16:12,764 --> 00:16:14,307 - 篮球?足球? - 划艇队 226 00:16:14,391 --> 00:16:15,642 是吗?我也是 227 00:16:15,725 --> 00:16:18,436 耶鲁 在此之前是格罗顿 228 00:16:18,520 --> 00:16:20,605 是的 你有划艇运动员的体格 229 00:16:22,148 --> 00:16:24,234 抱歉 你见我是为了什么事 长官? 230 00:16:24,818 --> 00:16:27,028 我喜欢你早晨简报会上说的话 231 00:16:27,112 --> 00:16:29,072 也欣赏你敢说出这些话 232 00:16:29,656 --> 00:16:33,201 你会怎样找到他?苏莱曼? 233 00:16:34,619 --> 00:16:37,038 我们得找到办法了解他的想法 234 00:16:37,122 --> 00:16:39,541 我们得看看他的动机是什么 235 00:16:39,624 --> 00:16:41,918 他的动机?跟他们所有人的动机一样 236 00:16:42,001 --> 00:16:43,712 西方的灭亡、一个新的哈里发 237 00:16:43,795 --> 00:16:46,881 一般来说我会同意你这个说法 但是… 238 00:16:47,716 --> 00:16:48,925 我说不上来 很有意思 239 00:16:49,008 --> 00:16:51,052 他的目的有些不一样 240 00:16:51,636 --> 00:16:52,637 什么意思? 241 00:16:53,138 --> 00:16:54,389 他所做的一切 242 00:16:54,973 --> 00:16:57,559 感觉更加具体、更加精心策划 243 00:16:57,976 --> 00:17:01,229 看看他筹集资金的方式 非常老到 244 00:17:02,814 --> 00:17:04,190 他就像本拉登一样 245 00:17:06,484 --> 00:17:10,655 我把话说清楚了 我虽然让反恐中心欧洲部领导这个专案组 246 00:17:10,739 --> 00:17:12,282 但我需要像你这样的人才 247 00:17:12,782 --> 00:17:14,993 你显示出了很强的进取心 248 00:17:15,076 --> 00:17:17,203 谢谢你 长官 我无意冒犯 249 00:17:17,287 --> 00:17:19,956 但是格里尔让监视小组盯着那家银行的 250 00:17:20,039 --> 00:17:22,417 - 没有他… - 我可以给你一些建议吗 杰克? 251 00:17:22,500 --> 00:17:25,628 我认识吉姆格里尔很久了 252 00:17:25,712 --> 00:17:28,298 虽然他是名优秀的情报官员 253 00:17:28,381 --> 00:17:32,552 但他的才华在总部无法充分发挥 254 00:17:33,052 --> 00:17:35,430 相比之下 你呢 255 00:17:35,513 --> 00:17:39,225 我认为你能担任苏莱曼专案组的 256 00:17:39,309 --> 00:17:41,186 机构内部的前线关键人物 257 00:17:41,811 --> 00:17:43,646 而且直接和我一起工作 258 00:17:43,730 --> 00:17:46,649 这样一个行动 能够成就你的事业 259 00:17:47,609 --> 00:17:48,651 谢谢 260 00:17:50,653 --> 00:17:52,864 你介意我花点时间想一想吗? 261 00:17:54,574 --> 00:17:55,575 不介意 262 00:17:57,160 --> 00:18:00,955 但别等太久了 杰克 我希望看到你完成这次任务 263 00:18:02,624 --> 00:18:03,833 谢谢你 长官 264 00:18:06,544 --> 00:18:11,800 叙利亚阿尔门那吉尔 265 00:18:19,808 --> 00:18:22,519 亲爱的萨米尔 我们弄好了 266 00:18:23,978 --> 00:18:28,191 如果你要在这里玩 得在晚饭前收好玩具 267 00:18:28,274 --> 00:18:29,901 我知道了 268 00:18:29,984 --> 00:18:31,027 你的房间弄干净了吗? 269 00:18:31,110 --> 00:18:32,237 干净了 270 00:18:32,320 --> 00:18:34,239 你肯定吗 亲爱的? 271 00:18:34,322 --> 00:18:36,366 爸爸回来了! 272 00:18:55,343 --> 00:18:56,761 爸爸! 273 00:19:03,434 --> 00:19:04,936 欢迎回来 爸爸 274 00:19:05,019 --> 00:19:06,646 谢谢你 神与你同在 275 00:19:12,485 --> 00:19:14,445 你给我们带了礼物吗? 