1 00:00:05,631 --> 00:00:09,677 Matice, das ist Dr. Ryan. - Was sind Sie für ein Doktor? - Ökonomie. 2 00:00:10,886 --> 00:00:11,846 Cool. 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,305 LETZTE STAFFEL 4 00:00:13,514 --> 00:00:14,932 Eine weltweite Organisation 5 00:00:15,307 --> 00:00:17,768 mit Zellen in Frankreich, Jemen und Syrien. 6 00:00:19,019 --> 00:00:19,937 Er heißt Suleiman. 7 00:00:20,312 --> 00:00:24,108 Woher wissen Sie so viel über den Mann? - Ich habe nur Geld verfolgt. 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,153 Der 11. September hat eine halbe Million gekostet. 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 Was immer er plant, wird wesentlich schlimmer. 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,409 Paris war erst der Anfang. 11 00:00:33,909 --> 00:00:35,661 Ich flieg nicht in den Jemen! Ich bin Analyst. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,788 Ich verhöre niemanden, ich schreibe Berichte. 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,206 Einsteigen! 14 00:00:40,541 --> 00:00:43,627 Seien Sie locker. Als wüssten Sie, was Sie tun. - Das weiß ich. 15 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 Sagen Sie das Ihrem Gesicht. 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,840 Passen Sie auf, wohin die Mündung zeigt. 17 00:00:48,340 --> 00:00:50,009 Meine Kinder denken, ich bin Astronaut. 18 00:00:51,552 --> 00:00:54,346 Dafür, dass Sie im Büro arbeiten, fühlen Sie sich im Einsatz recht wohl. 19 00:00:57,266 --> 00:01:00,144 Ich hätte es verhindern können. - Tragen Sie ein Cape unter dem Hemd? 20 00:01:01,061 --> 00:01:03,189 Er will eine schmutzige Bombe hereinschmuggeln. 21 00:01:03,564 --> 00:01:06,233 Der Fallout könnte Hunderttausende töten. 22 00:01:06,609 --> 00:01:07,735 Wir haben ihn! 23 00:01:18,454 --> 00:01:20,164 Sie wissen sicher, dass Greer versetzt wird. 24 00:01:20,915 --> 00:01:22,833 Moskau. Vertretender Station-Chief. 25 00:01:23,167 --> 00:01:25,544 Das war's? - Wir sehen uns, Musterknabe. 26 00:01:26,045 --> 00:01:27,630 Ich möchte Sie als Leiter von T-FAD. 27 00:01:28,005 --> 00:01:30,841 Bevor er ging, hat Green Ihnen etwas Lektüre zusammengestellt. 28 00:01:31,217 --> 00:01:34,136 Ihre Leistung in der Taskforce hat viele Leute beeindruckt. 29 00:01:34,512 --> 00:01:35,930 Herzlichen Glückwunsch. 30 00:01:36,305 --> 00:01:38,557 Und viel Glück. - Danke, Sir. 31 00:01:38,933 --> 00:01:43,938 TOM CLANCYS JACK RYAN STAFFEL 2 32 00:03:27,207 --> 00:03:30,085 SÜDCHINESISCHES MEER 33 00:04:09,500 --> 00:04:11,877 24 STUNDEN SPÄTER MOSKAU, RUSSLAND 34 00:05:21,947 --> 00:05:24,658 Entschuldigen Sie. 35 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Es geht mich wahrscheinlich nichts an, 36 00:05:27,828 --> 00:05:30,914 aber dahinten ist eine junge Frau 37 00:05:31,290 --> 00:05:32,916 mit einem Mann. 38 00:05:33,292 --> 00:05:36,003 Die haben sich gestritten 39 00:05:36,378 --> 00:05:39,882 und er hat sie herumgeschubst. 40 00:05:40,257 --> 00:05:43,135 Wo war das? - Hinter mir. 41 00:05:43,510 --> 00:05:45,429 Da drüben. 42 00:06:33,227 --> 00:06:34,853 Sie sind spät dran. 43 00:06:36,772 --> 00:06:40,067 Mussten Sie ein Zimmer im siebten Stock nehmen? 44 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 Was soll das? 45 00:06:44,071 --> 00:06:46,865 Wenn der FSB uns schnappt, sagen wir, 46 00:06:47,241 --> 00:06:49,409 wir kennen uns von einer Dating-Plattform. 47 00:06:49,993 --> 00:06:51,495 Sie sind nicht mein Typ. 48 00:06:53,956 --> 00:06:56,291 Kann ich Wasser haben? - Auf dem Tisch. 49 00:06:56,667 --> 00:06:58,544 Ich kann Ihnen einen Trainer empfehlen. 50 00:06:58,919 --> 00:07:00,796 Er war früher bei der Speznas, 51 00:07:01,171 --> 00:07:03,549 dann beim KGB. Heute hat er ein Fitnessstudio. 52 00:07:03,924 --> 00:07:05,968 Ja, eine tolle Idee. 53 00:07:13,016 --> 00:07:14,101 Machen Sie auf. 54 00:07:28,198 --> 00:07:29,658 Für Ihren Sohn. 55 00:07:30,033 --> 00:07:32,286 Und meine Frau? - Erst mal Ihr Sohn. 56 00:07:32,661 --> 00:07:37,374 Liefern Sie weiterhin wichtige Informationen, kommt Ihre Frau dran. 57 00:07:37,749 --> 00:07:39,251 So weit sind wir noch nicht. 58 00:08:01,023 --> 00:08:04,735 Was können Sie mir dazu sagen? - Sieht aus wie eine Rakete. 59 00:08:07,738 --> 00:08:09,990 Kommen Sie, Michail. 60 00:08:12,492 --> 00:08:15,078 Da soll nicht der Kreml dahinterstecken? 61 00:08:16,121 --> 00:08:17,831 Ich sehe keine Kennung. 62 00:08:18,790 --> 00:08:21,376 Warum glauben Sie, dass es russisch ist? 63 00:08:24,129 --> 00:08:27,174 Das wurde vor einem Monat gemacht. Das ist die Almeta. 64 00:08:27,549 --> 00:08:30,594 Sie transportierte Rakete und Sprengladung ins Südchinesische Meer. 65 00:08:30,969 --> 00:08:33,013 Die Flagge ist zyprisch. - Russland nutzt 66 00:08:33,388 --> 00:08:37,100 Schiffe mit zyprischer Flagge für Waffentransporte nach Syrien. 67 00:08:37,476 --> 00:08:41,730 Der Schiffseigner, Vimalert, wurde schon früher vom Kreml genutzt. 68 00:08:42,105 --> 00:08:45,943 Warum sollte Russland im Südchinesischen Meer Raketen starten? 69 00:08:46,318 --> 00:08:47,486 Als Test? 70 00:08:47,861 --> 00:08:50,239 Die Rakete selbst ist nicht das Problem, 71 00:08:50,614 --> 00:08:54,701 sondern das, was sie transportiert hat. Einen nicht registrierten Satelliten, 72 00:08:55,077 --> 00:08:58,330 der sich über Venezuela in der Erdumlaufbahn befindet. 