1 00:00:05,589 --> 00:00:07,174 Matice, to doktor Ryan. 2 00:00:07,258 --> 00:00:09,593 - Czego jesteś doktorem? - Ekonomii. 3 00:00:10,761 --> 00:00:11,762 Bosko. 4 00:00:11,846 --> 00:00:13,431 W POPRZEDNIM SEZONIE 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,224 To międzynarodowa organizacja. 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,685 Mają komórki we Francji, Jemenie, Syrii. 7 00:00:19,061 --> 00:00:20,229 Nazywa się Sulejman. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,773 Dlaczego tylko pan wie o tym tajemniczym człowieku? 9 00:00:22,857 --> 00:00:24,024 Szedłem tropem pieniędzy. 10 00:00:24,900 --> 00:00:27,111 Jedenasty września kosztował pół miliona dolarów. 11 00:00:27,570 --> 00:00:29,655 Cokolwiek planuje, jest o niebo gorsze. 12 00:00:31,157 --> 00:00:33,367 Paryż był tylko początkiem. 13 00:00:33,743 --> 00:00:35,578 Nie mogę lecieć do Jemenu. Jestem analitykiem. 14 00:00:35,661 --> 00:00:37,705 Nie przesłuchuję ludzi. Piszę raporty. 15 00:00:37,788 --> 00:00:39,123 Pakuj się do samolotu. 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,877 Spróbuj wyglądać, jakbyś wiedział, co robisz. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,920 - Wiem, co robię. - Powiedz to swojej minie. 18 00:00:45,671 --> 00:00:48,257 Wyświadcz mi przysługę. Patrz, na co kierujesz lufę. 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,967 Moje dzieciaki myślą, że jestem astronautą. 20 00:00:51,510 --> 00:00:54,263 Jak na kogoś zza biurka dobrze się czujesz w terenie. 21 00:00:57,141 --> 00:00:58,434 - Mogłem mu przeszkodzić. - Czyżby? 22 00:00:58,517 --> 00:01:00,060 Masz pelerynę pod tą koszulą? 23 00:01:01,061 --> 00:01:03,105 Sulejman chce podłożyć bombę w szpitalu. 24 00:01:03,189 --> 00:01:06,525 Opad promieniotwórczy może zabić setki tysięcy ludzi. 25 00:01:06,609 --> 00:01:07,693 No to go mamy. 26 00:01:18,412 --> 00:01:20,831 Słyszałeś zapewne, że Greer dostał przeniesienie. 27 00:01:20,915 --> 00:01:22,750 Moskwa. Zastępca szefa placówki. 28 00:01:23,083 --> 00:01:24,043 To wszystko? 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,461 Do zobaczenia, bystrzacho. 30 00:01:25,961 --> 00:01:27,797 Chcę, byś był szefem sekcji analiz. 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,841 Greer zrobił dla ciebie to podsumowanie. 32 00:01:30,925 --> 00:01:33,385 Swoją pracą zrobiłeś wrażenie na wielu ludziach. 33 00:01:33,469 --> 00:01:34,428 ZABUKOWAŁEM CI LOT DO MOSKWY – GREER 34 00:01:34,512 --> 00:01:37,431 Gratuluję. I powodzenia. 35 00:01:37,515 --> 00:01:38,849 Dziękuję panu. 36 00:01:38,933 --> 00:01:43,854 SEZON 2 37 00:03:26,540 --> 00:03:29,960 MORZE POŁUDNIOWOCHIŃSKIE 38 00:04:08,499 --> 00:04:11,460 24 GODZINY PÓŹNIEJ MOSKWA, ROSJA 39 00:05:21,947 --> 00:05:23,907 Przepraszam, panie władzo. 40 00:05:25,117 --> 00:05:26,994 To pewnie nie moja sprawa, 41 00:05:27,703 --> 00:05:32,833 ale idzie za mną dziewczyna z młodym mężczyzną. 42 00:05:33,125 --> 00:05:34,668 Pokłócili się 43 00:05:34,752 --> 00:05:39,631 i on się nagle zamachnął i ją uderzył. 44 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Gdzie? 45 00:05:41,633 --> 00:05:44,053 Za mną. 46 00:06:33,185 --> 00:06:34,311 Spóźnił się pan. 47 00:06:36,605 --> 00:06:38,982 Musiał pan brać pokój na siódmym piętrze? 48 00:06:42,444 --> 00:06:43,445 A to co? 49 00:06:44,071 --> 00:06:45,948 Jak nas przyłapie FSB, 50 00:06:47,199 --> 00:06:48,867 jesteśmy parą i poznaliśmy się w sieci. 51 00:06:49,868 --> 00:06:51,370 Nie jest pan w moim typie, generale. 52 00:06:53,872 --> 00:06:55,791 - Ma pan tu wodę? - Na stole. 53 00:06:56,750 --> 00:06:58,919 Potrzebny panu osobisty trener. Znam kogoś. 54 00:06:59,002 --> 00:07:00,629 Był w Specnazie. 55 00:07:01,171 --> 00:07:03,757 Potem w KGB. Teraz prowadzi siłownię. 56 00:07:03,841 --> 00:07:05,676 Świetnie byśmy się dogadywali. 57 00:07:13,016 --> 00:07:14,017 Proszę otworzyć. 58 00:07:27,990 --> 00:07:29,199 Dla pańskiego syna. 59 00:07:29,741 --> 00:07:30,826 Co z moją żoną? 60 00:07:30,909 --> 00:07:32,494 Umowa dotyczyła pańskiego syna. 61 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 Jeśli dalej będzie pan miał pożyteczne informacje, 62 00:07:35,247 --> 00:07:36,790 pomówimy o pańskiej żonie. 63 00:07:37,541 --> 00:07:39,168 Tak daleko nie doszliśmy. 64 00:08:00,856 --> 00:08:02,274 Powie mi pan coś o tym? 65 00:08:03,108 --> 00:08:04,651 Wygląda na rakietę. 66 00:08:07,738 --> 00:08:09,198 No nie, Michaił. 67 00:08:12,534 --> 00:08:14,703 Mam wierzyć, że nie stoi za tym Kreml? 68 00:08:16,038 --> 00:08:17,289 Nie widzę oznaczeń. 69 00:08:18,790 --> 00:08:20,417 Skąd pewność, że jest rosyjska? 70 00:08:24,129 --> 00:08:25,923 Zrobiono to miesiąc temu. 71 00:08:26,006 --> 00:08:27,382 Statek nosi nazwę Almeta. 72 00:08:27,466 --> 00:08:30,469 Przetransportował rakietę na Morze Południowochińskie. 73 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 To flaga Cypru. 74 00:08:32,221 --> 00:08:34,556 Wie pan, że Rosja używa jednostek z cypryjską flagą, 75 00:08:34,640 --> 00:08:37,267 przewożąc broń do takich krajów jak Syria. 76 00:08:37,351 --> 00:08:39,770 Spółka Vimalert, do której należy statek, 77 00:08:40,312 --> 00:08:42,022 była już wykorzystywana przez Kreml. 78 00:08:42,314 --> 00:08:45,776 Po co Rosja miałaby odpalać rakietę na Morzu Południowochińskim? 79 00:08:46,318 --> 00:08:47,444 To jakaś próba? 80 00:08:47,527 --> 00:08:49,571 Nie martwi mnie rakieta, towarzyszu. 81 00:08:50,572 --> 00:08:51,990 Tylko to, co w niej było. 82 00:08:52,324 --> 00:08:54,284 Niezarejestrowany satelita, 83 00:08:55,118 --> 00:08:57,788 aktualnie na orbicie geosynchronicznej nad Wenezuelą. 84 00:08:58,580 --> 00:09:00,707 Nic nie wiem o satelicie. 85 00:09:00,791 --> 00:09:02,042 Niech się pan dowie. 86 00:09:06,922 --> 00:09:10,217 To numer statku Almeta. 87 00:09:11,510 --> 00:09:12,719 O ile się przyda. 