1 00:01:23,542 --> 00:01:26,796 TOM CLANCYN JACK RYAN 2 00:01:36,639 --> 00:01:40,935 USA: N LÄHETYSTÖ - CARACAS, VENEZUELA 3 00:01:57,827 --> 00:01:58,786 November. 4 00:01:58,869 --> 00:02:00,371 Mike, Garrett tässä. 5 00:02:00,454 --> 00:02:02,873 Johtaja sai kuulla kunniansa Valkoiselta talolta. 6 00:02:02,957 --> 00:02:06,126 Ilmeisesti väkesi kiusaa Venezeuelan presidenttiä. 7 00:02:06,460 --> 00:02:08,963 Reyes on suuttunut ja uhkaa katkaista siteet. 8 00:02:09,046 --> 00:02:10,589 Mitä hittoa siellä tapahtuu? 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,341 En tiedä asemaltani mitään, 10 00:02:12,424 --> 00:02:14,301 mistä presidentti Reyes tietäisi. 11 00:02:14,385 --> 00:02:16,971 Tiedät kai, että lakiavustaja 12 00:02:17,054 --> 00:02:19,265 leikki Ramboa viidakossa samassa tehtävässä, 13 00:02:19,348 --> 00:02:21,767 jossa yksi miehistämme katosi. 14 00:02:21,851 --> 00:02:24,144 Tiedän. Luin toimintaraportin. 15 00:02:24,979 --> 00:02:27,314 Olen jo tehnyt järjestelyjä asian hoitamiseksi. 16 00:02:40,870 --> 00:02:42,955 Kiva. Tietääkö lähetystö, että nukut täällä? 17 00:02:44,248 --> 00:02:46,709 Yksi eduista, kun tulee melkein murhatuksi ulkomailla. 18 00:02:50,296 --> 00:02:51,881 - Jessus. - Mitä olet saanut selville? 19 00:02:52,256 --> 00:02:54,675 Otin nämä kuvat leirin ensimmäisessä kontissa. 20 00:02:55,259 --> 00:02:59,138 Tämä on saksalainen porauslaite, jossa on kolminkertainen pyörivä leikkuri. 21 00:02:59,221 --> 00:03:01,432 Hinta on noin 3,2 miljoonaa dollaria. 22 00:03:01,515 --> 00:03:03,475 He eivät salakuljeta aseita viidakkoon. 23 00:03:03,559 --> 00:03:05,060 He tuovat kaivoslaitteita. 24 00:03:05,603 --> 00:03:07,104 Ei ole laitonta kaivaa omassa maassaan. 25 00:03:07,187 --> 00:03:10,274 Totta, mutta miksi palkata asekauppiaat suojelemaan sitä? 26 00:03:10,941 --> 00:03:11,775 Mitä tarkoitat? 27 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Muistatko eteläafrikkalaisen viidakossa? 28 00:03:13,652 --> 00:03:15,321 - Osan hänestä. - Täsmälleen. 29 00:03:15,404 --> 00:03:18,782 Langley otti siitä pikku muistoesineestä DNA: n ja sormenjäljet. 30 00:03:18,866 --> 00:03:20,784 Hän on Jost Van Der Byl. 31 00:03:21,285 --> 00:03:23,370 Katsokaa tätä. FBI: n mukaan 32 00:03:23,454 --> 00:03:25,205 hän on Interpolin etsintäkuuluttama. 33 00:03:25,289 --> 00:03:28,542 Ja hän on valtiovarainministeriön kieltolistalla aseiden salakuljetuksesta. 34 00:03:29,877 --> 00:03:31,170 Tunnistatteko tämän? 35 00:03:31,253 --> 00:03:33,005 Sama logo kuin leirissä. 36 00:03:33,088 --> 00:03:34,298 "Eprius"? Mikä se on? 37 00:03:34,381 --> 00:03:37,092 Yksityinen sotilasyhtiö Lontoossa. 38 00:03:37,176 --> 00:03:39,678 He tarjoavat sotavoimia maailman kriisipesäkkeisiin. 39 00:03:39,762 --> 00:03:42,348 Eprius hoitaa leirin turvatoimet. 40 00:03:42,431 --> 00:03:44,266 Miten tämä liittyy Morenoon? 41 00:03:44,350 --> 00:03:46,769 Nämä ovat kuvat, jotka otin toisessa kontissa. 42 00:03:46,852 --> 00:03:50,606 Näissä laatikoissa on ANFOa. 43 00:03:50,689 --> 00:03:53,567 Se on yleinen räjähde kaivoksilla. Tämä on 44 00:03:55,069 --> 00:03:59,031 rikostekninen analyysi Jimmyn tappaneesta ketjutienvarsipommista. 45 00:04:00,616 --> 00:04:02,242 "ANFO". 46 00:04:05,204 --> 00:04:06,872 Yhdistin Epriusin Jimmyn murhaan. 47 00:04:06,956 --> 00:04:08,999 Nyt pitää vain yhdistää Reyes Epriusiin. 48 00:04:09,541 --> 00:04:11,460 Miten aiot tehdä sen? 49 00:04:12,962 --> 00:04:14,546 Menen Lontooseen. 50 00:04:18,008 --> 00:04:19,593 Jim, jätätkö meidät hetkeksi? 51 00:04:34,274 --> 00:04:35,567 Menen suoraan asiaan. 52 00:04:36,235 --> 00:04:38,028 Tiedän, mitä yläjuoksulla tapahtui. 53 00:04:38,112 --> 00:04:39,822 Kieltäydyit perääntymästä. 54 00:04:39,905 --> 00:04:42,408 Menit yksin avaamaan toisen kontin. 