276 00:19:14,779 --> 00:19:17,365 我没时间 太忙了 277 00:19:21,536 --> 00:19:24,622 但我在回来的路上找到了这个 278 00:19:24,706 --> 00:19:25,915 你喜欢吗? 279 00:19:29,210 --> 00:19:30,670 谢谢爸爸! 280 00:19:36,509 --> 00:19:37,886 还有这些… 281 00:19:38,469 --> 00:19:39,762 是给你们的 282 00:19:39,846 --> 00:19:41,514 谢谢你 爸爸 283 00:19:50,565 --> 00:19:52,108 愿平安伴随你 284 00:19:52,734 --> 00:19:54,527 欢迎回来 285 00:19:55,904 --> 00:19:58,031 我的心肝宝贝 286 00:20:11,085 --> 00:20:12,337 鲜鱼 287 00:20:12,420 --> 00:20:13,838 来自亚历山大港 288 00:20:28,811 --> 00:20:29,771 莎拉! 289 00:20:51,376 --> 00:20:53,044 你要回来待多久? 290 00:20:55,088 --> 00:20:56,005 再也不走了 291 00:20:58,925 --> 00:21:01,135 你见过达武德或马烈克吗? 292 00:21:01,928 --> 00:21:05,014 达武德还会定期性地来清真寺 293 00:21:05,098 --> 00:21:06,057 代我向他问好 294 00:21:07,558 --> 00:21:08,935 你见过洁丝敏吗? 295 00:21:10,186 --> 00:21:11,270 没有 296 00:21:12,480 --> 00:21:15,191 为了孩子们 我们尝试友好相处 但是… 297 00:21:16,109 --> 00:21:17,151 没有 298 00:21:18,319 --> 00:21:19,696 很抱歉听到这个消息 299 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 很高兴你给我打了电话 见到你真好 兄弟 300 00:21:24,617 --> 00:21:27,912 周五来祈祷吧 大家都想见你 301 00:21:31,749 --> 00:21:33,334 我很久没有祈祷了… 302 00:21:35,086 --> 00:21:37,755 自从洁丝敏和我… 303 00:21:37,839 --> 00:21:39,007 我懂了 304 00:21:39,632 --> 00:21:41,175 我想我当时皈依… 305 00:21:43,177 --> 00:21:44,220 是为了她 306 00:21:45,013 --> 00:21:46,347 为了让我们能结婚 307 00:21:47,807 --> 00:21:48,850 所以… 308 00:21:50,393 --> 00:21:52,603 有点难… 309 00:21:53,021 --> 00:21:54,313 明白了 310 00:21:56,357 --> 00:21:57,900 我有东西要给你 311 00:21:58,985 --> 00:22:01,487 - 拜托 你不需要… - 不 我希望你拿着 312 00:22:02,071 --> 00:22:03,489 作为一个提醒 313 00:22:05,575 --> 00:22:11,497 你也许暂时脱离了他 但阿拉永远与你同在 314 00:22:12,165 --> 00:22:14,208 永远不要忘记这一点 兄弟 315 00:22:55,249 --> 00:22:57,251 你到底在干什么? 316 00:22:59,420 --> 00:23:00,463 欢迎回来 317 00:23:01,214 --> 00:23:02,215 怎么样? 318 00:23:02,298 --> 00:23:05,301 正确猜到一个八位数的密码 大概是十的八次方 319 00:23:05,384 --> 00:23:08,763 也就是一亿分之一的几率 除此之外我还好 320 00:23:09,305 --> 00:23:12,266 还有 试了第十次以后 它就会彻底锁死并自我删除 321 00:23:12,350 --> 00:23:13,309 你呢? 322 00:23:13,684 --> 00:23:14,602 该死 323 00:23:17,730 --> 00:23:19,982 机会虽然渺茫 但还是值得一试 324 00:23:21,359 --> 00:23:22,443 我得收拾东西了 325 00:23:23,736 --> 00:23:25,279 等一下 就这样吗? 326 00:23:26,405 --> 00:23:27,657 你什么时候才能学会呢? 327 00:23:27,740 --> 00:23:29,408 你必须听从自己的直觉 只能靠直觉 328 00:23:29,492 --> 00:23:31,327 有时候没有结果 工作就是这样 329 00:23:31,410 --> 00:23:34,163 我懂了 所以你在卡拉奇 就是听从了自己的直觉? 