1 00:00:53,951 --> 00:00:55,496 Sweetheart... 2 00:00:56,255 --> 00:00:58,363 No, I'm about to head to a dinner reception 3 00:00:58,448 --> 00:01:00,882 for the Bahraini Ambassador. 4 00:01:01,146 --> 00:01:03,000 I'll call you back. 5 00:01:03,654 --> 00:01:05,720 Yes. I love you too. 6 00:01:10,106 --> 00:01:11,393 You see this? 7 00:01:11,461 --> 00:01:14,179 What did I say about leaving any marks? 8 00:01:23,373 --> 00:01:25,173 This is Serhan Dogan. 9 00:01:25,242 --> 00:01:26,908 He's a former army major, 10 00:01:26,977 --> 00:01:29,044 currently the military attaché for the Turkish Embassy. 11 00:01:29,112 --> 00:01:30,912 He's been with the delegation for three years, 12 00:01:30,981 --> 00:01:32,347 going back and forth to Istanbul, 13 00:01:32,416 --> 00:01:34,115 where his wife resides. 14 00:01:34,184 --> 00:01:36,217 - He's gone missing. - How long? 15 00:01:36,303 --> 00:01:37,986 Going on 14 hours. 16 00:01:37,992 --> 00:01:39,279 I thought at least 24 had to pass 17 00:01:39,285 --> 00:01:40,918 before someone's considered missing. 18 00:01:40,924 --> 00:01:42,657 For most people, but he's a foreign diplomat 19 00:01:42,726 --> 00:01:45,543 who checks in regularly with his security staff. 20 00:01:45,549 --> 00:01:46,998 And he didn't check in last night? 21 00:01:47,004 --> 00:01:48,530 No, phone goes straight to voicemail. 22 00:01:48,536 --> 00:01:49,660 It's not even emitting a signal. 23 00:01:49,666 --> 00:01:50,799 Maybe he turned it off. 24 00:01:50,867 --> 00:01:52,033 Occasionally, people like to throw off 25 00:01:52,038 --> 00:01:53,581 their electronic yokes. 26 00:01:53,587 --> 00:01:55,337 Yeah, well, his Mercedes was found abandoned 27 00:01:55,405 --> 00:01:56,838 down by the Anacostia River. 28 00:01:56,907 --> 00:01:58,306 Yeah, that's not good. 29 00:01:58,312 --> 00:01:59,470 No, and with the strained state 30 00:01:59,476 --> 00:02:01,226 of U.S.-Turkish relations, 31 00:02:01,232 --> 00:02:03,599 Director Casey isn't waiting for an official investigation. 32 00:02:03,605 --> 00:02:05,814 If he's been abducted, we need to find out by whom 33 00:02:05,882 --> 00:02:07,415 and what it is they want. 34 00:02:07,467 --> 00:02:09,117 It wasn't long ago that the Turkish ruling party 35 00:02:09,123 --> 00:02:10,615 crushed an attempted coup. 36 00:02:10,621 --> 00:02:13,321 And they've had incidents with protesters outside their embassy. 37 00:02:13,390 --> 00:02:15,357 Yeah... well, that's an understatement. 38 00:02:15,425 --> 00:02:17,659 I mean, really more like a beat-down. 39 00:02:21,598 --> 00:02:23,898 It could be somebody's looking for a little payback. 40 00:02:23,967 --> 00:02:25,367 Why don't you two start with the Embassy? 41 00:02:25,435 --> 00:02:26,674 And Kilroy, see what you can dig 42 00:02:26,680 --> 00:02:27,841 up on his digital footprint. 43 00:02:27,904 --> 00:02:29,471 Speaking of electronic yokes... 44 00:02:29,539 --> 00:02:31,473 Yeah. Well, let's get to work. 45 00:02:32,824 --> 00:02:34,707 Major Dogan never fails to check in. 46 00:02:34,713 --> 00:02:36,082 It goes against the security protocols 47 00:02:36,088 --> 00:02:37,245 he himself has implemented. 48 00:02:37,314 --> 00:02:39,381 When was the last time you spoke with him, Mr. Kasim? 49 00:02:39,449 --> 00:02:41,950 Yesterday afternoon; he left to run some personal errands. 50 00:02:42,019 --> 00:02:44,252 - He mention what kind? - No. 51 00:02:44,321 --> 00:02:45,887 Does Mr. Dogan have any enemies? 52 00:02:45,956 --> 00:02:47,889 Well, of course. Anyone in his position would. 53 00:02:48,123 --> 00:02:50,256 Well, sure, but any... Any that can mean him harm? 54 00:02:50,325 --> 00:02:51,791 There was an incident 55 00:02:51,860 --> 00:02:53,586 with the locals from a Turkish community. 56 00:02:53,592 --> 00:02:55,862 - You mean the protesters? - No, agitators... 57 00:02:55,947 --> 00:02:57,931 Merely looking to generate negative press. 58 00:02:57,999 --> 00:02:59,699 Major Dogan did what he had to do 59 00:02:59,768 --> 00:03:01,935 to safeguard the visiting dignitaries. 60 00:03:03,004 --> 00:03:05,922 Like... cracking skulls? 61 00:03:06,007 --> 00:03:08,002 Our security forces dispersed 62 00:03:08,008 --> 00:03:10,415 an unruly mob outside our gates. 63 00:03:10,478 --> 00:03:12,412 Following the incident, their leader, Beren Hasan, 64 00:03:12,447 --> 00:03:13,813 threatened that the Major's days 65 00:03:13,882 --> 00:03:15,949 - in the Embassy were numbered. - Right. 66 00:03:16,017 --> 00:03:18,395 Any idea where we can find this Hasan? 67 00:03:20,539 --> 00:03:23,323 - Welcome, two? - Mm-hmm, please. 68 00:03:24,926 --> 00:03:27,360 We'd like to sit at Mr. Hasan's table. 69 00:03:30,699 --> 00:03:32,615 I'm sorry, Mr. Hasan isn't here. 70 00:03:32,701 --> 00:03:35,101 You sure? Maybe he's in the back. 71 00:03:35,170 --> 00:03:37,337 Snuck in when you weren't looking. 72 00:03:39,007 --> 00:03:40,607 I'll check. 73 00:03:40,659 --> 00:03:42,909 Wait here, please. 74 00:03:44,045 --> 00:03:47,046 Nice girl, not much of a poker face, though. 75 00:03:48,984 --> 00:03:50,412 Oh, so if it's poker we're playing, 76 00:03:50,418 --> 00:03:51,901 doesn't three of a kind beat a pair? 77 00:03:51,987 --> 00:03:53,219 Yeah, pretty much. 78 00:03:53,288 --> 00:03:56,136 Hey, easy. Easy, fellas. 79 00:03:56,191 --> 00:03:58,057 We're just here looking for some information 80 00:03:58,126 --> 00:03:59,926 on a guy named Serhan Dogan. 81 00:03:59,932 --> 00:04:01,215 Wait. 82 00:04:04,299 --> 00:04:06,032 You Hasan? 83 00:04:06,101 --> 00:04:07,657 I am. 84 00:04:08,336 --> 00:04:10,003 What is your interest in Dogan? 85 00:04:10,055 --> 00:04:11,471 He's missing. 86 00:04:13,041 --> 00:04:15,475 We heard you had a run-in with him not long ago, 87 00:04:15,543 --> 00:04:17,043 that you threatened him. 88 00:04:17,112 --> 00:04:19,052 Because he assaulted us. 89 00:04:19,764 --> 00:04:21,297 He's missing, huh? 90 00:04:22,000 --> 00:04:23,983 And you think I must have something to do with it? 91 00:04:23,989 --> 00:04:25,422 Well, do you? 92 00:04:26,955 --> 00:04:28,554 I do not believe in violence. 93 00:04:28,560 --> 00:04:29,958 No? 94 00:04:31,226 --> 00:04:33,293 What about them? 95 00:04:33,361 --> 00:04:34,527 They're okay with it. 96 00:04:39,200 --> 00:04:40,323 So... 97 00:04:41,253 --> 00:04:44,153 - What do you know about Dogan? - Why don't you tell us? 98 00:04:44,239 --> 00:04:46,205 Well, I know he's not the upstanding diplomat 99 00:04:46,274 --> 00:04:48,958 - he projects to the world. - Meaning what? 100 00:04:48,964 --> 00:04:52,345 Meaning he has another side, one he hides, 101 00:04:52,414 --> 00:04:55,385 that likes to party, indulge himself. 