55 00:04:42,491 --> 00:04:46,036 Siksi meillä on nyt räjähdykseen yhdistävät sormenjäljet. 56 00:04:46,120 --> 00:04:48,205 Ja mies kadoksissa viidakossa. 57 00:04:48,288 --> 00:04:50,833 Ne eivät liity toisiinsa. Tiedät sen. 58 00:04:52,501 --> 00:04:54,503 Ymmärrän, miksi haluat olla analyytikko. 59 00:04:55,087 --> 00:04:57,464 Se sopii sinulle. Sinulla on palapelin osat. 60 00:04:57,548 --> 00:04:59,466 Yhdistät ne, kirjoitat raporttisi 61 00:04:59,550 --> 00:05:02,177 etkä tarvitse siihen ketään muuta. 62 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 - Mikä hitto tuo on? - Lähetän sinut DC: hen. 63 00:05:05,806 --> 00:05:07,850 Mike, katso. 64 00:05:08,392 --> 00:05:11,270 - Olen lähellä. - Se juuri on ongelma. 65 00:05:11,353 --> 00:05:13,814 Olet liian lähellä kaikkea tätä paskaa. 66 00:05:15,441 --> 00:05:16,900 Olet tehnyt loistavaa työtä. 67 00:05:16,984 --> 00:05:18,485 Anna meidän jatkaa tästä. 68 00:05:20,696 --> 00:05:21,739 Älä tee tätä. 69 00:05:22,823 --> 00:05:24,366 Lentosi lähtee iltapäivällä. 70 00:05:30,039 --> 00:05:32,666 Jos jatkat yksin, se on kohtalosi. 71 00:05:34,084 --> 00:05:35,169 Yksinäisyys. 72 00:05:54,063 --> 00:05:55,272 Mihin hän menee? 73 00:05:55,355 --> 00:05:58,025 Sijaintimme perusteella 74 00:05:58,108 --> 00:06:00,778 hän on noin 12-13 kilsaa luoteeseen. 75 00:06:00,861 --> 00:06:02,821 Jos tuplaamme vauhdin, 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,865 olemme siellä auringon laskiessa. 77 00:06:35,938 --> 00:06:36,855 Rauhallisesti. 78 00:06:42,361 --> 00:06:43,487 Laske ase. 79 00:06:47,908 --> 00:06:48,992 En satuta sinua. 80 00:07:13,058 --> 00:07:14,560 Haluatko? Saanko? 81 00:07:14,643 --> 00:07:15,769 Siitä vain. 82 00:07:18,272 --> 00:07:20,899 Onko Nicolás sanonut mitään amerikkalaisista? 83 00:07:22,818 --> 00:07:24,486 Hän ei puhu politiikkaa kotona. 84 00:07:24,570 --> 00:07:26,363 Tiedän. 85 00:07:26,446 --> 00:07:28,740 Hän kertoi Miguelille, että kotiamme salakuunnellaan. 86 00:07:30,784 --> 00:07:31,618 Oikeastiko? 87 00:07:34,746 --> 00:07:36,165 Hän ei puhunut siitä minulle. 88 00:07:37,708 --> 00:07:40,961 Ehkä hänen pikku vahtikoiransa on vain vainoharhainen. 89 00:07:41,044 --> 00:07:42,212 Bastos? 90 00:07:43,255 --> 00:07:44,756 Toivottavasti. 91 00:07:44,840 --> 00:07:46,884 Vaikka salakuuntelisivat, mitä he kuulisivat? 92 00:07:51,638 --> 00:07:55,017 Olet oikeassa. Marian kamalaa reggaetonmusiikkia 93 00:07:55,434 --> 00:07:57,186 tai roskasaippuasarjojani. 94 00:07:57,603 --> 00:08:00,814 Ei. Miten kehtaat sanoa Amor Secretoa roskaksi. 95 00:08:00,898 --> 00:08:02,482 Anteeksi. 96 00:08:40,395 --> 00:08:41,688 Minun pitää vastata. 97 00:08:42,564 --> 00:08:44,066 - Jack? - Senaattori. 98 00:08:45,317 --> 00:08:46,818 Kiitos, kun vastasitte. 99 00:08:46,902 --> 00:08:48,528 Aina. Miten voin auttaa? 100 00:08:48,612 --> 00:08:51,698 Käskitte ottamaan yhteyttä, jos tarvitsen apua. 101 00:08:54,952 --> 00:08:57,829 Nyt on niin, että Caracasin asemapäällikkö 102 00:08:57,913 --> 00:09:00,040 lähettää minut takaisin. 103 00:09:01,375 --> 00:09:02,793 Vasten tahtoasi? 104 00:09:04,127 --> 00:09:05,087 Pitää paikkansa. 105 00:09:07,130 --> 00:09:10,092 Voisitteko saada tiedustelukomitean hyväksymään matkan Lontooseen? 106 00:09:11,843 --> 00:09:13,303 Lontooseen? Miksi? 107 00:09:14,805 --> 00:09:18,183 Minun täytyy tarkistaa eräs asia. 108 00:09:21,270 --> 00:09:22,354 Kyse on Jimmystä. 109 00:09:24,106 --> 00:09:26,066 Toki. 110 00:09:26,900 --> 00:09:28,860 Toimistoni hoitaa sen heti. 111 00:09:29,403 --> 00:09:30,862 - Kiitos. -Pidä yhteyttä. 112 00:09:30,946 --> 00:09:32,322 Ehdottomasti. 