88 00:09:21,186 --> 00:09:23,021 - Wszystko dobrze? - Tak, w porządku. 89 00:09:23,522 --> 00:09:24,564 W porządku. 90 00:09:25,732 --> 00:09:27,818 Musiałem złapać wirusa. 91 00:09:34,241 --> 00:09:35,325 Michaił... 92 00:09:35,867 --> 00:09:37,160 Im szybciej, tym lepiej. 93 00:09:57,347 --> 00:09:59,016 Ej, dupku. 94 00:09:59,725 --> 00:10:00,767 Przesadziłeś. 95 00:10:01,518 --> 00:10:03,770 Wiemy, kim jesteś. Wiemy, co robisz. 96 00:10:04,730 --> 00:10:06,315 My też mamy robotę do wykonania. 97 00:10:08,692 --> 00:10:09,901 To miało być śmieszne? 98 00:10:13,030 --> 00:10:14,489 Co mu zrobiłeś? 99 00:10:14,573 --> 00:10:16,408 Nic. Ledwie go dotknąłem. 100 00:10:16,491 --> 00:10:17,868 Wstawaj, dupku. 101 00:10:18,160 --> 00:10:19,328 Co robimy? 102 00:10:20,329 --> 00:10:21,413 Podjedź tu szybko. 103 00:10:27,794 --> 00:10:29,087 Dokąd jedziemy? 104 00:10:29,171 --> 00:10:30,380 Do szpitala. 105 00:10:30,797 --> 00:10:31,882 A jeśli umrze? 106 00:10:31,965 --> 00:10:33,842 Amerykanie uznają, że to nasza wina. 107 00:10:33,925 --> 00:10:37,512 To jedź szybciej. Nie będę odwalał papierkowej roboty. 108 00:10:38,847 --> 00:10:41,141 Tak się do tego palisz? 109 00:10:41,224 --> 00:10:42,434 Szybciej! 110 00:11:02,454 --> 00:11:05,374 CENTRALNA AGENCJA WYWIADOWCZA LANGLEY, WIRGINIA 111 00:11:06,708 --> 00:11:10,629 Rosja potwierdza udane wystrzelenie najnowszego pocisku hipersonicznego. 112 00:11:10,921 --> 00:11:12,839 Według Putina jest on niezwyciężony. 113 00:11:12,923 --> 00:11:16,009 Rosyjskie ministerstwo obrony ogłosiło, że dwa z ich bombowców 114 00:11:16,093 --> 00:11:19,137 strategicznych wylądowały w tym tygodniu w Wenezueli. 115 00:11:19,221 --> 00:11:21,807 Kryzys wenezuelski wszedł w nowe stadium. 116 00:11:21,890 --> 00:11:25,310 Jeśli Rosja nie przestanie mówić o niewykrywalnych pociskach, 117 00:11:25,394 --> 00:11:27,104 Chiny mogą poczuć się zagrożone. 118 00:11:27,187 --> 00:11:30,941 Mówi się, że Chiny mają około 300 głowic jądrowych. 119 00:11:31,024 --> 00:11:32,609 CIA jest przekonana, 120 00:11:32,692 --> 00:11:36,279 że Korea Północna zgromadziła dość materiału jądrowego, 121 00:11:36,363 --> 00:11:39,324 by zbudować jedną, a nawet dwie sztuki takiej broni. 122 00:11:42,661 --> 00:11:45,664 Kwestią pozostanie zawsze, 123 00:11:45,747 --> 00:11:48,750 czyim okiem patrzymy na wiadomości. 124 00:11:49,626 --> 00:11:51,586 Powiedzmy, że wróciliście z pracy, 125 00:11:51,670 --> 00:11:53,505 włączacie tv i widzicie coś takiego. 126 00:11:54,297 --> 00:11:57,134 Który kraj uznalibyście za największe zagrożenie? 127 00:11:57,217 --> 00:11:59,094 Mówcie. Nie trzeba podnosić ręki. 128 00:11:59,177 --> 00:12:01,513 - Zdecydowanie Rosję. - „Zdecydowanie Rosję”. 129 00:12:01,596 --> 00:12:02,806 Pewna siebie. Lubię ją. 130 00:12:02,889 --> 00:12:04,474 Kto jest za Rosją? Kto ją poprze? 131 00:12:04,558 --> 00:12:05,725 Ręce. Świetnie. 132 00:12:05,809 --> 00:12:06,977 - Ktoś jeszcze? - Chiny. 133 00:12:07,644 --> 00:12:10,188 Nie krzycz na mnie. Ale Chiny to dobra odpowiedź. 134 00:12:10,272 --> 00:12:11,857 Ktoś jeszcze za Chinami? 135 00:12:12,441 --> 00:12:14,234 Korea Północna. 136 00:12:14,317 --> 00:12:15,360 Kto jest za Koreą? 137 00:12:16,486 --> 00:12:19,614 A może Wenezuela? 138 00:12:20,490 --> 00:12:22,409 Nie? Jedną osobę z tyłu 139 00:12:22,909 --> 00:12:24,202 ciut niepokoi Wenezuela. 140 00:12:24,286 --> 00:12:26,621 Nikt się nie boi Wenezueli? Zero zagrożenia? OK. 141 00:12:26,705 --> 00:12:29,666 Pozwólcie, że was spytam: który z tych krajów 142 00:12:29,749 --> 00:12:32,002 ma największe złoża ropy na świecie? 143 00:12:32,085 --> 00:12:33,462 Większe niż Arabia Saudyjska i Iran. 144 00:12:33,545 --> 00:12:35,964 WENEZUELA - ARABIA SAUDYJSKA IRAN - IRAK - KUWEJT 145 00:12:36,047 --> 00:12:39,468 Nieźle. A co ze złotem? 146 00:12:40,093 --> 00:12:41,386 IV KW. 2018 REZERWY ZŁOTA WENEZUELA - RPA - NIGERIA - GHANA 147 00:12:41,470 --> 00:12:43,972 Więcej niż wszystkie kopalnie Afryki razem? 148 00:12:44,055 --> 00:12:48,685 Faktem jest, że Wenezuela posiada największe zasoby 149 00:12:48,768 --> 00:12:50,812 ropy naftowej i minerałów na świecie. 150 00:12:51,188 --> 00:12:53,148 To dlaczego ten kraj 151 00:12:53,231 --> 00:12:57,152 nęka jeden z najpoważniejszych kryzysów we współczesnej historii? 152 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 Poznajmy prezydenta Nicolása Reyesa. 153 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Po zdobyciu władzy na fali dumy narodowościowej 154 00:13:03,241 --> 00:13:05,118 w ciągu zaledwie sześciu lat 155 00:13:05,202 --> 00:13:07,913 spowodował paraliż gospodarczy, zmniejszając dochód o połowę. 156 00:13:08,330 --> 00:13:11,666 Wskaźnik ubóstwa podniósł do niemal 400%. 157 00:13:11,750 --> 00:13:14,836 Szczęściem dla nas musi się ubiegać o reelekcję. 158 00:13:15,420 --> 00:13:17,464 Kto startuje przeciwko niemu? 159 00:13:18,256 --> 00:13:19,758 To jest Gloria Bonalde. 160 00:13:19,841 --> 00:13:23,011 Gloria jest profesorem historii i aktywistką. 161 00:13:23,094 --> 00:13:26,723 Startuje przeciwko niemu z ruchu sprawiedliwości społecznej 162 00:13:26,806 --> 00:13:29,226 i na mocy tego, moim skromnym zdaniem, 163 00:13:29,726 --> 00:13:31,228 że zwyczajnie nie jest dupkiem. 164 00:13:33,355 --> 00:13:35,398 Według aktualnych prognoz analityków 165 00:13:35,482 --> 00:13:38,485 szanse na całkowite załamanie gospodarcze Wenezueli 166 00:13:38,568 --> 00:13:40,278 wynoszą 87%. 167 00:13:40,737 --> 00:13:43,156 Wiadomości nazwą to kryzysem. 168 00:13:44,115 --> 00:13:46,660 Na scenie światowej nosi to miano państwa upadłego. 169 00:13:47,494 --> 00:13:48,828 Nie znacie tego terminu. 170 00:13:48,912 --> 00:13:51,915 Innymi przykładami państw upadłych we współczesnej historii 171 00:13:51,998 --> 00:13:55,418 są Jemen, Irak i Syria. 