73 00:08:58,705 --> 00:09:02,876 Ich hab nichts von einem Satelliten gehört. - Dann finden Sie's heraus. 74 00:09:06,964 --> 00:09:11,134 Das ist die Schiffskennung der Almeta. 75 00:09:11,510 --> 00:09:13,762 Vielleicht hilft Ihnen das weiter. 76 00:09:21,228 --> 00:09:24,648 Alles in Ordnung? - Ja, alles gut. Alles gut. 77 00:09:25,732 --> 00:09:27,901 Ich krieg wohl 'ne Erkältung. 78 00:09:34,241 --> 00:09:37,828 Michail. Je eher ich Bescheid weiß, desto besser. 79 00:09:57,431 --> 00:10:00,851 Hey, Arschloch. Du bist zu weit gegangen. 80 00:10:01,560 --> 00:10:04,396 Wir wissen, wer du bist und was du bist. 81 00:10:04,771 --> 00:10:07,441 Wir müssen beide unseren Job erledigen. 82 00:10:08,734 --> 00:10:10,569 Fandest du das lustig? 83 00:10:13,030 --> 00:10:14,573 Was hast du gemacht? 84 00:10:14,948 --> 00:10:17,576 Ich hab ihn kaum angefasst. Steh auf, Arschloch. 85 00:10:17,951 --> 00:10:19,411 Was machen wir jetzt? 86 00:10:20,329 --> 00:10:22,164 Hol den Wagen! 87 00:10:27,836 --> 00:10:30,380 Wo fahren wir hin? - Zur K+31-Klinik. 88 00:10:30,756 --> 00:10:33,592 Wenn er stirbt, denken die Amis, wir hätten ihn getötet. 89 00:10:33,967 --> 00:10:38,555 Dann fahr schneller. Ich hab keine Lust, irgendwelche Formulare auszufüllen. 90 00:10:38,930 --> 00:10:42,768 Willst du das etwa? Fahr schneller. 91 00:11:03,580 --> 00:11:05,415 CIA LANGLEY, VIRGINIA 92 00:11:06,666 --> 00:11:10,796 Russland bestätigt den erfolgreichen Abschuss seiner neuen Hyperschallrakete 93 00:11:11,171 --> 00:11:14,424 und behauptet, sie sei unzerstörbar. - Russlands Verteidigungsminister 94 00:11:14,800 --> 00:11:18,678 erklärte, zwei seiner nuklearfähigen Bomber wären in Venezuela gelandet. 95 00:11:19,054 --> 00:11:21,431 Die Krise dort hat eine neue Phase erreicht. 96 00:11:21,807 --> 00:11:24,810 Wenn Russland weiter mit diesen unauffindbaren Raketen droht, 97 00:11:25,394 --> 00:11:30,357 fühlt sich China bedroht. - China soll 300 nukleare Sprengköpfe haben. 98 00:11:31,149 --> 00:11:34,152 Die CIA ist davon überzeugt, dass Nordkorea 99 00:11:34,528 --> 00:11:37,447 genug atomaren Sprengstoff besitzt, um eine, 100 00:11:37,823 --> 00:11:39,950 wenn nicht sogar zwei Atombomben zu bauen. 101 00:11:42,619 --> 00:11:45,372 Die Frage wird immer lauten, 102 00:11:45,747 --> 00:11:49,292 durch welche Brille Sie Nachrichten schauen. 103 00:11:49,668 --> 00:11:53,880 Sie kommen von der Arbeit nach Hause, schalten den Fernseher an und sehen das. 104 00:11:54,256 --> 00:11:58,885 Wer stellt zurzeit weltweit die größte Bedrohung dar? Rufen Sie es in den Saal. 105 00:11:59,261 --> 00:12:04,099 Auf jeden Fall Russland. - Selbstsicher! Das gefällt mir. Wer sagt noch Russland? 106 00:12:04,474 --> 00:12:07,060 Heben Sie die Hand. Wer noch? - China. 107 00:12:07,727 --> 00:12:11,523 Nicht brüllen. Aber China ist eine gute Antwort. Wer sagt noch China? 108 00:12:12,441 --> 00:12:15,444 Nordkorea. - Noch jemand Nordkorea? 109 00:12:16,486 --> 00:12:20,157 Und wer sagt Venezuela? 110 00:12:20,532 --> 00:12:22,617 Nein? Doch! Der junge Mann dahinten 111 00:12:22,993 --> 00:12:26,329 sorgt sich wegen Venezuela. Alle anderen nicht? 112 00:12:26,705 --> 00:12:29,374 Dann sagen Sie mal: Welche dieser Mächte verfügt 113 00:12:29,749 --> 00:12:33,545 über die weltweit größten Ölvorkommen? Mehr als Saudi-Arabien und Iran. 114 00:12:36,131 --> 00:12:40,093 Wow! Wie sieht es mit Gold aus? 115 00:12:41,052 --> 00:12:44,055 Mehr als alle Minen in Afrika zusammen. 116 00:12:44,431 --> 00:12:46,892 Tatsache ist, dass Venezuela 117 00:12:47,267 --> 00:12:50,812 die weltweit größte Quelle für Rohöl und Mineralien darstellt. 118 00:12:51,188 --> 00:12:53,857 Warum herrscht dann in diesem Land 119 00:12:54,232 --> 00:12:57,235 die größte humanitäre Krise der jüngeren Geschichte? 120 00:12:57,819 --> 00:13:02,908 Präsident Nicolás Reyes. Im Zuge einer Nationalismus-Welle kam er an die Macht 121 00:13:03,325 --> 00:13:07,621 und hat die Wirtschaftskraft des Landes innerhalb von sechs Jahren halbiert. 122 00:13:07,996 --> 00:13:11,374 Die Armut hat sich in der Zeit beinahe vervierfacht. 123 00:13:11,750 --> 00:13:15,086 Und zur großen Freude aller tritt er wieder zur Wahl an. 124 00:13:15,462 --> 00:13:17,547 Wer tritt gegen ihn an? 125 00:13:18,298 --> 00:13:22,719 Gloria Bonalde. Geschichtsprofessorin, die zur Aktivistin wurde. 126 00:13:23,094 --> 00:13:27,807 Sie setzt sich für soziale Gerechtigkeit ein und hat ihm eins voraus, 127 00:13:28,183 --> 00:13:31,311 und das ist nur meine Meinung: Sie ist kein Arschloch. 128 00:13:33,313 --> 00:13:37,317 Analysten sagen, die Gefahr eines völligen Zusammenbruchs 129 00:13:37,692 --> 00:13:40,362 der venezolanischen Wirtschaft liegt bei 87 Prozent. 130 00:13:40,779 --> 00:13:43,782 In den Nachrichten sprechen sie von einer Krise. 131 00:13:44,157 --> 00:13:47,035 Aber international gilt Venezuela als gescheiterter Staat. 132 00:13:47,452 --> 00:13:50,580 Falls Sie den Ausdruck nicht kennen: Weitere Beispiele 133 00:13:50,956 --> 00:13:56,169 aus der jüngsten Geschichte sind Jemen, Irak und Syrien. 134 00:13:56,920 --> 00:14:01,758 Aber Venezuela ist der einzige dieser Staaten, der imstande ist, 135 00:14:02,133 --> 00:14:06,137 innerhalb von 30 Minuten brandneue Atomraketen auf die USA abzufeuern. 