330 00:23:38,584 --> 00:23:40,294 - 你听说了些什么? - 很多 331 00:23:40,378 --> 00:23:42,839 我想我最喜欢的部分是 一个线人因为不肯开口 332 00:23:42,922 --> 00:23:44,882 被你从卡拉奇分部二楼的窗户扔了出去 333 00:23:44,966 --> 00:23:46,300 荒谬 334 00:23:46,926 --> 00:23:48,845 卡拉奇分部在一楼 335 00:23:50,680 --> 00:23:52,723 如果我们俩要合作的话 我一定要知道 336 00:23:52,807 --> 00:23:53,975 你为什么会被贬回这里 337 00:23:54,058 --> 00:23:56,936 你告诉我阿富汗的事 我才告诉你卡拉奇的事 338 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 就跟我想的一样 339 00:24:00,523 --> 00:24:02,608 我们先说清楚几件事 340 00:24:02,775 --> 00:24:03,776 首先 341 00:24:04,694 --> 00:24:06,904 - 我不是你的朋友 - 好 342 00:24:06,988 --> 00:24:08,823 好 我们一起工作 但你不了解我 343 00:24:08,906 --> 00:24:11,367 我也不了解你 我对这个安排完全没意见 344 00:24:11,492 --> 00:24:14,328 其次 我不欠你什么东西 345 00:24:14,412 --> 00:24:16,539 我的过去是我的私事 你的过去也是你的私事 346 00:24:16,622 --> 00:24:18,916 但你在自己感兴趣的项目上利用我就没问题? 347 00:24:19,000 --> 00:24:20,585 - 哇 等一下 - 不是 这太荒谬了 348 00:24:20,668 --> 00:24:23,963 - 我一整天都在处理这个… - 录像带 倒回去 349 00:24:30,261 --> 00:24:31,220 停 350 00:24:32,680 --> 00:24:35,349 那里 你看到了吗?你看见他怎么伸手戴手铐的吗? 351 00:24:35,850 --> 00:24:40,104 他很了解怎样戴手铐 他曾坐过牢 352 00:24:40,188 --> 00:24:42,899 你在“三叉戟”上搜索过他的名字和别名的痕迹吗? 353 00:24:42,982 --> 00:24:47,612 当然搜过 行动组的记录档案、企业管理局的记录档案 我们从没记录过他的痕迹 354 00:24:49,739 --> 00:24:51,032 等一下 355 00:24:52,325 --> 00:24:53,618 我们从没记录过他的痕迹 356 00:24:56,454 --> 00:24:58,456 电话里的用户识别卡是法语的 357 00:24:59,999 --> 00:25:02,376 我向法国对内安全总局总部查询过 但他们没有的最近的文件 358 00:25:02,460 --> 00:25:06,088 但如果他从未在街头闯荡 所以从来没被雷达盯上呢? 359 00:25:06,964 --> 00:25:09,884 如果我搜索法国监狱档案 姓氏为“苏莱曼” 360 00:25:09,967 --> 00:25:13,679 名字不详 别名为“苏莱曼阿尔贝卡” 361 00:25:13,763 --> 00:25:17,141 出生地 黎巴嫩贝卡谷地 362 00:25:22,104 --> 00:25:23,439 该死的 363 00:25:25,524 --> 00:25:27,735 穆萨本苏莱曼 364 00:25:33,366 --> 00:25:35,076 他的入狱证号 365 00:25:35,785 --> 00:25:39,205 对创建密码的人来说 每个密码都与私人信息相关 366 00:25:47,171 --> 00:25:49,882 苏莱曼的电话的通话记录中有四个号码 367 00:25:50,549 --> 00:25:52,260 我们对所有号码进行了地理定位 368 00:25:53,010 --> 00:25:54,512 全都在巴黎 369 00:25:55,388 --> 00:25:56,389 巴黎? 370 00:25:56,806 --> 00:25:58,933 我们冻结了他950万美元 371 00:25:59,016 --> 00:26:00,268 他需要填补这笔资金 372 00:26:01,018 --> 00:26:03,104 我邀请了辛格先生加入 373 00:26:04,522 --> 00:26:06,357 继续说 接着刚才的话说 374 00:26:07,024 --> 00:26:09,986 他给这个在圣但尼的号码打过五次电话 375 00:26:10,444 --> 00:26:13,614 以临时执勤任务的名义派我们去巴黎 我们很快就会抓住这个混蛋 376 00:26:13,698 --> 00:26:15,992 我指定了让反恐中心欧洲部来辅助此事 377 00:26:16,075 --> 00:26:18,577 我告诉过你们俩要向他们报告所有情报 378 00:26:18,953 --> 00:26:20,079 好了 奈特 379 00:26:24,417 --> 00:26:26,377 莱恩博士 是你找到他的 380 00:26:27,128 --> 00:26:28,546 你想怎么做? 