172 00:13:56,878 --> 00:13:59,005 Jeśli jeszcze mało wam złych wieści, 173 00:13:59,089 --> 00:14:02,008 Wenezuela jest też jedynym wśród tych krajów, 174 00:14:02,092 --> 00:14:06,054 który ma pociski jądrowe nowej generacji i zaledwie pół godziny lotu do Stanów. 175 00:14:08,139 --> 00:14:11,101 Nie usłyszycie o tym w wiadomościach, 176 00:14:11,560 --> 00:14:15,230 bo najwięksi gracze na scenie światowej do tego nie dopuszczą. 177 00:14:16,064 --> 00:14:17,941 Dla nich niestabilność rządów 178 00:14:18,024 --> 00:14:20,068 jest niczym więcej jak świetną okazją. 179 00:14:20,151 --> 00:14:25,240 Dlatego Rosja i Chiny nie będą największym zagrożeniem, 180 00:14:25,323 --> 00:14:28,326 póki kraje takie jak Wenezuela 181 00:14:28,410 --> 00:14:31,746 nie zostawią otwartych drzwi na nasze własne podwórko. 182 00:14:40,630 --> 00:14:42,340 Jak mi poszło? 183 00:14:42,841 --> 00:14:44,676 Dobrze. Bardzo dobrze. 184 00:14:45,093 --> 00:14:47,095 Tego „dupka” możesz lekko stonować. 185 00:14:47,387 --> 00:14:49,848 Kapitol ma tendencję do ukrywania stronniczości. 186 00:14:49,931 --> 00:14:52,809 Smutny dzień dla polityki, jeśli nie ma miejsca dla senatora. 187 00:14:53,310 --> 00:14:54,686 Mówiłem, że plakietki są za małe. 188 00:14:55,895 --> 00:14:57,230 Nie bądź dupkiem. 189 00:14:57,314 --> 00:14:59,190 Chodź, spóźnimy się na obiad. 190 00:14:59,649 --> 00:15:00,734 Jasne. 191 00:15:06,990 --> 00:15:08,658 - Myślę, że jest. - Nieustannie. 192 00:15:08,742 --> 00:15:10,410 Moim zdaniem... 193 00:15:10,535 --> 00:15:12,120 Niespodzianka! 194 00:15:12,787 --> 00:15:15,582 Co? Niesamowite. Naprawdę? 195 00:15:15,957 --> 00:15:17,167 Cześć, księżniczko Wiktorio. 196 00:15:17,250 --> 00:15:18,209 - Ty to zrobiłaś? - Tak. 197 00:15:18,293 --> 00:15:19,336 - Serio? - Tak. 198 00:15:19,419 --> 00:15:20,712 Pięknie. 199 00:15:21,588 --> 00:15:23,173 Ale jesteś duża. 200 00:15:23,256 --> 00:15:24,257 Stary. 201 00:15:25,592 --> 00:15:27,218 Zapomniałeś nasze tajne przywitanie. 202 00:15:27,302 --> 00:15:29,012 - Kto to narysował? - Ja. 203 00:15:29,095 --> 00:15:31,598 Niemożliwe. Pies w drodze do... 204 00:15:31,681 --> 00:15:33,058 - To smok. - Smok. 205 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 I babeczki? 206 00:15:34,643 --> 00:15:35,518 Muszę odsapnąć. 207 00:15:36,227 --> 00:15:37,646 Dlaczego nie częściej? 208 00:15:37,729 --> 00:15:39,314 Dlaczego dopiero odkrywam... 209 00:15:43,109 --> 00:15:44,152 Wolałbym wiedzieć. 210 00:15:44,235 --> 00:15:45,737 - Ja to zrobię. - Nie. 211 00:15:45,820 --> 00:15:48,114 - Nawet o tym nie myśl. - Właśnie. 212 00:15:48,198 --> 00:15:49,699 - To naprawdę... - Poradzi sobie. 213 00:15:49,783 --> 00:15:51,951 - Tu jest świetna obsługa. - Proszę, kochanie. 214 00:15:52,035 --> 00:15:52,911 Dziękuję, mi amor. 215 00:15:53,662 --> 00:15:55,205 Przystojny ten kelner, co? 216 00:15:55,288 --> 00:15:57,123 - Wiem. - Dziękuję panu. 217 00:15:57,749 --> 00:15:58,833 I tobie dziękuję. 218 00:15:58,917 --> 00:16:01,461 Było bardzo miło. 219 00:16:01,544 --> 00:16:03,421 Dziękuję, że udawałeś zaskoczonego. 220 00:16:03,505 --> 00:16:05,340 - Byłem zaskoczony. - Nie byłeś. 221 00:16:05,423 --> 00:16:06,549 Naprawdę byłem. 222 00:16:06,633 --> 00:16:07,717 Bardziej wystraszony. 223 00:16:07,801 --> 00:16:09,969 Swoją drogą, nie wydał cię. Ani słowem. 224 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 - O czym szepczecie? - O niczym. 225 00:16:17,018 --> 00:16:17,894 Cześć. 226 00:16:18,895 --> 00:16:19,813 Jest tu Jack? 227 00:16:19,896 --> 00:16:20,939 Kim pan jest? 228 00:16:22,273 --> 00:16:23,358 Przyjacielem. 229 00:16:24,567 --> 00:16:26,069 Też pracuje pan dla CIA? 230 00:16:31,533 --> 00:16:34,202 Nie. Pracuję dla Departamentu Stanu. 231 00:16:35,120 --> 00:16:38,289 Jeśli jest pan szpiegiem, wie pan, o czym teraz myślę. 232 00:16:39,708 --> 00:16:40,583 Co? 233 00:16:40,667 --> 00:16:43,795 Ciągle jeszcze jesteś zły, że mama nie dała tortu przed spaniem. 234 00:16:44,796 --> 00:16:45,922 Byłem blisko? 235 00:16:48,341 --> 00:16:50,135 Co się stało? Miałeś być w auli. 236 00:16:50,218 --> 00:16:51,928 Przepraszam. 237 00:16:52,011 --> 00:16:53,638 Coś mnie zatrzymało. 238 00:16:53,722 --> 00:16:55,348 Coś cię zatrzymało? 239 00:16:55,807 --> 00:16:56,850 To znaczy co? 240 00:16:56,933 --> 00:16:59,352 Najwyższej wagi sprawy bezpieczeństwa narodowego 241 00:16:59,436 --> 00:17:01,646 czy rozkręcanie wypożyczalni psów? 242 00:17:01,730 --> 00:17:03,565 To nie fair. 243 00:17:04,149 --> 00:17:06,276 Z tym pomysłem skończyłem dawno temu. 244 00:17:06,359 --> 00:17:07,318 - Tak? - Jasne. 245 00:17:07,402 --> 00:17:08,486 Jak poszło? 246 00:17:08,903 --> 00:17:10,530 Nie najlepiej, skoro masz coś nowego. 247 00:17:10,613 --> 00:17:12,574 - Właśnie. - Co to? 248 00:17:12,657 --> 00:17:14,993 Strzał w dziesiątkę. 249 00:17:15,076 --> 00:17:16,244 Używane sneakersy. 250 00:17:16,703 --> 00:17:18,121 Są vintage. 251 00:17:19,205 --> 00:17:21,332 To się nazywa vintage. 252 00:17:21,416 --> 00:17:23,334 Jest ogromny popyt na te rzeczy. 253 00:17:23,418 --> 00:17:25,211 - Tak? - Ogromny. 254 00:17:25,295 --> 00:17:27,422 Mój ekspert z Wall Street musi na to zerknąć. 255 00:17:27,505 --> 00:17:29,215 Nie jestem nim. Nie mów tak. 256 00:17:29,299 --> 00:17:31,050 - Ostatni raz. - Jesteś wporzo. 257 00:17:31,134 --> 00:17:33,386 Następnego razu nie będzie, 258 00:17:33,470 --> 00:17:35,346 bo to naprawdę strzał w dziesiątkę. 259 00:17:38,224 --> 00:17:39,601 Nie do uwierzenia. 260 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 Wszystkiego najlepszego. 261 00:17:47,609 --> 00:17:48,651 Nie trzeba było. 262 00:17:51,654 --> 00:17:53,239 Super. Znów aluzja do harcerzyka. 263 00:17:53,323 --> 00:17:54,991 To świetny nóż. 264 00:17:55,575 --> 00:17:57,327 Kazałem umieścić twoje inicjały. 265 00:17:58,161 --> 00:17:59,287 Dziękuję. 266 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Jest naprawdę ładny. 267 00:18:02,040 --> 00:18:03,124 To jest Almeta. 