113 00:09:43,625 --> 00:09:44,710 Kultaa, bauksiittia, rautamalmia: Kaivostoiminta Venezuelassa 114 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 Tyypilliset kaivoslaitteet 115 00:09:52,050 --> 00:09:53,468 Kuka hyväksyy kaivostoiminnan Venezuelassa 116 00:09:53,552 --> 00:09:56,054 Kuka on Venezuelan sisäministeri 117 00:09:57,723 --> 00:10:00,684 Sisä- ja oikeusministeri Sergio Bonalde hyväksyy Venezuelan öljysopimuksen 118 00:10:09,818 --> 00:10:10,652 Mitä sinä teet? 119 00:10:10,736 --> 00:10:15,615 Yritän selvittää kaivostoiminnan yhteyden Etelä-Kiinan meren satelliitteihin. 120 00:10:15,699 --> 00:10:16,658 Onnistuuko? 121 00:10:17,409 --> 00:10:18,535 Pientä edistystä. 122 00:10:20,537 --> 00:10:23,373 - Jack Ryanin mieli. - Kiva paikka käydä, 123 00:10:23,457 --> 00:10:24,875 muttei siellä haluaisi asua. 124 00:10:24,958 --> 00:10:26,084 Älä ihmeessä. 125 00:10:27,210 --> 00:10:28,754 Mitä tiedät tästä tyypistä? 126 00:10:28,837 --> 00:10:30,714 Sisäministeri Sergio Bonalde hyväksyy USA: n öljysopimuksen 127 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 Sergio Bonalde. 128 00:10:31,882 --> 00:10:34,176 Hän oli viimeinen sisä- ja oikeusministeri 129 00:10:34,259 --> 00:10:37,179 ennen kuin Reyes mitätöi viran. Miksi? 130 00:10:37,262 --> 00:10:39,973 Hänen virastonsa täytyy hyväksyä kaivostoiminta Venezuelassa. 131 00:10:40,057 --> 00:10:41,516 Kuulostaa oikealta. 132 00:10:42,267 --> 00:10:43,769 Pitäisi kai puhua hänen kanssaan. 133 00:10:44,728 --> 00:10:46,021 Et voi. 134 00:10:46,396 --> 00:10:48,357 Hän katosi vuosi sitten. 135 00:10:49,149 --> 00:10:50,275 Mitä tapahtui? 136 00:10:50,359 --> 00:10:52,944 Hän kritisoi Reyesiä avoimesti, 137 00:10:53,028 --> 00:10:55,489 millä saa itselleen tapahtumaan pahoja. 138 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Puhu hänen vaimonsa kanssa. 139 00:10:58,158 --> 00:10:59,326 Gloria Bonalden. 140 00:11:09,586 --> 00:11:10,962 Jessus! 141 00:11:12,255 --> 00:11:13,965 Hän on sairas paskiainen. 142 00:11:17,302 --> 00:11:18,637 Ei ole nälkä. 143 00:11:19,388 --> 00:11:23,350 BONALDEN ASUNTO - CARACAS, VENEZUELA 144 00:11:24,184 --> 00:11:27,396 Oliko kivaa leikkiä ystäviesi kanssa tänään? 145 00:11:28,271 --> 00:11:29,815 Olen iloinen siitä. 146 00:11:30,273 --> 00:11:31,733 Nyt nukkumaan. 147 00:11:32,192 --> 00:11:33,235 Nuku hyvin. 148 00:11:33,777 --> 00:11:34,820 Rakastan sinua. 149 00:11:35,237 --> 00:11:36,738 Kauniita unia. 150 00:11:37,614 --> 00:11:38,698 Hyvää yötä, äiti. 151 00:11:39,241 --> 00:11:40,534 Hyvää yötä, kaunis tyttö. 152 00:11:47,791 --> 00:11:48,792 Mitä nyt, äiti? 153 00:11:51,795 --> 00:11:52,838 Mikä hätänä? 154 00:11:53,880 --> 00:11:55,006 Ei mikään, rakas. 155 00:11:56,550 --> 00:11:57,634 Ei mikään. 156 00:11:59,678 --> 00:12:00,679 Nuku hyvin. 157 00:12:08,979 --> 00:12:10,897 Odottakaa tässä. Minä hoidan. 158 00:12:38,592 --> 00:12:39,468 Siirtykää sivuun. 159 00:12:40,677 --> 00:12:41,887 Onko jokin ongelma? 160 00:12:41,970 --> 00:12:43,263 Käskin siirtyä! 161 00:12:45,307 --> 00:12:46,308 Rodrigo. 162 00:12:46,892 --> 00:12:48,393 Ei hätää. Päästä heidät sisään. 163 00:13:01,615 --> 00:13:03,325 Lapseni nukkuvat. 164 00:13:26,306 --> 00:13:28,308 Anteeksi, että tulin ilmoittamatta. 165 00:13:28,391 --> 00:13:30,352 Hyvää iltaa, hra presidentti. 166 00:13:31,353 --> 00:13:32,938 Tunnette kenraali Ubarrin. 167 00:13:33,980 --> 00:13:34,940 Hyvää iltaa. 168 00:13:35,982 --> 00:13:37,192 Hyvää iltaa, kenraali. 169 00:13:41,321 --> 00:13:42,447 Tätä tietä. 170 00:13:45,659 --> 00:13:48,161 Sinulla on upea koti. 171 00:13:48,495 --> 00:13:49,871 Paljon kiitoksia. 172 00:13:54,084 --> 00:13:55,710 Sergio oli suuri mies. 173 00:13:58,129 --> 00:13:59,756 Harmi mitä tapahtui. 174 00:14:02,509 --> 00:14:04,719 On hienoa, miten pidät hänen muistonsa elossa. 175 00:14:05,387 --> 00:14:07,180 Olet ehdolla hänen nimellään. 176 00:14:09,724 --> 00:14:12,394 Aikanne on varmasti arvokasta. 177 00:14:16,064 --> 00:14:17,857 Seuraava kausi on viimeiseni. 