136 00:14:08,181 --> 00:14:11,268 Das hören Sie nicht in den Nachrichten, 137 00:14:11,643 --> 00:14:15,647 denn die größten Akteure auf der Weltbühne wollen das nicht. 138 00:14:16,022 --> 00:14:20,277 Für sie stellen instabile Staaten eine große Gelegenheit dar. 139 00:14:20,652 --> 00:14:24,906 Russland und China werden erst zur Bedrohung, 140 00:14:25,282 --> 00:14:28,118 wenn Länder wie Venezuela 141 00:14:28,493 --> 00:14:32,539 ihnen eine Hintertür öffnen, durch die sie an uns herankommen. 142 00:14:40,630 --> 00:14:42,465 Und? Wie war ich? 143 00:14:42,841 --> 00:14:44,968 Gut! Sehr gut. 144 00:14:45,343 --> 00:14:49,556 Aber lass demnächst das "Arschloch" weg. Die Regierung gibt sich lieber neutral. 145 00:14:49,931 --> 00:14:52,976 Es ist weit gekommen, wenn ein Senator keinen Platz kriegt. 146 00:14:53,351 --> 00:14:55,562 Ihr müsst eure Anstecker größer machen. 147 00:14:55,937 --> 00:14:59,274 Jetzt bist du ein Arschloch. Los. Wir kommen zu spät zum Essen. 148 00:15:07,073 --> 00:15:10,535 Ich finde schon. Ich glaube ... 149 00:15:10,910 --> 00:15:13,038 Überraschung! - Was? 150 00:15:13,413 --> 00:15:15,665 Das ist ja super! Hab ich mich erschreckt! 151 00:15:16,041 --> 00:15:20,337 Prinzessin Victoria! Hast du die selbst gemacht? - Ja. - Wahnsinn. 152 00:15:21,671 --> 00:15:24,341 Wie groß du schon bist. Kumpel! 153 00:15:25,592 --> 00:15:28,762 Du kannst unseren geheimen Handschlag nicht mehr. Wer war das? - Ich. 154 00:15:29,137 --> 00:15:32,891 Das glaub ich nicht. Ein Hund, der ... - Das ist ein Drachen. - Ah ja. 155 00:15:33,266 --> 00:15:35,602 Cupcakes! Puh, das muss ich erst verdauen. 156 00:15:36,227 --> 00:15:40,607 Warum gibt's das nicht öfter? Wieso erfahre ich erst jetzt davon? 157 00:15:43,109 --> 00:15:45,445 Hätte ich das eher gewusst ... Lass mich. - Nein! 158 00:15:45,820 --> 00:15:49,407 Du bleibst schön sitzen. - Lass ihn abräumen. - Wow, das war echt ... 159 00:15:49,783 --> 00:15:52,994 Ich werd ja verwöhnt! - Hier, mein Schatz. - Danke, Liebling. 160 00:15:53,703 --> 00:15:57,123 Gutaussehende Kellner haben sie hier! - Nicht wahr? - Danke. 161 00:15:57,499 --> 00:16:00,460 Und danke für die kleine Party. Das war richtig 162 00:16:00,835 --> 00:16:03,505 schön. - Danke, dass du den Überraschten gespielt hast. 163 00:16:03,880 --> 00:16:06,633 Ich war überrascht. - Nein. - Doch. 164 00:16:07,008 --> 00:16:10,762 Ich war zu Tode erschrocken. Aber er hat nichts verraten. - Was flüstert ihr? 165 00:16:11,137 --> 00:16:12,972 Gar nichts. 166 00:16:17,060 --> 00:16:18,103 Hallo! 167 00:16:18,978 --> 00:16:21,022 Ist Jack da? - Wer sind Sie? 168 00:16:21,815 --> 00:16:23,525 Ein Freund von ihm. 169 00:16:24,651 --> 00:16:27,737 Arbeiten Sie auch für die CIA? - Oh, hey ... 170 00:16:31,533 --> 00:16:34,786 Nein. Ich arbeite fürs Außenministerium. 171 00:16:35,161 --> 00:16:39,124 Wenn Sie wirklich ein Spion sind, dann wissen Sie, was ich jetzt denke. 172 00:16:40,041 --> 00:16:44,504 Was? - Du bist immer noch sauer, weil du keinen Kuchen mehr gekriegt hast. 173 00:16:44,879 --> 00:16:46,047 Ja? 174 00:16:48,383 --> 00:16:53,722 Warum warst du nicht im Hörsaal? - Ich war beschäftigt und konnte nicht weg. 175 00:16:54,139 --> 00:16:56,641 Beschäftigt? Womit? 176 00:16:57,016 --> 00:16:59,978 Betraf es die nationale Sicherheit? 177 00:17:00,353 --> 00:17:03,732 Oder deinen Hundeverleihservice? - Das ist gemein. 178 00:17:04,107 --> 00:17:08,570 Die Sache hab ich schon vor langer Zeit begraben. - Ist es nicht gut gelaufen? 179 00:17:08,987 --> 00:17:13,199 Offenbar nicht, sonst würdest du nichts Neues probieren. Was ist das? 180 00:17:13,575 --> 00:17:16,327 Ein Selbstläufer. - Gebrauchte Turnschuhe? 181 00:17:16,703 --> 00:17:18,163 Klassische Turnschuhe. 182 00:17:19,122 --> 00:17:23,042 Das nennt man klassisch. Da besteht eine Riesen-Nachfrage. 183 00:17:23,418 --> 00:17:27,130 Echt? - Ja, riesig. Ich will nur, dass mein Wall-Street-Mann mal draufguckt. 184 00:17:27,505 --> 00:17:31,259 Ich bin kein Wall-Street-Mann. Das ist das letzte Mal. - Ich danke dir. 185 00:17:31,634 --> 00:17:35,555 Es gibt kein nächstes Mal. Denn das ist ein Selbstläufer. 186 00:17:38,308 --> 00:17:40,310 Unglaublich. 187 00:17:44,189 --> 00:17:46,149 Hey! Herzlichen Glückwunsch. 188 00:17:47,650 --> 00:17:49,736 Das wär doch nicht nötig gewesen. 189 00:17:51,279 --> 00:17:55,241 Ah, wieder so ein Pfadfinder-Witz. - Die machen die besten Messer. 190 00:17:55,617 --> 00:17:57,410 Sogar mit Initialen. 191 00:17:58,244 --> 00:17:59,579 Danke. 192 00:17:59,954 --> 00:18:03,750 Das ist echt schön. - Das ist die Almeta. 193 00:18:04,375 --> 00:18:06,336 Vor zwei Tagen. In Caracas. 194 00:18:06,711 --> 00:18:08,421 Sieh mal. 195 00:18:09,464 --> 00:18:13,092 Ich hatte recht. Die gehört einer zyprischen Reederei. 196 00:18:13,468 --> 00:18:15,762 Lies mal hier. - Ach du Scheiße. 197 00:18:16,137 --> 00:18:19,557 Die haben Waffen von Russland nach Syrien verschifft? - Genau. 198 00:18:19,933 --> 00:18:25,230 Vor zwölf Stunden wurden diese Kisten abgeladen und in den Dschungel gebracht. 199 00:18:25,605 --> 00:18:27,774 Wissen wir, was da drin ist? - Nein. 200 00:18:28,149 --> 00:18:31,194 Aber wir wissen, wo sie hingebracht wurden. 201 00:18:31,569 --> 00:18:33,696 Zu einer schwer bewachten Militäranlage. 