268 00:18:04,334 --> 00:18:06,252 Dwa dni temu. W Caracas. 269 00:18:06,336 --> 00:18:07,504 Spójrz na to. 270 00:18:09,422 --> 00:18:10,507 Miałem rację. 271 00:18:10,840 --> 00:18:12,801 Należy do cypryjskiej spółki. 272 00:18:13,468 --> 00:18:14,594 I zobacz. 273 00:18:15,261 --> 00:18:18,807 Jasny gwint. Namierzono ich, jak transportowali broń z Rosji do Syrii? 274 00:18:18,890 --> 00:18:21,351 Tak. A 12 godzin temu te skrzynie 275 00:18:21,935 --> 00:18:24,270 sfotografowano, gdy opuszczały statek 276 00:18:24,354 --> 00:18:25,563 i ruszały w głąb dżungli. 277 00:18:25,814 --> 00:18:26,898 Wiemy, co w nich jest? 278 00:18:27,315 --> 00:18:29,192 Nie. Ale wiemy, 279 00:18:29,818 --> 00:18:31,444 że miejscem, w które trafiły, 280 00:18:31,569 --> 00:18:33,613 jest pilnie strzeżony obiekt wojskowy. 281 00:18:36,407 --> 00:18:37,492 Świetnie. 282 00:18:37,867 --> 00:18:38,827 Zadzwonię do Chapina. 283 00:18:41,371 --> 00:18:43,873 KAPITOL, WASZYNGTON 284 00:18:45,250 --> 00:18:49,212 Czyli obawia się pan, że Rosjanie potajemnie sprzedają broń Wenezueli? 285 00:18:49,838 --> 00:18:51,172 Pasowałoby. 286 00:18:52,048 --> 00:18:54,676 Doktorze Ryan, słyszałem o igłach w stogu siana, 287 00:18:54,759 --> 00:18:56,052 ale to jest wyjątkowe. 288 00:18:56,135 --> 00:18:58,596 Rozumiesz, czemu wydusiłem go od Langley. 289 00:18:59,722 --> 00:19:02,433 Jakieś informacje z Rosji na poparcie pańskiej teorii? 290 00:19:02,851 --> 00:19:06,229 Podobno komisja ds. Antyterroryzmu ma w Moskwie kogoś, kto nad tym pracuje, 291 00:19:06,312 --> 00:19:09,148 ale musimy się zająć stroną wenezuelską. 292 00:19:14,028 --> 00:19:15,989 Przykro mi, Jimmy, wiem, że tam dorastałeś, 293 00:19:16,072 --> 00:19:19,033 ale nie wiem, jak miałbym wcisnąć to komisji. 294 00:19:20,159 --> 00:19:20,994 Panie przewodniczący, 295 00:19:21,786 --> 00:19:23,079 Rosja może zaopatrywać Reyesa 296 00:19:23,162 --> 00:19:25,540 we wszystko, od rakiet balistycznych po broń chemiczną. 297 00:19:25,623 --> 00:19:26,457 Możliwe, 298 00:19:26,541 --> 00:19:29,460 ale to żaden dowód. To przeczucie. 299 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 Jego ostatnie przeczucie było niezłe. 300 00:19:33,464 --> 00:19:35,884 Kraj ma u pana dług wdzięczności, doktorze, 301 00:19:35,967 --> 00:19:39,387 ale zgodzi się pan, że strategia konfirmacyjna to niebezpieczna gra. 302 00:19:40,221 --> 00:19:42,140 Miesiącami szukaliście związku. 303 00:19:42,223 --> 00:19:44,851 Macie kilka zdjęć i nazywacie je dowodem. Nie są nim. 304 00:19:44,934 --> 00:19:46,895 Nie mamy dowodu, ale mamy motyw. 305 00:19:47,437 --> 00:19:50,440 Reyes potrzebuje rosyjskiej broni do walki z amerykańskimi sankcjami. 306 00:19:50,523 --> 00:19:52,150 Teraz mamy środki. 307 00:19:52,233 --> 00:19:54,569 Statek, którym już kiedyś płynęła rosyjska broń, 308 00:19:54,652 --> 00:19:56,404 cumuje w wenezuelskim porcie. 309 00:19:56,487 --> 00:19:57,780 A okazja? 310 00:19:57,864 --> 00:19:59,866 Tajna operacja wojskowa w dżungli. 311 00:19:59,949 --> 00:20:01,492 Dość dla sądu międzynarodowego. 312 00:20:01,576 --> 00:20:04,537 Powinniśmy przynajmniej pokazać to reszcie komisji. 313 00:20:06,831 --> 00:20:09,709 Stosunki USA z Wenezuelą już są napięte. 314 00:20:10,376 --> 00:20:13,087 Jeśli to trafi do wiadomości, spowoduje tylko panikę 315 00:20:13,171 --> 00:20:15,131 i nawoływanie do interwencji wojskowej. 316 00:20:15,214 --> 00:20:17,216 „Napięte stosunki” to niedopowiedzenie. 317 00:20:18,009 --> 00:20:20,511 Wieści o jądrowym ataku Wenezueli do nas nie dotrą, 318 00:20:20,595 --> 00:20:21,971 bo już nas nie będzie. 319 00:20:22,055 --> 00:20:23,514 Musimy wiedzieć, co tam mają. 320 00:20:23,598 --> 00:20:26,768 Sekcja Operacji Specjalnych jest gotowa dać nam oddział, 321 00:20:26,851 --> 00:20:28,811 który sprawdzi to w dżungli. 322 00:20:28,895 --> 00:20:31,689 Chwila, synu. Nie wyślemy tajnej grupy operacyjnej 323 00:20:31,773 --> 00:20:34,484 do wrogiego kraju na przeszpiegi. 324 00:20:35,151 --> 00:20:36,319 Coś pójdzie nie tak 325 00:20:36,402 --> 00:20:38,988 i możemy mieć powtórkę z Zatoki Świń. 326 00:20:39,072 --> 00:20:40,323 Raczej kryzysu kubańskiego. 327 00:20:41,282 --> 00:20:42,575 Tak czy inaczej... 328 00:20:44,243 --> 00:20:45,328 Mitch, 329 00:20:46,204 --> 00:20:48,373 nie możemy zignorować tej informacji. 330 00:21:00,885 --> 00:21:02,929 Dlaczego nie zacząć od dyplomacji? 331 00:21:03,638 --> 00:21:05,264 Jedźcie obaj do Caracas, 332 00:21:05,348 --> 00:21:07,058 spotkajcie się z prezydentem Reyesem, 333 00:21:07,141 --> 00:21:10,103 spytajcie o ten ładunek i złóżcie raport. 334 00:21:10,186 --> 00:21:13,272 Wie pan, że nie możemy ufać w tej kwestii słowu Reyesa. 335 00:21:13,356 --> 00:21:15,733 Wielu rzeczy nie możemy zrobić. 336 00:21:16,192 --> 00:21:18,319 Ta zagwarantuje, że nie wywołamy wojny. 337 00:21:22,907 --> 00:21:25,910 AMBASADA USA, MOSKWA, ROSJA 338 00:21:32,875 --> 00:21:34,419 Uznam, 339 00:21:34,502 --> 00:21:37,380 że nic nie wiedziałeś o swojej chorobie serca. 340 00:21:37,880 --> 00:21:39,007 Słusznie. 341 00:21:39,674 --> 00:21:42,719 Żadnych objawów? Nie czułeś się inaczej? 342 00:21:43,136 --> 00:21:44,971 Nie. Forma bojowa. 343 00:21:45,596 --> 00:21:46,931 Poza tą drobnostką. 344 00:21:47,306 --> 00:21:49,600 Prawdę mówiąc, czuję się teraz całkiem zdrowy. 345 00:21:49,684 --> 00:21:51,060 Ale nie jesteś. 346 00:21:51,602 --> 00:21:56,482 Masz chorobę niedokrwienną serca i zwężenie zastawki aortalnej. 347 00:21:56,566 --> 00:21:59,444 Cokolwiek to cholerstwo znaczy, nie jest dobre. 348 00:21:59,527 --> 00:22:01,029 Zdaniem jednego lekarza. 349 00:22:01,112 --> 00:22:03,156 Stawiasz mnie w okropnym położeniu, Jim. 350 00:22:03,239 --> 00:22:05,742 Nie próbuj zarabiać na pocieszaniu. 351 00:22:05,825 --> 00:22:07,577 To jest zasrana Moskwa! 352 00:22:08,453 --> 00:22:11,497 Mój szef placówki musi być wiarygodny. 353 00:22:11,581 --> 00:22:12,707 Wiarygodny? 