102 00:04:55,733 --> 00:04:58,067 Gets rough with young prostitutes. 103 00:04:58,253 --> 00:04:59,886 How young? 104 00:04:59,892 --> 00:05:01,450 Young enough to make him a hypocrite 105 00:05:01,456 --> 00:05:03,323 to everything he supposedly stands for, 106 00:05:03,391 --> 00:05:06,125 and deserving whatever fate has befallen him. 107 00:05:08,367 --> 00:05:10,262 Excuse me. 108 00:05:10,832 --> 00:05:12,298 Yeah? 109 00:05:12,367 --> 00:05:13,900 So, it seems our boy, Dogan, has been discharging 110 00:05:13,969 --> 00:05:16,035 a little more than just his duties lately. 111 00:05:16,104 --> 00:05:18,604 So it seems. You have something? 112 00:05:18,640 --> 00:05:20,073 Yeah, I dug into his finances 113 00:05:20,141 --> 00:05:21,474 and found out he's been paying for a second cell, 114 00:05:21,543 --> 00:05:22,875 uh, a Gordian phone. 115 00:05:22,911 --> 00:05:24,410 Wh... what's that? 116 00:05:24,479 --> 00:05:25,778 It's a... it's an encrypted phone. 117 00:05:25,830 --> 00:05:27,413 Guys with security clearances use 'em, 118 00:05:27,482 --> 00:05:28,681 or guys with something to hide, 119 00:05:28,750 --> 00:05:30,266 namely from their significant others. 120 00:05:30,352 --> 00:05:31,851 Can you get into it if it's encrypted? 121 00:05:31,920 --> 00:05:33,553 Yeah, everything has its vulnerabilities, 122 00:05:33,621 --> 00:05:36,009 and, luckily, some, uh, kid in New Zealand 123 00:05:36,015 --> 00:05:37,423 found one in the Gordian OS 124 00:05:37,492 --> 00:05:39,158 and posted it to a hacker forum, 125 00:05:39,227 --> 00:05:41,594 so thanks to Ulian Ackland, I'm in Dogan's phone. 126 00:05:41,629 --> 00:05:43,463 Kilroy, can you get a location on it? 127 00:05:43,531 --> 00:05:45,231 Yeah, dude, I'm sending it to you now. 128 00:05:45,300 --> 00:05:47,333 - That's why I'm calling you. - Thank you. 129 00:05:54,876 --> 00:05:57,110 You sure this is the place? 130 00:05:57,145 --> 00:05:59,345 According to Kilroy. 131 00:05:59,414 --> 00:06:01,247 All right. 132 00:06:43,675 --> 00:06:45,375 Dogan. 133 00:06:46,961 --> 00:06:49,295 Looks like he was drugged and then beaten to death. 134 00:06:49,364 --> 00:06:51,764 Hasan said he liked to get rough. 135 00:06:51,833 --> 00:06:53,977 Scumbag got what he wished for. 136 00:06:55,403 --> 00:06:56,636 Police! Drop your weapons! 137 00:06:56,671 --> 00:06:58,121 Down on the ground! Now! 138 00:07:06,493 --> 00:07:10,283 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 139 00:07:25,810 --> 00:07:27,893 Detective Lyons, NSID. 140 00:07:27,899 --> 00:07:30,150 Mind telling me what you're doing at the scene of a murder? 141 00:07:30,152 --> 00:07:31,951 My people were working in conjunction with 142 00:07:31,953 --> 00:07:34,320 the Turkish Embassy to locate Mr. Dogan. 143 00:07:34,322 --> 00:07:37,157 Under whose authority? FBI? Homeland Security? 144 00:07:37,159 --> 00:07:39,159 Joint Terrorism Task Force. 145 00:07:39,161 --> 00:07:41,027 When a foreign diplomat like Mr. Dogan 146 00:07:41,029 --> 00:07:42,562 disappears on American soil, 147 00:07:42,564 --> 00:07:44,537 we have to consider all the possibilities. 148 00:07:44,543 --> 00:07:46,276 That's above my pay grade. 149 00:07:46,701 --> 00:07:48,268 So, we got an anonymous tip 150 00:07:48,270 --> 00:07:50,470 that there was a body in an abandoned building. 151 00:07:50,472 --> 00:07:52,005 How'd you guys beat us to it? 152 00:07:52,007 --> 00:07:54,474 Because we traced his phone to this location. 153 00:07:54,476 --> 00:07:56,171 Any idea what he was doing down here? 154 00:07:56,177 --> 00:07:59,195 No, but we were told he likes to frequent prostitutes. 155 00:07:59,197 --> 00:08:00,647 Figures. 156 00:08:00,649 --> 00:08:03,483 This place is a hotbed for sex trafficking: 157 00:08:03,485 --> 00:08:04,935 gangs, drugs. 158 00:08:04,941 --> 00:08:07,187 Well, a lot of that demand comes from the Beltway. 159 00:08:07,189 --> 00:08:08,628 Oh, yeah. 160 00:08:08,667 --> 00:08:11,885 Constant supply of hotshots wanting to get their jollies. 161 00:08:11,887 --> 00:08:14,137 And we can't touch 'em because of diplomatic immunity? 162 00:08:14,139 --> 00:08:16,039 Never ends. 163 00:08:16,041 --> 00:08:18,074 I'm guessing Dogan was probably rolled by a pimp, 164 00:08:18,076 --> 00:08:19,809 lured down here by some young girl. 165 00:08:19,811 --> 00:08:21,331 Yeah, but if he was robbed, 166 00:08:21,337 --> 00:08:23,450 why was he still wearing his watch and his wedding ring? 167 00:08:23,456 --> 00:08:25,014 And why was he brought here? 168 00:08:25,016 --> 00:08:28,017 Somebody wanted to get information out of him. 169 00:08:28,019 --> 00:08:29,986 Beating he took was brutal. 170 00:08:29,988 --> 00:08:31,754 Looked personal. 171 00:08:31,756 --> 00:08:33,957 Thanks for your insight. 172 00:08:33,959 --> 00:08:35,892 You found your Dogan then, huh? 173 00:08:36,061 --> 00:08:37,994 This is now officially a homicide investigation, 174 00:08:38,000 --> 00:08:40,565 so if it's all the same to you, we'll take it from here. 175 00:08:40,651 --> 00:08:42,899 Of course, Detective Lyons. We'll leave you to it. 176 00:08:51,009 --> 00:08:52,408 Back already? 177 00:08:52,410 --> 00:08:54,377 Didn't you guys just find a body? 178 00:08:54,802 --> 00:08:57,503 We've been excused. Police business now. 179 00:08:57,509 --> 00:08:59,308 Not quite. 180 00:08:59,310 --> 00:09:01,194 Director is worried Dogan's murder 181 00:09:01,196 --> 00:09:03,196 will enflame tensions between Turkey's ruling class 182 00:09:03,198 --> 00:09:04,714 and opposition groups like Hasan's, 183 00:09:04,716 --> 00:09:07,385 who they'll assume are responsible for his death. 184 00:09:07,391 --> 00:09:09,992 Could lead to more violence, both here and in Turkey. 185 00:09:09,998 --> 00:09:11,879 Well, Hasan did say Dogan deserved it. 186 00:09:11,885 --> 00:09:13,289 Yeah, but it doesn't mean he killed him. 187 00:09:13,295 --> 00:09:14,866 Either way, we need to find out who did. 188 00:09:14,868 --> 00:09:16,144 So, what's our next move? 189 00:09:16,150 --> 00:09:17,980 I have a thought on that. 190 00:09:19,906 --> 00:09:21,672 Well, don't look so surprised. 191 00:09:21,674 --> 00:09:23,841 All right, uh, I-I, uh, got into Dogan's phone. 192 00:09:23,843 --> 00:09:25,109 I did a little digging around. 