178 00:14:19,401 --> 00:14:21,695 Politiikka on nuorten peliä. 179 00:14:22,404 --> 00:14:25,073 Haluaisin tehdä sinulle tarjouksen. 180 00:14:26,116 --> 00:14:29,035 Kuusi vuotta, kuten Sergio, 181 00:14:29,119 --> 00:14:31,496 olet sisä- ja oikeusministeri. 182 00:14:32,455 --> 00:14:36,126 Sinä aikana valmennan sinusta 183 00:14:36,585 --> 00:14:38,211 seuraajani. 184 00:14:39,212 --> 00:14:42,841 Hallitseminen vaatii voimaa. Voima tulee kokemuksesta. 185 00:14:42,924 --> 00:14:47,262 Saat täyden tukeni seuraavissa vaaleissa. 186 00:14:52,392 --> 00:14:54,519 Tarjouksenne on kunnia. 187 00:14:55,729 --> 00:14:56,938 Paljon kiitoksia. 188 00:14:59,941 --> 00:15:04,613 Mutta minun pitää miettiä sitä ennen kuin voin vastata. 189 00:15:06,656 --> 00:15:08,158 Älä mieti liian pitkään. 190 00:15:08,658 --> 00:15:11,453 Varhaiset gallupit vääristyvät aina nuorten ja liberaalien hyväksi. 191 00:15:14,914 --> 00:15:19,628 Mutta ne eivät kuvasta maaseutua. 192 00:15:20,879 --> 00:15:24,841 Saatat yliarvioida suosiosi. 193 00:15:28,553 --> 00:15:32,307 Se, että olette täällä tänä iltana, puhuu päinvastaista. 194 00:15:42,400 --> 00:15:46,696 HEATHROW'N LENTOKENTTÄ - LONTOO, ENGLANTI 195 00:16:17,977 --> 00:16:20,188 Tervetuloa Lontooseen. Mukavaa päivää. 196 00:16:20,271 --> 00:16:21,439 Kiitos. 197 00:16:35,578 --> 00:16:37,831 Kauanko olitte Venezuelassa, nti Stebbins? 198 00:16:38,415 --> 00:16:39,541 Yhdeksän päivää. 199 00:16:43,044 --> 00:16:44,838 Ottakaa aurinkolasinne pois. 200 00:16:58,893 --> 00:16:59,728 Tervetuloa kotiin. 201 00:17:50,904 --> 00:17:52,238 Olkaa hyvä, hra Ryan. 202 00:17:52,322 --> 00:17:54,115 Soittakaa meille, jos tarvitsette jotain. 203 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Kiitos. 204 00:18:16,638 --> 00:18:19,057 Otin viime keskustelumme hyvin vakavasti. 205 00:18:20,433 --> 00:18:21,976 Sinun pitää lähteä nyt heti. 206 00:18:22,811 --> 00:18:24,020 Max on täällä. 207 00:18:26,981 --> 00:18:28,858 Miksi luottaisin sinuun? 208 00:18:30,735 --> 00:18:33,029 Koska pelastan henkesi. 209 00:18:38,660 --> 00:18:40,161 Miksi tulit Lontooseen? 210 00:18:41,412 --> 00:18:42,747 Seuraamaan rahaa. 211 00:18:43,498 --> 00:18:45,834 Täytyy todistaa, että Reyes palkkasi Maxin. 212 00:18:46,251 --> 00:18:48,545 Oletko kuullut Eprius-nimisestä yhtiöstä? 213 00:18:49,045 --> 00:18:50,171 En. 214 00:18:50,922 --> 00:18:52,590 Yksityinen sotilasyhtiö Lontoossa. 215 00:18:53,091 --> 00:18:56,010 Nyt heidät on palkattu suojelemaan Venezuelassa kaivosta, 216 00:18:56,094 --> 00:18:57,595 jonka Reyes omistaa. 217 00:18:57,679 --> 00:18:59,931 Max käytti Morenon tappamiseen 218 00:19:00,014 --> 00:19:02,475 heidän käyttämäänsä räjähdettä. 219 00:19:06,062 --> 00:19:07,438 Mitä Lontoon toimisto sanoo? 220 00:19:07,522 --> 00:19:09,190 En tiedä. En ole kysynyt vielä. 221 00:19:09,566 --> 00:19:10,608 Miksi et? 222 00:19:14,779 --> 00:19:16,656 Et ole CIA: n tehtävällä täällä. 223 00:19:17,365 --> 00:19:19,576 En. Olen lomalla. 224 00:19:21,953 --> 00:19:24,539 Jos emme saa CIA: lta tietoja, 225 00:19:25,790 --> 00:19:27,584 kysytään MI5:ltä. 226 00:19:31,379 --> 00:19:33,756 Harry, anteeksi järkytykseni. 227 00:19:34,257 --> 00:19:36,050 Luulin sinun kuolleen Tripolissa. 228 00:19:36,134 --> 00:19:38,553 Nähtävästi en kuollut. 229 00:19:39,220 --> 00:19:41,389 Jeremy, Jack. Jack, Jeremy. 230 00:19:41,472 --> 00:19:43,182 - Hei. - Miten voit? 231 00:19:43,266 --> 00:19:45,894 Miksi Eprius kiinnostaa sinua? 232 00:19:46,352 --> 00:19:50,189 Uskomme heidän olevan osallisena USA: n senaattorin murhaan. 233 00:19:50,899 --> 00:19:52,108 Venezuelan juttuko? 234 00:19:53,443 --> 00:19:54,903 Ei yllätä. 235 00:19:54,986 --> 00:19:58,489 MI5:llä on tapaus vireillä Epriusista. 236 00:19:58,990 --> 00:20:00,074 Miksi? 