354 00:22:12,957 --> 00:22:15,793 Nie znałeś bardziej wiarygodnego oficera operacyjnego. 355 00:22:15,877 --> 00:22:18,421 - Masz pojęcie, czego dokonałem? - Mam to gdzieś. 356 00:22:18,504 --> 00:22:19,964 Chrzanić tamto. 357 00:22:20,048 --> 00:22:21,382 Żyję teraźniejszością. 358 00:22:21,466 --> 00:22:25,303 I ktoś, kto dla mnie pracuje, nie może mdleć podczas operacji. 359 00:22:25,845 --> 00:22:27,096 To się zdarzyło raz. 360 00:22:27,180 --> 00:22:28,973 Ludzie dzielą się na dwie kategorie. 361 00:22:29,057 --> 00:22:32,310 Albo są aktywami, albo problemami. 362 00:22:32,685 --> 00:22:36,647 W tej chwili, Jim, nie należysz do kategorii aktywów. 363 00:22:36,731 --> 00:22:38,816 Nie należę do... Coś ci powiem. 364 00:22:38,900 --> 00:22:40,651 - Gówno wiesz. - Jest bez znaczenia, 365 00:22:40,735 --> 00:22:42,236 czy się ze mną zgadzasz. 366 00:22:42,320 --> 00:22:43,946 Ja tu, kurwa, dowodzę. 367 00:22:44,030 --> 00:22:46,741 Zastępca dyrektora mógłby mieć inne zdanie. 368 00:22:46,824 --> 00:22:49,952 Masz rację. Może nie dałbym rady wykopać cię z tej placówki, 369 00:22:50,036 --> 00:22:53,206 ale mogę cię usadzić za biurkiem. I właśnie to robię. 370 00:22:53,289 --> 00:22:56,876 Carter, robię postępy w sprawie wystrzelenia tego satelity. 371 00:22:56,959 --> 00:22:59,253 Czekam na potwierdzenie od informatora. 372 00:22:59,337 --> 00:23:02,423 Przekaż sprawę Conorowi. Wraz ze swoim informatorem. 373 00:23:02,965 --> 00:23:04,133 Wal się. 374 00:23:07,220 --> 00:23:08,554 Możesz już iść. 375 00:23:25,696 --> 00:23:27,698 MP: MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? 376 00:23:36,749 --> 00:23:39,043 CARACAS, WENEZUELA 377 00:23:47,677 --> 00:23:50,555 - Senatorze Moreno, Lisa Calabrese. - Pani ambasador. 378 00:23:50,638 --> 00:23:52,849 Sekretarz Hart wychwala panią pod niebiosa. 379 00:23:52,932 --> 00:23:55,143 Doktor Ryan jest moim współpracownikiem. 380 00:23:55,226 --> 00:23:56,269 - Pani ambasador. - Witam. 381 00:23:56,352 --> 00:23:58,271 To jest Kenna. Należy do mojej ekipy. 382 00:23:58,354 --> 00:24:00,898 Oscar pomoże dbać o bezpieczeństwo podczas wizyty. 383 00:24:00,982 --> 00:24:03,359 Witam. Chodźmy? 384 00:24:06,362 --> 00:24:09,365 Dla pana to jakby powrót do domu, prawda, panie senatorze? 385 00:24:09,740 --> 00:24:11,284 Urodziłem się w Miami, 386 00:24:11,367 --> 00:24:13,744 ale moi rodzice pochodzą z Barquisimeto, 387 00:24:13,828 --> 00:24:16,330 - więc jako dziecko spędzałem tu wakacje. - Cóż... 388 00:24:16,414 --> 00:24:17,957 Witamy z powrotem. 389 00:24:18,040 --> 00:24:19,542 Bardzo dziękuję. 390 00:24:19,625 --> 00:24:21,544 Miło jest wrócić. 391 00:24:21,627 --> 00:24:24,714 Nie muszę mówić, że to nie jest Wenezuela pańskiej młodości. 392 00:24:24,797 --> 00:24:26,424 Zdaję sobie sprawę. 393 00:24:26,883 --> 00:24:28,676 Jakieś dobre wieści? 394 00:24:29,385 --> 00:24:31,095 Benzyna jest tańsza od wody. 395 00:24:33,306 --> 00:24:36,184 To kapitan Filiberto Ramos. 396 00:24:36,893 --> 00:24:38,561 Miło mi. 397 00:24:39,604 --> 00:24:41,856 Będzie nas eskortował. To nasze auta. 398 00:25:49,924 --> 00:25:53,970 MIRAFLORES, CARACAS, WENEZUELA 399 00:25:56,389 --> 00:25:58,349 Te liczby oddają rzeczywistość? 400 00:25:59,016 --> 00:26:02,937 Ponieważ ludzie myślą, że sondaż robi rząd, 401 00:26:03,521 --> 00:26:05,523 nie zawsze są szczerzy. 402 00:26:06,482 --> 00:26:09,318 Możliwe, że Gloria Bonalde ma nawet większe poparcie. 403 00:26:09,735 --> 00:26:10,820 Panie generale... 404 00:26:11,279 --> 00:26:13,447 Amerykański senator zaraz przybędzie. 405 00:26:44,437 --> 00:26:46,689 Generale Ubarri, miło znów pana widzieć. 406 00:26:46,772 --> 00:26:48,607 Nawzajem, pani ambasador. 407 00:26:48,691 --> 00:26:51,652 Senator Moreno i jego asystent doktor Jack Ryan. 408 00:26:51,736 --> 00:26:53,029 - Generale. - Proszę za mną. 409 00:26:53,112 --> 00:26:54,572 Zaprowadzę państwa do prezydenta. 410 00:27:06,208 --> 00:27:10,671 MUZEUM KOSMONAUTYKI, MOSKWA, ROSJA 411 00:27:36,155 --> 00:27:37,615 Co się stało? Dobrze się pan czuje? 412 00:27:38,324 --> 00:27:39,700 Jak nigdy. 413 00:27:41,369 --> 00:27:43,996 Poleciałby pan czymś takim? 414 00:27:44,372 --> 00:27:45,623 Dla swojego kraju? 415 00:27:46,332 --> 00:27:47,875 Może gdybym był psem. 416 00:27:49,752 --> 00:27:50,836 No więc, co to jest? 417 00:27:52,463 --> 00:27:53,464 Nic. 418 00:27:54,423 --> 00:27:55,841 Jak to „nic”? 419 00:27:59,053 --> 00:28:00,137 Nie jest nasz. 420 00:28:05,976 --> 00:28:07,103 Jest pan pewien? 421 00:28:07,436 --> 00:28:08,521 Absolutnie. 422 00:28:09,480 --> 00:28:12,942 Wyśledziłem numer, który mi pan dał, i znalazłem pański statek 423 00:28:13,025 --> 00:28:16,695 w La Guaira, porcie w pobliżu Caracas. 424 00:28:18,364 --> 00:28:21,409 Jak pan odkryje, kto wystrzeliwuje niezarejestrowane satelity, 425 00:28:21,867 --> 00:28:23,953 Rosja chętnie się dowie. 426 00:28:25,579 --> 00:28:27,623 Ręka rękę myje, towarzyszu. 427 00:28:36,257 --> 00:28:37,716 Wsparcie lokalne, Wenezuela. 428 00:28:38,092 --> 00:28:41,178 Mówi Jim Greer, zastępca szefa placówki w Moskwie. 429 00:28:41,929 --> 00:28:44,098 Muszę wiedzieć, czy ktoś od was 430 00:28:44,181 --> 00:28:47,059 namierza cypryjski statek towarowy 431 00:28:47,476 --> 00:28:48,561 Almeta. 432 00:28:49,061 --> 00:28:51,105 A-L-M-E-T-A. 433 00:28:51,647 --> 00:28:53,023 Chwileczkę. 434 00:28:55,443 --> 00:28:56,861 Jest tylko jedna prośba 435 00:28:56,944 --> 00:28:59,029 i to od kogoś, kto przebywa w Wenezueli. 436 00:28:59,113 --> 00:29:00,698 Zna pani nazwisko? 437 00:29:00,781 --> 00:29:02,616 Tak. Doktor Jack Ryan. 438 00:29:07,246 --> 00:29:09,290 - Carter, masz chwilę? - O co chodzi? 439 00:29:10,958 --> 00:29:12,668 Przemyślałem to. 440 00:29:14,044 --> 00:29:16,547 Jestem gotów prosić o przeniesienie, 441 00:29:16,630 --> 00:29:19,341 jeśli pomożesz mi dostać przydział do Wenezueli. 