193 00:09:25,111 --> 00:09:26,711 Turned up a bunch of text messages, 194 00:09:26,713 --> 00:09:29,347 one of 'em from some guy calling himself CT69. 195 00:09:29,349 --> 00:09:31,015 There's a reference to "new merch." 196 00:09:31,017 --> 00:09:34,252 There's a link to an escort service on the dark web. 197 00:09:35,989 --> 00:09:37,666 Escorts? 198 00:09:38,525 --> 00:09:41,021 Some of these girls barely look old enough to vote. 199 00:09:41,027 --> 00:09:43,628 Yeah, well, that's the point. Most of them are kids. 200 00:09:43,630 --> 00:09:46,297 Likely trafficked here for sex. Who sent this? 201 00:09:46,299 --> 00:09:47,899 I don't know. They used an email-to-text app 202 00:09:47,901 --> 00:09:49,333 to mask their identity, 203 00:09:49,335 --> 00:09:51,168 but I... I'm assuming it's the pimp. 204 00:09:51,170 --> 00:09:53,337 I mean, per this text, it was probably the blonde 205 00:09:53,339 --> 00:09:54,505 and the pimp who rolled Dogan. 206 00:09:54,507 --> 00:09:56,007 Or if not, maybe they know who did. 207 00:09:56,009 --> 00:09:58,109 We need to get to them. 208 00:09:58,111 --> 00:10:00,611 Fastest way to a pimp is through his wallet, right? 209 00:10:00,613 --> 00:10:03,447 - What are you doing? - Making a date. 210 00:10:05,251 --> 00:10:07,980 - Good work. - _ 211 00:10:07,986 --> 00:10:10,320 All of these girls have the same tattoo. 212 00:10:10,556 --> 00:10:12,673 Those aren't tattoos. They're brands. 213 00:10:24,504 --> 00:10:27,038 - Busy day. - Yeah. 214 00:10:29,008 --> 00:10:30,539 You all right... 215 00:10:31,102 --> 00:10:33,110 With this case? 216 00:10:33,112 --> 00:10:34,875 It's not gonna be a problem. 217 00:10:35,899 --> 00:10:38,382 That's not why I was asking. 218 00:10:39,852 --> 00:10:41,485 I know. 219 00:10:42,822 --> 00:10:44,772 I got a bite. 220 00:10:47,560 --> 00:10:50,461 "He would like to know what I'm into." Hmm. 221 00:10:50,463 --> 00:10:51,902 Say... 222 00:10:53,166 --> 00:10:55,099 Blonde, white. 223 00:10:57,103 --> 00:10:59,604 Younger the better. 224 00:10:59,606 --> 00:11:01,572 I'm gonna need a shower after this. 225 00:11:04,544 --> 00:11:07,411 _ 226 00:11:07,413 --> 00:11:09,155 "I have what you want. 227 00:11:09,161 --> 00:11:11,094 "When? Where?" 228 00:11:11,100 --> 00:11:13,067 _ 229 00:11:13,073 --> 00:11:15,119 "9:00, Vista Motel..." Classy guy. 230 00:11:15,121 --> 00:11:17,104 "Room one. $1,000 cash." 231 00:11:17,106 --> 00:11:18,555 Good work. 232 00:11:18,561 --> 00:11:20,294 I just need a john now. 233 00:11:25,698 --> 00:11:28,332 - Serious? - You have the right look. 234 00:11:28,334 --> 00:11:30,751 And what look is that? The I-have-to-pay-for-it look? 235 00:11:30,753 --> 00:11:33,237 No, the I'm-not-law-enforcement look. 236 00:11:34,841 --> 00:11:36,641 Yeah, okay. 237 00:11:39,579 --> 00:11:41,312 How you doing, Kilroy? 238 00:11:41,314 --> 00:11:42,647 Me? Um, no, good. Never better. 239 00:11:42,649 --> 00:11:43,914 Will you please relax? 240 00:11:43,916 --> 00:11:45,516 I'm rela... Why don't you relax, okay? 241 00:11:45,518 --> 00:11:47,551 You're not the one who's gonna get shived out here. 242 00:11:47,553 --> 00:11:49,804 No one is gonna get shived. Just sit down. 243 00:11:49,806 --> 00:11:51,455 What, you want me to sit down over there? 244 00:11:51,457 --> 00:11:54,258 You realize how many layers of filth exist in that... 245 00:11:54,260 --> 00:11:56,360 - I don't think about it. - You should think about it. 246 00:11:56,362 --> 00:11:57,695 - Here, let me... let me... - Please don't do that. 247 00:11:57,697 --> 00:11:59,563 That's not a good idea. Kilroy... 248 00:11:59,565 --> 00:12:01,165 Oh, for the love of God. 249 00:12:01,167 --> 00:12:02,566 Now I regret doing that. 250 00:12:02,568 --> 00:12:04,435 I told you not to bring that stupid thing. 251 00:12:04,437 --> 00:12:06,137 I bring it everywhere, okay? 252 00:12:06,139 --> 00:12:07,571 We're standing in a biohazard. 253 00:12:07,573 --> 00:12:09,373 Car coming. It could be our girl. 254 00:12:26,626 --> 00:12:29,694 Okay. Here we go. 255 00:12:29,696 --> 00:12:31,195 It's not what I signed up for when I took this gig. 256 00:12:31,197 --> 00:12:32,763 - Just relax and be cool. - You... okay. 257 00:12:32,765 --> 00:12:34,565 You... you relax, you be cool. All right, I'm cool. 258 00:12:41,741 --> 00:12:43,340 Hi. 259 00:12:43,342 --> 00:12:45,676 - Hey there. - Come on in. 260 00:12:47,847 --> 00:12:49,647 Um... 261 00:12:49,649 --> 00:12:51,615 Nice to meet you. 262 00:12:53,753 --> 00:12:55,930 You got something to show me? 263 00:12:57,094 --> 00:13:00,024 Oh! Right, yes, sure. 264 00:13:00,026 --> 00:13:02,660 Yeah, yeah, yeah. I have... sorry. 265 00:13:02,662 --> 00:13:04,562 Oh, hey, hey, what are you... Santana. 266 00:13:04,564 --> 00:13:06,330 What are you... What are you doing? 267 00:13:06,332 --> 00:13:08,032 Hey, hey, hey. 268 00:13:08,034 --> 00:13:09,366 Easy. I'm not gonna hurt you. 269 00:13:09,368 --> 00:13:11,902 I didn't do anything. We were just talking. 270 00:13:11,904 --> 00:13:14,155 Relax. We're not the cops. 271 00:13:14,157 --> 00:13:16,474 - What do you want? - Just to talk. 272 00:13:18,144 --> 00:13:19,727 Okay? 273 00:13:19,729 --> 00:13:21,454 What's your name? 274 00:13:21,914 --> 00:13:23,247 Lucia. 275 00:13:23,249 --> 00:13:25,216 Lucia, do you know this girl? 276 00:13:27,887 --> 00:13:29,520 Her name is Ava. 277 00:13:29,522 --> 00:13:31,572 Do you know where we can find her? 278 00:13:31,574 --> 00:13:33,791 No. She hasn't been around. 279 00:13:33,793 --> 00:13:35,342 That's why he sent me. 280 00:13:35,344 --> 00:13:37,661 - Who? - Cesar. 281 00:13:37,663 --> 00:13:39,663 Is he the one in the car? 282 00:13:39,665 --> 00:13:41,832 - No. - A driver. 283 00:13:41,834 --> 00:13:44,368 Cesar, he's who you and Ava work for? 284 00:13:45,872 --> 00:13:47,338 All right. 285 00:13:51,711 --> 00:13:54,445 Is that Cesar's tattoo? 286 00:13:54,447 --> 00:13:56,714 All of Cesar's girls have them. 287 00:13:56,716 --> 00:13:59,750 I need to check in with him, or I get in trouble. 288 00:13:59,752 --> 00:14:01,402 How about we take you to him instead? 289 00:14:01,404 --> 00:14:03,220 I don't know. 290 00:14:05,174 --> 00:14:08,125 We just wanna talk with him. Promise. 291 00:14:13,232 --> 00:14:14,865 This is the place. 292 00:14:14,867 --> 00:14:16,746 I'll check it out. 293 00:14:17,170 --> 00:14:19,003 You stay here with her. 294 00:14:51,370 --> 00:14:53,771 I don't think Cesar's gonna be branding anymore girls. 