237 00:20:00,867 --> 00:20:01,910 Mistä aloittaa? 238 00:20:02,994 --> 00:20:05,288 Aseiden salakuljetuksesta kansainvälisten rajojen yli, 239 00:20:05,371 --> 00:20:06,998 aseistettujen ryhmien laittomasta koulutuksesta, 240 00:20:07,081 --> 00:20:09,417 alkuperäisasukkaiden poistamisesta väkivalloin mailtaan. 241 00:20:09,500 --> 00:20:12,378 Ne ovat vain päällimmäiset. On paljon muutakin. 242 00:20:12,837 --> 00:20:14,255 Haluamme yhteyden toimitusjohtajaan. 243 00:20:15,423 --> 00:20:17,258 Rupert Thorneen. Voitko auttaa? 244 00:20:18,676 --> 00:20:20,011 Se riippuu. 245 00:20:20,887 --> 00:20:22,055 Mistä? 246 00:20:26,100 --> 00:20:28,019 - Mikä se on? - Nimi. 247 00:20:28,853 --> 00:20:30,521 Saksan kansalainen Edgwaressa. 248 00:20:30,605 --> 00:20:33,524 Tarvitsemme kaikki tietonne siitä naisesta. 249 00:20:34,567 --> 00:20:37,320 Ilman virallista pyyntöä? 250 00:20:38,696 --> 00:20:40,490 Se on hyvin laitonta. 251 00:20:41,866 --> 00:20:44,619 Niin on yksityisyhtiön pankkitilin jäädyttäminenkin 252 00:20:44,702 --> 00:20:46,579 ilman oikeuden määräystä. 253 00:20:51,668 --> 00:20:53,002 Hyvä on. 254 00:20:56,255 --> 00:20:57,423 Ei siitä ole vaivaa. 255 00:20:57,507 --> 00:21:00,343 Nyt tärkeintä on perheenne turvallisuus. 256 00:21:00,426 --> 00:21:02,762 Olisi kiva, jos asuisitte kaikki luonani. 257 00:21:02,845 --> 00:21:04,847 Lupaan, ettemme jää liian pitkäksi aikaa. 258 00:21:14,607 --> 00:21:17,986 Señora Bonalde, olen Jim Greer USA: n ulkoministeriöstä. 259 00:21:18,069 --> 00:21:19,946 Mukava tavata, hra Greer. 260 00:21:20,029 --> 00:21:21,656 Arvostan sitä, että tulitte tänne, 261 00:21:21,739 --> 00:21:23,783 mutten ole varma, miksi haluatte tavata, 262 00:21:23,866 --> 00:21:26,411 kun en ole vielä tämän maan edustaja. 263 00:21:26,494 --> 00:21:28,621 Voimme ehkä auttaa toisiamme. 264 00:21:30,206 --> 00:21:32,333 Maallanne on tapana auttaa 265 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 Latinalaisen Amerikan vaaleissa. 266 00:21:34,544 --> 00:21:35,878 En tullut vaalien takia. 267 00:21:37,046 --> 00:21:39,507 Kyse on miehestänne Sergiosta. 268 00:21:41,592 --> 00:21:43,428 Haluan esittää pari kysymystä. 269 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Toki. 270 00:21:48,224 --> 00:21:49,308 Istukaa. 271 00:21:51,936 --> 00:21:54,856 Miksi olette yhtäkkiä kiinnostunut miehestäni? 272 00:21:56,441 --> 00:21:57,942 Hän on ollut kadoksissa yli vuoden. 273 00:21:58,026 --> 00:22:00,194 Hänkään ei kuulemma ollut presidentti Reyesin fani. 274 00:22:01,779 --> 00:22:03,698 Sergio oli hyvin rehellinen. 275 00:22:04,741 --> 00:22:06,993 Se on vaarallista poliitikolle. 276 00:22:07,994 --> 00:22:09,287 Hän ei ollut poliitikko. 277 00:22:10,163 --> 00:22:11,831 Hän oli valtion virkamies. 278 00:22:14,459 --> 00:22:17,795 Mainitsiko hän koskaan mitään kaivosprojekteista 279 00:22:17,879 --> 00:22:20,631 Puerto Maripanan viidakossa? 280 00:22:29,515 --> 00:22:31,434 Ymmärrän varovaisuutenne, 281 00:22:31,517 --> 00:22:34,312 mutta meillä on tässä yhteinen etu. 282 00:22:39,942 --> 00:22:41,319 Hän mainitsi sinne menemisestä. 283 00:22:42,403 --> 00:22:44,822 Mutta hän kävi monissa paikoissa työnsä puolesta. 284 00:22:46,074 --> 00:22:47,158 Miksi kysytte? 285 00:22:51,621 --> 00:22:54,123 Uskon Sergion katoamisen liittyvän suoraan 286 00:22:54,207 --> 00:22:57,251 USA: n senaattorin salamurhaan täällä Caracasissa 287 00:22:59,170 --> 00:23:02,256 ja että Reyes voi olla molempien takana. 288 00:23:04,509 --> 00:23:05,635 Mikä niiden yhteys on? 289 00:23:07,512 --> 00:23:09,138 Siksi istun täällä kanssanne. 290 00:23:10,515 --> 00:23:13,392 Minulla on USA: n hallituksen voimavarat 291 00:23:13,476 --> 00:23:15,103 apunani, kun otan selvää. 292 00:23:26,197 --> 00:23:29,992 En ole koskenut mihinkään Sergion kadottua. 