381 00:26:33,551 --> 00:26:35,469 我认为应该让格里尔和我去 长官 382 00:26:36,178 --> 00:26:39,265 好 联系法国对内安全总局总部 383 00:26:39,348 --> 00:26:41,517 确保你们登陆时他们准备好了 384 00:26:41,600 --> 00:26:43,227 - 谢谢长官 - 谢谢长官 385 00:26:47,523 --> 00:26:49,233 法国巴黎美丽城 386 00:27:32,943 --> 00:27:34,487 我以为你昨天到 387 00:27:35,196 --> 00:27:36,906 我有事耽误了 388 00:27:45,039 --> 00:27:46,165 都在那里了 389 00:28:06,477 --> 00:28:07,603 他们让我告诉你… 390 00:28:07,686 --> 00:28:09,188 这是最后一次了 391 00:28:09,271 --> 00:28:10,356 没有下一次了 392 00:28:32,503 --> 00:28:33,629 萨米尔! 393 00:28:37,842 --> 00:28:38,884 笨蛋 394 00:29:10,332 --> 00:29:11,542 你在做什么? 395 00:29:12,835 --> 00:29:14,879 我在找我爸爸 396 00:29:16,589 --> 00:29:17,465 失陪了 397 00:29:18,716 --> 00:29:20,593 怎么这么急着走? 398 00:29:22,261 --> 00:29:23,512 我叫亚济德 399 00:29:24,430 --> 00:29:26,140 你叫莎拉 对吧? 400 00:29:31,353 --> 00:29:32,396 你想尝尝吗? 401 00:29:37,776 --> 00:29:39,403 我给你一个 402 00:29:53,459 --> 00:29:54,627 打开来 403 00:30:12,770 --> 00:30:13,604 莎拉! 404 00:30:14,230 --> 00:30:15,481 怎么去了那么久? 405 00:30:36,085 --> 00:30:37,461 怎么了 亲爱的? 406 00:30:40,381 --> 00:30:42,758 我恨他们! 407 00:30:42,841 --> 00:30:45,302 爸爸为什么要带他们来这里? 408 00:30:45,427 --> 00:30:48,430 没事的 亲爱的 409 00:30:50,474 --> 00:30:53,394 我不会让任何人伤害你的 410 00:31:06,615 --> 00:31:09,285 孩子们终于睡着了 411 00:31:13,080 --> 00:31:16,000 你以为我没有给你带礼物? 412 00:31:32,224 --> 00:31:35,227 你戴上这个真好看 413 00:31:45,613 --> 00:31:48,240 我想你了 414 00:32:03,464 --> 00:32:05,049 你怎么不开心了? 415 00:32:15,851 --> 00:32:17,770 他们为什么会在这里 穆萨? 416 00:32:19,480 --> 00:32:21,190 我的孩子们就睡在这里 417 00:32:23,942 --> 00:32:25,986 你为什么要把他们带到我们家? 418 00:32:26,987 --> 00:32:30,699 他们是我们共同的孩子 对吗? 419 00:32:30,783 --> 00:32:34,662 我这一辈子从来没有质疑过你… 420 00:32:35,704 --> 00:32:37,706 因为你是个好人 421 00:32:39,124 --> 00:32:42,878 当你跟阿萨德的军队打仗时 我理解 422 00:32:43,337 --> 00:32:48,717 你是为了我们 为了我们的国家而战 423 00:32:52,971 --> 00:32:57,851 但现在…情况不一样了 424 00:32:59,144 --> 00:33:01,563 你是什么意思? 425 00:33:02,815 --> 00:33:05,234 你不一样了 426 00:33:05,609 --> 00:33:08,904 这些人在利用你 427 00:33:08,987 --> 00:33:11,073 利用我? 428 00:33:11,949 --> 00:33:13,534 他们需要我 429 00:33:31,301 --> 00:33:37,182 我们需要你 你的家人需要你留在这里 430 00:33:44,231 --> 00:33:50,154 我所做的一切都是为了你和我们的孩子 431 00:33:54,241 --> 00:33:56,160 我需要你相信我 432 00:33:56,910 --> 00:33:58,245 我怎么能相信你? 