202 00:18:36,366 --> 00:18:38,910 Sehr gut. Ich ruf Chapin an. 203 00:18:45,208 --> 00:18:49,504 Sie glauben, dass die Russen Venezuela heimlich Waffen verkaufen? 204 00:18:49,879 --> 00:18:51,714 Es würde passen. 205 00:18:52,090 --> 00:18:55,760 Es gibt die Nadel im Heuhaufen und es gibt das. 206 00:18:56,135 --> 00:18:58,680 Deshalb hab ich ihn mir von der CIA ausgeliehen. 207 00:18:59,806 --> 00:19:02,475 Haben Sie was aus Russland, das Ihre Theorie stützt? 208 00:19:02,851 --> 00:19:06,312 Die Terrorabwehr hat jemanden in Moskau, der daran arbeitet. 209 00:19:06,688 --> 00:19:09,232 Aber wir sollten uns in Venezuela selbst umsehen. 210 00:19:14,070 --> 00:19:16,447 Jimmy, ich weiß, Sie sind dort aufgewachsen. 211 00:19:16,823 --> 00:19:21,077 Aber wie soll ich das dem Ausschuss verkaufen? - Herr Vorsitzender. 212 00:19:21,744 --> 00:19:26,165 Russland kann Reyes alles liefern, von Langstreckenraketen bis Chemiewaffen. 213 00:19:26,541 --> 00:19:29,711 Ja. Aber das ist kein Beweis, nur ein Verdacht. 214 00:19:30,086 --> 00:19:33,131 Sein letzter Verdacht erwies sich als begründet. 215 00:19:33,506 --> 00:19:36,467 Und unser Land verdankt Ihnen viel. Aber es ist gefährlich, 216 00:19:36,843 --> 00:19:39,762 wenn man nur nach der Bestätigung seines Verdachts sucht. 217 00:19:40,138 --> 00:19:44,559 Sie beide suchen seit Monaten nach Beweisen, aber diese Fotos sind keine. 218 00:19:44,934 --> 00:19:48,229 Nein, aber ein Motiv. Reyes braucht russische Waffen 219 00:19:48,605 --> 00:19:50,523 im Kampf gegen die US-Sanktionen. 220 00:19:50,899 --> 00:19:54,694 Und Mittel: Ein Schiff, das schon früher russische Waffen schmuggelte, 221 00:19:55,069 --> 00:19:57,488 liegt in Venezuela im Hafen. Und die Gelegenheit? 222 00:19:57,864 --> 00:20:01,326 Eine geheime Militäraktion im Dschungel. Das reicht für Den Haag. 223 00:20:01,701 --> 00:20:04,621 Wir sollten das den anderen Ausschussmitgliedern zeigen. 224 00:20:06,831 --> 00:20:10,001 Die Beziehungen zwischen den USA und Venezuela sind schon schlecht. 225 00:20:10,376 --> 00:20:14,756 Wird das publik, bricht Panik aus und militärisches Eingreifen wird nötig. 226 00:20:15,131 --> 00:20:17,300 Schlechter können die Beziehungen nicht werden. 227 00:20:18,009 --> 00:20:21,429 Wenn venezolanische Atomwaffen in die Nachrichten kommen, sind wir schon tot. 228 00:20:22,221 --> 00:20:26,851 Wir müssen wissen, was in den Containern ist. Wir schicken ein Spezialisten-Team 229 00:20:27,268 --> 00:20:28,895 dorthin, das nachsieht. 230 00:20:29,270 --> 00:20:34,776 Wir schicken kein Team auf Verdacht in geheimer Mission in feindliches Gebiet. 231 00:20:35,151 --> 00:20:38,404 Wenn das schiefläuft, haben wir die nächste Schweinebucht. 232 00:20:39,030 --> 00:20:42,867 Es ist eher wie die Kubakrise. - Wie dem auch sei ... 233 00:20:44,035 --> 00:20:45,453 Mitch, 234 00:20:46,204 --> 00:20:48,957 wir dürfen die Information nicht ignorieren. 235 00:21:00,969 --> 00:21:02,971 Versuchen wir es erst mit Diplomatie. 236 00:21:03,638 --> 00:21:07,684 Sie beide fliegen nach Caracas, treffen sich mit Präsident Reyes und fragen ihn, 237 00:21:08,393 --> 00:21:10,478 was sich in der Schiffsladung befindet. 238 00:21:10,853 --> 00:21:15,775 Wir können Reyes' Wort nicht trauen. - Sie müssen es versuchen. 239 00:21:16,150 --> 00:21:18,403 Sonst zetteln wir einen Krieg an. 240 00:21:23,950 --> 00:21:25,994 US-BOTSCHAFT MOSKAU, RUSSLAND 241 00:21:32,917 --> 00:21:39,048 Ich nehme an, Sie wussten bisher nichts von Ihrer Herzschwäche. - Ganz recht. 242 00:21:39,632 --> 00:21:42,802 Hatten Sie keine Symptome? Fühlten sich nicht schlecht? 243 00:21:43,177 --> 00:21:45,221 Nein. Ich bin in Top-Form. 244 00:21:45,596 --> 00:21:49,684 Bis auf den Zwischenfall. Momentan geht es mir so gut wie eh und je. 245 00:21:50,059 --> 00:21:54,439 Tut es aber nicht. Sie wurden ohnmächtig aufgrund von kardialer Ischämie 246 00:21:54,814 --> 00:21:57,984 und Aortastenose. Ich weiß nicht, was das alles ist, 247 00:21:58,359 --> 00:22:00,653 aber es ist nicht gut. - Sagt ein Arzt. 248 00:22:01,029 --> 00:22:03,281 Sie bringen mich in eine furchtbare Lage. 249 00:22:03,656 --> 00:22:07,702 Gut, dass Sie keine Beileidskarten verfassen. - Wir sind in Moskau! 250 00:22:08,494 --> 00:22:11,205 Mein stellvertretender Station-Chief muss zuverlässig sein. 251 00:22:11,581 --> 00:22:15,460 Zuverlässig? Ich bin der zuverlässigste Operation-Officer, den es gibt. 252 00:22:15,835 --> 00:22:18,129 Wissen Sie, was ich ... - Ist mir egal, 253 00:22:18,504 --> 00:22:21,174 was Sie gemacht haben. Mich interessiert die Gegenwart. 254 00:22:21,549 --> 00:22:25,386 Ich kann keinen gebrauchen, der mitten in einer Operation ohnmächtig wird. 255 00:22:26,054 --> 00:22:28,723 Das war nur einmal. - Es gibt zwei Kategorien von Menschen. 256 00:22:29,098 --> 00:22:32,393 Sie sind entweder Aktivposten oder ein Risiko. 257 00:22:32,769 --> 00:22:36,147 Und momentan sind Sie kein Aktivposten. 258 00:22:36,689 --> 00:22:38,691 Wie bitte? Jetzt hören Sie mal ... 259 00:22:39,067 --> 00:22:43,654 Ob Sie mir zustimmen oder nicht, spielt keine Rolle. Ich hab hier das Sagen. 260 00:22:44,030 --> 00:22:47,366 Da hat der Einsatzleiter auch noch ein Wörtchen mitzureden. - Stimmt. 261 00:22:47,742 --> 00:22:51,496 Ich kann Sie nicht rausschmeißen, aber an einen Schreibtisch setzen. 262 00:22:51,871 --> 00:22:54,082 Und das werde ich tun. - Carter, 263 00:22:54,457 --> 00:22:56,959 ich mache Fortschritte bei dem Satellitenstart. 