293 00:23:31,160 --> 00:23:33,079 Pitäisi kai tyhjentää tämä, 294 00:23:33,162 --> 00:23:35,456 mutta pelkään, että jos teen sen, hän ei palaa. 295 00:23:36,833 --> 00:23:38,084 Hupsua, tiedän. 296 00:23:39,544 --> 00:23:40,670 Ei suinkaan. 297 00:23:51,597 --> 00:23:55,393 Tätä Sergio työsti kadotessaan. 298 00:23:56,644 --> 00:23:57,478 Mikä se on? 299 00:23:58,563 --> 00:24:02,859 Kun saatte selville, ehkä tiedämme, mitä miehelleni tapahtui. 300 00:24:07,530 --> 00:24:09,866 EPRIUSIN PÄÄMAJA - LONTOO, ENGLANTI 301 00:24:09,949 --> 00:24:13,828 - Miksi jäädytitte tilit? - Me esitämme kysymykset 302 00:24:13,911 --> 00:24:14,829 - hra Thorne. - Niinkö? 303 00:24:17,081 --> 00:24:18,332 Kuuletteko? 304 00:24:18,416 --> 00:24:22,837 Toimistollinen asianajajia laskee, kuinka monta laskutettavaa tuntia 305 00:24:22,920 --> 00:24:26,132 he saavat, kun haastamme teidät oikeuteen. 306 00:24:26,215 --> 00:24:28,050 Hyvä on. Asianajajat voivat puhua. 307 00:24:28,759 --> 00:24:31,345 Jos edes voitte haastaa hallinnon oikeuteen tästä. Voiko hän? 308 00:24:31,429 --> 00:24:32,430 En ole varma. 309 00:24:32,513 --> 00:24:36,267 He selvittävät sen vuodessa tai parissa. 310 00:24:36,350 --> 00:24:39,395 Odotellessamme mukavat yhteistyökumppaninne varmasti 311 00:24:39,478 --> 00:24:41,314 ymmärtävät täysin kyvyttömyytenne maksaa. 312 00:24:41,397 --> 00:24:43,774 Helvetti. Mitä hittoa? Hyvä on. Istukaa alas. 313 00:24:45,568 --> 00:24:46,777 Kerron haluamanne, 314 00:24:46,861 --> 00:24:50,114 mutta sitten poistatte tilin sulun ja häivytte helvettiin. 315 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Onko sovittu? 316 00:24:55,203 --> 00:24:56,329 Esittäkää kysymyksenne. 317 00:24:57,371 --> 00:24:59,248 Palkkasiko presidentti Reyes Epriusin 318 00:24:59,332 --> 00:25:01,375 vartioimaan kaivostoimintaansa Venezuelassa? 319 00:25:02,543 --> 00:25:04,837 Näytämmekö sissisotakaupalta? 320 00:25:04,921 --> 00:25:07,548 Emme osallistu politiikkaan. Toimimme vain rahaihmisten kanssa. 321 00:25:08,424 --> 00:25:09,759 Kuka sitten? 322 00:25:10,927 --> 00:25:13,596 Yhtiö nimeltä Vogler Industries. Päämaja on Tukholmassa. 323 00:25:13,721 --> 00:25:18,267 Heillä on kaivostoimintaa Malesiassa, Tšadissa, Nigeriassa ja nyt Venezuelassa. 324 00:25:19,185 --> 00:25:20,228 Onko tuttu? 325 00:25:23,397 --> 00:25:24,440 Oliko siinä kaikki? 326 00:25:24,941 --> 00:25:26,234 - Se oli helppoa. - Seis. 327 00:25:28,611 --> 00:25:29,946 Tunnetteko tämän miehen? 328 00:25:35,451 --> 00:25:37,370 Hän on Max Schenkel. 329 00:25:39,914 --> 00:25:44,627 Olemme toimineet hänen kanssaan aiemmin, 330 00:25:44,710 --> 00:25:46,671 muttei sillä nimellä. 331 00:25:46,754 --> 00:25:48,214 Mitä "toimineet" tarkoittaa? 332 00:25:49,340 --> 00:25:51,384 Tehdään tämä selväksi. Me emme tee työtä. 333 00:25:51,467 --> 00:25:52,635 Emme kysy, mitä työ on. 334 00:25:52,718 --> 00:25:54,679 Me vain esittelemme, 335 00:25:55,513 --> 00:25:56,639 emme muuta. 336 00:25:57,473 --> 00:25:59,767 Otamme maksun osapuolten yhdistämisestä. 337 00:26:00,476 --> 00:26:02,436 Kenet yhdistitte Maxin kanssa? 338 00:26:03,896 --> 00:26:06,315 CincoPalmas-nimisen yhtiön Venezuelassa. 339 00:26:11,320 --> 00:26:14,073 - Peiteyhtiö. - Eikö se ole idea? 340 00:26:14,156 --> 00:26:16,242 Luoda etäisyyttä itsensä 341 00:26:16,325 --> 00:26:18,995 ja tarvitsemansa työn välille. 342 00:26:19,620 --> 00:26:21,539 Milloin näitte Maxin viimeksi? 343 00:26:21,622 --> 00:26:23,749 Kaikki tehtiin salatulla sähköpostitilillä. 344 00:26:23,833 --> 00:26:25,251 Olin vain välimiehenä. 345 00:26:32,717 --> 00:26:33,843 Uusi viesti - R.T... 346 00:26:33,926 --> 00:26:36,470 Uusi tili sinulle. Voitko tavata? Steak & Co. 12.00? 