442 00:29:19,675 --> 00:29:20,718 Do Wenezueli? 443 00:29:24,722 --> 00:29:26,432 - Dobrze. - Dwa warunki. 444 00:29:26,515 --> 00:29:28,893 Sam powiadomię szefa placówki w Caracas 445 00:29:28,976 --> 00:29:30,561 o swoim stanie zdrowia. 446 00:29:31,353 --> 00:29:32,438 A drugi? 447 00:29:32,938 --> 00:29:34,106 Autoryzuj moją podróż. 448 00:29:37,234 --> 00:29:38,777 Za dwie godziny mam samolot. 449 00:29:43,449 --> 00:29:46,327 Śledzimy kontenery, które trafiają do Wenezueli 450 00:29:46,410 --> 00:29:49,371 na pokładzie cypryjskich statków. 451 00:29:50,414 --> 00:29:53,918 Przetransportowano je rzeką do dżungli w rejonie Puerto Maripana. 452 00:29:59,840 --> 00:30:02,384 To interesujące. Na pewno widzi pan na zdjęciach 453 00:30:02,468 --> 00:30:04,762 wenezuelskich żołnierzy przy kontenerach. 454 00:30:04,845 --> 00:30:07,515 Kto w pańskim rządzie wiedziałby, co wysyłacie do dżungli? 455 00:30:07,598 --> 00:30:10,684 Nietrudno zdobyć kilka starych mundurów. 456 00:30:10,768 --> 00:30:14,146 A z satelitów, które patrzą na nasz kraj, 457 00:30:14,230 --> 00:30:17,233 bardzo trudno powiedzieć, kto je nosi. 458 00:30:17,316 --> 00:30:20,069 Czyli zaprzecza pan, że to wasi żołnierze 459 00:30:20,152 --> 00:30:22,196 strzegą tych tajemniczych dostaw? 460 00:30:22,279 --> 00:30:27,826 Obcym nie jest łatwo zrozumieć, co dzieje się w Wenezueli. 461 00:30:28,702 --> 00:30:32,081 Jesteśmy w trakcie rewolucyjnych zmian. 462 00:30:32,164 --> 00:30:35,376 Chciałbym jedynie, by zrozumiał pan stanowisko rządu USA. 463 00:30:36,126 --> 00:30:39,004 Jeśli potajemnie kupujecie broń od Rosjan, 464 00:30:39,630 --> 00:30:41,632 konsekwencje będą poważne. 465 00:30:42,758 --> 00:30:45,594 Pański kraj nie jest na pozycji umożliwiającej groźby. 466 00:30:46,971 --> 00:30:50,057 Skupcie się może na własnym podwórku. 467 00:31:01,694 --> 00:31:04,363 Niech pan nie myśli, że skoro pańscy rodzice się tu urodzili, 468 00:31:04,446 --> 00:31:09,868 może pan mówić prawdziwym Wenezuelczykom, jak kierować swoim krajem. 469 00:31:11,370 --> 00:31:15,874 O ile pan nie będzie udawał, że reprezentuje cały naród. 470 00:31:15,958 --> 00:31:18,836 Dziękujemy za poświęcony nam czas, panie prezydencie. 471 00:31:30,598 --> 00:31:31,724 Dobrze poszło. 472 00:31:32,308 --> 00:31:34,310 Oczekiwaliśmy, że będzie kłamał. 473 00:31:34,602 --> 00:31:36,645 Dowiódł, że ma coś do ukrycia. 474 00:32:02,588 --> 00:32:04,381 Pocę się jak dziwka w kościele. 475 00:32:04,465 --> 00:32:07,051 Każ naprawić klimatyzację. 476 00:32:07,134 --> 00:32:09,219 - Już dzwoniłem. - Zadzwoń jeszcze raz. 477 00:32:09,845 --> 00:32:12,056 Przypomnij, że płacimy dolarami. 478 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 Panie Shenkov. 479 00:32:15,392 --> 00:32:17,478 Przepraszam. Nie działa klimatyzacja. 480 00:32:20,147 --> 00:32:21,231 Proszę wejść. 481 00:32:24,526 --> 00:32:25,527 Coli? 482 00:32:26,320 --> 00:32:27,571 Nie, dziękuję. 483 00:32:30,908 --> 00:32:31,867 No więc? 484 00:32:34,870 --> 00:32:37,706 Hugo sprawdził biuro dziś rano. Jestem tu cały czas. 485 00:32:41,168 --> 00:32:42,294 Jestem zaniepokojony. 486 00:32:44,088 --> 00:32:45,881 Ramy czasowe są bardzo skąpe. 487 00:32:45,964 --> 00:32:47,132 Tego się nie zmieni. 488 00:32:47,216 --> 00:32:48,384 Przykro mi. 489 00:32:58,519 --> 00:32:59,895 Miał być tylko jeden cel. 490 00:33:01,271 --> 00:33:02,439 Jestem tylko posłańcem. 491 00:33:03,357 --> 00:33:05,484 Nie robię nic na boku za te same pieniądze. 492 00:33:06,402 --> 00:33:07,486 Rozumiem. 493 00:33:09,571 --> 00:33:13,033 Liczę, że ta kwota jest do zaakceptowania. 494 00:33:21,291 --> 00:33:23,419 Zostanie dodana do drugiej płatności. 495 00:33:25,003 --> 00:33:27,214 Znowu przechodzimy przez pana Thorne'a? 496 00:33:28,632 --> 00:33:31,218 Numer rachunku i kod SWIFT. 497 00:33:33,721 --> 00:33:35,055 Doskonale. 498 00:33:35,139 --> 00:33:36,724 Wyposażenie, o które pan prosił. 499 00:33:37,307 --> 00:33:40,394 Magazyn Almacenes Solís, schowek numer 423. 500 00:33:40,477 --> 00:33:41,812 Coś jeszcze? 501 00:33:42,354 --> 00:33:44,273 Potrzebny mi ktoś z ochrony. 502 00:33:44,815 --> 00:33:46,066 Ktoś wiarygodny. 503 00:33:48,694 --> 00:33:53,073 W Wenezueli wiarygodność buduje się latami... 504 00:33:55,617 --> 00:33:57,077 ale nabywa od ręki. 505 00:34:38,160 --> 00:34:39,661 - Co to, tequila? - Tak. 506 00:34:39,745 --> 00:34:41,038 Chyba żartujesz. 507 00:34:41,121 --> 00:34:43,624 Jesteś w Wenezueli. Tu się pije rum. 508 00:34:43,707 --> 00:34:45,125 Teraz mi to mówisz? 509 00:34:45,209 --> 00:34:46,960 - Chodź. - Nie będę pił z tobą rumu. 510 00:34:47,377 --> 00:34:48,587 Dokąd idziemy? 511 00:34:49,129 --> 00:34:51,256 Zabiorę cię na prawdziwe jedzenie. 512 00:34:52,174 --> 00:34:53,675 - Która godzina? Nie mamy... - Ryan. 513 00:34:56,303 --> 00:34:57,513 Kurczę. 514 00:34:58,514 --> 00:34:59,932 Jakie są szanse na coś takiego? 515 00:35:00,390 --> 00:35:03,143 Skoro jesteś szefem placówki w Moskwie, zapewne 100%. 516 00:35:03,227 --> 00:35:05,062 Nie na próżno zwą cię bystrzachą. 517 00:35:05,145 --> 00:35:06,855 Senatorze Moreno, Jim Greer. 518 00:35:07,523 --> 00:35:09,316 Razem rozpracowywaliśmy Sulejmana. 519 00:35:09,399 --> 00:35:11,693 - Świetna robota. - Dziękuję, senatorze. 520 00:35:11,777 --> 00:35:13,779 Proszę, mów mi Jimmy. 521 00:35:13,862 --> 00:35:16,114 Doskonale się składa. Szedłem z Jackiem do miasta 522 00:35:16,198 --> 00:35:17,908 na wenezuelskie żarcie. 523 00:35:18,242 --> 00:35:19,451 Może pójdziesz z nami? 524 00:35:19,535 --> 00:35:21,703 Dziękuję, ale mam za sobą długi lot. 525 00:35:21,787 --> 00:35:23,497 Proszę, nalegamy. 526 00:35:23,956 --> 00:35:25,999 - To moje tereny. Będzie super. - Chodź. 527 00:35:27,459 --> 00:35:28,752 Przekonaliście mnie. 528 00:35:29,127 --> 00:35:30,128 Świetnie. 529 00:35:46,019 --> 00:35:50,023 REZYDENCJA GENERAŁA UBARRIEGO CARACAS, WENEZUELA 530 00:35:50,858 --> 00:35:54,820 Wchodzimy w czas wielkich możliwości. 