264 00:22:57,335 --> 00:22:58,961 Ich warte nur noch auf Bestätigung. 265 00:22:59,337 --> 00:23:02,507 Übergeben Sie alles an Connor. Und auch Ihren Informanten. 266 00:23:03,049 --> 00:23:04,217 Arschloch. 267 00:23:07,261 --> 00:23:09,013 Sie können jetzt gehen. 268 00:23:25,696 --> 00:23:27,740 MP: KÖNNEN WIR UNS TREFFEN? 269 00:23:47,677 --> 00:23:50,263 Senator Moreno. Lisa Calabrese. - Frau Botschafterin. 270 00:23:50,638 --> 00:23:52,557 Ich höre nur Gutes über Sie. 271 00:23:52,932 --> 00:23:55,977 Dr. Ryan ist mein Begleiter aus der Regierung. - Frau Botschafterin. 272 00:23:56,352 --> 00:23:58,729 Kenna gehört zu meinem Mitarbeiterstab 273 00:23:59,105 --> 00:24:03,442 und Oscar ist für die Sicherheit zuständig. - Willkommen. Wollen wir? 274 00:24:06,362 --> 00:24:09,407 Diese Reise ist wie eine Heimkehr für Sie, nicht wahr? 275 00:24:09,824 --> 00:24:13,369 Ich wurde in Miami geboren, aber meine Eltern sind aus Barquisimeto. 276 00:24:13,744 --> 00:24:17,832 Ich war als Kind immer im Sommer hier. - Willkommen zurück! 277 00:24:18,207 --> 00:24:21,252 Vielen Dank. Ich freue mich, wieder hier zu sein. 278 00:24:21,627 --> 00:24:24,463 Aber Venezuela hat sich stark verändert. 279 00:24:24,839 --> 00:24:26,591 Das ist mir klar. 280 00:24:26,966 --> 00:24:31,345 Gibt es irgendwelche guten Neuigkeiten? - Benzin ist billiger als Wasser. 281 00:24:33,222 --> 00:24:37,310 Das ist Capitán Filiberto Ramos. - Schön, Sie kennenzulernen. 282 00:24:37,768 --> 00:24:42,273 Gleichfalls. - Er wird uns eskortieren. Das ist unser Wagen. 283 00:25:51,217 --> 00:25:54,345 MIRAFLORES-PALAST CARACAS, VENEZUELA 284 00:25:56,430 --> 00:25:58,683 Sind Sie sicher, dass die Zahlen stimmen? 285 00:25:59,058 --> 00:26:03,229 Weil die Bürger denken, dass die Umfragen von der Regierung stammen, 286 00:26:03,604 --> 00:26:06,023 sind sie nicht immer ehrlich. 287 00:26:06,399 --> 00:26:10,653 Es ist gut möglich, dass Gloria Bonalde sogar noch mehr Zulauf hat. - General. 288 00:26:11,404 --> 00:26:13,531 Der Senator aus den USA ist gleich da. 289 00:26:44,395 --> 00:26:46,397 Schön, Sie wiederzusehen, General Ubarri. 290 00:26:46,772 --> 00:26:48,316 Gleichfalls, Frau Botschafterin. 291 00:26:48,691 --> 00:26:51,819 Das sind Senator Moreno und sein Berater Dr. Jack Ryan. 292 00:26:52,194 --> 00:26:54,613 Ich bringe Sie zu Präsident Reyes. 293 00:27:07,668 --> 00:27:11,172 KOSMONAUTENMUSEUM MOSKAU, RUSSLAND 294 00:27:36,197 --> 00:27:38,074 Alles in Ordnung mit Ihnen? 295 00:27:38,449 --> 00:27:40,326 Mir ging's nie besser. 296 00:27:41,369 --> 00:27:44,080 Wären Sie in solch einem Ding geflogen? 297 00:27:44,455 --> 00:27:48,209 Für mein Land? Vielleicht, wenn ich ein Hund wäre. 298 00:27:49,794 --> 00:27:51,212 Also? Was gibt's? 299 00:27:52,505 --> 00:27:54,173 Nichts. 300 00:27:54,548 --> 00:27:56,550 Was soll das heißen? 301 00:27:59,053 --> 00:28:00,679 Es gehört nicht uns. 302 00:28:06,060 --> 00:28:09,146 Sind Sie sicher? - Ganz sicher. 303 00:28:09,522 --> 00:28:12,650 Ich hab die Kennung geprüft und Ihr Schiff gefunden. 304 00:28:13,025 --> 00:28:16,821 In La Guaira, einem Hafen außerhalb von Caracas. 305 00:28:18,322 --> 00:28:21,492 Wenn Sie wissen, wer den unregistrierten Satellit hochgeschossen hat, 306 00:28:21,867 --> 00:28:23,994 würde Russland das auch gerne wissen. 307 00:28:25,579 --> 00:28:28,124 Eine Hand wäscht die andere, Genosse. 308 00:28:36,298 --> 00:28:37,758 Außenstelle Venezuela? 309 00:28:38,134 --> 00:28:41,262 Hier spricht Jim Greer, stellvertretender Station-Chief Moskau. 310 00:28:41,637 --> 00:28:46,767 Überwacht bei Ihnen jemand einen Frachter aus Zypern? 311 00:28:47,143 --> 00:28:48,727 Die Almeta. 312 00:28:49,103 --> 00:28:51,480 A-L-M-E-T-A. 313 00:28:51,856 --> 00:28:53,399 Augenblick. 314 00:28:55,443 --> 00:29:00,156 Es gab nur eine Anfrage von jemandem in Venezuela selbst. - Wie ist sein Name? 315 00:29:00,948 --> 00:29:03,451 Dr. Jack Ryan. 316 00:29:07,413 --> 00:29:10,708 Carter, haben Sie 'ne Sekunde? - Was gibt's? 317 00:29:11,083 --> 00:29:13,669 Ich hab nachgedacht. 318 00:29:14,044 --> 00:29:16,255 Und ich beantrage eine Versetzung. 319 00:29:16,630 --> 00:29:21,260 Wenn Sie mir helfen, in Venezuela eingesetzt zu werden. - In Venezuela? 320 00:29:24,847 --> 00:29:26,140 Gut. - Zwei Bedingungen. 321 00:29:26,515 --> 00:29:30,603 Ich erzähle dem Station-Chief in Caracas selbst von meiner Herzsache. 322 00:29:31,437 --> 00:29:34,899 Und die andere? - Autorisieren Sie meine Reise. 323 00:29:36,942 --> 00:29:38,986 Mein Flug geht in zwei Stunden. 324 00:29:43,407 --> 00:29:46,160 Wir haben beobachtet, dass Container in Caracas 325 00:29:46,535 --> 00:29:49,455 von einem zyprischen Schiff abgeladen wurden. 326 00:29:50,456 --> 00:29:55,169 Danach wurden sie flussaufwärts in den Dschungel bei Puerto Maripana gebracht. 327 00:30:00,216 --> 00:30:02,092 Man sieht, dass die Container 328 00:30:02,468 --> 00:30:04,929 von venezolanischen Soldaten bewacht werden. 329 00:30:05,304 --> 00:30:07,598 Wer könnte von den Containern wissen? 330 00:30:07,973 --> 00:30:10,392 Man kommt leicht an alte Militäruniformen. 331 00:30:10,768 --> 00:30:13,854 Und von dem Satelliten aus, mit dem Sie unser Land beobachten, 332 00:30:14,230 --> 00:30:17,191 ist sehr schwer zu erkennen, wer sie trägt. 