347 00:26:42,268 --> 00:26:45,396 Lähetä tiedot salattuun postilaatikkooni 348 00:26:49,775 --> 00:26:51,986 BABAAROO - SISÄÄNKIRJAUTUMINEN 349 00:26:53,946 --> 00:26:54,947 Pyyhkäise nähdäksesi parisi 350 00:27:05,958 --> 00:27:07,335 Koita vastustaa tätä hehkua. 351 00:27:07,418 --> 00:27:09,337 Siskoni Paris on myös kämppikseni (urheaa) 352 00:27:20,222 --> 00:27:21,515 Sait parin! Lähetä viesti! 353 00:27:22,641 --> 00:27:25,644 COLINAS DE BELLO MONTEN KAUPUNGINOSA CARACAS, VENEZUELA 354 00:27:26,437 --> 00:27:28,856 Caracasissa, Maracaibossa ja Valenciassa menee hyvin. 355 00:27:29,398 --> 00:27:34,278 Väestö on nuorta, koulutettua ja tuntee somen. 356 00:27:35,196 --> 00:27:39,116 Pitää keskittyä maaseudulle. 357 00:27:39,200 --> 00:27:40,701 Olen täällä, rakas! 358 00:27:40,785 --> 00:27:43,371 Mistä siis aloitamme? 359 00:27:43,454 --> 00:27:46,499 Tarvitsemme hyvän aloituksen. 360 00:27:50,294 --> 00:27:52,046 Mikä hätänä, rakas? Oletko kunnossa? 361 00:27:52,546 --> 00:27:53,547 Oletko loukkaantunut? 362 00:28:05,893 --> 00:28:07,311 Mistä sait tämän? 363 00:28:07,645 --> 00:28:09,855 Mieheltä portaikossa. 364 00:28:10,856 --> 00:28:12,400 Hän sanoi, että se on sinulle. 365 00:28:18,114 --> 00:28:19,448 - Missä hän on? - Kuka? 366 00:28:19,532 --> 00:28:20,574 Missä hän on? 367 00:28:26,288 --> 00:28:27,373 Missä olet? 368 00:28:28,833 --> 00:28:30,334 Näytä kasvosi! 369 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Ole hyvä. 370 00:29:42,573 --> 00:29:45,159 Paul, pitäisitkö pienempää ääntä? 371 00:29:45,993 --> 00:29:47,786 - Anteeksi. - Kiitti. 372 00:29:47,870 --> 00:29:50,706 Aikainen herätys. Anteeksi, että häiritsen. 373 00:29:51,040 --> 00:29:52,082 Siskoni. 374 00:29:53,167 --> 00:29:54,210 Anteeksi. 375 00:30:00,341 --> 00:30:01,717 Ihana tavata. 376 00:30:43,842 --> 00:30:45,094 Päivää, hra Greer. 377 00:30:48,055 --> 00:30:49,390 Tulkaa mukaani. 378 00:30:55,020 --> 00:30:56,522 Señor Greer on täällä. 379 00:31:03,946 --> 00:31:05,906 Anteeksi, että soitin niin aikaisin. 380 00:31:05,990 --> 00:31:07,157 Ei se haittaa. 381 00:31:07,241 --> 00:31:09,660 Herään aikaisin. Vanha tapa laivastosta. 382 00:31:10,119 --> 00:31:11,579 Miten voin auttaa? 383 00:31:13,247 --> 00:31:17,543 Presidentti Reyes kävi kotonani tapaamassa minua taannoin. 384 00:31:19,336 --> 00:31:20,421 Mitä hän halusi? 385 00:31:21,964 --> 00:31:23,257 Hän tarjosi työtä. 386 00:31:24,425 --> 00:31:28,012 Ehtona lienee, että jättäydytte pois kisasta. 387 00:31:28,804 --> 00:31:30,681 Hän ei ole kärsivällinen. 388 00:31:35,144 --> 00:31:38,606 Joku turvatiimistäni kertoi hänelle, missä olin. 389 00:31:40,274 --> 00:31:41,525 Kyse on perheestäni. 390 00:31:43,360 --> 00:31:45,195 Olen pahoillani. 391 00:31:48,490 --> 00:31:50,826 En ole varma, mitä pyydätte minulta. 392 00:31:52,202 --> 00:31:53,621 Tarjouduitte auttamaan. 393 00:31:54,955 --> 00:31:57,291 Tarvitsen jonkun suojelemaan perhettäni. 394 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 Mateo Bastos saapui juuri. 395 00:32:36,330 --> 00:32:37,998 Edgar Andres Reyes. 396 00:32:38,957 --> 00:32:41,251 Hän olisi ollut 18-vuotias tänään. 397 00:32:41,335 --> 00:32:43,003 Menossa collegeen. 398 00:32:46,131 --> 00:32:47,257 Aikuinen mies. 399 00:32:49,051 --> 00:32:51,345 Hän oli täyttänyt kuusi vuotta, kun menetimme hänet. 400 00:32:53,138 --> 00:32:54,973 Jopa kaikkien näiden vuosien jälkeen 401 00:32:56,767 --> 00:32:58,852 ajattelen sitä päivittäin. 402 00:33:05,025 --> 00:33:06,068 Mateo. 403 00:33:08,445 --> 00:33:10,280 Jotain tärkeää pitää tehdä. 404 00:33:12,116 --> 00:33:13,826 Erityistehtävä. 405 00:33:15,953 --> 00:33:17,621 Mitä hyvänsä, hra presidentti. 406 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 Hector! 407 00:33:22,543 --> 00:33:23,627 Tuo se sisään! 408 00:33:37,808 --> 00:33:38,642 Mikä tämä on? 409 00:33:38,726 --> 00:33:40,936 Se on yhteydessä satelliittiin. 