531 00:35:56,113 --> 00:35:59,575 Czas, by pokonać nasze uzależnienie od ropy naftowej. 532 00:35:59,658 --> 00:36:01,201 Słyszycie te bzdury? 533 00:36:01,702 --> 00:36:04,204 Skąd ten skurwiel wie, czego potrzebuje Wenezuela, 534 00:36:04,288 --> 00:36:05,956 jeśli nie opuszcza pałacu? 535 00:36:10,252 --> 00:36:12,880 Dlaczego telewizja nie pokazuje Glorii Bonalde? 536 00:36:13,255 --> 00:36:14,298 Gloria jest super. 537 00:36:14,381 --> 00:36:16,383 Słuchaliście jej? Jest bardzo wiarygodna. 538 00:36:21,221 --> 00:36:22,973 - Co jest? - Dobry wieczór, generale. 539 00:36:24,057 --> 00:36:26,143 Twoi przyjaciele wychodzą. 540 00:36:27,102 --> 00:36:28,228 Poważnie, mamo? 541 00:36:28,645 --> 00:36:29,646 Teraz. 542 00:36:35,694 --> 00:36:37,571 Dlaczego musisz być taka chamska? 543 00:36:37,905 --> 00:36:40,782 To ty kazałaś mi siedzieć tu całe wakacje. 544 00:36:41,491 --> 00:36:43,285 Nie mogę nawet zaprosić przyjaciół? 545 00:36:43,827 --> 00:36:45,120 Nie jestem już dzieckiem! 546 00:36:55,297 --> 00:36:59,051 Nie wiem, co się z nią stało. Kiedyś była szczęśliwa. 547 00:37:03,221 --> 00:37:05,182 To przez tych jej lewicowych przyjaciół. 548 00:37:05,933 --> 00:37:07,434 Są niegroźni. 549 00:37:13,231 --> 00:37:14,816 O co chodzi, kochanie? 550 00:37:18,987 --> 00:37:20,489 Co się naprawdę dzieje? 551 00:37:22,157 --> 00:37:24,368 Nicolás postąpił dziś jak głupiec. 552 00:37:25,994 --> 00:37:27,621 Wkurzył Amerykanów. 553 00:37:29,623 --> 00:37:30,916 Gloria Bonalde... 554 00:37:32,459 --> 00:37:35,128 Nikt o tym nie wie, ale przeprowadziliśmy sondaże. 555 00:37:35,921 --> 00:37:37,714 Ona naprawdę ma szansę. 556 00:37:39,174 --> 00:37:42,177 Nicolás nie widzi tego, czego nie chce widzieć. 557 00:37:45,597 --> 00:37:48,517 To ty powinieneś rządzić tym krajem. 558 00:38:02,030 --> 00:38:03,448 Jadę spóźniony do nowej pracy, 559 00:38:03,532 --> 00:38:05,450 jakiś dupek zajeżdża mi drogę na rowerze. 560 00:38:05,909 --> 00:38:08,161 Pół godziny później wchodzę do sali i oto on, 561 00:38:09,121 --> 00:38:11,123 matoł, którego prawie rozjechałem na M Street. 562 00:38:11,206 --> 00:38:12,708 Nie jest pamiętliwy. 563 00:38:12,791 --> 00:38:15,752 Jak go wyciągnąłeś z ciemnego boksu w Langley 564 00:38:15,836 --> 00:38:17,796 i przekonałeś do przenosin na Kapitol? 565 00:38:17,879 --> 00:38:19,381 Łatwo nie było, ale wiesz... 566 00:38:19,923 --> 00:38:21,466 Jack i ja znamy się od dawna. 567 00:38:22,259 --> 00:38:23,593 Jimmy był moim dowódcą... 568 00:38:23,677 --> 00:38:26,596 Senator Moreno był moim dowódcą w Afganistanie. 569 00:38:27,347 --> 00:38:28,515 Pierwsza Dywizja Piechoty Morskiej. 570 00:38:28,890 --> 00:38:29,933 „3/5”. 571 00:38:30,017 --> 00:38:31,977 Gdy spadł jego helikopter, byłem tam pierwszy. 572 00:38:32,686 --> 00:38:34,813 Wysłali go do Landstuhl, ustabilizowali. 573 00:38:34,896 --> 00:38:38,567 Przeszedł takie operacje kręgosłupa, że sobie nie wyobrażasz. 574 00:38:40,110 --> 00:38:41,153 Przeszedł trzy. 575 00:38:42,446 --> 00:38:43,447 Straszne. 576 00:38:44,031 --> 00:38:46,491 Po miesiącu się ocknął i mnie zobaczył pierwszego. 577 00:38:49,327 --> 00:38:51,163 Nadal mi nie wybaczył. 578 00:38:52,205 --> 00:38:53,707 Żarty żartami, ale... 579 00:38:54,583 --> 00:38:58,128 Leżałem trzy miesiące, a on odwiedzał mnie dzień w dzień. 580 00:38:58,754 --> 00:38:59,880 Wskrzesił mnie. 581 00:39:00,964 --> 00:39:04,009 Co mogę powiedzieć? Uparty sukinsyn ze mnie. 582 00:39:05,761 --> 00:39:07,304 Powinni dać ten medal tobie. 583 00:39:08,680 --> 00:39:10,891 Jak sobie radziłeś z tymi jego faktoidami? 584 00:39:10,974 --> 00:39:12,601 Żartujesz? Ten gość... 585 00:39:12,684 --> 00:39:15,103 Musiałem tam siedzieć i tolerować, 586 00:39:15,187 --> 00:39:17,731 że objaśnia swoim chirurgom, jak przebiegała operacja. 587 00:39:17,814 --> 00:39:19,149 Przesadza. 588 00:39:19,608 --> 00:39:20,901 Idę się odlać. 589 00:39:35,874 --> 00:39:38,668 - Proszę. - Wszystko ma cenę, tak? 590 00:39:39,294 --> 00:39:40,837 - Masz coś? - Nie. 591 00:39:41,213 --> 00:39:42,297 Proszę. 592 00:39:43,590 --> 00:39:45,592 Jak ci się podoba Kapitol? 593 00:39:47,928 --> 00:39:49,429 Jest to zmiana, ale... 594 00:39:50,680 --> 00:39:52,099 Wierzę w to, co robimy. 595 00:39:52,182 --> 00:39:53,433 To ma sens. 596 00:39:53,517 --> 00:39:55,894 Dlatego odrzuciłeś moją ofertę przyjazdu do Moskwy. 597 00:39:56,937 --> 00:39:58,313 Ktoś małostkowy byłby dotknięty. 598 00:39:58,396 --> 00:39:59,439 - Byłeś? - Nie. 599 00:39:59,523 --> 00:40:01,733 Ktoś małostkowy by był. Ja się rozczarowałem. 600 00:40:01,817 --> 00:40:02,901 Dobrze. 601 00:40:03,568 --> 00:40:04,903 Nie jestem osamotniony. 602 00:40:05,278 --> 00:40:07,614 - Co to ma niby znaczyć? - A jak myślisz? 603 00:40:08,240 --> 00:40:09,783 Sam załatwiłeś Sulejmana? 604 00:40:09,866 --> 00:40:12,494 - Zaczyna się. - Co z tego miałeś? 605 00:40:13,328 --> 00:40:14,412 Awans? 606 00:40:15,455 --> 00:40:17,624 Potem bardzo hojnie zaoferowałeś mi 607 00:40:17,707 --> 00:40:19,292 posadkę dla początkujących. 608 00:40:19,376 --> 00:40:20,627 W Moskwie. 609 00:40:22,629 --> 00:40:25,549 Najtrudniejszej placówce świata. To New York Yankees placówek. 610 00:40:25,632 --> 00:40:26,675 Nie cierpię Yankees. 611 00:40:26,758 --> 00:40:28,218 To była jedna operacja. 612 00:40:29,177 --> 00:40:32,722 Fakt, że duża, ale nadal gówno wiesz. 613 00:40:34,099 --> 00:40:35,225 To co tu robisz? 614 00:40:38,186 --> 00:40:39,563 Pracuję nad czymś. 615 00:40:41,022 --> 00:40:43,817 Na Morzu Południowochińskim wystrzelili satelitę. 616 00:40:45,443 --> 00:40:48,864 Statek, który go transportował na miejsce startu, jest tu, 617 00:40:48,947 --> 00:40:51,658 w porcie godzinę drogi od Caracas. 618 00:40:52,242 --> 00:40:53,827 Jak się nazywa? 619 00:40:55,162 --> 00:40:56,329 Almeta. 620 00:40:57,622 --> 00:40:59,082 Co ty tu robisz? 