333 00:30:17,566 --> 00:30:21,946 Sie leugnen also, dass es Ihre Soldaten sind, die die Ladung bewachen? 334 00:30:22,321 --> 00:30:28,285 Für Außenstehende sind die Vorgänge in Venezuela nicht leicht zu verstehen. 335 00:30:28,661 --> 00:30:31,872 Wir befinden uns mitten in einem revolutionären Prozess. 336 00:30:32,248 --> 00:30:35,751 Ich will nur, dass Sie den Standpunkt der USA begreifen. 337 00:30:36,126 --> 00:30:39,129 Wenn Sie heimlich Waffen von den Russen kaufen, 338 00:30:39,672 --> 00:30:42,049 wird das ernste Konsequenzen haben. 339 00:30:42,800 --> 00:30:46,679 Ihr Land ist nicht in der Position, Drohungen auszusprechen. 340 00:30:47,054 --> 00:30:50,683 Vielleicht sollten Sie sich auf Ihre eigenen Probleme konzentrieren. 341 00:31:01,735 --> 00:31:03,737 Bloß weil Ihre Eltern von hier sind, 342 00:31:04,488 --> 00:31:07,199 haben Sie kein Recht, den Venezolanern vorzuschreiben, 343 00:31:07,575 --> 00:31:09,952 wie sie ihr Land zu regieren haben. 344 00:31:11,370 --> 00:31:15,708 Solange Sie nicht vorgeben, den Willen des Volkes zu repräsentieren. 345 00:31:16,083 --> 00:31:19,712 Danke, dass Sie sich Zeit für uns genommen haben, Herr Präsident. 346 00:31:30,598 --> 00:31:34,435 Das ist ja gut gelaufen. - Wir wollten, dass er lügt. 347 00:31:34,810 --> 00:31:37,605 Das ist der Beweis, dass er etwas zu verbergen hat. 348 00:32:02,671 --> 00:32:06,759 Ich schwitze wie eine Nutte in der Kirche. Lass die Klimaanlage reparieren. 349 00:32:07,134 --> 00:32:09,428 Ich hab jemanden bestellt. - Ruf noch mal an. 350 00:32:09,803 --> 00:32:12,848 Und sag ihnen, wir bezahlen in Dollar. 351 00:32:13,223 --> 00:32:15,059 Mr. Schenkel. 352 00:32:15,434 --> 00:32:17,853 Tut mir leid, die Klimaanlage ist kaputt. 353 00:32:20,356 --> 00:32:22,066 Kommen Sie bitte mit. 354 00:32:24,610 --> 00:32:25,903 Eine Cola? 355 00:32:26,362 --> 00:32:28,489 Nein, danke. 356 00:32:30,783 --> 00:32:31,950 Und? 357 00:32:34,912 --> 00:32:38,832 Hugo hat heute Morgen mein Büro durchsucht. Ich war die ganze Zeit hier. 358 00:32:41,251 --> 00:32:43,796 Ich mache mir Sorgen. 359 00:32:44,171 --> 00:32:48,467 Das Zeitfenster ist sehr eng. - Daran können wir leider nichts ändern. 360 00:32:58,602 --> 00:33:00,646 Erst war es nur eine Zielperson. 361 00:33:01,438 --> 00:33:03,148 Ich bin nur der Überbringer. 362 00:33:03,524 --> 00:33:06,151 Ich mache keine doppelte Arbeit für das gleiche Geld. 363 00:33:06,610 --> 00:33:08,278 Verstehe. 364 00:33:09,571 --> 00:33:13,117 Ich hoffe, diese Summe ist akzeptabel. 365 00:33:21,333 --> 00:33:23,502 Das Geld kommt mit der zweiten Überweisung. 366 00:33:25,045 --> 00:33:27,798 Läuft das wieder über Mr. Thorne? 367 00:33:28,632 --> 00:33:31,301 Kontonummer und SWIFT-Code. 368 00:33:33,679 --> 00:33:36,765 Sehr gut. Hier sind die von Ihnen angeforderten Materialien. 369 00:33:37,349 --> 00:33:40,102 Im Lagerhaus Solís, Lagereinheit 423. 370 00:33:40,477 --> 00:33:44,356 Brauchen Sie noch etwas? - Ja, jemanden im Sicherheitsdienst, 371 00:33:44,815 --> 00:33:46,608 der verlässlich ist. 372 00:33:48,736 --> 00:33:53,490 In Venezuela dauert es Jahre, Vertrauen aufzubauen. 373 00:33:55,701 --> 00:33:58,078 Und nur Augenblicke, um es zu kaufen. 374 00:34:38,243 --> 00:34:40,579 War das Tequila? - Ja. - Spinnst du? 375 00:34:40,954 --> 00:34:43,332 Du bist in Venezuela. Wir trinken Rum. 376 00:34:43,707 --> 00:34:47,044 Das sagst du mir jetzt erst? - Komm. - Ich trink keinen Rum. 377 00:34:47,419 --> 00:34:51,632 Wo gehen wir hin? - Wir gehen jetzt was Richtiges essen. 378 00:34:52,007 --> 00:34:53,801 Müssen wir morgen nicht ... - Ryan! 379 00:34:56,470 --> 00:34:58,013 Scheiße. 380 00:34:58,388 --> 00:35:00,015 So ein Zufall! 381 00:35:00,390 --> 00:35:02,851 Bei Ihrem Informanten in Moskau: nicht wirklich. 382 00:35:03,227 --> 00:35:07,189 Sie werden nicht umsonst "Musterknabe" genannt. - Senator Moreno, Jim Greer. 383 00:35:07,564 --> 00:35:11,777 Wir haben am Fall Suleiman gearbeitet. - Das war gute Arbeit! - Danke, Senator. 384 00:35:12,152 --> 00:35:14,279 Nennen Sie mich Jimmy. Perfekt! 385 00:35:14,655 --> 00:35:18,075 Ich wollte gerade mit Jack echt venezolanisch essen gehen. 386 00:35:18,450 --> 00:35:21,203 Kommen Sie doch mit. - Ich hab einen langen Flug hinter mir. 387 00:35:21,578 --> 00:35:26,083 Wir bestehen darauf. Dies ist meine Heimatstadt. Das wird sicher toll. 388 00:35:27,459 --> 00:35:30,671 Gut, ich bin dabei. - Super. 389 00:35:47,396 --> 00:35:50,399 WOHNUNG VON GENERAL UBARRI CARACAS, VENEZUELA 390 00:35:50,899 --> 00:35:55,445 Wir treten in eine Zeit der großen Möglichkeiten ein. 391 00:35:55,821 --> 00:35:59,491 Wir schütteln unsere Abhängigkeit vom Öl ab. 392 00:35:59,867 --> 00:36:01,410 Hört euch das an! 393 00:36:01,785 --> 00:36:07,165 Woher weiß der, was Venezuela braucht? Er verlässt nie seinen Palast. 394 00:36:10,252 --> 00:36:12,588 Warum übertragen die nie Gloria Bonaldes Reden? 395 00:36:12,963 --> 00:36:16,800 Gloria ist super. Habt ihr sie gehört? Sie ist total authentisch. 396 00:36:20,846 --> 00:36:24,057 Was hast du? - Guten Abend, General. - Maria. 397 00:36:24,433 --> 00:36:26,226 Deine Freunde sollten jetzt gehen. 398 00:36:27,144 --> 00:36:29,730 Ist das ein Witz? - Sofort. 399 00:36:35,861 --> 00:36:37,654 Warum bist du so unhöflich? 400 00:36:38,030 --> 00:36:41,241 Ihr wolltet doch, dass ich in den Sommerferien zu Hause bleibe. 