295 00:14:53,773 --> 00:14:55,539 What do you mean? 296 00:14:55,541 --> 00:14:57,334 He's dead. 297 00:15:01,581 --> 00:15:04,248 Since when does a pimp not have his phone? 298 00:15:05,618 --> 00:15:07,952 Out back. He's running. 299 00:15:07,954 --> 00:15:09,787 Stay put. It'll be all right, okay? 300 00:15:15,828 --> 00:15:17,962 In the alley, headed to the street! 301 00:15:17,964 --> 00:15:19,597 - Hey! - Did you see anything? 302 00:15:19,599 --> 00:15:20,881 No! 303 00:15:23,536 --> 00:15:25,502 They just disappeared. 304 00:15:27,273 --> 00:15:28,939 And they weren't the only one. 305 00:15:32,511 --> 00:15:34,545 Damn it. 306 00:15:36,313 --> 00:15:37,871 Pimp's name is Cesar Torres. 307 00:15:37,877 --> 00:15:40,842 Belonged to a gang called the East Heights Mob. 308 00:15:40,848 --> 00:15:42,830 Uh, known for sex trafficking, 309 00:15:42,847 --> 00:15:44,011 mainly girls from South America, 310 00:15:44,017 --> 00:15:45,201 but it could be from anywhere. 311 00:15:45,207 --> 00:15:46,640 Well, at least Lucia got away. 312 00:15:46,708 --> 00:15:48,575 Or went back to the gang, out of fear. 313 00:15:48,644 --> 00:15:50,410 Cesar carved out a real niche for himself, 314 00:15:50,479 --> 00:15:52,178 catering to dudes like Dogan, 315 00:15:52,247 --> 00:15:54,514 you know, rich guys with, uh, particular tastes, 316 00:15:54,583 --> 00:15:56,616 - if you can call them that. - You mean underage? 317 00:15:56,685 --> 00:15:58,418 Yeah, basically, or looking like it, 318 00:15:58,424 --> 00:15:59,890 and charging a premium. 319 00:15:59,896 --> 00:16:01,929 Okay, so now we have two victims? 320 00:16:02,124 --> 00:16:03,623 Victims? 321 00:16:03,629 --> 00:16:06,446 The only victims are girls like Ava and Lucia, 322 00:16:06,595 --> 00:16:08,528 trapped and branded by low-life pimps 323 00:16:08,597 --> 00:16:11,932 to be sold to entitled, protected scumbags like Dogan. 324 00:16:12,000 --> 00:16:13,600 They're not victims, 325 00:16:13,669 --> 00:16:15,201 they're criminals, 326 00:16:15,270 --> 00:16:16,770 and if you ask me, they got what they deserved. 327 00:16:16,838 --> 00:16:18,672 Straight up. 328 00:16:18,740 --> 00:16:20,206 That may be, 329 00:16:20,275 --> 00:16:23,443 but our job here is to find Dogan's killer... 330 00:16:23,512 --> 00:16:25,145 Okay? 331 00:16:25,213 --> 00:16:27,280 So we need to stay focused. 332 00:16:30,085 --> 00:16:31,985 I noticed his phone was missing. 333 00:16:31,991 --> 00:16:33,082 You know, it could be the killer 334 00:16:33,088 --> 00:16:34,454 looking for their next target. 335 00:16:34,523 --> 00:16:36,423 Let's try searching for unsolved murders 336 00:16:36,491 --> 00:16:38,058 that might match the pattern. 337 00:16:38,126 --> 00:16:39,926 It might help us anticipate their next move. 338 00:16:39,995 --> 00:16:42,762 Maybe Cesar saw the killer when he brought Ava to Dogan. 339 00:16:44,503 --> 00:16:47,070 - He could've been a witness. - That would make Ava one too. 340 00:16:47,202 --> 00:16:48,835 We need to keep looking for her. 341 00:16:48,904 --> 00:16:51,019 Okay... but where? 342 00:16:51,840 --> 00:16:53,907 I've got a place in mind. 343 00:17:05,230 --> 00:17:07,230 So, what's your connection here? 344 00:17:07,236 --> 00:17:10,490 Theresa. So nice to see you again. 345 00:17:12,527 --> 00:17:13,819 Been a while. 346 00:17:13,825 --> 00:17:15,662 I know. Work's kept me pretty busy. 347 00:17:15,697 --> 00:17:17,083 I'm sure. 348 00:17:17,089 --> 00:17:18,632 Well, we appreciate any time you can give us. 349 00:17:18,700 --> 00:17:20,734 Uh, Diane, this is my colleague, Bryan. 350 00:17:20,802 --> 00:17:22,035 Pleasure. 351 00:17:22,104 --> 00:17:24,571 - First time to Promise Road? - It is. 352 00:17:25,037 --> 00:17:28,071 In fact, Theresa was just telling me all about it. 353 00:17:28,077 --> 00:17:30,744 Well, why don't I just show you? 354 00:17:34,249 --> 00:17:36,149 We help women out of bad situations, 355 00:17:36,218 --> 00:17:38,818 ones they often can't get out of on their own. 356 00:17:38,887 --> 00:17:40,587 Like what? 357 00:17:40,622 --> 00:17:42,422 Domestic abuse, sexual assault, 358 00:17:42,491 --> 00:17:45,058 human trafficking, among other things. 359 00:17:45,127 --> 00:17:46,543 Women who too frequently are invisible 360 00:17:46,628 --> 00:17:48,194 to the rest of society. 361 00:17:48,263 --> 00:17:50,363 We provide counseling, rehabilitation, 362 00:17:50,432 --> 00:17:53,967 pro bono legal referrals, job placements, 363 00:17:54,036 --> 00:17:55,969 but mostly, we offer a safe space 364 00:17:56,004 --> 00:17:58,204 where these women can begin to rebuild their lives. 365 00:17:59,908 --> 00:18:01,841 That's really impressive. 366 00:18:01,910 --> 00:18:04,173 It's because of volunteers like Theresa. 367 00:18:05,380 --> 00:18:08,882 Um, actually, today, we're here looking for someone. 368 00:18:08,950 --> 00:18:10,617 I was wondering if you've seen this girl. 369 00:18:10,652 --> 00:18:12,369 Her name is Ava. 370 00:18:12,454 --> 00:18:14,054 Yeah, she's been here. 371 00:18:14,122 --> 00:18:16,690 I don't know her well, but I know someone who does. 372 00:18:16,758 --> 00:18:18,658 Her name is Ava Conrad. Why? 373 00:18:18,727 --> 00:18:20,093 Has something happened to her? 374 00:18:20,162 --> 00:18:21,961 Not that we know of. 375 00:18:21,997 --> 00:18:23,596 We just want to speak with her. 376 00:18:23,665 --> 00:18:26,700 Oh, I haven't seen Ava in weeks. 377 00:18:26,785 --> 00:18:29,502 - She was a client? - For almost a year. 378 00:18:29,554 --> 00:18:31,588 When I met her, she had just hit rock bottom. 379 00:18:31,673 --> 00:18:33,506 She had escaped an abusive boyfriend, 380 00:18:33,512 --> 00:18:34,670 who got her hooked on drugs 381 00:18:34,676 --> 00:18:36,743 and forced her into prostitution. 382 00:18:36,812 --> 00:18:38,712 - How'd she do here? - Good. 383 00:18:38,780 --> 00:18:41,314 I mean, there were anger and trust issues, 384 00:18:41,383 --> 00:18:43,817 but with time and help, she was turning it around. 385 00:18:43,885 --> 00:18:45,485 She got clean. 386 00:18:45,520 --> 00:18:47,787 She got a job, got an apartment. 387 00:18:47,856 --> 00:18:49,189 She even reached out to her father, 388 00:18:49,257 --> 00:18:50,557 who was desperate to hear from her. 389 00:18:50,625 --> 00:18:52,040 Her father? 390 00:18:53,128 --> 00:18:55,028 Is he in town? 391 00:18:55,097 --> 00:18:56,440 I don't know. 392 00:18:56,596 --> 00:18:58,331 You said you haven't seen her. 393 00:18:58,400 --> 00:18:59,766 - What... what happened? - She slipped. 