433 00:33:58,328 --> 00:34:00,622 我甚至不知道你在做什么 434 00:34:02,624 --> 00:34:04,501 我是你丈夫 435 00:34:07,921 --> 00:34:09,757 你必须相信我 436 00:35:01,892 --> 00:35:05,187 我是桑德琳阿诺上尉 这位是塔里克拉波兰特中尉 437 00:35:05,270 --> 00:35:06,897 他负责特殊武器及战术部队 438 00:35:06,980 --> 00:35:08,774 我是詹姆斯格里尔 他叫杰克莱恩 439 00:35:10,067 --> 00:35:11,026 我是加尔斯 440 00:35:12,945 --> 00:35:16,281 好 我把这话说一遍就算完事儿了 441 00:35:16,365 --> 00:35:18,325 你们在这个国家是客人 442 00:35:18,408 --> 00:35:21,495 如果我下一个命令 我希望大家能够遵守 443 00:35:21,578 --> 00:35:24,206 如果你们对此有意见 我现在就得知道 444 00:35:25,415 --> 00:35:26,959 没问题 女士 445 00:35:28,418 --> 00:35:30,128 欢迎来到法国 446 00:35:30,921 --> 00:35:32,631 我们可以在路上谈 447 00:35:56,488 --> 00:35:58,490 给你 兄弟 试穿上这个 448 00:36:17,301 --> 00:36:19,803 我们一直在追踪你给我们的手机号 449 00:36:20,178 --> 00:36:22,389 同一个公寓还接到了七个电话 450 00:36:22,472 --> 00:36:24,725 巴黎以北五公里 451 00:36:29,354 --> 00:36:31,231 这个苏莱曼 你说他是来自法国的? 452 00:36:31,315 --> 00:36:33,108 他在这里策划什么吗? 453 00:36:33,191 --> 00:36:36,820 我们不知道他的目标是什么 但我们知道有人给他提供资助 454 00:36:36,904 --> 00:36:38,697 他来了这里提取现金 455 00:36:39,364 --> 00:36:41,366 然后试图把资金转账到自己的手机 456 00:36:41,450 --> 00:36:44,077 很可能是用一个叫“追踪欧元”的应用软件 457 00:36:44,161 --> 00:36:45,412 “追踪欧元”? 458 00:36:45,495 --> 00:36:47,581 该软件能让你把钱转到用户识别卡里 459 00:36:47,664 --> 00:36:51,209 通过手机转账 一万美金的增量 460 00:36:53,879 --> 00:36:57,341 - 加尔斯 对吧? - 是的 跟加尔斯布鲁克斯一样 461 00:36:57,758 --> 00:37:01,178 我每次外出执行任务 都会选不同的名字 很好玩 462 00:37:01,720 --> 00:37:03,931 喂 你要一把枪吗? 463 00:37:04,014 --> 00:37:06,350 - 我不认为我可以… - 这里这个是你的弹匣卡榫 464 00:37:06,475 --> 00:37:08,644 你把那个往膛室回拉一圈 465 00:37:08,727 --> 00:37:10,354 这里那个就是你的待击解脱杆 466 00:37:10,479 --> 00:37:12,439 - 我其实… - 博士 帮个忙 好吗? 467 00:37:12,522 --> 00:37:14,399 注意你的枪口意识 好吗? 468 00:37:14,483 --> 00:37:17,444 我不想你太过激动 射中了我的后面 469 00:37:17,527 --> 00:37:19,780 我的孩子可以为我是宇航员呢 470 00:37:19,863 --> 00:37:22,783 很难解释在太空怎么会屁股中弹 471 00:37:26,787 --> 00:37:28,413 对 差不多是那样 472 00:37:37,589 --> 00:37:39,841 法国巴黎塞纳-圣但尼 473 00:37:59,194 --> 00:38:00,028 什么事? 474 00:38:01,989 --> 00:38:03,365 你们还需要多少时间? 475 00:38:03,490 --> 00:38:04,616 他们快弄好了 476 00:38:04,700 --> 00:38:06,243 也许15到20分钟 477 00:38:42,195 --> 00:38:43,363 新信息 5-0 478 00:38:43,447 --> 00:38:45,157 该死的 我再给你回电话 479 00:39:55,560 --> 00:39:56,603 退回去 480 00:41:30,322 --> 00:41:32,324 楼下有一辆救护车 走! 481 00:41:41,458 --> 00:41:42,292 快跑! 482 00:41:42,375 --> 00:41:44,586 你为什么停下来?走啊! 483 00:41:51,134 --> 00:41:52,761 没事的 你没事的 484 00:41:53,011 --> 00:41:54,304 你到底去哪里? 485 00:42:35,845 --> 00:42:37,055 救命… 486 00:42:37,138 --> 00:42:38,890 举起手来 跪下 487 00:42:40,183 --> 00:42:41,017 求你了! 488 00:42:41,101 --> 00:42:42,227 不要!