401 00:36:41,617 --> 00:36:46,496 Jetzt darf ich nicht mal meine Freunde einladen? Ich bin doch kein Kind mehr. 402 00:36:55,380 --> 00:36:59,426 Ich weiß nicht, was mit ihr los ist. Sie war doch immer so gut gelaunt. 403 00:37:03,263 --> 00:37:05,265 Das sind ihre linken Freunde. 404 00:37:05,974 --> 00:37:08,185 Die sind doch harmlos. 405 00:37:13,231 --> 00:37:15,609 Was ist los, mein Schatz? 406 00:37:19,071 --> 00:37:21,156 Was bedrückt dich wirklich? 407 00:37:22,199 --> 00:37:24,952 Nicolás hat sich heute sehr dumm verhalten. 408 00:37:25,994 --> 00:37:28,705 Er hat die Amerikaner verärgert. 409 00:37:29,998 --> 00:37:32,084 Gloria Bonalde ... 410 00:37:32,459 --> 00:37:35,504 Das weiß keiner, aber wir haben unsere eigene Umfrage gemacht. 411 00:37:35,879 --> 00:37:38,048 Sie hat eine echte Chance. 412 00:37:38,924 --> 00:37:42,803 Nicolás sieht nur, was er sehen will. 413 00:37:45,639 --> 00:37:48,767 Eigentlich solltest du dieses Land regieren. 414 00:38:02,030 --> 00:38:05,534 Ich war schon zu spät und da schneidet mir so 'n Radfahrer den Weg ab. 415 00:38:05,909 --> 00:38:08,286 Und dann sitzt er im Besprechungszimmer. 416 00:38:09,413 --> 00:38:12,791 Ich hätte ihn fast plattgefahren. - Gut, dass er nicht nachtragend ist. 417 00:38:13,166 --> 00:38:17,504 Wie haben Sie ihn von Langley nach Washington gelockt? 418 00:38:17,879 --> 00:38:21,550 Es war nicht leicht, aber wir kennen uns schon lange. 419 00:38:22,509 --> 00:38:26,680 Jimmy ... Senator Moreno war mein befehlshabender Offizier in Afghanistan. 420 00:38:27,431 --> 00:38:29,641 Erste Marine-Division. Drei-fünf. 421 00:38:30,017 --> 00:38:32,060 Als sein Hubschrauber runterkam, war ich da. 422 00:38:32,686 --> 00:38:34,896 Wir haben ihn nach Landstuhl gebracht. 423 00:38:35,272 --> 00:38:38,859 Seine Rücken-OPs ... So was haben Sie noch nicht gesehen. 424 00:38:40,152 --> 00:38:41,319 Drei Stück. 425 00:38:42,362 --> 00:38:43,447 Echt brutal. 426 00:38:43,822 --> 00:38:47,159 Einen Monat später wacht er auf und ich bin der Erste, den er sieht. 427 00:38:49,369 --> 00:38:51,371 Das hat er mir noch nicht verziehen. 428 00:38:52,247 --> 00:38:54,249 Mach ruhig Witze. 429 00:38:54,624 --> 00:38:58,295 Der Typ hat mich drei Monate lang jeden Tag im Krankenhaus besucht. 430 00:38:58,754 --> 00:39:00,422 Ich hab ihm viel zu verdanken. 431 00:39:00,964 --> 00:39:04,468 Was soll ich sagen? Ich bin halt hartnäckig. 432 00:39:05,802 --> 00:39:07,429 Sie hätten den Orden verdient. 433 00:39:08,430 --> 00:39:11,892 Wie haben Sie seine "Halbwahrheiten" ausgehalten? - Soll das ein Witz sein? 434 00:39:12,267 --> 00:39:14,686 Was ich alles durchgemacht habe. 435 00:39:15,062 --> 00:39:18,774 Ich musste dem Chirurgen erklären, wie er ihn operiert. - Grobe Übertreibung! 436 00:39:19,691 --> 00:39:21,318 Ich muss mal. 437 00:39:36,249 --> 00:39:39,086 Da haben wir's wieder. - Nichts ist umsonst. 438 00:39:39,461 --> 00:39:42,339 Wollen Sie auch? - Nein. - Hier. 439 00:39:43,548 --> 00:39:45,675 Wie gefällt es Ihnen auf dem Capitol Hill? 440 00:39:47,969 --> 00:39:49,763 Es ist ungewohnt, aber ... 441 00:39:50,680 --> 00:39:53,141 Ich glaube an die Arbeit, die wir tun. - Okay. 442 00:39:53,517 --> 00:39:56,144 Warum sind Sie nicht mit mir nach Moskau gekommen? 443 00:39:56,937 --> 00:40:01,441 Andere wären beleidigt gewesen. - Sie waren beleidigt? - Ich war enttäuscht. 444 00:40:01,817 --> 00:40:04,986 Gut. Ging mir genauso. 445 00:40:05,403 --> 00:40:07,697 Was soll das denn heißen? - Was glauben Sie wohl? 446 00:40:08,281 --> 00:40:10,951 Haben Sie Suleiman alleine zur Strecke gebracht? - Ach so ... 447 00:40:11,326 --> 00:40:13,036 Was hat es Ihnen gebracht? 448 00:40:13,411 --> 00:40:15,038 Eine Beförderung. 449 00:40:15,413 --> 00:40:19,000 Und mir bieten Sie großzügig einen Anfängerposten an? 450 00:40:19,376 --> 00:40:21,253 In Moskau. 451 00:40:22,587 --> 00:40:25,257 Das ist der schwierigste Posten auf der Welt. Wie die Yankees. 452 00:40:25,632 --> 00:40:28,802 Ich hasse die Yankees. - Sie erfüllen einen Auftrag. 453 00:40:29,177 --> 00:40:33,431 Es war eine große Sache, stimmt. Aber Sie haben immer noch keine Ahnung. 454 00:40:34,099 --> 00:40:35,308 Was führt Sie her? 455 00:40:38,270 --> 00:40:39,646 Ich bin an was dran. 456 00:40:41,565 --> 00:40:44,776 Vom Südchinesischen Meer aus wurde ein Satellit gestartet. 457 00:40:45,485 --> 00:40:48,780 Das Schiff, das ihn dorthin gebracht hat, liegt hier. 458 00:40:49,156 --> 00:40:51,741 Im Hafen, eine Stunde von Caracas entfernt. 459 00:40:52,367 --> 00:40:53,910 Wie heißt es? 460 00:40:55,287 --> 00:40:56,413 Almeta. 461 00:40:57,706 --> 00:40:59,916 Und was machen Sie hier? 462 00:41:00,292 --> 00:41:03,336 Wir vermuten eine russische Waffenlieferung hier in Venezuela. 463 00:41:04,546 --> 00:41:07,340 Eines der Schiffe, die wir verdächtigen, ist die Almeta. 464 00:41:08,175 --> 00:41:09,968 Verdammt noch mal. 465 00:41:10,343 --> 00:41:13,471 Was haben Ihre Waffen mit meinem Satelliten zu tun? 466 00:41:14,764 --> 00:41:17,517 Hier, Kumpel! Was hab ich verpasst? 467 00:41:17,893 --> 00:41:21,396 Absolut "nada". - Prost! 468 00:41:24,524 --> 00:41:26,943 Dann dreht sich der Bär um und sagt zu ihm: 469 00:41:27,319 --> 00:41:30,989 "Sie sind doch nicht zum Jagen hier, oder?" - Der war gut, Senator. 