394 00:18:59,835 --> 00:19:01,634 Got arrested buying drugs. 395 00:19:01,703 --> 00:19:03,169 Lost her job. 396 00:19:03,238 --> 00:19:04,871 That's when she stopped coming here. 397 00:19:04,940 --> 00:19:07,173 You, uh... you mentioned she had an apartment. 398 00:19:07,242 --> 00:19:09,008 You don't happen to have the address, do you? 399 00:19:09,077 --> 00:19:10,577 Sure. 400 00:19:10,645 --> 00:19:12,445 Truth is... 401 00:19:12,514 --> 00:19:14,114 Getting our women out of trouble 402 00:19:14,182 --> 00:19:15,915 is only half the battle. 403 00:19:15,984 --> 00:19:19,119 For many, it's the road back that's the hardest part. 404 00:19:22,340 --> 00:19:24,224 If you find her, 405 00:19:24,292 --> 00:19:25,792 please tell her we're here for her. 406 00:19:25,861 --> 00:19:28,094 We will. Meg, thank you so much for your time. 407 00:19:28,130 --> 00:19:29,896 - Mm-hmm. - Thank you. 408 00:19:33,068 --> 00:19:36,169 It may be just me, but I feel this case has struck a nerve. 409 00:19:36,238 --> 00:19:38,167 Is there something you wanna talk about? 410 00:19:38,269 --> 00:19:39,769 Honestly, I just wanna find Ava 411 00:19:39,775 --> 00:19:41,841 and wrap this thing up, okay? 412 00:19:46,031 --> 00:19:47,781 She's two months behind. 413 00:19:47,849 --> 00:19:49,766 I tried serving an eviction notice, 414 00:19:49,851 --> 00:19:51,618 and she's never here. 415 00:19:51,686 --> 00:19:54,504 Like I need another deadbeat to deal with. 416 00:19:56,491 --> 00:19:58,291 Here... 417 00:19:58,360 --> 00:20:00,293 This should buy her another couple weeks. 418 00:20:00,378 --> 00:20:02,462 And us a little privacy. 419 00:20:02,531 --> 00:20:04,197 It's your dime. 420 00:20:16,344 --> 00:20:18,228 Looks like she left in a hurry. 421 00:20:19,414 --> 00:20:21,214 And hasn't been back. 422 00:20:35,330 --> 00:20:38,298 She didn't pack anything. 423 00:20:38,350 --> 00:20:40,300 She probably didn't have a chance. 424 00:20:42,337 --> 00:20:45,300 Most traffic girls are kept under lock and key. 425 00:20:45,536 --> 00:20:47,403 Cesar would've taken her somewhere else. 426 00:21:02,073 --> 00:21:04,034 Hold it. 427 00:21:04,543 --> 00:21:06,645 Hands where I can see 'em. 428 00:21:07,529 --> 00:21:10,033 You boys wanna tell me what you're doing here? 429 00:21:47,122 --> 00:21:49,656 I recognized that guy. 430 00:21:49,804 --> 00:21:51,204 They were from the Embassy. 431 00:21:51,273 --> 00:21:53,829 - What are they doing here? - I don't know. 432 00:21:53,835 --> 00:21:55,341 But one thing's for sure: 433 00:21:55,377 --> 00:21:57,043 We better find Ava before they do. 434 00:21:59,563 --> 00:22:01,308 You're sure they were from the Embassy? 435 00:22:01,314 --> 00:22:02,514 Positive. 436 00:22:02,582 --> 00:22:04,282 Somehow they'd found out about Ava. 437 00:22:04,351 --> 00:22:06,998 Maybe they knew about Dogan's extra-curricular activities. 438 00:22:07,004 --> 00:22:09,454 Then that would mean they'd know about Cesar and Ava. 439 00:22:09,819 --> 00:22:12,304 Well, their ruling party has already survived a coup 440 00:22:12,310 --> 00:22:14,343 and faced condemnation for cracking down on 441 00:22:14,412 --> 00:22:15,711 dissenters like Hasan. 442 00:22:15,780 --> 00:22:18,147 The last thing they need hitting the news cycle 443 00:22:18,216 --> 00:22:19,649 is that their diplomat is in the habit of 444 00:22:19,654 --> 00:22:21,661 buying young trafficked girls. 445 00:22:21,667 --> 00:22:23,901 If Hasan knew about Dogan and the girls, 446 00:22:24,061 --> 00:22:27,262 maybe he saw this as a chance to expose or eliminate 'em, 447 00:22:27,298 --> 00:22:28,997 cause a scandal for the ruling party. 448 00:22:29,003 --> 00:22:30,636 The Embassy is trying to clean it up. 449 00:22:30,642 --> 00:22:32,475 They're trying to erase that part of Dogan's life. 450 00:22:32,481 --> 00:22:33,947 Yeah, it's a cover-up. 451 00:22:34,228 --> 00:22:35,962 They wanna make sure Ava disappears. 452 00:22:35,969 --> 00:22:37,702 Well, we need to get to her first. 453 00:22:37,771 --> 00:22:38,904 But how? 454 00:22:38,910 --> 00:22:41,044 We have no idea where she could be. 455 00:22:41,174 --> 00:22:42,526 I might. 456 00:22:44,811 --> 00:22:46,278 Nah, I'm good. 457 00:22:46,346 --> 00:22:48,013 What do you mean? 458 00:22:48,081 --> 00:22:49,514 I mean I don't need you to come. 459 00:22:49,583 --> 00:22:51,816 Hey... is there a problem? 460 00:22:51,885 --> 00:22:53,618 I said I'm good. 461 00:22:56,423 --> 00:22:58,189 Just leave her be. 462 00:23:09,503 --> 00:23:11,202 Nice night. 463 00:23:12,873 --> 00:23:14,539 - You scared me. - Sorry. 464 00:23:16,143 --> 00:23:18,243 - Can I help you? - Maybe. 465 00:23:18,312 --> 00:23:20,931 Actually, I'm hoping that you can help Ava. 466 00:23:20,974 --> 00:23:22,374 How? 467 00:23:22,407 --> 00:23:24,149 I told you, I-I haven't seen her. 468 00:23:24,184 --> 00:23:27,052 I know, but Ava's in a lot of danger, 469 00:23:27,120 --> 00:23:29,754 and she probably doesn't know that. 470 00:23:29,823 --> 00:23:32,123 I just... I don't know why you're telling me this. 471 00:23:32,192 --> 00:23:34,659 Because I remember that you found her at her lowest point, 472 00:23:34,728 --> 00:23:35,894 when she had no one, 473 00:23:35,963 --> 00:23:37,429 and it's not a stretch to think 474 00:23:37,497 --> 00:23:40,131 that she might wanna find that safe space again. 475 00:23:40,200 --> 00:23:43,270 Well, if she does, I will let you know. 476 00:23:43,276 --> 00:23:44,740 Yeah, I noticed that you bought 477 00:23:44,746 --> 00:23:46,771 some hair dye at the drugstore. 478 00:23:46,840 --> 00:23:48,440 It's not really your shade, though. 479 00:23:50,744 --> 00:23:52,811 I can help her, Meg. 480 00:24:06,426 --> 00:24:08,076 Who are you? 481 00:24:08,161 --> 00:24:10,078 Someone who wants to help. 482 00:24:14,401 --> 00:24:16,334 I advised the Director about 483 00:24:16,403 --> 00:24:18,103 the security agents at the Embassy. 484 00:24:18,171 --> 00:24:19,924 He said not to confront them. 485 00:24:19,930 --> 00:24:21,406 He doesn't wanna risk this becoming 486 00:24:21,412 --> 00:24:23,812 an international incident. 