621 00:41:00,167 --> 00:41:02,794 Podejrzenie transportu rosyjskiej broni do Wenezueli. 622 00:41:04,504 --> 00:41:06,798 Wśród statków, które namierzyliśmy, była Almeta. 623 00:41:08,175 --> 00:41:09,259 Jasny gwint. 624 00:41:10,218 --> 00:41:12,637 Co ta broń ma wspólnego z wystrzeleniem satelity? 625 00:41:14,681 --> 00:41:17,017 Coś mnie ominęło, chłopaki? 626 00:41:17,893 --> 00:41:19,311 Absolutnie nada. 627 00:41:20,187 --> 00:41:21,188 Na zdrowie. 628 00:41:24,858 --> 00:41:26,902 Niedźwiedź odwraca się i mówi: „Hej, 629 00:41:27,277 --> 00:41:29,237 chyba nie jesteś tu na polowaniu, co?”. 630 00:41:29,905 --> 00:41:31,656 Dobre, panie senatorze. Proszę. 631 00:41:34,117 --> 00:41:35,702 Wiecie co? Zapomniałem klucza. 632 00:41:35,785 --> 00:41:37,204 Widzimy się rano. 633 00:41:37,287 --> 00:41:38,538 - Tak. - Posłuchaj. 634 00:41:38,622 --> 00:41:41,166 Jak dowiesz się czegoś o Almecie, daj znać. 635 00:41:41,249 --> 00:41:42,751 Ja zrobię to samo. 636 00:41:42,834 --> 00:41:44,252 Pierwszy o tym usłyszysz. 637 00:41:45,795 --> 00:41:47,172 Miło cię znów widzieć. 638 00:41:49,257 --> 00:41:50,884 Ciebie też. 639 00:41:59,559 --> 00:42:01,895 Nie mam pojęcia, co pijesz, ale... 640 00:42:05,482 --> 00:42:07,651 Przepraszam, że przerwałem. Po prostu... 641 00:42:07,734 --> 00:42:10,153 - Nie szkodzi. Dziękuję. - Na zdrowie. 642 00:42:11,821 --> 00:42:13,865 Wiesz, że trochę dalej jest kafejka internetowa? 643 00:42:14,616 --> 00:42:16,368 Dobrze, że nie piję kawy. 644 00:42:17,911 --> 00:42:19,037 Otóż to. 645 00:42:19,371 --> 00:42:20,997 - Jestem Lena. - Lena? Jack. 646 00:42:21,915 --> 00:42:23,083 Miło mi. 647 00:42:24,751 --> 00:42:26,378 Interesy czy przyjemność, Jack? 648 00:42:27,045 --> 00:42:28,046 Praca. 649 00:42:29,381 --> 00:42:30,882 Nie mów mi. Niech zgadnę. 650 00:42:32,008 --> 00:42:33,218 - Finanse. - Jak śmiesz? 651 00:42:34,052 --> 00:42:35,553 - Kapitał własny. - Rany! 652 00:42:37,555 --> 00:42:39,349 - Butik finansowy? - Skąd wiesz? 653 00:42:41,101 --> 00:42:43,436 Pracując w dużej firmie, miałbyś krótsze włosy. 654 00:42:43,520 --> 00:42:44,437 Tak to działa? 655 00:42:45,021 --> 00:42:46,481 - No dobrze. - Myślę, że tak. 656 00:42:46,982 --> 00:42:50,568 A ty? Słyszałem angielski, trochę hiszpańskiego, 657 00:42:50,652 --> 00:42:53,488 a w barze chyba mówiłaś po szwedzku. 658 00:42:55,282 --> 00:42:57,701 - Dobry jesteś. Dobre. - Jestem dobry. 659 00:42:58,201 --> 00:42:59,744 Jeszcze jakieś języki? 660 00:43:00,370 --> 00:43:01,413 Prawdę mówiąc, tak. 661 00:43:02,038 --> 00:43:03,540 - Sześć. - Sześć? 662 00:43:04,291 --> 00:43:05,417 To jest... 663 00:43:08,295 --> 00:43:09,963 Plus bycia dzieckiem dyplomatów. 664 00:43:10,338 --> 00:43:11,631 Poza immunitetem. 665 00:43:13,258 --> 00:43:14,342 Fakt. 666 00:43:14,843 --> 00:43:16,678 Za immunitet. 667 00:43:16,761 --> 00:43:17,846 Na zdrowie. 668 00:43:23,977 --> 00:43:27,147 Takie są uroki dysponowania dwustumilionowym funduszem. 669 00:43:27,230 --> 00:43:29,774 Pieniądze nie są twoje ani nawet w jednym miejscu, 670 00:43:29,858 --> 00:43:31,609 ale to świetny pretekst do drinka. 671 00:43:31,693 --> 00:43:33,695 Możesz z nimi robić, co zechcesz. 672 00:43:34,446 --> 00:43:35,864 To mój pokój. A twój? 673 00:43:35,947 --> 00:43:37,949 W ogóle na innym piętrze. 674 00:43:48,626 --> 00:43:52,297 CLÍNICA INTERNACIONAL CARACAS, WENEZUELA 675 00:44:05,518 --> 00:44:07,103 - Ładne, prawda? - Tak. 676 00:44:11,691 --> 00:44:13,193 Dam ci za to dziesięć dolarów. 677 00:44:15,695 --> 00:44:17,447 Dziesięć dolarów? 678 00:44:20,533 --> 00:44:21,701 Bardzo dziękuję. 679 00:44:25,789 --> 00:44:27,290 Zapalisz mojego? 680 00:44:29,876 --> 00:44:31,127 Bardzo dziękuję. 681 00:44:45,016 --> 00:44:45,975 To miłe. 682 00:44:47,685 --> 00:44:48,978 Jak ma się twoja matka? 683 00:44:53,191 --> 00:44:54,234 Czy my się znamy? 684 00:44:55,985 --> 00:45:00,532 Musi być trudno o dobrą opiekę w takim miejscu, 685 00:45:01,783 --> 00:45:04,202 szczególnie przy policyjnej pensji. 686 00:45:08,456 --> 00:45:09,833 A ty, kurwa, to kto? 687 00:45:09,916 --> 00:45:12,127 Przyjaciel, Filiberto, przyjaciel. 688 00:45:12,836 --> 00:45:14,379 Przejdźmy się. 689 00:45:19,300 --> 00:45:20,677 Chyba mogę ci pomóc. 690 00:46:53,811 --> 00:46:54,896 Proszę. 691 00:47:35,061 --> 00:47:36,145 Jedź prosto. 692 00:47:36,229 --> 00:47:38,898 - Ale, kapitanie... - Za wcześnie skręcili. Jedź. 693 00:47:56,499 --> 00:47:57,500 Cholera. 694 00:48:04,382 --> 00:48:05,258 Kod Czerwony Jeden. 695 00:48:41,377 --> 00:48:42,545 Wracamy? 696 00:48:44,756 --> 00:48:45,673 Jedź dalej. 697 00:48:45,757 --> 00:48:46,966 - Ale, kapitanie... - Nie. 698 00:48:48,176 --> 00:48:49,260 Jedź. 699 00:49:24,879 --> 00:49:25,797 W porządku? 700 00:49:27,006 --> 00:49:28,132 Jesteś cały? 701 00:49:28,716 --> 00:49:30,009 Tak. 702 00:49:33,388 --> 00:49:34,430 Lisa? 703 00:49:37,100 --> 00:49:38,142 Uciskaj. 704 00:49:40,019 --> 00:49:41,020 Trzymaj to mocno. 705 00:49:42,355 --> 00:49:43,523 Już dobrze. Oddychaj. 706 00:49:45,566 --> 00:49:46,651 Staraj się oddychać. 707 00:49:51,739 --> 00:49:52,615 Otwórz drzwi. 708 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 Musimy się zmywać. 709 00:50:12,176 --> 00:50:13,177 Jedź! 710 00:51:06,230 --> 00:51:07,398 Chodź. 711 00:51:08,399 --> 00:51:09,400 W porządku? 712 00:51:11,861 --> 00:51:12,862 Usiądź. 713 00:51:12,945 --> 00:51:14,906 Posłuchaj. Nic ci nie będzie. 714 00:51:14,989 --> 00:51:16,449 - Oddychaj. Spójrz tu. - Nie mogę oddychać. 715 00:51:27,168 --> 00:51:28,336 Nie! 716 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 Co jest, mała? 717 00:52:56,340 --> 00:53:00,928 Co się dzieje, moja śliczna? 718 00:55:11,517 --> 00:55:14,854 AMBASADA USA, CARACAS, WENEZUELA 719 00:55:44,091 --> 00:55:45,217 Halo? 720 00:55:48,596 --> 00:55:49,805 Mówi Jack. Ja... 721 00:55:53,893 --> 00:55:56,437 On...