470 00:41:34,242 --> 00:41:38,205 Ich hab meinen Schlüssel vergessen. - Bis morgen! - Hören Sie mal. 471 00:41:38,622 --> 00:41:42,459 Wenn Sie was über die Almeta erfahren, sagen Sie Bescheid. Ich tu's auch. 472 00:41:42,834 --> 00:41:44,920 Sie sind der Erste, den ich anrufe. 473 00:41:45,795 --> 00:41:47,505 Schön, Sie zu sehen, Jack. 474 00:41:49,299 --> 00:41:51,593 Ja, gleichfalls. 475 00:41:59,643 --> 00:42:02,103 Ich wusste nicht, was Sie trinken. 476 00:42:03,355 --> 00:42:04,689 Ich ruf gleich zurück. 477 00:42:05,482 --> 00:42:08,526 Ich wollte Ihr Gespräch nicht unterbrechen. - Kein Problem. 478 00:42:08,902 --> 00:42:10,570 Danke. - Prost. 479 00:42:11,821 --> 00:42:16,451 In der Nähe ist ein Internet-Café. - Gut, dass ich keinen Kaffee trinke. 480 00:42:17,494 --> 00:42:18,578 Gut. 481 00:42:19,412 --> 00:42:21,414 Ich bin Lena. - Ich bin Jack. 482 00:42:21,957 --> 00:42:24,209 Schön, Sie kennenzulernen. - Gleichfalls. 483 00:42:24,584 --> 00:42:28,129 Geschäft oder Vergnügen, Jack? - Ich bin wegen der Arbeit hier. 484 00:42:29,464 --> 00:42:31,341 Lassen Sie mich raten. 485 00:42:32,092 --> 00:42:35,845 Finanzwesen? - Frechheit. - Privatinvestitionen? - Hilfe! 486 00:42:37,681 --> 00:42:40,141 Fonds-Boutique? - Woher wussten Sie das? 487 00:42:41,184 --> 00:42:44,521 Würden Sie für eine große Firma arbeiten, wäre Ihr Haar kürzer. - Echt? 488 00:42:44,980 --> 00:42:46,564 Na gut. - Ja, ich glaube schon. 489 00:42:47,023 --> 00:42:49,401 Und Sie? Sie sprechen Englisch, 490 00:42:49,985 --> 00:42:53,571 Spanisch, und an der Bar hab ich Sie Schwedisch sprechen hören. 491 00:42:54,239 --> 00:42:57,284 Oh, Sie sind gut. - Ich weiß. - Sehr gut! 492 00:42:58,410 --> 00:43:02,122 Sprechen Sie noch andere Sprachen? - Ja, sechs. 493 00:43:02,497 --> 00:43:05,333 Sechs! Wow, das ist ... 494 00:43:08,378 --> 00:43:11,798 Das ist der Vorteil, als Kind eines Diplomaten. - Und die Immunität. 495 00:43:13,425 --> 00:43:15,552 Stimmt. Auf die Immunität. 496 00:43:16,011 --> 00:43:18,013 Auf die Immunität. Prost. - Prost. 497 00:43:23,977 --> 00:43:28,315 So ist das, wenn man über 200 Millionen verfügt. Sie gehören einem nicht, 498 00:43:28,690 --> 00:43:31,192 aber man bekommt immer einen Drink. 499 00:43:31,568 --> 00:43:34,029 Und Sie können damit machen, was Sie wollen. 500 00:43:34,404 --> 00:43:38,450 Das ist mein Zimmer. Wo ist Ihres? - Ich bin auf einem anderen Stockwerk. 501 00:43:50,253 --> 00:43:52,922 INTERNATIONALE KLINIK CARACAS, VENEZUELA 502 00:44:05,518 --> 00:44:07,979 Das ist sehr hübsch. - Ja. 503 00:44:11,608 --> 00:44:13,735 Ich gebe Ihnen 10 Dollar dafür. 504 00:44:15,737 --> 00:44:17,530 10 Dollar ... 505 00:44:18,531 --> 00:44:19,616 Danke. 506 00:44:20,575 --> 00:44:22,494 Vielen Dank. 507 00:44:25,747 --> 00:44:27,374 Willst du eine von meinen? 508 00:44:29,751 --> 00:44:31,836 Vielen Dank. - Schon gut. 509 00:44:44,891 --> 00:44:46,059 Sehr nett. 510 00:44:47,644 --> 00:44:49,687 Wie geht es deiner Mutter? 511 00:44:53,191 --> 00:44:55,110 Kenne ich Sie? 512 00:44:56,027 --> 00:45:00,615 Sicher schwer, in diesem Rattenloch eine ordentliche Behandlung zu kriegen. 513 00:45:01,866 --> 00:45:04,953 Vor allem mit dem Gehalt eines Polizeihauptmanns. 514 00:45:08,498 --> 00:45:12,460 Wer zum Teufel sind Sie? - Ein Freund, Filiberto. Ein Freund. 515 00:45:12,836 --> 00:45:15,130 Gehen wir ein Stück. 516 00:45:19,342 --> 00:45:21,719 Ich glaube, ich kann dir helfen. 517 00:46:53,770 --> 00:46:55,522 Sir ... 518 00:47:35,103 --> 00:47:40,066 Geradeaus. - Aber ... - Sie sind zu früh abgebogen. Weiter geradeaus. 519 00:47:56,499 --> 00:47:57,875 Scheiße! 520 00:48:02,505 --> 00:48:03,756 Weiter! Weiter! 521 00:48:04,382 --> 00:48:05,842 Code Rot-Eins! 522 00:48:41,377 --> 00:48:42,629 Fahren wir zurück? 523 00:48:44,839 --> 00:48:48,009 Fahren Sie weiter. - Aber, Capitán ... - Nein. 524 00:48:48,384 --> 00:48:49,344 Weiter. 525 00:49:24,837 --> 00:49:25,922 Alles klar? 526 00:49:27,006 --> 00:49:30,093 Alles in Ordnung? - Ja. Ja! 527 00:49:33,471 --> 00:49:34,514 Lisa. 528 00:49:36,933 --> 00:49:39,060 Drücken Sie die Hand drauf. 529 00:49:40,019 --> 00:49:41,813 Fest draufdrücken. 530 00:49:42,480 --> 00:49:43,606 Und weiteratmen. 531 00:49:45,566 --> 00:49:47,527 Ein- und ausatmen. 532 00:49:51,823 --> 00:49:53,491 Machen Sie die Tür auf! 533 00:50:08,381 --> 00:50:10,550 Wir müssen hier raus. 534 00:50:12,176 --> 00:50:13,886 Fahr! Los! 535 00:51:06,147 --> 00:51:07,482 Kommen Sie! 536 00:51:12,111 --> 00:51:14,155 Setzen Sie sich hin. - Es wird alles gut. 537 00:51:14,530 --> 00:51:16,532 Klar? Atmen Sie tief ein. 538 00:51:27,126 --> 00:51:28,419 Nein! 539 00:52:51,794 --> 00:52:53,462 Was ist los, Süße? 540 00:52:53,838 --> 00:52:55,923 Was hast du denn? 541 00:52:56,299 --> 00:53:00,803 Was ist denn mit dir los, meine Schöne? 542 00:53:02,221 --> 00:53:03,931 Na komm. 543 00:53:05,641 --> 00:53:06,934 Mónica? 544 00:53:08,352 --> 00:53:09,729 Kinder? 545 00:53:31,584 --> 00:53:33,169 Nein! 546 00:53:33,753 --> 00:53:34,837 Mónica! 547 00:53:37,256 --> 00:53:38,507 Nati. 548 00:54:28,391 --> 00:54:29,850 Nein! 549 00:55:12,768 --> 00:55:15,021 US-BOTSCHAFT CARACAS, VENEZUELA 550 00:55:44,341 --> 00:55:45,885 Hallo? 551 00:55:48,637 --> 00:55:50,556 Hier ist Jack. Ich ... 552 00:55:53,976 --> 00:55:55,269 Er ... 553 00:55:56,103 --> 00:55:57,730 Er ist ...