487 00:24:23,944 --> 00:24:26,978 - Any word from Santana? - No, not yet. 488 00:24:27,047 --> 00:24:29,781 Look, I don't know what's going on with her, 489 00:24:29,850 --> 00:24:31,716 or why she's shutting me out. 490 00:24:31,785 --> 00:24:33,218 This has nothing to do with you. 491 00:24:33,286 --> 00:24:35,383 Well, what does it have to do with? 492 00:24:36,323 --> 00:24:38,089 You know what, fine, 493 00:24:38,095 --> 00:24:40,121 but I don't know how you expect this team to function 494 00:24:40,127 --> 00:24:42,093 if we can't even talk to each other. 495 00:24:42,162 --> 00:24:43,962 Mills... 496 00:24:43,997 --> 00:24:45,586 What? 497 00:24:47,267 --> 00:24:50,274 Has she ever talked to you about her time in the army? 498 00:24:51,471 --> 00:24:54,472 Or about how she and I met? 499 00:24:54,541 --> 00:24:55,657 No. 500 00:24:59,680 --> 00:25:02,080 I was with him that night at the motel. 501 00:25:05,585 --> 00:25:07,635 Is Dogan the one who did that to you? 502 00:25:11,324 --> 00:25:14,092 And did you do anything to him? 503 00:25:14,161 --> 00:25:15,422 No. 504 00:25:16,167 --> 00:25:18,767 I got dressed, and I left. 505 00:25:18,773 --> 00:25:20,361 I was with another date yesterday 506 00:25:20,367 --> 00:25:23,101 when I heard he got killed. I panicked, and I ran. 507 00:25:23,170 --> 00:25:25,047 And Cesar? 508 00:25:25,572 --> 00:25:27,839 I don't know what happened to him. 509 00:25:27,845 --> 00:25:29,250 Okay. 510 00:25:30,043 --> 00:25:32,610 Ava... we need to go to the police 511 00:25:32,679 --> 00:25:34,646 and tell them what you just told me. 512 00:25:34,715 --> 00:25:37,015 - The police? - Yeah. 513 00:25:37,084 --> 00:25:38,750 They can't do anything for me. 514 00:25:38,756 --> 00:25:40,158 Why not? 515 00:25:40,174 --> 00:25:42,026 Because Cesar used to brag that he would 516 00:25:42,032 --> 00:25:44,160 make us disappear if we ever tried to leave, 517 00:25:44,241 --> 00:25:46,858 because he and his guys are protected by a cop. 518 00:25:46,927 --> 00:25:48,660 A cop? 519 00:25:48,729 --> 00:25:50,462 Yeah, that's how I met Cesar. 520 00:25:50,530 --> 00:25:52,597 He took me to him after I got out of jail. 521 00:25:52,666 --> 00:25:54,733 This cop, you remember his name? 522 00:25:56,536 --> 00:25:58,970 Once, I heard Cesar call him... 523 00:25:59,039 --> 00:26:00,919 Lyons. 524 00:26:01,742 --> 00:26:03,427 Lyons? 525 00:26:04,177 --> 00:26:05,744 As in Detective Lyons? 526 00:26:13,086 --> 00:26:15,366 Okay, listen, Ava... 527 00:26:16,289 --> 00:26:19,357 you are in very real danger, 528 00:26:19,426 --> 00:26:21,359 and I need you to come with me. 529 00:26:26,036 --> 00:26:28,637 Santana was working in Iraq with JASOC, 530 00:26:28,769 --> 00:26:31,369 providing arms for counter-insurgency forces, 531 00:26:31,421 --> 00:26:33,738 as part of a CIA program. 532 00:26:33,807 --> 00:26:36,174 But then, NSC imposed a cease-fire. 533 00:26:36,243 --> 00:26:38,076 We stopped distributing the weapons, 534 00:26:38,145 --> 00:26:39,677 and the insurgents returned. 535 00:26:39,746 --> 00:26:40,945 Yeah, I remember. 536 00:26:41,014 --> 00:26:42,747 They recaptured many of the villagers. 537 00:26:42,816 --> 00:26:46,117 Yeah, they executed the men and the boys, 538 00:26:46,186 --> 00:26:48,386 and they raped and kidnapped the girls 539 00:26:48,455 --> 00:26:50,855 to sell into the sex trade. 540 00:26:50,924 --> 00:26:53,958 Santana came across one such group: 541 00:26:54,027 --> 00:26:56,318 captured Yazidi girls. 542 00:26:56,802 --> 00:26:59,002 Some of them were just children. 543 00:27:01,268 --> 00:27:03,001 Santana decided she had to 544 00:27:03,007 --> 00:27:05,115 do something about it, so... 545 00:27:05,839 --> 00:27:07,705 she cut a deal with the insurgents. 546 00:27:09,442 --> 00:27:10,820 Arms for the girls. 547 00:27:10,826 --> 00:27:12,292 Mm-hmm. 548 00:27:12,712 --> 00:27:14,279 It didn't take JASOC long 549 00:27:14,347 --> 00:27:16,080 to figure out what she had done. 550 00:27:16,149 --> 00:27:19,184 When I heard about it, she was facing a court-martial. 551 00:27:21,555 --> 00:27:23,855 Women have always had to deal with 552 00:27:23,924 --> 00:27:26,763 rampant harassment, sexism, 553 00:27:26,769 --> 00:27:28,927 and Santana was no different. 554 00:27:28,995 --> 00:27:31,196 I mean, her superiors saw her actions as 555 00:27:31,264 --> 00:27:33,798 reckless, emotional, 556 00:27:33,867 --> 00:27:35,549 and without merit. 557 00:27:36,703 --> 00:27:38,269 I didn't. 558 00:27:38,338 --> 00:27:39,754 So, what did you do? 559 00:27:39,760 --> 00:27:41,144 Called in a few favors. 560 00:27:41,208 --> 00:27:44,042 Instead of a court-martial, she got a letter of reprimand 561 00:27:44,110 --> 00:27:45,977 and an Other-Than-Honorable discharge, 562 00:27:46,046 --> 00:27:47,812 but still, it cost her her career. 563 00:27:49,282 --> 00:27:51,382 Almost her freedom. 564 00:27:51,388 --> 00:27:55,390 And I have no doubt she would do it all over again. 565 00:28:01,795 --> 00:28:04,662 It's... it's okay. I got you. 566 00:28:14,174 --> 00:28:17,242 Everyone, this is Ava. 567 00:28:19,087 --> 00:28:20,411 How did you find her? 568 00:28:20,417 --> 00:28:22,060 I just knew where to look. 569 00:28:22,249 --> 00:28:25,016 She admits that she was at the motel with Dogan 570 00:28:25,085 --> 00:28:27,151 the night that he was murdered, but... 571 00:28:27,220 --> 00:28:30,288 She says she had nothing to do with it, and I believe her. 572 00:28:30,357 --> 00:28:32,423 Do you know who might have? 573 00:28:32,492 --> 00:28:34,192 No. 574 00:28:34,261 --> 00:28:36,327 - I'm sorry. - It's all right. 575 00:28:36,396 --> 00:28:37,996 Back to square one. 576 00:28:38,002 --> 00:28:40,069 Or maybe not. Check this out, come here. 577 00:28:40,200 --> 00:28:43,001 Five years ago, there was a sex trafficker. 578 00:28:43,069 --> 00:28:44,552 He was holding three girls in his apartment, 579 00:28:44,638 --> 00:28:45,770 when the police caught him. 580 00:28:45,839 --> 00:28:47,171 He walked on a technicality. 581 00:28:47,240 --> 00:28:48,907 Yeah, but he didn't get far. 582 00:28:48,975 --> 00:28:51,242 About three months later, he was found in a vacant lot, 583 00:28:51,311 --> 00:28:53,544 beaten, drugged, and, uh, castrated. 584 00:28:53,613 --> 00:28:55,046 Case is still cold. 585 00:28:55,115 --> 00:28:56,948 Who were the women he held captive, does it say? 586 00:28:57,017 --> 00:28:58,650 Two women from South America, 587 00:28:58,656 --> 00:29:00,666 one women from Virginia named... 588 00:29:00,672 --> 00:29:02,258 Megan Chandler. 589 00:29:02,264 --> 00:29:04,352 - Chandler? - Meg? 590 00:29:04,824 --> 00:29:06,324 From the shelter. 591 00:29:08,712 --> 00:29:11,429 She's not only counseling trafficking survivors. 