410 00:33:41,937 --> 00:33:44,523 Satelliitissa on teknologiaa, 411 00:33:44,606 --> 00:33:47,693 jolla näemme viidakon latvuston läpi. 412 00:33:50,529 --> 00:33:52,531 Tämä on hyvin tärkeä tehtävä. 413 00:33:53,741 --> 00:33:55,701 Maassamme on amerikkalaisia joukkoja. 414 00:33:59,288 --> 00:34:00,873 Tällä löydät heidät. 415 00:34:16,305 --> 00:34:17,389 Ei! 416 00:34:17,973 --> 00:34:18,891 Kusipää! 417 00:34:24,146 --> 00:34:25,272 Kyllä, herra. 418 00:34:25,856 --> 00:34:27,983 Mitä teen, kun löydän heidät? 419 00:34:29,526 --> 00:34:31,069 Hautaa heidät viidakkoon. 420 00:34:36,909 --> 00:34:38,035 Älä satuta minua. 421 00:34:38,118 --> 00:34:40,662 Mistä sait nämä? Missä on mies, jolta varastit nämä? 422 00:34:40,996 --> 00:34:41,997 Hei! 423 00:34:42,080 --> 00:34:43,957 Mies, jolta varastit nämä, 424 00:34:44,458 --> 00:34:45,501 missä hän on? 425 00:34:46,126 --> 00:34:47,920 - En tiedä. - Varmasti? 426 00:34:48,003 --> 00:34:49,129 Kyllä. 427 00:34:58,764 --> 00:34:59,848 Jumalauta. 428 00:35:26,416 --> 00:35:27,501 Mistä on kyse, Jack? 429 00:35:27,584 --> 00:35:29,044 Oletko kuullut lasertutkasta? 430 00:35:29,127 --> 00:35:31,255 Oletan, että kysymys oli retorinen. 431 00:35:32,005 --> 00:35:32,840 LASERTUTKA 432 00:35:32,923 --> 00:35:34,424 Satelliittikuvantamisteknologiaa. 433 00:35:34,508 --> 00:35:36,802 Siinä käytetään miljoonia valopisteitä 434 00:35:36,885 --> 00:35:38,262 läpäisemään kiinteät pinnat 435 00:35:38,345 --> 00:35:40,722 ja muodostamaan alapuolen topografinen kartta. 436 00:35:41,807 --> 00:35:42,975 - Hitto. -Kuuntele tätä. 437 00:35:43,058 --> 00:35:45,310 Muistatko yhtiön, josta kerroin, Voglerin? 438 00:35:45,853 --> 00:35:48,939 Se on sijoittanut satoja miljoonia tutkimukseen ja patentteihin. 439 00:35:49,731 --> 00:35:52,192 Se on minun satelliittini. Etelä-Kiinan meri. 440 00:35:53,026 --> 00:35:55,237 He etsivät sillä kaivuupaikat. 441 00:35:55,904 --> 00:35:57,698 Tee minulle palvelus. 442 00:35:58,115 --> 00:36:00,492 Etsi Monica Herrera. Hän on asianajaja Caracasissa. 443 00:36:00,576 --> 00:36:02,119 Hän on välikäsi. 444 00:36:02,202 --> 00:36:03,412 Selvä. 445 00:36:04,705 --> 00:36:06,456 Soitan, kun tiedän jotain. 446 00:36:06,540 --> 00:36:07,708 Oletko päämajassa? 447 00:36:08,250 --> 00:36:10,127 - En, vaan Lontoossa. - Lontoossa? 448 00:36:10,210 --> 00:36:11,837 - Soitan myöhemmin. -Ryan! 449 00:36:11,920 --> 00:36:14,298 Kohde nähty tulemassa Leicester Squarelle. 450 00:36:14,381 --> 00:36:16,675 Tarkkailu ja tarkka-ampujat asemissa. 451 00:36:18,260 --> 00:36:19,636 Menossa asemiin nyt, äiti. 452 00:36:24,766 --> 00:36:26,351 Kuittaan. Näemme nyt. 453 00:36:27,644 --> 00:36:29,354 Kohde on 200 metrin päässä. 454 00:36:29,771 --> 00:36:31,023 Aukion lounaislaidalla. 455 00:36:31,106 --> 00:36:32,774 Nahkatakki, baseball-lippis. 456 00:36:33,150 --> 00:36:35,360 - Missä hän on? - Menkää lähemmäksi. 457 00:36:38,155 --> 00:36:38,989 Näemme hänet. 458 00:36:41,992 --> 00:36:44,036 Näköyhteys vahvistettu. 459 00:36:45,829 --> 00:36:46,997 50 metrin päässä. 460 00:36:50,167 --> 00:36:51,501 Kaikki tiimit odottakaa. 461 00:36:53,045 --> 00:36:54,212 Hän on tulossa luoksesi, äiti. 462 00:36:54,296 --> 00:36:56,006 Tästä lähtee. Kaikki tiimit valmiina. 463 00:36:58,842 --> 00:36:59,676 Hän käveli juuri sisään. 464 00:36:59,760 --> 00:37:00,928 Ja nyt! 465 00:37:01,011 --> 00:37:02,012 Maahan ja heti! 466 00:37:04,389 --> 00:37:06,475 Lontoon poliisi. Pysykää paikoillanne. 467 00:37:07,434 --> 00:37:08,560 Pidelkää häntä. 468 00:37:10,479 --> 00:37:13,106 Anteeksi. Hän pakotti. Siskoni on hänellä. 469 00:37:20,572 --> 00:37:22,574 Ottakaa selvää, mistä laukaukset tulivat! 470 00:37:24,660 --> 00:37:25,786 Tiilirakennus! 471 00:37:35,087 --> 00:37:36,129 Varo vähän! 472 00:39:10,557 --> 00:39:11,600 Kaikki maahan!