592 00:29:11,481 --> 00:29:12,847 She is one. 593 00:29:12,933 --> 00:29:14,515 Meg was looking for Ava. 594 00:29:14,601 --> 00:29:17,135 She could've found her, followed her to the motel, 595 00:29:17,141 --> 00:29:20,409 saw her with Dogan... getting rough. 596 00:29:20,540 --> 00:29:22,140 And attacked him after she left. 597 00:29:22,208 --> 00:29:23,574 But how did she find Cesar? 598 00:29:23,643 --> 00:29:25,476 From me. 599 00:29:25,545 --> 00:29:27,312 When I ran to her place, 600 00:29:27,318 --> 00:29:30,419 I told her that Cesar would be angry and looking for me. 601 00:29:30,550 --> 00:29:32,283 I told her about his shop. 602 00:29:32,352 --> 00:29:34,052 So, other than a PR nightmare, 603 00:29:34,120 --> 00:29:36,421 this has nothing to do with the Embassy. 604 00:29:36,489 --> 00:29:38,222 This is about a vigilante. 605 00:29:38,291 --> 00:29:40,191 And a dirty cop. 606 00:29:40,260 --> 00:29:41,826 Detective Lyons. 607 00:29:41,895 --> 00:29:43,795 Wait, Lyons? Are you sure? 608 00:29:43,801 --> 00:29:46,287 Ava said that Cesar was working for him, 609 00:29:46,890 --> 00:29:48,523 and now Meg knows that too. 610 00:29:48,835 --> 00:29:50,635 We need to stop her. 611 00:30:01,848 --> 00:30:03,414 I don't think so, bitch. 612 00:30:05,679 --> 00:30:07,659 Ava, can you tell us where you and the other girls 613 00:30:07,665 --> 00:30:09,364 were being held when you weren't working? 614 00:30:09,370 --> 00:30:10,769 I'm not sure. 615 00:30:10,838 --> 00:30:12,604 Cesar always took different ways to get there. 616 00:30:13,250 --> 00:30:15,050 You remember what type of place? 617 00:30:15,229 --> 00:30:17,476 Uh, an apartment, hotel? 618 00:30:18,029 --> 00:30:19,812 - A warehouse. - Oh, yeah? 619 00:30:19,964 --> 00:30:22,131 You think you'd know it if you saw it? 620 00:30:22,199 --> 00:30:23,732 I don't think I could forget it. 621 00:30:23,801 --> 00:30:25,167 All right, let's take a look. 622 00:30:25,202 --> 00:30:28,070 - Did you find her? - No, she's already gone. 623 00:30:31,542 --> 00:30:33,475 Clozapine. 624 00:30:33,544 --> 00:30:34,944 That's an antipsychotic. 625 00:30:35,012 --> 00:30:36,533 She's been crushing the pills. 626 00:30:36,539 --> 00:30:38,088 That makes them ejectable. 627 00:30:38,094 --> 00:30:40,342 - That's how she's drugging them. - There's no syringe? 628 00:30:40,348 --> 00:30:42,484 No, she probably has it on her, 629 00:30:42,490 --> 00:30:44,425 along with a dose for Lyons. 630 00:30:45,523 --> 00:30:47,656 Has Ava managed to give you a location yet? 631 00:30:47,662 --> 00:30:49,228 We're working on it. 632 00:30:52,630 --> 00:30:54,964 Does anything seem familiar? 633 00:30:55,032 --> 00:30:56,932 - No. - What about sounds? 634 00:30:57,001 --> 00:30:59,335 Uh, do... do you remember anything in particular 635 00:30:59,403 --> 00:31:01,904 you might have heard or remember hearing? 636 00:31:01,939 --> 00:31:04,139 - Just traffic. - Yeah? 637 00:31:04,145 --> 00:31:07,179 Like, um, start-stop or steady? 638 00:31:07,185 --> 00:31:08,535 Steady. 639 00:31:09,347 --> 00:31:11,130 All right, maybe near a freeway. 640 00:31:16,420 --> 00:31:18,520 Wait. Go back. 641 00:31:20,374 --> 00:31:21,991 That building with the pointed roof, 642 00:31:22,059 --> 00:31:23,592 I see it every time they take us back. 643 00:31:23,661 --> 00:31:26,328 - The tower, are you sure? - Yeah. 644 00:31:26,397 --> 00:31:29,465 Okay, there's an industrial park near the Capital Beltway. 645 00:31:29,500 --> 00:31:32,101 It's near Hillcrest Heights. Look for the tower. 646 00:31:32,169 --> 00:31:33,986 - We'll find it. - Let's go. 647 00:32:13,110 --> 00:32:15,484 Got a little present for ya. 648 00:32:15,860 --> 00:32:17,198 Who's she? 649 00:32:17,394 --> 00:32:18,911 She's the one that killed the Turk 650 00:32:19,253 --> 00:32:21,086 and your boy, Cesar. 651 00:32:21,469 --> 00:32:23,919 I think she had the same thing in mind for me. 652 00:32:26,057 --> 00:32:27,990 Don't leave a trace. 653 00:32:27,996 --> 00:32:29,668 No problem. 654 00:32:30,594 --> 00:32:32,728 No! 655 00:32:52,183 --> 00:32:54,283 I got this! Go find Meg! 656 00:33:10,067 --> 00:33:12,201 Don't you hate that? 657 00:33:24,849 --> 00:33:25,914 Really? 658 00:33:45,512 --> 00:33:46,978 Meg? 659 00:33:49,740 --> 00:33:50,806 Are you all right? 660 00:33:50,875 --> 00:33:52,808 She's gonna finish it. 661 00:33:52,877 --> 00:33:54,510 Finish what? 662 00:33:54,516 --> 00:33:56,450 What I came here to do. 663 00:34:03,454 --> 00:34:05,420 Stop right there! 664 00:34:05,489 --> 00:34:07,389 Oh, please do it. 665 00:34:12,696 --> 00:34:14,329 Oh, good, it's you. 666 00:34:14,335 --> 00:34:16,324 Looks like we were both right about this place. 667 00:34:16,330 --> 00:34:18,082 You mean about you running it? 668 00:34:23,257 --> 00:34:25,474 Well, that's some decent detective work. 669 00:34:25,543 --> 00:34:27,643 But the last I checked, you're no cop, 670 00:34:27,711 --> 00:34:29,578 so you can't arrest me. 671 00:34:29,647 --> 00:34:33,248 No... but I have no intention of arresting you. 672 00:34:40,510 --> 00:34:43,378 Santana. 673 00:34:43,473 --> 00:34:45,072 You got him. 674 00:34:45,141 --> 00:34:46,908 Good job. 675 00:34:46,976 --> 00:34:49,043 - And the girls? - They're safe. 676 00:34:49,112 --> 00:34:52,046 Good, that leaves just one last thing to take care of. 677 00:34:52,115 --> 00:34:55,356 - No, you gotta stop her... now! - Do I? 678 00:34:55,362 --> 00:34:56,750 Yeah, I'm pretty sure the only one 679 00:34:56,756 --> 00:34:59,056 that needs to be stopped out here is you. 680 00:35:00,560 --> 00:35:02,860 I know about Iraq... 681 00:35:02,929 --> 00:35:04,361 and the girls you saved. 682 00:35:04,430 --> 00:35:06,135 Saved? 683 00:35:06,699 --> 00:35:08,065 Wow. 684 00:35:08,134 --> 00:35:10,134 You must not have the whole story. 685 00:35:10,186 --> 00:35:13,721 I didn't save anyone, Mills. 686 00:35:13,806 --> 00:35:15,406 Those girls 687 00:35:15,474 --> 00:35:18,375 that I turned over to the Iraqi police, 688 00:35:18,444 --> 00:35:20,144 one week later, those same police 689 00:35:20,196 --> 00:35:22,313 sold them back to their captors, 690 00:35:22,381 --> 00:35:25,916 so what I did made no difference at all. 691 00:35:25,985 --> 00:35:27,785 And he's the same. 692 00:35:27,853 --> 00:35:29,853 Just a different uniform. 693 00:35:29,922 --> 00:35:31,088 As long as there are men 694 00:35:31,157 --> 00:35:32,590 willing to buy women and children, 695 00:35:32,658 --> 00:35:36,260 there will be men trying to sell them. It never changes. 696 00:35:36,329 --> 00:35:37,695 Meg saw that too, 697 00:35:37,763 --> 00:35:38,996 so she decided to break the cycle 698 00:35:39,065 --> 00:35:42,733 by getting rid of men like Dogan... and you. 699 00:35:42,802 --> 00:35:44,735 - You can't kill a cop. - You stopped being a cop 700 00:35:44,741 --> 00:35:46,641 the moment you went into business with Cesar. 701 00:35:46,772 --> 00:35:48,906 Yeah, but he's still got that badge, 702 00:35:48,975 --> 00:35:51,933 and I'm not gonna let him use it to get out of this. 703 00:35:52,745 --> 00:35:54,511 You gotta know, whatever you choose to do, 704 00:35:54,580 --> 00:35:57,915 I got your back. But executing him... 705 00:35:57,984 --> 00:35:59,617 That ain't gonna change anything out here. 706 00:35:59,685 --> 00:36:00,918 It's just gonna change you. 707 00:36:00,987 --> 00:36:03,028 Then what would you suggest I do? 708 00:36:04,457 --> 00:36:07,491 Same as Dogan and Cesar: 709 00:36:07,560 --> 00:36:09,627 punishment that fits the crime. 710 00:36:12,632 --> 00:36:14,398 - You there? - I'm always here. 711 00:36:14,467 --> 00:36:15,733 You find what we're looking for? 712 00:36:15,801 --> 00:36:17,623 And then some. Lyons made dozens 713 00:36:17,629 --> 00:36:19,508 of cash deposits under the IRS, 714 00:36:19,572 --> 00:36:21,655 reporting him out of, uh, 10 grand. 715 00:36:21,741 --> 00:36:23,274 Transferred it all to an account 716 00:36:23,342 --> 00:36:24,575 in the Cayman Islands, 717 00:36:24,644 --> 00:36:26,310 that and a 34-foot boat in the Keys. 718 00:36:26,379 --> 00:36:28,145 Good luck explaining that one, pal. 719 00:36:28,214 --> 00:36:29,413 We found the money. 720 00:36:29,482 --> 00:36:30,614 That and the testimony of the girls 721 00:36:30,683 --> 00:36:32,216 and any gang members who wanna cut a deal 722 00:36:32,285 --> 00:36:33,984 will be enough to put him away. 723 00:36:34,053 --> 00:36:35,552 A former cop, 724 00:36:35,558 --> 00:36:38,399 he's gonna be wishing every day you had killed him. 725 00:36:39,558 --> 00:36:41,258 Maybe not. 726 00:36:43,195 --> 00:36:45,062 But I kill you, 727 00:36:45,131 --> 00:36:47,898 and you're just another victim, 728 00:36:47,967 --> 00:36:51,590 and I would rather expose you for what you really are. 729 00:37:07,086 --> 00:37:08,702 For what it's worth, 730 00:37:08,788 --> 00:37:11,989 you did the right thing for those girls in Iraq. 731 00:37:12,213 --> 00:37:15,375 Yeah, well... the right thing doesn't always win the day. 732 00:37:15,381 --> 00:37:16,927 It did today. 733 00:37:20,232 --> 00:37:23,167 For a second there, I thought you might actually kill him. 734 00:37:33,879 --> 00:37:35,579 Ms. Hart. 735 00:37:35,614 --> 00:37:37,014 - Thank you for waiting. - Not at all. 736 00:37:37,066 --> 00:37:38,632 The Ambassador would like to extend his gratitude 737 00:37:38,718 --> 00:37:40,200 to you and your people 738 00:37:40,286 --> 00:37:41,635 for your diligent investigation 739 00:37:41,721 --> 00:37:43,654 regarding the circumstances of Mr. Dogan's murder. 740 00:37:43,723 --> 00:37:47,374 Mm, and what are those circumstances officially? 741 00:37:47,460 --> 00:37:48,859 The police concluded he was killed 742 00:37:48,894 --> 00:37:51,228 as a result of a robbery attempt gone horribly wrong. 743 00:37:51,297 --> 00:37:52,396 As opposed to being involved in 744 00:37:52,465 --> 00:37:54,372 a sordid sex trafficking ring? 745 00:37:55,868 --> 00:37:57,701 You all knew very well 746 00:37:57,770 --> 00:38:00,270 what he was up to, didn't you? 747 00:38:00,339 --> 00:38:02,106 And you chose to ignore it. 748 00:38:02,174 --> 00:38:03,707 Ms. Hart, I'm sure you can appreciate 749 00:38:03,776 --> 00:38:06,470 the delicate hand this situation has required us to... 750 00:38:06,476 --> 00:38:08,210 Oh, I do, I do. 751 00:38:08,447 --> 00:38:10,447 Though your security forces were anything but delicate 752 00:38:10,516 --> 00:38:12,015 when they shot at my team, 753 00:38:12,084 --> 00:38:13,484 while in pursuit of an innocent girl. 754 00:38:13,552 --> 00:38:15,919 Yes, that was an unfortunate misunderstanding 755 00:38:15,988 --> 00:38:17,221 that we deeply regret. 756 00:38:17,289 --> 00:38:20,364 Let me be perfectly clear, Mr. Kasim. 757 00:38:21,327 --> 00:38:23,761 If there are anymore misunderstandings 758 00:38:23,829 --> 00:38:26,497 involving your security forces while on U.S. soil, 759 00:38:26,565 --> 00:38:29,466 rest assured, the full details 760 00:38:29,535 --> 00:38:31,835 of Major Dogan's illegal activities 761 00:38:31,904 --> 00:38:33,303 and your knowledge of them 762 00:38:33,339 --> 00:38:37,141 will be released to the press, diplomacy be damned. 763 00:38:40,279 --> 00:38:42,913 Do we understand each other? 764 00:38:44,717 --> 00:38:47,067 Give my best to the Ambassador. 765 00:38:58,564 --> 00:38:59,813 I can't believe the police are saying 766 00:38:59,899 --> 00:39:01,698 that Dogan was killed by a mugger. 767 00:39:01,784 --> 00:39:04,468 Yeah, after a little pressure from the State Department. 768 00:39:04,503 --> 00:39:06,022 That's unbelievable. 769 00:39:06,028 --> 00:39:08,038 People wonder why things in this town don't change. 770 00:39:08,107 --> 00:39:09,907 You're right, it's actually totally believable. 771 00:39:09,942 --> 00:39:12,543 Does that mean Meg won't be charged with Dogan's murder? 772 00:39:12,611 --> 00:39:15,512 Yes, but she will be charged with Cesar's, 773 00:39:15,581 --> 00:39:17,815 will likely serve out any sentence she receives 774 00:39:17,883 --> 00:39:19,383 in the psychiatric ward. 775 00:39:19,452 --> 00:39:21,118 What about Lyons? 776 00:39:21,187 --> 00:39:23,253 He's facing multiple charges of sex trafficking, 777 00:39:23,322 --> 00:39:25,322 kidnapping, attempted murder. 778 00:39:25,391 --> 00:39:27,291 We'll put him away for the rest of his life. 779 00:39:29,528 --> 00:39:31,328 Well, I'm gonna go, uh, 780 00:39:31,397 --> 00:39:32,946 try and do something a little more uplifting. 781 00:39:33,032 --> 00:39:36,083 There's a "Texas Chain Saw Massacre" marathon 782 00:39:36,168 --> 00:39:37,401 down at the Bijou. 783 00:39:37,453 --> 00:39:39,169 Cheer me up. 784 00:39:39,238 --> 00:39:42,573 I gotta... be somewhere as well, so... 785 00:39:45,644 --> 00:39:46,927 You wanna join? 786 00:39:51,050 --> 00:39:52,900 Uh, sure. 787 00:41:19,107 --> 00:41:21,107 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -