1 00:00:10,300 --> 00:00:20,520 {\1c&H3CF1F3&\b0}字幕製作: {\1c&HFF8000&\b0}呆呆@CMCT{\r} 2 01:12:01,260 --> 01:12:02,340 {\fnMicrosoft YaHei\fs18\bord0\shad0\1c&HE0E0E0\an8}安德烈·海華斯 3 01:12:12,350 --> 01:12:16,150 {\fnMicrosoft YaHei\fs18\bord0\shad0\1c&HE0E0E0\an8}安德烈·海華斯究竟身陷何事? 布魯克林居民在常青聖殿失蹤 4 01:12:16,310 --> 01:12:17,440 {\fnMicrosoft YaHei\fs18\bord0\shad0\1c&HE0E0E0\an8}布魯克林本地居民失蹤 5 01:12:17,610 --> 01:12:19,690 {\fnMicrosoft YaHei\fs18\bord0\shad0\1c&HE0E0E0\an8}爵士樂手安德烈·海華斯失蹤 6 01:15:13,440 --> 01:15:15,900 {\fnMicrosoft YaHei\fs18\bord0\shad0\1c&HE0E0E0\an8}準備好 迎接霜結天 7 00:00:57,820 --> 00:01:00,320 有個問題 我百思不得其解… 8 00:01:00,320 --> 00:01:04,860 什麼人 會給距埃奇伍德巷… 9 00:01:04,860 --> 00:01:08,100 半英里的街道取名為埃奇伍德路? 10 00:01:08,300 --> 00:01:09,360 啊? 11 00:01:10,930 --> 00:01:12,400 無厘頭 12 00:01:12,400 --> 00:01:14,740 你把我帶到呢個… 13 00:01:14,740 --> 00:01:19,070 鬼影都冇郊區 14 00:01:20,610 --> 00:01:23,040 天啊 我是認真的 15 00:01:23,050 --> 00:01:25,080 我在呢度變咗隱形 16 00:01:26,780 --> 00:01:28,120 好了 親愛的 17 00:01:28,120 --> 00:01:29,850 好吧 遲點再聊 18 00:01:30,150 --> 00:01:31,090 再見 19 00:01:33,860 --> 00:01:36,160 呢條就是萊茵大街 20 00:01:39,360 --> 00:01:42,100 似個樹籬迷宮一樣 21 00:01:44,770 --> 00:01:47,030 我地睇下… 東面 22 00:01:47,040 --> 00:01:49,600 直行然後… 23 00:01:49,610 --> 00:01:51,710 應該是左轉… 24 00:01:51,710 --> 00:01:53,610 是什麼來著?孔雀街? 25 00:01:53,610 --> 00:01:58,810 直行然後左轉… 26 00:02:13,500 --> 00:02:14,960 好 27 00:02:14,960 --> 00:02:17,600 好了 繼續行吧 兄弟 28 00:02:17,850 --> 00:02:20,630 千祈唔好做傻事 繼續… 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,570 該死 30 00:02:23,570 --> 00:02:25,570 我要換條路行了 31 00:02:25,570 --> 00:02:27,240 千祈唔好是今日 32 00:02:27,240 --> 00:02:28,980 千祈唔好搵我 33 00:02:28,980 --> 00:02:32,080 佢地想做咩 你好清楚 夥計 34 00:02:32,080 --> 00:02:33,480 我要走了 35 00:02:41,290 --> 00:02:43,020 唔好啊 夥計 呢個… 36 00:02:43,030 --> 00:02:44,590 喂 救命啊 37 00:06:39,360 --> 00:06:40,930 錫德 38 00:06:41,450 --> 00:06:42,300 收拾到點樣了? 39 00:06:44,570 --> 00:06:45,570 幾好的 40 00:06:45,570 --> 00:06:48,070 牙刷帶了嗎? 41 00:06:48,070 --> 00:06:49,570 帶了 42 00:06:49,570 --> 00:06:52,210 香水帶了嗎? 43 00:06:52,210 --> 00:06:53,870 帶了 44 00:06:53,880 --> 00:06:55,340 睡衣呢? 45 00:06:56,510 --> 00:06:58,180 帶了 46 00:07:00,110 --> 00:07:01,920 可以等我一陣嗎 錫德? 47 00:07:01,920 --> 00:07:04,320 我要睇下 你老爸在搞什麼花臣 48 00:07:09,020 --> 00:07:09,990 做咩嘢? 49 00:07:16,250 --> 00:07:17,760 佢地知道… 50 00:07:18,100 --> 00:07:19,170 佢地知道我是黑人嗎? 51 00:07:21,800 --> 00:07:22,840 不知道 52 00:07:25,100 --> 00:07:26,310 知不知道又如何呢? 53 00:07:28,380 --> 00:07:31,580 似乎呢個是… 54 00:07:31,580 --> 00:07:35,820 你或者應該… 55 00:07:36,200 --> 00:07:37,450 幫下手 56 00:07:37,800 --> 00:07:40,820 "爸爸媽媽 我的… 我的…我的黑人 57 00:07:40,820 --> 00:07:42,290 男友呢個週末會來… 58 00:07:42,290 --> 00:07:44,220 提前同你地打聲招呼 59 00:07:44,230 --> 00:07:46,630 免得到時候驚到你地 60 00:07:46,630 --> 00:07:48,260 黑人 61 00:07:48,260 --> 00:07:49,900 你講過 我是你第一個黑人男友 62 00:07:49,900 --> 00:07:51,500 係呀 點樣了? 63 00:07:51,500 --> 00:07:53,230 我怕佢地無做好心理準備 64 00:07:53,240 --> 00:07:55,940 我唔想到時候 被獵槍指著趕到草地上 65 00:07:56,450 --> 00:07:57,470 不會的 66 00:07:57,470 --> 00:07:59,570 首先 我爸要是可以投第三次票 67 00:07:59,580 --> 00:08:01,780 佢會繼續投奧巴馬的 68 00:08:01,780 --> 00:08:04,410 佢是真心真意地擁戴佢 69 00:08:04,410 --> 00:08:06,780 我之所以話你知 因為佢會同你謦呢個話題 70 00:08:06,780 --> 00:08:09,350 到時候肯定好麻煩 71 00:08:09,350 --> 00:08:11,490 最煩只是因為我爸是 72 00:08:11,490 --> 00:08:13,790 世界上最傻的老爸 73 00:08:14,000 --> 00:08:15,690 不是因為佢地有種族偏見 74 00:08:17,490 --> 00:08:18,490 好吧 75 00:08:18,490 --> 00:08:20,860 不然我早就話你知了 76 00:08:20,860 --> 00:08:22,900 - 否則我都不會帶你返屋企見佢地 - 好 77 00:08:23,000 --> 00:08:24,700 - 好好考慮一下呢件事 - 好 78 00:08:24,900 --> 00:08:25,930 - 好 我正在考慮 - 好 79 00:08:25,930 --> 00:08:27,500 - 我正在考慮 - 好 好好 80 00:08:39,880 --> 00:08:41,620 - 不 不 不 81 00:08:41,620 --> 00:08:42,780 - 不 不 - 不 不 82 00:08:42,780 --> 00:08:43,880 - 親愛的 拜託 我是成年人了 - 無得謦 83 00:08:43,890 --> 00:08:45,350 - 你搣熄了我的煙 - 喔 84 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 - 你來真的?你扔出去了?- 真的唔得 85 00:08:49,120 --> 00:08:50,290 你可是扔了一美元啊 86 00:08:50,290 --> 00:08:51,320 好極了 87 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 果一美元你是花在尼古丁了 88 00:08:52,960 --> 00:08:54,490 - 煙草 - 是 89 00:08:54,500 --> 00:08:55,730 等陣 我給羅德打個電話 90 00:08:55,730 --> 00:08:57,000 噢 羅德 91 00:08:57,000 --> 00:08:59,530 唔好… 唔好 咁樣 92 00:09:02,500 --> 00:09:03,540 咩事? 93 00:09:03,540 --> 00:09:04,800 你在上班嗎? 94 00:09:04,810 --> 00:09:06,240 係 我在工作 95 00:09:06,240 --> 00:09:08,740 基斯 你話我知件事 好嗎? 96 00:09:08,740 --> 00:09:10,210 我點解頼嘢? 97 00:09:10,210 --> 00:09:12,050 我只是搜查了個老太太 98 00:09:12,050 --> 00:09:14,050 呢個是例行程序啊 99 00:09:14,050 --> 00:09:16,720 蓋理話老太太一把年紀了 100 00:09:16,720 --> 00:09:18,390 不可能會劫持飛機的 101 00:09:18,390 --> 00:09:20,250 基斯 等等 我知道你在講笑 102 00:09:20,260 --> 00:09:22,300 我無開玩笑 拜呢條老坑所賜 103 00:09:22,300 --> 00:09:23,390 好可能會引發下一次911事件 104 00:09:23,390 --> 00:09:24,400 真的 105 00:09:24,700 --> 00:09:27,330 聽我講 感謝呢個週末你對錫德的照顧 106 00:09:27,330 --> 00:09:29,000 記住 佢不可以食人的食物 107 00:09:29,000 --> 00:09:30,560 - 佢有… 佢患有腸易激綜合症 - 見鬼 108 00:09:30,570 --> 00:09:32,000 我話基斯 可以對我有點信心 109 00:09:32,000 --> 00:09:33,930 我先至唔似你 我記性好好 110 00:09:33,940 --> 00:09:35,840 好吧 111 00:09:35,840 --> 00:09:37,500 不 我接受你的道歉 112 00:09:37,510 --> 00:09:39,010 無事 113 00:09:39,010 --> 00:09:40,340 小美女羅西點樣? 114 00:09:40,340 --> 00:09:42,010 佢好好 佢正在開車 115 00:09:42,010 --> 00:09:43,240 - 我可以同佢謦下嗎?- 唔得 116 00:09:43,250 --> 00:09:44,950 我想同佢謦下 麻煩你 117 00:09:44,950 --> 00:09:46,880 等等 118 00:09:46,880 --> 00:09:49,420 - 嗨 羅德 - 聽我講 119 00:09:49,420 --> 00:09:50,920 你知道你選錯男友了 120 00:09:50,920 --> 00:09:52,090 是的 我知道 121 00:09:52,090 --> 00:09:53,350 搵佢就是為了搭上你 122 00:09:53,360 --> 00:09:54,690 - 好了 - 我地現在開始仲未遲 123 00:09:54,690 --> 00:09:55,720 - 我唔係 咁諗 - 去搵你自己的女朋友 124 00:09:55,720 --> 00:09:57,520 - 混蛋 - 無什麼大不了的 125 00:09:57,530 --> 00:09:59,790 因為你從不聽我的勸 - 什麼勸? 126 00:09:59,800 --> 00:10:02,030 比如 唔好去白人細路女父母屋企 127 00:10:02,650 --> 00:10:04,130 佢在做咩?同你吹緊呀? 128 00:10:04,950 --> 00:10:05,770 得了 再見 129 00:10:05,770 --> 00:10:06,770 聽見我講未呀 基斯? 130 00:10:07,550 --> 00:10:08,800 基斯 131 00:10:09,650 --> 00:10:11,650 基 132 00:10:11,910 --> 00:10:13,470 呢條仆街冚我線 133 00:10:16,410 --> 00:10:18,240 - 你在呷醋 - 不 我無 134 00:10:18,250 --> 00:10:20,610 - 我讓你呷醋了嗎?只是羅德啊 - 我無呷羅德的醋 135 00:10:35,900 --> 00:10:38,060 好了 你無事吧? 136 00:10:38,070 --> 00:10:39,300 無事 就是嚇了一跳 你呢? 137 00:10:39,300 --> 00:10:41,330 我無事 138 00:10:41,340 --> 00:10:43,500 噢 天啊 139 00:10:52,080 --> 00:10:54,550 該死 140 00:11:02,190 --> 00:11:03,960 - 企住唔好動 - 點樣了? 141 00:11:03,960 --> 00:11:05,860 你在做咩? 142 00:11:08,360 --> 00:11:10,360 我不知道… 143 00:11:11,800 --> 00:11:13,430 佢可能已經死了 144 00:11:18,940 --> 00:11:20,170 基斯 145 00:12:09,660 --> 00:12:11,390 以後遇到此情況 146 00:12:11,390 --> 00:12:13,430 應該打電話給動物管理機構 147 00:12:13,430 --> 00:12:14,660 知道了 對唔住 148 00:12:14,660 --> 00:12:16,730 我只是有點暈頭轉向 149 00:12:17,700 --> 00:12:19,870 你地是由城裡來的? 150 00:12:20,150 --> 00:12:21,430 無錯 151 00:12:21,440 --> 00:12:23,370 我父母住在本塔科湖附近 152 00:12:23,370 --> 00:12:25,150 我地去果度過週末 153 00:12:26,170 --> 00:12:27,710 先生 請出示你的證件 154 00:12:27,710 --> 00:12:28,710 等等 點解? 155 00:12:28,710 --> 00:12:31,510 我帶了身份證 156 00:12:31,510 --> 00:12:33,080 不 佢可無開車 157 00:12:33,080 --> 00:12:34,380 我無問司機是邊個 158 00:12:34,380 --> 00:12:36,380 我要求睇下佢的證件 159 00:12:36,380 --> 00:12:37,780 憑什麼呢? 160 00:12:37,790 --> 00:12:39,750 - 佢又無做咩嘢 - 給你 161 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 唔得 162 00:12:41,120 --> 00:12:42,290 唔可以給佢睇 163 00:12:42,290 --> 00:12:43,390 你又無做錯什麼事情 164 00:12:43,390 --> 00:12:44,550 親愛的 無事的 放心吧 165 00:12:44,750 --> 00:12:47,460 無論發生什麼情況 我地都有權利 166 00:12:47,460 --> 00:12:49,160 - 要求… - 亂噏廿四 167 00:12:50,900 --> 00:12:51,900 女士… 168 00:12:56,700 --> 00:12:58,710 一切都順利吧 賴安? 169 00:13:01,610 --> 00:13:02,840 是的 我好好 170 00:13:08,080 --> 00:13:09,150 記得把車頭燈整下 171 00:13:09,150 --> 00:13:10,680 仲有倒後鏡 172 00:13:11,750 --> 00:13:13,050 多謝你 長官 173 00:13:22,160 --> 00:13:23,430 點樣了? 174 00:13:23,430 --> 00:13:25,100 正話太刺激了 175 00:13:25,100 --> 00:13:28,900 我不會畀其他人 搵我男朋友的著數 176 00:13:28,900 --> 00:13:30,000 我睇得出了 177 00:13:30,010 --> 00:13:32,270 好的 178 00:13:32,700 --> 00:13:33,810 我地到了 179 00:13:52,100 --> 00:13:53,560 果個是園丁 180 00:14:01,450 --> 00:14:02,500 準備好了嗎? 181 00:14:13,550 --> 00:14:16,820 - 你好 - 我的細路 過來 182 00:14:16,820 --> 00:14:18,220 你好嗎? 183 00:14:18,220 --> 00:14:19,650 我都愛你 掛死你地了 184 00:14:19,650 --> 00:14:21,790 呢位我爸爸迪恩 呢位基斯 185 00:14:21,790 --> 00:14:24,190 - 請叫我阿米蒂奇先生 - 當然 186 00:14:24,190 --> 00:14:27,290 - 同你開玩笑的 叫我迪恩就好 過來攬下 哥 187 00:14:27,750 --> 00:14:29,360 - 你幾好的吧?- 幾好的 你好嗎? 188 00:14:29,360 --> 00:14:30,730 - 我地超愛抱抱的 - 係 189 00:14:30,730 --> 00:14:32,300 呢位我媽媽 呢位基斯 190 00:14:32,300 --> 00:14:34,830 歡迎 191 00:14:34,840 --> 00:14:36,800 好高興見到你 192 00:14:36,810 --> 00:14:38,810 你父親好熱情 193 00:14:38,810 --> 00:14:40,870 我叫米西吧 194 00:14:40,880 --> 00:14:43,140 快請入 歡迎 195 00:14:43,140 --> 00:14:44,680 入來裡面 196 00:14:50,250 --> 00:14:52,390 - 一路上仲好吧?- 幾好的 197 00:14:52,390 --> 00:14:53,820 我地撞到了一頭鹿 198 00:14:54,050 --> 00:14:55,220 - 什麼?- 不會吧 199 00:14:55,220 --> 00:14:56,400 - 是真的- 佢死了嗎? 200 00:14:56,550 --> 00:14:56,900 死了 201 00:14:57,000 --> 00:14:57,920 - 是的 - 噢 真可怕 202 00:14:57,930 --> 00:14:59,390 你地倆無事吧? 203 00:14:59,390 --> 00:15:01,250 無事 就是嚇著我地了 204 00:15:01,300 --> 00:15:02,160 是吧? 205 00:15:02,160 --> 00:15:03,330 係呀 佢當時突然竄出來 206 00:15:03,330 --> 00:15:04,560 被我地撞得好嚴重 207 00:15:04,570 --> 00:15:07,030 咁你地一定被嚇到失哂魂 208 00:15:07,040 --> 00:15:08,530 嚇個半死 209 00:15:08,540 --> 00:15:10,700 想聽聽我的諗法嗎? 210 00:15:10,710 --> 00:15:12,010 我覺得撞死一頭 211 00:15:12,010 --> 00:15:13,240 仲有幾百頭等著被撞呢 212 00:15:13,240 --> 00:15:14,570 - 迪恩 - 爸爸 213 00:15:14,580 --> 00:15:16,280 不是我講風涼話 214 00:15:16,280 --> 00:15:18,540 我實在不喜歡鹿 215 00:15:18,550 --> 00:15:20,510 我非常討厭呢個物種 216 00:15:20,520 --> 00:15:23,200 佢地就似老鼠一樣 生態系統都要被破壞掉了 217 00:15:23,400 --> 00:15:24,600 要是我在路邊見到一隻死鹿 218 00:15:24,650 --> 00:15:26,250 我會在心裡講 呢個只是個開始 219 00:15:27,190 --> 00:15:29,460 - 我都不知道佢在講什麼 抱歉 - 我只是隨口講下 220 00:15:29,460 --> 00:15:32,360 我好感激 你今日的行為 221 00:15:32,750 --> 00:15:33,960 我不喜歡鹿 222 00:15:33,960 --> 00:15:35,230 明白了 223 00:15:35,230 --> 00:15:36,760 - 嗯 - 好了 224 00:15:36,770 --> 00:15:38,700 你地望落 225 00:15:39,100 --> 00:15:39,930 好疲憊 226 00:15:39,940 --> 00:15:41,700 - 是啊 有點 - 嗯 227 00:15:42,400 --> 00:15:44,070 你地在一齊幾耐了? 228 00:15:44,070 --> 00:15:45,410 就是呢個… 229 00:15:45,410 --> 00:15:47,870 你儂我儂的樣子? 230 00:15:47,880 --> 00:15:49,940 幾耐了? 231 00:15:49,950 --> 00:15:51,880 四個月 232 00:15:51,880 --> 00:15:53,650 四個月? 233 00:15:53,650 --> 00:15:56,380 其實是五個月 234 00:15:57,200 --> 00:15:57,900 佢講得啱 235 00:15:58,050 --> 00:15:59,790 - 我記錯了 - 做得幾好啊 236 00:15:59,790 --> 00:16:01,090 你最好習慣講呢句話 237 00:16:02,890 --> 00:16:04,920 真對唔住 238 00:16:04,930 --> 00:16:07,090 噢 對唔住 佢是啱的 我錯了 239 00:16:07,100 --> 00:16:08,660 有無見到呀? 240 00:16:08,660 --> 00:16:11,050 佢可以停一陣嗎?好攰 241 00:16:11,300 --> 00:16:12,800 我先至唔會呢 我想帶你在屋子裡轉轉 242 00:16:13,150 --> 00:16:14,830 - 佢地啱啱… - 我地可以先把東西放低嗎? 243 00:16:14,840 --> 00:16:16,100 你想把行李放低? 244 00:16:16,100 --> 00:16:17,340 仲未轉呢? 245 00:16:19,240 --> 00:16:21,470 呢個是米西的辦公室 246 00:16:21,480 --> 00:16:22,640 佢在呢度會診 247 00:16:22,640 --> 00:16:23,850 佢是醫師嗎? 248 00:16:23,950 --> 00:16:25,240 無錯 精神科醫師 249 00:16:25,250 --> 00:16:26,510 睇來呢度的人 250 00:16:26,510 --> 00:16:28,250 同城市裡的人一樣神志不清… 251 00:16:28,250 --> 00:16:29,980 呢位是謝美尼 252 00:16:30,200 --> 00:16:32,190 佢是羅斯的弟弟 呢個就是佢 253 00:16:32,190 --> 00:16:33,590 早有耳聞了 254 00:16:34,200 --> 00:16:35,950 是啊 相信你聽講了 255 00:16:36,100 --> 00:16:37,290 佢現在正在學醫 256 00:16:37,290 --> 00:16:38,930 打算繼承父業 257 00:16:38,930 --> 00:16:39,960 你會見到佢的 258 00:16:39,960 --> 00:16:41,690 好的 太好了 259 00:16:42,150 --> 00:16:44,450 呢d是我由巴厘島帶返來的 260 00:16:45,650 --> 00:16:47,600 果度非常美 我是一個… 261 00:16:47,700 --> 00:16:50,450 我是個旅行者 262 00:16:50,550 --> 00:16:53,550 我總忍不住要帶返點 263 00:16:53,650 --> 00:16:55,100 紀念品返來 264 00:16:56,150 --> 00:16:57,100 可以體驗其他人的文化 265 00:16:57,150 --> 00:16:59,500 都是一種榮幸 266 00:16:59,800 --> 00:17:00,950 你明白我的意思嗎? 267 00:17:01,880 --> 00:17:03,500 你會愛上佢的 268 00:17:03,550 --> 00:17:05,450 我… 呢個係我爸爸成名的原因 269 00:17:05,750 --> 00:17:07,690 佢在1936年的… 270 00:17:07,690 --> 00:17:08,890 柏林奧運會預選賽上 271 00:17:08,890 --> 00:17:10,690 輸給了謝利·歐文斯 272 00:17:10,690 --> 00:17:11,960 佢地是… 273 00:17:11,960 --> 00:17:13,230 歐文斯在希特勒面前贏了 274 00:17:13,230 --> 00:17:14,690 呢個真是歷史性的一刻 275 00:17:14,700 --> 00:17:16,160 我的意思是 希特勒 276 00:17:16,160 --> 00:17:19,300 正在睇所謂完美的雅利安種族比賽 277 00:17:19,650 --> 00:17:20,950 呢個黑人出現了 278 00:17:21,050 --> 00:17:23,200 在全世界面前證明 佢的錯誤 279 00:17:23,250 --> 00:17:24,370 太了不起了 280 00:17:24,600 --> 00:17:25,870 你爸爸運氣不佳 281 00:17:25,870 --> 00:17:27,510 是啊 282 00:17:27,900 --> 00:17:29,180 佢幾乎釋懷了 283 00:17:31,400 --> 00:17:32,850 呢個係地下室 284 00:17:32,880 --> 00:17:34,180 我地把佢封起來了 285 00:17:34,180 --> 00:17:36,100 下面都發霉了 286 00:17:36,620 --> 00:17:38,050 我媽媽好喜歡佢的廚房 287 00:17:38,050 --> 00:17:40,350 所以我地保留低來 288 00:17:41,520 --> 00:17:43,190 喬治娜 呢個係基斯 289 00:17:43,190 --> 00:17:44,720 佢是羅斯的男友 290 00:17:45,150 --> 00:17:46,130 你好 291 00:17:46,800 --> 00:17:48,430 你好 292 00:17:48,950 --> 00:17:51,200 垃圾丟在水渠裡… 293 00:17:51,600 --> 00:17:52,800 馬上 294 00:17:52,800 --> 00:17:56,640 現在介紹重點 295 00:18:01,050 --> 00:18:03,000 球場 296 00:18:04,450 --> 00:18:06,750 我喜歡呢度 離呢度最近的房子 297 00:18:06,750 --> 00:18:08,810 亦都在湖對面呢 298 00:18:08,820 --> 00:18:11,500 呢度最啱著草 299 00:18:18,760 --> 00:18:20,930 我知道你的諗法 300 00:18:20,930 --> 00:18:22,300 什麼? 301 00:18:22,300 --> 00:18:23,660 算了吧 我知道的 302 00:18:24,730 --> 00:18:26,830 白主人 黑僕人 303 00:18:26,830 --> 00:18:29,100 仲係咁老套 304 00:18:29,100 --> 00:18:30,570 我無呢個諗法 305 00:18:30,570 --> 00:18:32,000 你大可不必 相信我 306 00:18:32,010 --> 00:18:34,840 不… 307 00:18:35,100 --> 00:18:37,350 我地請了喬治娜和沃爾特 308 00:18:37,450 --> 00:18:39,810 來照顧我的父母 309 00:18:40,550 --> 00:18:41,350 等佢地去世後 佢地… 310 00:18:41,580 --> 00:18:44,650 我捨不得讓佢地離開 311 00:18:45,450 --> 00:18:46,400 我的意思是話 312 00:18:46,650 --> 00:18:47,700 天啊 313 00:18:48,160 --> 00:18:50,150 事情不是表面上 咁樣 314 00:18:50,460 --> 00:18:52,800 是的 我明白你的意思 315 00:18:53,630 --> 00:18:54,930 好吧 316 00:18:54,930 --> 00:18:56,830 而且 如果 317 00:18:56,830 --> 00:18:59,430 我仲可以投第三次票 我一定會投給奧巴馬 318 00:18:59,430 --> 00:19:00,770 佢是我有生之年最好的總統 319 00:19:00,770 --> 00:19:02,640 毫無疑問 320 00:19:02,640 --> 00:19:04,440 - 我同意 - 是啊 321 00:19:11,380 --> 00:19:13,780 你父母是做什麼的 基斯? 322 00:19:13,900 --> 00:19:16,980 我實際上無爸爸的照顧 323 00:19:16,980 --> 00:19:19,620 我媽媽在我11歲左右的時候 就過世了 324 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 噢 我好難過 325 00:19:20,620 --> 00:19:21,720 佢點死的? 326 00:19:21,720 --> 00:19:22,820 其他人肇事逃走 327 00:19:22,820 --> 00:19:23,700 太可怕了 328 00:19:23,950 --> 00:19:26,250 - 好遺憾 - 小小年紀吹你唔脹 329 00:19:26,750 --> 00:19:28,990 無 其實我都不太記得 330 00:19:29,000 --> 00:19:30,300 當時的情況了… 331 00:19:31,630 --> 00:19:33,000 無緊要 332 00:19:33,000 --> 00:19:34,600 我地都係不要 講果個話題了 333 00:19:39,100 --> 00:19:40,970 你抽煙嗎 基斯? 334 00:19:42,880 --> 00:19:44,380 感覺你好似吊煙癮了 係呀? 335 00:19:44,600 --> 00:19:45,650 我正在戒煙 336 00:19:45,710 --> 00:19:47,410 爸爸 我就係唔想咁 337 00:19:47,420 --> 00:19:48,710 向屋企攞人的原因 338 00:19:48,720 --> 00:19:50,650 無事的 我地無點樣 339 00:19:50,900 --> 00:19:52,800 - 我地無 - 呢個習慣可不好 340 00:19:54,950 --> 00:19:56,920 你應該讓米西幫你戒煙 341 00:19:56,920 --> 00:19:59,020 點做? 342 00:19:59,030 --> 00:20:01,030 催眠 佢研究出一種方法 343 00:20:01,030 --> 00:20:03,400 我同你講 保證你可以戒甩 344 00:20:05,600 --> 00:20:08,570 有人不喜歡陌生人搞亂佢地的腦袋 345 00:20:08,570 --> 00:20:12,270 聽我講 基斯 我覺得實在是太大鑊了 346 00:20:12,270 --> 00:20:14,650 我… 我抽了15年的煙 347 00:20:14,850 --> 00:20:18,600 我曾享受我吐出的每個煙圈 348 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 佢對我催眠過一次之後 我現在一見到香煙就想嘔 349 00:20:23,280 --> 00:20:24,950 好啦 唔好拉遠了 迪恩 350 00:20:24,950 --> 00:20:26,700 我地願意效勞 351 00:20:28,650 --> 00:20:30,290 我都係算了吧 352 00:20:30,290 --> 00:20:32,050 - 不過多謝了 - 好吧 唔理你抽不抽煙 353 00:20:32,300 --> 00:20:33,860 你如果過來 我地就好高興 354 00:20:33,860 --> 00:20:35,360 - 參加聚會 - 是呀 355 00:20:35,360 --> 00:20:37,100 等等 是在呢個週末? 356 00:20:37,100 --> 00:20:38,430 無錯 呢個週末 357 00:20:38,430 --> 00:20:40,300 - 什麼…?什麼聚會?- 噢 天啊 358 00:20:40,300 --> 00:20:43,300 謝謝你 喬治 是羅斯爺爺的 359 00:20:43,300 --> 00:20:45,400 聚會 360 00:20:45,410 --> 00:20:47,540 我父親每年都會舉辦一場盛大舞會 361 00:20:47,540 --> 00:20:50,410 邀請佢所有的朋友一齊參加 362 00:20:50,410 --> 00:20:52,110 可以打打地擲下波 羽毛球 363 00:20:52,110 --> 00:20:54,250 等等 你地點解唔通知我呢? 364 00:20:54,250 --> 00:20:56,950 親愛的 每年都是呢個時間啊 365 00:20:57,420 --> 00:20:58,420 不 不是 366 00:20:58,420 --> 00:21:00,590 - 是的 - 就是的 367 00:21:00,590 --> 00:21:02,660 - 真的嗎?- 是你搞錯了 368 00:21:02,660 --> 00:21:04,220 我將呢個活動延續落去 咁樣就算 369 00:21:04,230 --> 00:21:07,060 佢地不在人世了 我地都… 好似… 370 00:21:07,060 --> 00:21:09,160 可以感覺到佢地就在我地身邊 371 00:21:09,160 --> 00:21:10,630 無錯 佢地一直與我地同在 372 00:21:10,630 --> 00:21:12,330 我只諗過一個 373 00:21:12,330 --> 00:21:14,230 - 清靜的週末 - 聽起來蠻有意思的 374 00:21:16,000 --> 00:21:18,340 - 喬治娜 - 對唔住 375 00:21:18,340 --> 00:21:20,640 - 真對唔住 讓我… - 無緊要 376 00:21:20,640 --> 00:21:24,540 你該去躺一會兒了?休息一會吧 377 00:21:27,780 --> 00:21:30,280 好 我會的 378 00:21:30,280 --> 00:21:32,080 好好 379 00:21:37,460 --> 00:21:39,290 天啊 簡直是… 380 00:21:39,290 --> 00:21:40,990 你地好啊 我的親人? 381 00:21:41,000 --> 00:21:42,460 嘿 澤貝爾 382 00:21:42,460 --> 00:21:44,760 - 嗨 親愛的 - 嘿 夥計 383 00:21:44,770 --> 00:21:47,100 呢度都無人應門的嗎? 384 00:21:47,700 --> 00:21:48,370 嘿 羅西 385 00:21:48,370 --> 00:21:49,640 我點解要眲你? 386 00:21:49,640 --> 00:21:51,840 我喜歡聽 387 00:21:54,280 --> 00:21:55,980 佢同你講過 佢收集腳趾甲的事嗎? 388 00:21:55,980 --> 00:21:57,140 天啊 389 00:21:57,140 --> 00:21:58,710 - 你講什麼?- 噢 天啊 390 00:21:58,710 --> 00:22:00,480 佢經常把腳趾甲咬落來 391 00:22:00,480 --> 00:22:02,010 吮一啖 再把佢地存到首飾盒裡 392 00:22:02,020 --> 00:22:04,280 - 咁樣太… - 我不知道 393 00:22:04,290 --> 00:22:06,120 - 亂講 我不知道你在講什麼 - 咁樣太骸突了 394 00:22:06,120 --> 00:22:07,350 - 真噁心 - 無的事 395 00:22:07,360 --> 00:22:09,660 - 你亂講 乞人憎 - 好吧 咁樣我講過第二樣 396 00:22:09,660 --> 00:22:11,290 我回憶一下當時情景 397 00:22:11,290 --> 00:22:13,560 我地大三的時候 398 00:22:13,560 --> 00:22:16,660 - 羅斯暗戀一個叫康納·加菲爾德的 - 無的事 399 00:22:16,660 --> 00:22:19,030 - 康納·加菲爾德 - 無 媽媽? 400 00:22:19,030 --> 00:22:21,330 不… 唔好講了 謝美尼 住口 401 00:22:21,340 --> 00:22:23,300 不 呢d都是好事 我地要… 402 00:22:23,300 --> 00:22:26,040 - 我想聽 - 羅斯 你…?你仲有無禮貌? 403 00:22:26,040 --> 00:22:28,540 我地的客人想聽呢d故事 404 00:22:28,540 --> 00:22:30,480 - 謝謝 - 康納在我的曲棍球隊裡 405 00:22:30,480 --> 00:22:32,210 生得好高大 大概有一米九吧 406 00:22:32,210 --> 00:22:33,750 簡直就是個傻大個 係呀? 407 00:22:33,750 --> 00:22:36,320 - 後來我地舉辦了一個聚會 - 你地舉辦了聚會 408 00:22:36,500 --> 00:22:39,520 我仲以為 我父母果陣會在希臘 409 00:22:39,520 --> 00:22:42,150 我地洗劫了佢地的酒櫃 410 00:22:42,160 --> 00:22:43,390 15個人全部飲得酩酊大醉 411 00:22:43,390 --> 00:22:45,760 噢 天啊 話我知呢d唔係真的 羅斯 412 00:22:45,760 --> 00:22:47,690 是真的 413 00:22:47,700 --> 00:22:51,260 後來我把酒瓶裡倒上水和… 414 00:22:51,270 --> 00:22:52,830 仲想聽嗎? 415 00:22:52,830 --> 00:22:55,500 - 繼續 我幾好奇的 - 好吧 416 00:22:55,500 --> 00:22:57,570 後來我就同 417 00:22:57,570 --> 00:23:00,670 我地班最sexy的 上樓辦事了 418 00:23:00,680 --> 00:23:02,540 - 佢叫簡·迪利 - 天哪 419 00:23:02,540 --> 00:23:04,210 你已經升級成全世界 420 00:23:04,210 --> 00:23:05,740 最壞的人渣了 知道嗎? 421 00:23:07,250 --> 00:23:09,350 後來康納開始 422 00:23:09,350 --> 00:23:11,280 在衛生間外敲門 423 00:23:11,290 --> 00:23:13,190 我開門後 424 00:23:13,190 --> 00:23:15,750 見到佢滿口是血 佢叫喊著 425 00:23:15,760 --> 00:23:18,020 你姐姐差點兒 把我的舌頭咬掉 426 00:23:18,030 --> 00:23:19,260 - 仲記得嗎?- 你咬佢了? 427 00:23:19,260 --> 00:23:20,690 - 什麼?- 好吧 好吧 428 00:23:20,700 --> 00:23:21,890 老實講果個是我的初吻 429 00:23:21,900 --> 00:23:24,530 佢卻把舌頭伸到我口裡… 430 00:23:24,530 --> 00:23:26,300 我當時不想咁樣 431 00:23:26,300 --> 00:23:29,200 果個是… 果個是我的本能反應 抱歉 432 00:23:29,200 --> 00:23:31,700 我後來克服了果個本能反應 433 00:23:31,710 --> 00:23:33,440 - 你可要小心了 - 無錯 434 00:23:33,440 --> 00:23:35,570 - 我現在好小心了 - 不 435 00:23:36,450 --> 00:23:37,910 我要去拿甜品 436 00:23:37,910 --> 00:23:42,580 迪恩 你可以幫我收收桌子嗎? 437 00:23:47,500 --> 00:23:50,760 基斯 你喜歡什麼運動?足球?棒球? 438 00:23:50,760 --> 00:23:52,390 我諗應該是籃球 439 00:23:52,390 --> 00:23:54,660 - 我估係吧 - 喜歡睇搏擊嗎? 440 00:23:54,660 --> 00:23:56,060 老兄 441 00:23:56,060 --> 00:23:57,300 "老兄" 咩意思? 442 00:23:58,930 --> 00:24:00,900 - 什麼?- 嘿 謝美尼 我地何不 443 00:24:00,900 --> 00:24:03,900 讓其他人發言呢? 444 00:24:05,310 --> 00:24:09,110 你在同我姐姐交往 係呀? 445 00:24:09,110 --> 00:24:12,480 佢在同我姐姐交往 你都同佢聊過了 446 00:24:12,480 --> 00:24:15,980 我唔可以認識認識佢嗎? 447 00:24:18,020 --> 00:24:19,850 你是話似格鬥錦標賽咁樣的節目? 448 00:24:20,950 --> 00:24:22,690 係 449 00:24:22,690 --> 00:24:24,360 不喜歡 對我來講太野蠻了 450 00:24:26,960 --> 00:24:29,460 你小時候無在街上打過架嗎? 451 00:24:29,950 --> 00:24:32,450 我小學一年級放學後會練柔道 452 00:24:32,830 --> 00:24:34,270 你應該見過我 453 00:24:34,270 --> 00:24:35,900 柔道? 454 00:24:37,470 --> 00:24:39,270 因為你的身體構架 455 00:24:39,270 --> 00:24:41,040 和基因組成… 456 00:24:41,040 --> 00:24:43,940 如果你將身體完全打開… 457 00:24:44,550 --> 00:24:46,710 我話的是真正意義上的訓練 458 00:24:47,000 --> 00:24:50,300 不縮頭縮腦 你會成為一頭雄獸 459 00:24:52,020 --> 00:24:54,350 胡蘿蔔蛋糕 460 00:24:54,360 --> 00:24:55,620 你好 461 00:24:55,620 --> 00:24:57,090 胡蘿蔔蛋糕 462 00:24:58,890 --> 00:25:01,290 我錯過什麼了? 463 00:25:01,300 --> 00:25:03,830 一堆無用的 464 00:25:03,830 --> 00:25:05,460 我地在聊運動 465 00:25:05,950 --> 00:25:06,800 係嗎? 466 00:25:06,800 --> 00:25:09,300 - 是的 - 不錯 467 00:25:09,300 --> 00:25:11,900 所以話柔道的關鍵 468 00:25:11,970 --> 00:25:13,200 在於… 469 00:25:14,150 --> 00:25:16,210 不可用死力 係呀? 470 00:25:16,450 --> 00:25:18,600 全靠呢度 471 00:25:19,480 --> 00:25:23,250 呢個是一種策略博弈 就似捉象棋一樣 472 00:25:23,900 --> 00:25:27,850 佢在於二 三 四步動作的推進 473 00:25:31,350 --> 00:25:32,730 好 474 00:25:38,100 --> 00:25:39,830 企起身 475 00:25:39,830 --> 00:25:42,070 謝美尼 餐桌上可不許打空手道 476 00:25:42,070 --> 00:25:43,400 呢個不是空手道 媽 477 00:25:43,400 --> 00:25:44,740 嘿 我有個原則 478 00:25:44,740 --> 00:25:46,000 不同飲醉的人玩打鬥 479 00:25:46,010 --> 00:25:48,410 - 我不是想玩 我只是… - 謝美尼 480 00:25:57,120 --> 00:25:59,300 我無諗過傷害佢 481 00:26:09,050 --> 00:26:12,200 佢想讓你來一下鎖喉 482 00:26:12,700 --> 00:26:14,030 呢條友仔有毛病? 483 00:26:14,030 --> 00:26:16,370 佢以前可從來無 咁樣對待過我的男朋友 484 00:26:16,370 --> 00:26:18,470 從無 485 00:26:18,470 --> 00:26:21,710 噢 天啊 我爸仲一口一個"哥" 486 00:26:22,600 --> 00:26:23,980 哥 487 00:26:23,980 --> 00:26:26,280 我覺得佢無聽過或講過咁樣的話 488 00:26:26,280 --> 00:26:28,910 而佢現在卻… 只講呢個 489 00:26:28,920 --> 00:26:31,980 - 是啊 - 瞧我媽媽對喬治娜粗魯的樣子? 490 00:26:31,990 --> 00:26:35,390 咩呀,有無搞錯?黐線 491 00:26:37,590 --> 00:26:40,390 佢地與果個警察 492 00:26:40,390 --> 00:26:42,130 又有什麼不同? 493 00:26:43,800 --> 00:26:45,600 咁實在是太差勁了 494 00:26:49,740 --> 00:26:51,770 有什麼要講嗎 495 00:26:52,250 --> 00:26:53,550 仲有什麼要講的嗎? 496 00:26:57,400 --> 00:26:59,240 我早就同你講過 497 00:27:03,250 --> 00:27:05,020 我不想講 我什麼都不想講 498 00:27:05,020 --> 00:27:07,120 我什麼都不想講 499 00:27:07,120 --> 00:27:09,350 我不想判斷錯誤 500 00:27:09,360 --> 00:27:11,690 - 我知道 - 對唔住 501 00:27:11,690 --> 00:27:13,860 不 等等 過來 502 00:27:13,860 --> 00:27:15,660 - 過來 - 對唔住 呢個仆硬街 503 00:27:15,660 --> 00:27:18,360 - 點樣了?你點解道歉啊? 504 00:27:18,370 --> 00:27:21,130 因為是我帶你來呢度的 佢地全都因我而至 505 00:27:21,300 --> 00:27:23,140 唔好 咁講 無事的 506 00:27:23,140 --> 00:27:24,800 - 好嗎?- 是嗎? 507 00:27:24,810 --> 00:27:26,840 你點解 咁冷靜? 508 00:27:26,840 --> 00:27:29,210 其實 咁都無什麼大不了的 509 00:27:29,210 --> 00:27:31,940 我希望你可以保持你的種族本色 510 00:27:31,950 --> 00:27:34,210 呢個是種族本色嗎? 511 00:27:34,220 --> 00:27:36,180 - 種族本色 - 我有一股種族本色嗎? 512 00:27:36,180 --> 00:27:38,720 - 是啊 你有一股種族本色 - 天哪 513 00:27:51,630 --> 00:27:53,230 該死 514 00:27:53,230 --> 00:27:55,000 - 什麼 - 呢個聚會 515 00:27:55,000 --> 00:27:57,340 - 可以有幾鑊呢?- 佢地都是白人 516 00:27:57,600 --> 00:27:59,650 - 你睇 咁白 - 無事的 517 00:28:00,050 --> 00:28:01,150 - 是嗎?- 是的 518 00:28:03,500 --> 00:28:05,380 由於我的基因組成 519 00:28:05,380 --> 00:28:07,150 一切都會平息落來 520 00:28:07,150 --> 00:28:09,480 - 我是野獸 - 扯吧 521 00:30:59,150 --> 00:31:01,890 你知道抽煙有幾大的危害嗎? 522 00:31:06,550 --> 00:31:07,560 知道 523 00:31:07,900 --> 00:31:08,750 知道 524 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 入來陪我坐坐好嗎? 525 00:31:10,450 --> 00:31:11,650 好嗎? 526 00:31:12,030 --> 00:31:14,030 就一小會兒 527 00:31:14,030 --> 00:31:15,500 拜託了 528 00:31:15,500 --> 00:31:17,070 謝謝你 529 00:31:23,700 --> 00:31:25,200 你坐著幾舒服吧 530 00:31:25,450 --> 00:31:26,910 好舒服 謝謝你 531 00:31:27,050 --> 00:31:28,450 不客氣 532 00:31:36,350 --> 00:31:37,900 想知道點催眠嗎? 533 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 在其他人眼前晃一塊懷表? 534 00:31:46,150 --> 00:31:47,600 是咁樣嗎? 535 00:31:49,200 --> 00:31:51,450 你電視睇得多了 536 00:31:51,870 --> 00:31:53,910 我小時候經常睇 537 00:31:54,050 --> 00:31:55,950 現在 你覺得自己好攰 538 00:31:57,640 --> 00:32:00,550 有時候我地常用某個焦點… 539 00:32:00,850 --> 00:32:04,820 來引導其他人進入一種 高度暗示的狀態 540 00:32:04,820 --> 00:32:06,400 高度暗示? 541 00:32:06,650 --> 00:32:08,600 無錯 542 00:32:13,260 --> 00:32:15,890 你在我女兒面前抽煙嗎? 543 00:32:18,170 --> 00:32:21,700 - 我會戒煙的 我保證 - 果個是我的細路仔 我的細路仔 544 00:32:21,900 --> 00:32:23,570 你明白嗎? 545 00:32:28,200 --> 00:32:29,350 你媽媽點樣? 546 00:32:33,750 --> 00:32:34,650 什麼點樣? 547 00:32:35,180 --> 00:32:37,450 - 等等 我地…?- 佢去世的時候 你在邊度? 548 00:32:45,300 --> 00:32:47,160 我不想回憶果件事 549 00:32:55,500 --> 00:32:56,700 在屋企 550 00:32:57,100 --> 00:32:58,370 在睇電視 551 00:32:58,450 --> 00:33:00,000 你聽到電視裡的聲音嗎? 552 00:33:00,500 --> 00:33:01,640 你聽到了什麼? 553 00:33:02,250 --> 00:33:03,380 雨聲 554 00:33:03,380 --> 00:33:04,900 是雨聲 外面在落雨 555 00:33:08,200 --> 00:33:09,100 你聽到了雨聲? 556 00:33:16,200 --> 00:33:18,020 你聽到了?搵下 557 00:33:20,600 --> 00:33:22,200 話我知你搵到了什麼 558 00:33:33,810 --> 00:33:36,910 望過來 基斯 望著我 559 00:33:38,850 --> 00:33:40,410 我搵到了 560 00:33:40,950 --> 00:33:42,410 你媽媽在邊度? 561 00:33:48,820 --> 00:33:50,950 佢… 562 00:33:52,100 --> 00:33:53,730 佢正在返屋企的路上 563 00:33:53,730 --> 00:33:55,850 仲未到屋企 564 00:33:56,500 --> 00:33:58,850 啱啱收工? 565 00:34:01,950 --> 00:34:03,600 然後… 566 00:34:05,050 --> 00:34:06,740 你都做了什麼? 567 00:34:11,950 --> 00:34:13,080 什麼都無做 568 00:34:14,500 --> 00:34:15,650 什麼都無做? 569 00:34:17,150 --> 00:34:18,900 我只是坐在果度 570 00:34:19,450 --> 00:34:21,690 你有無嗌人過來?- 無 571 00:34:21,690 --> 00:34:22,950 點解無? 572 00:34:26,050 --> 00:34:28,650 我不知道 我只是覺得… 573 00:34:29,850 --> 00:34:30,900 如果我喊人了 574 00:34:31,150 --> 00:34:33,050 講明呢件事就真的發生了 575 00:34:42,050 --> 00:34:43,650 你太害怕了 576 00:34:45,450 --> 00:34:47,150 你認為果個是你的錯 577 00:34:52,390 --> 00:34:54,220 現在感覺如何? 578 00:34:55,950 --> 00:34:57,290 我動不了了 579 00:34:59,450 --> 00:35:00,460 你動不了了 580 00:35:00,900 --> 00:35:02,630 我點解動不了了? 581 00:35:03,000 --> 00:35:04,350 你身體麻痺了 582 00:35:04,900 --> 00:35:06,800 正如果日 什麼都無做 583 00:35:07,100 --> 00:35:08,550 你什麼都無做 584 00:35:13,000 --> 00:35:14,750 現在… 585 00:35:16,050 --> 00:35:17,400 陷入到地板中 586 00:35:17,600 --> 00:35:19,310 - 等等 - 陷入去 587 00:36:34,050 --> 00:36:36,250 現在你深陷在暗坑中 588 00:38:45,290 --> 00:38:46,600 你好啊 夥計? 589 00:38:48,690 --> 00:38:50,400 佢地叫你做嘢 幾粗重 590 00:38:59,500 --> 00:39:01,600 都是我樂意做的 591 00:39:04,100 --> 00:39:05,300 是啊 592 00:39:07,600 --> 00:39:10,680 我仲未和你打招呼呢 593 00:39:10,680 --> 00:39:11,880 我是基斯 594 00:39:11,880 --> 00:39:13,410 我知道你是邊個 595 00:39:14,880 --> 00:39:16,450 佢幾可愛啊 不是嗎? 596 00:39:18,200 --> 00:39:19,150 羅斯嗎? 597 00:39:21,520 --> 00:39:22,450 是啊 無錯 598 00:39:22,750 --> 00:39:23,850 佢獨一無二 599 00:39:24,320 --> 00:39:25,760 簡直是極品 600 00:39:26,990 --> 00:39:29,200 至索的女朋友 601 00:39:32,670 --> 00:39:34,100 無錯 602 00:39:36,650 --> 00:39:38,500 昨晚的事我好抱歉 603 00:39:38,510 --> 00:39:39,650 什麼事? 604 00:39:40,170 --> 00:39:41,450 我在夜跑 605 00:39:41,650 --> 00:39:43,300 我不是有意要嚇你的 606 00:39:46,250 --> 00:39:48,450 我知道 嗯 607 00:39:48,580 --> 00:39:50,150 - 咁樣有效嗎?- 什麼有效嗎? 608 00:39:50,420 --> 00:39:53,750 你去了阿米蒂奇夫人的辦公室 待了好耐 609 00:39:55,790 --> 00:39:57,260 噢 是啊 610 00:40:00,690 --> 00:40:02,590 可能我昨晚飲太多了 611 00:40:02,600 --> 00:40:04,530 有點記唔返 抱歉 612 00:40:06,230 --> 00:40:10,840 好吧 我都該返去工作 干我該干的了 613 00:40:31,960 --> 00:40:33,790 我覺得你媽媽昨晚對我催眠了 614 00:40:35,300 --> 00:40:38,200 什麼?什麼時候? 615 00:40:38,700 --> 00:40:41,430 我昨日本來想出去透透氣 616 00:40:41,430 --> 00:40:43,450 結果遇到了佢… 617 00:40:44,550 --> 00:40:46,200 後來發生的事 我一點都諗唔起了… 618 00:40:46,400 --> 00:40:47,350 但現在一諗到香煙 619 00:40:47,400 --> 00:40:48,700 我就想嘔 620 00:40:50,510 --> 00:40:51,700 噢 天啊 621 00:40:53,580 --> 00:40:54,800 真是抱歉 622 00:40:54,950 --> 00:40:56,600 真不敢相信佢咁樣對你 623 00:40:56,850 --> 00:40:58,920 我仲發夢到了一些亂七八糟的東西 624 00:40:58,920 --> 00:41:00,050 你都夢到什麼了? 625 00:41:00,650 --> 00:41:03,350 夢到我待在洞裡 - 一點都唔可以動彈 626 00:41:03,450 --> 00:41:04,190 就好似… 627 00:41:04,190 --> 00:41:06,290 噢 天啊 聽著真可怕 628 00:41:06,290 --> 00:41:07,800 真抱歉 629 00:41:08,500 --> 00:41:10,000 嘿 630 00:41:10,630 --> 00:41:12,360 沃爾特咩事? 631 00:41:13,000 --> 00:41:14,200 你話佢咩事 是什麼意思? 632 00:41:14,500 --> 00:41:17,200 我啱啱同佢謦過 果條友仔的語氣好不友好 633 00:41:17,200 --> 00:41:18,670 佢講什麼了? 634 00:41:20,950 --> 00:41:23,410 重點不是佢講了什麼 而是佢講話的方式 知道嗎? 635 00:41:28,850 --> 00:41:30,620 佢可能喜歡你呢 636 00:41:31,450 --> 00:41:34,550 或者在呷醋 我都不知 637 00:41:35,660 --> 00:41:36,850 你是在開我玩笑嗎? 638 00:41:37,050 --> 00:41:38,250 不 639 00:41:40,690 --> 00:41:42,500 定係你覺得我同佢有過什麼? 640 00:41:43,300 --> 00:41:45,360 - 好了 我是在開玩笑 - 好好講話 641 00:41:45,370 --> 00:41:46,660 無什麼 我在開玩笑 642 00:41:46,670 --> 00:41:48,400 - 好啦 無事 - 我會 643 00:41:48,400 --> 00:41:50,970 我要搵我爸爸談談 果個不是… 644 00:41:50,970 --> 00:41:52,640 - 不 唔好同你爸講 - 咁樣好無意思 645 00:41:52,640 --> 00:41:54,010 無什麼 咁無什麼大不了的 646 00:41:54,500 --> 00:41:55,570 無什麼大不了的 算了吧 647 00:41:55,580 --> 00:41:56,700 就 咁著吧 648 00:41:57,150 --> 00:41:58,110 好吧 649 00:42:00,180 --> 00:42:01,210 噢 天啊 650 00:42:08,550 --> 00:42:11,490 噢 天啊 651 00:42:11,490 --> 00:42:12,860 已經開始了 652 00:42:12,860 --> 00:42:14,690 你準備好了嗎? 653 00:42:14,690 --> 00:42:17,060 - 我準備好了 - 我仲未 654 00:42:17,700 --> 00:42:19,230 佢地來了 655 00:42:19,230 --> 00:42:21,270 - 你好 - 瑪西雅 656 00:42:21,270 --> 00:42:23,030 太好了 657 00:42:23,040 --> 00:42:24,700 你地好 658 00:42:24,700 --> 00:42:26,270 - 笑一笑 - 微笑嗎?好的 659 00:42:26,270 --> 00:42:27,710 你點解又做到了? 660 00:42:27,710 --> 00:42:29,610 保持微笑就好 661 00:42:29,610 --> 00:42:31,580 好的 就是 咁樣 好好 662 00:42:33,580 --> 00:42:35,550 噢 睇下 是格林一家 663 00:42:35,750 --> 00:42:37,350 戈登 埃米莉 呢個是基斯 664 00:42:37,550 --> 00:42:38,900 基斯 呢個是戈登和埃米莉·格林 665 00:42:38,950 --> 00:42:41,100 - 我是基斯 好高興認識你 - 好高興認識你 666 00:42:41,290 --> 00:42:43,050 真的 好高興認識你 667 00:42:43,060 --> 00:42:45,090 - 噢 你的手掌好有力 - 謝謝 你都是 老兄 668 00:42:45,090 --> 00:42:46,720 打過高爾夫嗎? 669 00:42:46,730 --> 00:42:49,230 打過一次 果件已經是好多年前的事了 我打得不好 670 00:42:49,230 --> 00:42:52,760 戈登是位資深的職業高爾夫球手 671 00:42:52,770 --> 00:42:54,900 - 噢 真的嗎?- 可是我的 672 00:42:54,900 --> 00:42:57,150 扭籮動作都係做得不好 673 00:42:57,440 --> 00:42:59,500 不過我認識老虎伍茲 674 00:43:01,240 --> 00:43:03,810 - 無得彈 - 厲害 675 00:43:03,810 --> 00:43:05,310 戈登喜歡老虎伍茲 676 00:43:05,310 --> 00:43:08,610 佢是我見過最掂的 絕對是 677 00:43:08,620 --> 00:43:10,900 基斯 我地來睇下你的體形 678 00:43:12,790 --> 00:43:14,420 呢兩位是納爾遜和麗莎 679 00:43:14,420 --> 00:43:15,620 嘿 你好嗎? 680 00:43:15,620 --> 00:43:18,790 佢可真帥啊 681 00:43:18,790 --> 00:43:20,420 不知道 你帥嗎? 682 00:43:23,900 --> 00:43:24,750 點樣? 683 00:43:24,960 --> 00:43:27,130 都幾好 684 00:43:27,450 --> 00:43:29,050 納爾遜? 685 00:43:31,570 --> 00:43:33,650 咁樣呢個係真的? 686 00:43:36,350 --> 00:43:37,100 黑人更好嗎? 687 00:43:40,180 --> 00:43:41,850 在過去 大眾都喜歡白皙的皮膚 688 00:43:41,850 --> 00:43:44,150 大概幾百年前的時代吧? 689 00:43:44,150 --> 00:43:46,950 不過現在風水輪流轉 690 00:43:47,200 --> 00:43:49,220 黑皮膚成了時尚 691 00:43:53,100 --> 00:43:54,160 失陪了 692 00:43:54,450 --> 00:43:55,830 我想拍幾張照片 693 00:43:55,830 --> 00:43:57,450 無問題 694 00:44:23,860 --> 00:44:26,260 佢在果度 695 00:45:00,950 --> 00:45:03,230 可以見到個黑鬼 真不錯 696 00:45:06,270 --> 00:45:07,270 是啊 697 00:45:07,270 --> 00:45:09,730 當然了 698 00:45:12,770 --> 00:45:14,450 有什麼唔啱嗎? 699 00:45:15,040 --> 00:45:16,240 你在呢度呢 700 00:45:17,840 --> 00:45:19,340 諗下辦法 701 00:45:19,350 --> 00:45:20,780 好的 702 00:45:20,780 --> 00:45:22,000 噢 你好 703 00:45:22,250 --> 00:45:24,350 我叫菲洛米娜 你是? 704 00:45:25,600 --> 00:45:27,350 我叫基斯 是羅斯的男朋友 705 00:45:27,720 --> 00:45:29,290 太好了 706 00:45:29,290 --> 00:45:32,020 你地倆真是可愛的一對 707 00:45:32,700 --> 00:45:33,860 多謝 708 00:45:33,860 --> 00:45:35,530 我真是失禮 709 00:45:35,650 --> 00:45:37,750 我叫洛根 洛根·金 710 00:45:38,700 --> 00:45:40,400 基斯啱啱同我講 711 00:45:40,400 --> 00:45:42,100 有我在場 佢覺得舒服多了 712 00:45:43,450 --> 00:45:44,700 真好 713 00:45:45,850 --> 00:45:48,640 洛根 我不想把你拉開 親愛的… 714 00:45:48,640 --> 00:45:51,810 但是韋斯一家在打聽你的消息了 715 00:45:54,780 --> 00:45:56,850 基斯 認識你真好 716 00:46:02,300 --> 00:46:03,390 再見 717 00:46:20,450 --> 00:46:22,210 搞什麼鬼? 718 00:46:40,130 --> 00:46:42,000 愚昧無知 719 00:46:43,150 --> 00:46:45,150 - 邊個啊?- 佢地所有人 720 00:46:45,500 --> 00:46:47,500 佢地無惡意 721 00:46:47,500 --> 00:46:49,170 但一點人情味都無 722 00:46:51,950 --> 00:46:53,100 我是 占士·哈德遜 723 00:46:53,340 --> 00:46:55,070 - 我是基斯 - 我知道你 724 00:46:56,140 --> 00:46:58,340 我非常欽佩你的作品 725 00:46:58,550 --> 00:46:59,980 你的觀察力不錯 726 00:46:59,980 --> 00:47:01,610 等等 727 00:47:01,610 --> 00:47:04,000 占士·哈德遜?哈德遜美術館的老闆? 728 00:47:04,900 --> 00:47:06,650 相信我 雖然身為一個盲人藝術商 729 00:47:06,650 --> 00:47:08,800 我的"眼光"唔差 730 00:47:10,120 --> 00:47:11,450 你是點做到的? 731 00:47:12,350 --> 00:47:16,800 我的助手給我詳細介紹作品 732 00:47:17,860 --> 00:47:19,100 你好有天賦 733 00:47:19,400 --> 00:47:23,250 你拍的照片 十分殘酷 憂鬱 734 00:47:24,700 --> 00:47:26,870 我覺得呢個是十分有感染力的作品 735 00:47:27,600 --> 00:47:29,000 謝謝 736 00:47:29,580 --> 00:47:31,400 我以前常親身上陣 737 00:47:31,980 --> 00:47:33,800 大多時候都是去荒野 738 00:47:34,400 --> 00:47:37,310 在給《國家地理》投了40次稿之後 739 00:47:37,320 --> 00:47:39,650 我突然發現自己盲了 740 00:47:39,650 --> 00:47:43,390 我開始諗辦法 然而我眼前一片黑暗 741 00:47:43,550 --> 00:47:44,390 真大鑊 742 00:47:44,390 --> 00:47:47,260 我知道 743 00:47:47,260 --> 00:47:48,930 生活只是一場令人噁心的玩笑 744 00:47:49,450 --> 00:47:52,030 某一日 你仲在暗室沖印相片 745 00:47:52,030 --> 00:47:54,950 而第二日 你便在黑暗中醒來 746 00:47:55,750 --> 00:47:57,570 呢個是遺傳病 747 00:47:57,800 --> 00:47:59,040 生活真不公平 748 00:47:59,040 --> 00:48:00,540 是啊 你講啱了 749 00:48:00,540 --> 00:48:02,050 生活就是 咁不公平 750 00:49:01,300 --> 00:49:04,100 過來 751 00:49:04,650 --> 00:49:07,070 搞什麼?你居然扔低我唔理了 752 00:49:07,070 --> 00:49:08,970 睇下呢個 753 00:49:11,450 --> 00:49:12,910 佢把我的電話電源拔了 754 00:49:12,910 --> 00:49:14,300 - 邊個?- 喬治娜 755 00:49:14,580 --> 00:49:16,550 我來呢度想給羅德打個電話 結果發現無電了 756 00:49:17,180 --> 00:49:19,350 咁講 你覺得 佢 咁做的原因是…? 757 00:49:19,450 --> 00:49:22,090 或許佢接受不了… 758 00:49:24,120 --> 00:49:25,850 我同你在一齊的事實 759 00:49:29,050 --> 00:49:30,500 真的嗎? 760 00:49:31,450 --> 00:49:33,150 - 呢個是個問題 - 你仲係話 761 00:49:33,500 --> 00:49:36,570 自己太好波 所以其他人把你的電話電源拔了? 762 00:49:38,640 --> 00:49:40,000 算了 當我無講 763 00:49:40,010 --> 00:49:41,450 不 停低 唔好… 764 00:49:42,900 --> 00:49:44,010 唔好 咁樣 765 00:49:44,010 --> 00:49:45,200 - 咁樣 - 好吧 766 00:49:45,510 --> 00:49:47,410 抱歉 無事的 好嗎? 767 00:50:01,290 --> 00:50:03,190 噢 現在佢地在 拿你示眾呢 是嗎? 768 00:50:03,200 --> 00:50:05,400 呢度的人好古怪啊 769 00:50:05,550 --> 00:50:07,230 好似佢地都未見過 770 00:50:07,230 --> 00:50:08,230 不是傭人的黑人 771 00:50:08,230 --> 00:50:09,650 無錯 你就是其中之一 772 00:50:10,370 --> 00:50:13,370 可惡… 我本來無打算話你知 773 00:50:13,370 --> 00:50:14,550 什麼事? 774 00:50:16,080 --> 00:50:17,740 我昨晚被催眠了 775 00:50:17,850 --> 00:50:19,500 老兄 唔好撩事啦 776 00:50:19,850 --> 00:50:22,050 不 真的 被催眠戒煙 777 00:50:22,050 --> 00:50:24,250 給我催眠的是羅斯的媽媽 佢是位精神科醫生 所以… 778 00:50:24,550 --> 00:50:27,420 老兄 我不關心佢是不是催眠大師 好嗎? 779 00:50:27,420 --> 00:50:28,920 佢唔好以為可以向我講耶穌 780 00:50:29,050 --> 00:50:30,720 - 唔好想走入我的腦袋 - 我知道 781 00:50:30,720 --> 00:50:32,300 佢讓我措手不及 係嗎? 782 00:50:32,590 --> 00:50:35,830 但好有效 783 00:50:35,830 --> 00:50:37,600 我被治好了 784 00:50:37,600 --> 00:50:40,000 老兄 你點解就不害怕呢? 785 00:50:40,000 --> 00:50:42,100 佢地可以讓你做傻事 786 00:50:42,100 --> 00:50:44,400 仲可以讓你學狗叫… 787 00:50:44,400 --> 00:50:46,570 讓你學鴿子四處亂飛… 788 00:50:46,570 --> 00:50:47,670 讓你睇起來好滑稽 好嗎? 789 00:50:47,670 --> 00:50:49,840 我不知道你有無聽講過 790 00:50:49,840 --> 00:50:52,010 白人喜歡讓其他人當性奴 791 00:50:53,610 --> 00:50:55,700 我好肯定 佢地屋企無性怪癖 哥 792 00:50:55,850 --> 00:50:58,650 聽著 謝化·達莫 可是食黑人肉的 793 00:50:58,950 --> 00:51:01,550 知道嗎?佢是先姦後殺再食 794 00:51:01,550 --> 00:51:03,520 你以為被食的人可以事先料到嗎? 795 00:51:03,520 --> 00:51:04,790 肯定諗唔到 796 00:51:04,790 --> 00:51:06,690 佢地正向果度行呢 797 00:51:06,690 --> 00:51:07,900 我不過小吸幾口 798 00:51:08,090 --> 00:51:09,500 揉一揉蛋蛋 799 00:51:09,630 --> 00:51:11,460 不 佢地什麼都做不了 800 00:51:11,460 --> 00:51:13,530 因為佢地的腦袋搬家了 801 00:51:13,530 --> 00:51:15,700 不過無頭 佢地係會吸 802 00:51:15,700 --> 00:51:17,200 咁樣真是奇怪的斷頭行為 803 00:51:17,200 --> 00:51:18,540 果個就是謝化·達莫的正業 804 00:51:20,040 --> 00:51:21,910 多謝你 形容得惟妙惟肖 805 00:51:21,910 --> 00:51:23,270 嘿 我不是亂講的 806 00:51:23,280 --> 00:51:25,280 我在八卦台睇到的 是現實存在的 807 00:51:25,280 --> 00:51:26,810 呢度都有黑人 808 00:51:26,810 --> 00:51:28,480 可佢地都毫無活力 809 00:51:28,480 --> 00:51:30,980 因為佢地可能已經被催眠了 810 00:51:32,720 --> 00:51:35,420 聽著 老兄 我正在尋找關聯 811 00:51:35,420 --> 00:51:37,420 我正在把你講的串起來 812 00:51:37,420 --> 00:51:38,760 同你講吧 813 00:51:38,760 --> 00:51:41,090 我估佢媽肯定是 先把人整暈陀陀 814 00:51:41,300 --> 00:51:42,630 對佢地上下其手 815 00:51:42,630 --> 00:51:45,060 多謝了 羅德 再見 816 00:51:45,060 --> 00:51:46,800 - 你好 - 該死 嗨 817 00:51:50,800 --> 00:51:53,170 我該向你道歉 818 00:51:53,750 --> 00:51:56,770 未經你的允許 我就動了你的東西 我太無禮貌了 819 00:51:58,780 --> 00:52:01,510 噢 無 無緊要的 我只是有點糊塗 820 00:52:01,510 --> 00:52:06,620 不過 我可以向你保證 我無搞什麼花樣 821 00:52:06,620 --> 00:52:09,090 請允許我解釋 822 00:52:09,090 --> 00:52:13,520 我當時拿起你的手機 是想擦梳妝台的… 823 00:52:13,530 --> 00:52:16,030 而手機突然滑落了 824 00:52:16,030 --> 00:52:18,500 - 我講過了… - 我再唔敢亂動… 825 00:52:18,900 --> 00:52:20,700 就咁樣離開了 826 00:52:21,670 --> 00:52:23,230 我真傻 827 00:52:25,100 --> 00:52:26,100 無事的 828 00:52:27,040 --> 00:52:28,540 我無諗過告發你 829 00:52:30,150 --> 00:52:31,450 告發? 830 00:52:32,010 --> 00:52:33,680 打你的小報告 831 00:52:35,680 --> 00:52:36,950 搬弄是非 832 00:52:38,380 --> 00:52:40,120 是的 833 00:52:40,550 --> 00:52:43,200 噢 不用操心 834 00:52:44,020 --> 00:52:45,400 我可以向你保證… 835 00:52:46,860 --> 00:52:48,750 邊個都不是我的主子 836 00:52:49,900 --> 00:52:51,300 好的 837 00:52:51,900 --> 00:52:55,900 我只知道有時候…有好多白人在場的時候 838 00:52:55,900 --> 00:52:57,300 我會感到緊張 你知道嗎? 839 00:53:24,300 --> 00:53:26,930 噢 不 840 00:53:26,930 --> 00:53:29,700 不 841 00:53:30,170 --> 00:53:33,100 不 842 00:53:34,770 --> 00:53:36,510 你咁算點啦? 843 00:53:37,710 --> 00:53:39,600 我從未試過 咁樣 844 00:53:39,900 --> 00:53:41,410 完全無 845 00:53:43,620 --> 00:53:47,620 阿米蒂奇一家對我地太好了 846 00:53:49,420 --> 00:53:51,190 佢地似家人一樣對待我地 847 00:54:07,370 --> 00:54:09,340 呢條臭西顛了 848 00:54:10,980 --> 00:54:13,780 呢條臭西顛了 849 00:54:18,700 --> 00:54:20,400 嘿 等陣 基斯 850 00:54:20,600 --> 00:54:22,950 基斯 我想給你介紹幾個朋友 851 00:54:23,100 --> 00:54:25,250 呢度是大衛和瑪西婭·韋斯… 852 00:54:25,500 --> 00:54:27,560 羅納德和西莉亞·謝法里… 853 00:54:27,560 --> 00:54:28,790 田中寺井 854 00:54:28,790 --> 00:54:30,860 仲有謝西卡和法里克·沃爾頓 855 00:54:33,900 --> 00:54:35,950 咁多人名好難記啊 大家好 856 00:54:37,100 --> 00:54:39,770 你覺得作為非裔美國人… 857 00:54:40,100 --> 00:54:41,670 在現代世界中 … 858 00:54:41,850 --> 00:54:45,410 是更佔優勢定係劣勢? 859 00:54:48,780 --> 00:54:50,400 呢個問題真難回答 860 00:54:52,950 --> 00:54:55,190 我不知道 夥計 861 00:54:58,350 --> 00:54:59,520 唷 老兄 862 00:55:00,100 --> 00:55:01,860 佢地正話在問我非裔美國人的經歷 863 00:55:01,860 --> 00:55:03,500 或許你可以解答 864 00:55:04,300 --> 00:55:06,300 好吧 865 00:55:06,300 --> 00:55:11,800 我覺得非裔美國人的經歷… 866 00:55:12,100 --> 00:55:13,450 在大多數時候 對我來講都係好好的 867 00:55:13,770 --> 00:55:15,840 好難講清楚… 868 00:55:15,840 --> 00:55:18,810 因為我都好耐無什麼 869 00:55:18,810 --> 00:55:21,180 想要出門的慾望了 870 00:55:21,180 --> 00:55:23,350 我地成了宅男奼女 871 00:55:23,450 --> 00:55:24,450 是啊 872 00:55:24,700 --> 00:55:26,050 就算你要去城裡玩 873 00:55:26,150 --> 00:55:28,100 我都無什麼興趣 874 00:55:28,700 --> 00:55:31,050 我安於家事 875 00:55:34,390 --> 00:55:36,500 該死 876 00:55:47,170 --> 00:55:48,240 出去 877 00:55:50,050 --> 00:55:51,170 抱歉 夥計 878 00:55:51,180 --> 00:55:53,010 - 洛根 - 出去! 879 00:55:53,010 --> 00:55:55,580 - 唷!你冷靜 夥計 - 滾出去! 880 00:55:55,580 --> 00:55:57,480 - 出去!快離開!- 冷靜點 夥計! 881 00:55:57,480 --> 00:55:59,350 - 快離開呢度!- 冷靜! 882 00:55:59,350 --> 00:56:01,220 - 快離開呢度!- 冷靜! 883 00:56:08,590 --> 00:56:11,830 癲癇發作會產生焦慮 繼而引發攻擊性行為 884 00:56:11,830 --> 00:56:14,360 係 不過是隨機性攻擊其他人嗎? 885 00:56:14,370 --> 00:56:16,200 並不是隨機 886 00:56:16,200 --> 00:56:18,070 因為你的閃光燈 887 00:56:18,070 --> 00:56:20,270 引起佢的憤怒 888 00:56:21,910 --> 00:56:23,810 - 佢點樣了?- 好多了 889 00:56:26,340 --> 00:56:29,050 我估我應該 890 00:56:29,600 --> 00:56:31,180 向在場所有人道歉 891 00:56:31,180 --> 00:56:32,850 不 我地只是 892 00:56:32,850 --> 00:56:35,690 - 好高興你恢復了 - 是啊 893 00:56:35,690 --> 00:56:37,250 我現在無事了 894 00:56:37,260 --> 00:56:38,690 我十分感激你可以 895 00:56:38,690 --> 00:56:40,120 讓我平靜落來 896 00:56:42,030 --> 00:56:44,850 我知道我一定把你地全都嚇壞了 897 00:56:45,300 --> 00:56:46,800 尤其是你 基斯 898 00:56:47,600 --> 00:56:51,350 不 抱歉用了閃光燈 我之前並不知道 899 00:56:52,150 --> 00:56:53,150 你當然不知道 900 00:56:53,410 --> 00:56:54,350 你點會知道 901 00:56:54,550 --> 00:56:56,550 你都不該一直飲酒的 902 00:56:57,100 --> 00:56:59,110 是的 903 00:56:59,650 --> 00:57:01,110 好吧 無我超凡的智慧助陣 904 00:57:01,110 --> 00:57:03,710 接落來的晚上就交給你地了 905 00:57:05,150 --> 00:57:05,950 搞咁多 906 00:57:06,050 --> 00:57:07,900 讓我有點筋疲力盡了 907 00:57:08,390 --> 00:57:10,690 洛根 你去休息吧 908 00:57:13,700 --> 00:57:15,850 見到你真高興 基斯 909 00:57:16,560 --> 00:57:17,800 好 910 00:57:19,550 --> 00:57:21,800 要不要放鬆一下? 911 00:57:22,000 --> 00:57:25,200 當然!我地繼續呢個聚會吧 912 00:57:25,440 --> 00:57:27,950 玩羅馬焰火筒和賓戈遊戲點樣? 913 00:57:30,750 --> 00:57:32,650 我地打算去散散步 914 00:57:33,050 --> 00:57:34,180 確定嗎? 915 00:57:37,450 --> 00:57:38,450 我地開始吧? 916 00:57:40,320 --> 00:57:41,400 我表哥都有癲癇史 917 00:57:41,450 --> 00:57:43,150 果個不是癲癇 係嗎? 918 00:57:44,960 --> 00:57:47,260 我爸爸是神經外科醫生 佢話果個是 919 00:57:47,260 --> 00:57:48,900 而我比較相信… - 果個不是癲癇 920 00:57:49,050 --> 00:57:50,750 - 果個不是癲癇 - 咁係什麼? 921 00:57:51,100 --> 00:57:52,650 你認識果個人幾耐了? 922 00:57:53,700 --> 00:57:55,330 我今日先至認識佢 點樣了? 923 00:57:59,150 --> 00:58:01,650 雖然聽起來好怪異… 924 00:58:03,010 --> 00:58:04,400 但佢行向我的時候… 925 00:58:05,840 --> 00:58:07,500 我總覺得佢似曾相識 926 00:58:10,210 --> 00:58:12,500 - 睇來你以前見過洛根?- 不 我不認識洛根 927 00:58:12,650 --> 00:58:13,850 我認識果個向我行過來的人 928 00:58:23,900 --> 00:58:26,250 我覺得你媽媽 進入了我的思想 好吧? 929 00:58:26,800 --> 00:58:28,330 我覺得佢進入了我的思想 930 00:58:28,330 --> 00:58:31,100 - 係 而且有效了 我想… - 不 根本無 931 00:58:31,700 --> 00:58:32,850 根本無生效 932 00:58:33,350 --> 00:58:34,450 佢進入了我的思想 933 00:58:34,700 --> 00:58:36,040 我現在諗緊 934 00:58:36,040 --> 00:58:37,270 所有自己根本不願去諗的事情 935 00:58:39,410 --> 00:58:40,880 比如呢? 936 00:58:54,050 --> 00:58:55,850 我要走了 937 00:59:03,430 --> 00:59:05,800 你想要離開? 938 00:59:07,210 --> 00:59:08,570 唔理我了? 939 00:59:09,950 --> 00:59:10,850 你想點都得 940 01:00:24,120 --> 01:00:26,500 我同你講過 我媽媽去世的果晚 941 01:00:27,100 --> 01:00:29,800 當時我無撥打911 亦都無出去搵佢 942 01:00:31,500 --> 01:00:33,100 係 943 01:00:33,860 --> 01:00:36,100 一個小時 兩個小時 944 01:00:36,330 --> 01:00:37,750 三個小時過去了… 945 01:00:39,700 --> 01:00:41,350 我仍然坐在原地 946 01:00:43,770 --> 01:00:45,900 我仲睇緊電視 947 01:00:47,110 --> 01:00:48,840 你都做不了什麼 948 01:00:48,840 --> 01:00:50,950 我後來發現… 949 01:00:52,510 --> 01:00:54,700 佢被撞之後仲未死 950 01:00:59,880 --> 01:01:02,950 佢躺在路邊 血不停地流… 951 01:01:03,300 --> 01:01:04,700 無人陪在佢身邊 除了寒冷和孤獨 952 01:01:08,360 --> 01:01:11,360 呢個就是佢第二日一早死亡的原因 因為寒冷和孤獨 953 01:01:13,530 --> 01:01:15,530 而我仲睇緊電視 954 01:01:18,100 --> 01:01:19,740 - 佢仲來得切 可以得救的 - 你只是個細路 955 01:01:19,740 --> 01:01:22,710 應該仲來得切 仲來得切 956 01:01:22,710 --> 01:01:25,640 應該仲來得切 957 01:01:25,640 --> 01:01:27,510 如果當時有人去搵佢 佢仲來得切得救 958 01:01:27,510 --> 01:01:30,880 但根本無 無人去搵佢 959 01:01:40,650 --> 01:01:42,300 你是我唯一的親人了 960 01:01:42,530 --> 01:01:44,330 我不會拋低你離開呢度的 961 01:01:44,330 --> 01:01:45,930 我不會拋棄你的 好嗎? 962 01:01:47,600 --> 01:01:48,900 你不會嗎? 963 01:01:49,050 --> 01:01:50,270 不 964 01:01:50,270 --> 01:01:52,050 不 我不會 965 01:02:02,350 --> 01:02:04,010 噢 天啊 966 01:02:04,550 --> 01:02:06,200 你頭先嚇親我了 967 01:02:10,100 --> 01:02:12,020 我地返屋企吧 968 01:02:13,300 --> 01:02:14,250 什麼? 969 01:02:14,930 --> 01:02:16,000 我地返屋企吧 970 01:02:16,360 --> 01:02:18,060 呢劑杰撻撻 971 01:02:19,630 --> 01:02:22,200 呢度大鑊了 我地返屋企吧 我會補償你的 972 01:02:24,640 --> 01:02:26,000 我愛你 973 01:02:27,570 --> 01:02:29,170 我都愛你 親愛的 974 01:02:46,890 --> 01:02:47,890 - 晚安 - 謝謝你 975 01:02:47,890 --> 01:02:49,130 過來 寶貝 976 01:02:51,100 --> 01:02:52,330 晚安 基斯! 977 01:02:52,330 --> 01:02:53,730 見到你真好 978 01:03:59,360 --> 01:04:00,550 混蛋 979 01:04:05,400 --> 01:04:06,350 果個是德烈 980 01:04:06,850 --> 01:04:07,900 德烈? 981 01:04:08,010 --> 01:04:09,570 安德烈·海華斯 982 01:04:09,570 --> 01:04:11,980 - 佢常同維羅妮卡一齊踢波 - 維羅妮卡是邊個? 983 01:04:11,980 --> 01:04:14,540 特裡薩的姐姐… 佢在第八街的電影院上班! 984 01:04:14,550 --> 01:04:17,050 無錯 就是佢! 985 01:04:17,250 --> 01:04:18,650 等等 986 01:04:18,880 --> 01:04:21,200 呢個簡直黐線! 987 01:04:21,520 --> 01:04:23,490 佢完全變了個人 988 01:04:23,490 --> 01:04:24,550 是啊 989 01:04:24,800 --> 01:04:26,160 佢點解著成咁樣? 990 01:04:26,160 --> 01:04:27,590 不止呢一點 到處都好怪 991 01:04:27,590 --> 01:04:29,530 佢同個比大佢30歲的白人婦女 992 01:04:29,530 --> 01:04:30,500 來參加聚會 993 01:04:30,600 --> 01:04:31,950 性奴! 994 01:04:32,500 --> 01:04:34,260 噢 該死! 995 01:04:34,270 --> 01:04:36,270 基斯 快離開果度 夥計! 996 01:04:36,270 --> 01:04:39,000 你現在可是在風口浪尖 快行啊 混蛋… 997 01:04:40,340 --> 01:04:42,110 你打算成為… 喂? 998 01:04:42,110 --> 01:04:45,580 基斯?噢 該死 佢肯定是無電了 999 01:04:46,840 --> 01:04:48,380 嘿 帥哥 1000 01:04:48,380 --> 01:04:50,100 - 收拾好了嗎?- 羅斯 我地要走了 1001 01:04:50,350 --> 01:04:51,650 我地現在就要走了 1002 01:04:52,450 --> 01:04:53,750 - 好的 - 好的 1003 01:04:53,900 --> 01:04:55,950 - 出什麼事了?- 上車再慢慢講 1004 01:04:56,100 --> 01:04:57,550 我地要馬上走人 1005 01:04:57,860 --> 01:04:59,120 - 好嗎?- 好的 1006 01:04:59,120 --> 01:05:01,450 - 我去拿包 - 好 1007 01:05:02,090 --> 01:05:03,300 好 1008 01:05:07,030 --> 01:05:08,300 該死 1009 01:06:41,030 --> 01:06:42,630 嘿 準備好了嗎? 1010 01:06:43,300 --> 01:06:44,630 快了 我正在搵… 1011 01:06:44,630 --> 01:06:46,730 我在搵我的相機 1012 01:06:49,250 --> 01:06:50,670 就在呢度 1013 01:06:50,750 --> 01:06:52,840 拿到鑰匙了嗎?我要把包放入… 1014 01:06:52,840 --> 01:06:54,400 - 放入後備箱 - 好 1015 01:06:54,410 --> 01:06:56,600 鑰匙就在呢度附近 1016 01:06:56,850 --> 01:06:58,700 要花點時間搵到 1017 01:06:59,500 --> 01:07:01,400 - 你無事吧?- 無事 1018 01:07:01,500 --> 01:07:03,100 - 無事 - 好吧 1019 01:07:04,420 --> 01:07:06,550 可能要花點時間 1020 01:07:09,250 --> 01:07:10,500 點樣 你搵不到鑰匙? 1021 01:07:10,900 --> 01:07:13,550 - 搵不到 真不好搵 - 邊行邊搵吧 1022 01:07:13,850 --> 01:07:15,260 好 1023 01:07:20,600 --> 01:07:22,430 - 基斯?- 趕緊搵到鑰匙 1024 01:07:22,430 --> 01:07:24,600 - 你地要去邊度 - 你好啊 1025 01:07:24,600 --> 01:07:25,940 聚會先至啱啱開始呢 1026 01:07:25,940 --> 01:07:28,200 只是想把袋放入車裡 1027 01:07:28,210 --> 01:07:29,850 有人想飲茶嗎? 1028 01:07:30,210 --> 01:07:31,670 - 不用了 我地要走了 1029 01:07:31,680 --> 01:07:34,110 是嗎?點樣了?出什麼事了嗎? 1030 01:07:34,300 --> 01:07:35,210 羅斯? 1031 01:07:35,210 --> 01:07:37,050 佢的狗病得好厲害 1032 01:07:37,050 --> 01:07:39,450 佢要一大早帶佢睇獸醫 1033 01:07:39,600 --> 01:07:40,900 - 生病了 - 是的 1034 01:07:41,250 --> 01:07:42,750 噢 咁太仆街了 1035 01:07:43,550 --> 01:07:45,700 - 羅斯 鑰匙 - 我在搵 1036 01:07:50,850 --> 01:07:51,700 羅斯? 1037 01:08:00,970 --> 01:08:03,550 你的目標是什麼 基斯? 1038 01:08:05,050 --> 01:08:05,800 什麼? 1039 01:08:08,480 --> 01:08:11,100 你的人生目標是什麼? 1040 01:08:12,420 --> 01:08:13,800 當前的目標… 1041 01:08:14,050 --> 01:08:15,990 就是搵到鑰匙 係嗎? 1042 01:08:16,550 --> 01:08:18,950 火焰 1043 01:08:20,100 --> 01:08:22,430 是我地生死的寫照 1044 01:08:22,430 --> 01:08:24,430 我地出生 我地生活… 1045 01:08:24,430 --> 01:08:26,660 - 然後我地死去 - 羅斯? 1046 01:08:28,500 --> 01:08:29,550 我正在搵 1047 01:08:30,600 --> 01:08:31,650 就算是太陽 1048 01:08:32,000 --> 01:08:33,400 終有一日會消亡 1049 01:08:34,670 --> 01:08:36,450 但我地都有神力 1050 01:08:37,550 --> 01:08:40,800 我地都是被縛在的繭裡的神 1051 01:08:41,250 --> 01:08:42,150 羅斯? 1052 01:08:43,650 --> 01:08:44,950 我不知道佢地在什麼地方 1053 01:08:44,950 --> 01:08:47,350 羅斯? 1054 01:08:47,800 --> 01:08:49,150 羅斯!羅斯 把鑰匙給我! 1055 01:08:49,650 --> 01:08:51,100 羅斯 給我… 1056 01:08:51,460 --> 01:08:52,990 把鑰匙給我 羅斯 快! 1057 01:08:52,990 --> 01:08:54,300 馬上把鑰匙給我! 1058 01:08:54,830 --> 01:08:57,530 小心點 夥計 1059 01:08:57,530 --> 01:09:01,160 - 搞什麼?- 我什麼都無做 1060 01:09:01,170 --> 01:09:03,570 到底點樣了? 1061 01:09:10,970 --> 01:09:12,940 鑰匙在邊度 羅斯? 1062 01:09:16,380 --> 01:09:19,020 你知道我唔可以把鑰匙交給你 係嗎 寶貝? 1063 01:09:36,470 --> 01:09:37,730 來啊 1064 01:09:47,150 --> 01:09:49,080 好傢伙 1065 01:09:49,100 --> 01:09:51,600 - 佢受傷了嗎?- 你見到佢就 咁訓低嗎? 1066 01:09:51,880 --> 01:09:54,600 是的 謝美尼 捉住佢隻腳 1067 01:09:54,750 --> 01:09:56,200 拜託 把佢帶到樓下 迪恩 幫個忙 1068 01:09:56,490 --> 01:09:59,220 - 我自己就可以搞定 - 唔得 你已經把佢 1069 01:09:59,220 --> 01:10:00,250 傷得夠慘的了 1070 01:10:00,330 --> 01:10:01,450 好吧 1071 01:10:03,030 --> 01:10:04,250 好 1072 01:10:05,650 --> 01:10:07,550 - 準備好了嗎?- 當心佢的頭 1073 01:10:17,750 --> 01:10:18,840 慢慢地 1074 01:10:18,840 --> 01:10:20,040 你打算丟低佢 1075 01:10:20,040 --> 01:10:21,280 我無 1076 01:10:21,550 --> 01:10:23,250 你就唔可以幫我一下 1077 01:10:23,250 --> 01:10:24,950 - 要我幫忙?- 好吧 是我不好 1078 01:10:29,100 --> 01:10:31,000 你是我最感興趣的人之一 1079 01:10:32,350 --> 01:10:34,720 聽到了嗎 基斯? 1080 01:10:34,730 --> 01:10:36,760 佢最感興趣的人之一 1081 01:10:49,650 --> 01:10:51,110 237號航班… 1082 01:11:01,400 --> 01:11:02,700 我是基斯 1083 01:11:02,700 --> 01:11:03,890 我要麼無帶手機 1084 01:11:03,890 --> 01:11:06,050 一係不想同你講話 再見 1085 01:11:13,550 --> 01:11:14,400 基斯! 1086 01:11:24,900 --> 01:11:27,110 我是基斯 我一係無帶手機 1087 01:11:27,110 --> 01:11:29,350 一係唔想同你講話 再見 1088 01:11:34,180 --> 01:11:37,350 好 我都是 1089 01:11:37,360 --> 01:11:38,250 大學基金 1090 01:11:38,300 --> 01:11:41,090 揮霍思想是一件可怕的事情 1091 01:11:41,300 --> 01:11:42,930 數以萬計的美國人感覺到了 1092 01:11:42,930 --> 01:11:44,690 衰老對佢地的影響… 1093 01:11:44,700 --> 01:11:47,330 每一個動作都會給你的關節帶來壓力 1094 01:11:47,330 --> 01:11:50,530 隨著時間的推移 呢種磨損會導致不適 1095 01:12:21,450 --> 01:12:23,030 噢 該死 1096 01:13:12,250 --> 01:13:14,100 噢 該死! 1097 01:13:41,110 --> 01:13:44,710 呢個世上仲有比日出… 1098 01:13:45,200 --> 01:13:46,950 更美的景像嗎? 1099 01:13:49,490 --> 01:13:50,920 大家好 1100 01:13:51,150 --> 01:13:52,960 我是羅曼·阿米蒂奇 1101 01:13:53,050 --> 01:13:54,620 如果你正在觀望 1102 01:13:54,630 --> 01:13:57,230 你可能想知道 究竟發生了什麼 1103 01:13:57,650 --> 01:13:59,400 不必擔心 1104 01:13:59,630 --> 01:14:01,450 我地去四處睇下 1105 01:14:04,400 --> 01:14:07,650 你被選中是因為你的身體優勢… 1106 01:14:07,970 --> 01:14:10,600 你已享受了你的一生 1107 01:14:10,780 --> 01:14:14,010 在你的天賦和我地的決心之下… 1108 01:14:14,010 --> 01:14:17,100 我地可以共同參與 一項更加偉大的事業 1109 01:14:17,280 --> 01:14:19,220 一項完美的事業 1110 01:14:22,250 --> 01:14:26,020 凝結手術… 1111 01:14:26,020 --> 01:14:28,020 是一個人造的奇跡 1112 01:14:29,290 --> 01:14:31,590 研究呢個手術已經成為 1113 01:14:31,600 --> 01:14:33,150 我地呢幾年的任務 1114 01:14:33,360 --> 01:14:36,600 直到最近先至獲得成功 1115 01:14:37,500 --> 01:14:41,250 用了我自己的血肉 1116 01:14:42,250 --> 01:14:45,710 我和我的家人好榮幸… 1117 01:14:45,710 --> 01:14:49,050 將其服務於我地的成員 1118 01:14:49,050 --> 01:14:51,710 不要浪費力氣試圖反抗 1119 01:14:51,720 --> 01:14:54,380 你無法阻止必然 1120 01:14:54,390 --> 01:14:56,100 邊個知道呢? 1121 01:14:56,550 --> 01:15:00,860 或許有一日 你會享受成為 1122 01:15:00,860 --> 01:15:02,890 家庭的一員 1123 01:15:05,500 --> 01:15:08,900 準備好迎接… 1124 01:15:08,900 --> 01:15:10,900 凝結 1125 01:15:23,310 --> 01:15:25,380 呢個是什麼鬼? 1126 01:15:40,560 --> 01:15:41,900 你好 呢位先生… 1127 01:15:41,900 --> 01:15:43,830 威廉姆斯 1128 01:15:43,840 --> 01:15:46,040 - 羅德·威廉姆斯 - 運輸安全局的? 1129 01:15:46,040 --> 01:15:47,670 是的 長官 1130 01:15:47,670 --> 01:15:51,170 你知道 所有運輸安全局的問題 1131 01:15:51,180 --> 01:15:53,180 - 應該由長官來提出 - 我知道 女士 1132 01:15:53,180 --> 01:15:54,880 但不是運輸安全局的工作 1133 01:15:54,880 --> 01:15:56,610 好吧 唔好叫我女士 1134 01:15:56,610 --> 01:15:58,310 否則 我地肯定處不好 1135 01:15:59,880 --> 01:16:02,350 運輸安全局的羅德·威廉姆斯 你需要什麼幫助呢? 1136 01:16:02,350 --> 01:16:04,350 噢 是 咁樣 1137 01:16:06,290 --> 01:16:08,790 我的哥地基斯 已經失蹤兩日了 1138 01:16:08,790 --> 01:16:10,690 你兒子失蹤了嗎? 1139 01:16:10,700 --> 01:16:12,760 噢 不是我兒子 1140 01:16:12,760 --> 01:16:14,300 是我朋友 佢26歲 1141 01:16:14,300 --> 01:16:16,630 佢叫基斯 基斯·華盛頓 1142 01:16:19,950 --> 01:16:21,640 佢和佢女朋友羅斯·阿米蒂奇 1143 01:16:21,640 --> 01:16:23,300 在週五一齊出門 1144 01:16:25,500 --> 01:16:26,350 佢是白人 1145 01:16:29,200 --> 01:16:31,150 好的 繼續講 1146 01:16:31,150 --> 01:16:32,400 基斯本應該在週日返來的 1147 01:16:32,820 --> 01:16:35,320 我一直在照顧佢的狗 錫德 1148 01:16:36,250 --> 01:16:38,300 - 呢個是錫德吧 - 好可愛 係吧? 1149 01:16:38,700 --> 01:16:40,490 呢個是基斯由佢女朋友的 1150 01:16:40,490 --> 01:16:42,400 父母家裡發給我的 1151 01:16:43,200 --> 01:16:44,730 睇 呢個是安德烈·海華斯 1152 01:16:45,200 --> 01:16:47,160 係呀?我地以前都認識佢 1153 01:16:47,250 --> 01:16:49,170 顯然 佢已經在某個富裕的 1154 01:16:49,170 --> 01:16:50,650 郊區失蹤了六個月 1155 01:16:51,400 --> 01:16:53,670 好吧 佢對我來講唔算係失蹤 1156 01:16:53,670 --> 01:16:55,440 因為我地搵到佢了 係呀? 1157 01:16:55,440 --> 01:16:57,440 基斯話佢舉止怪異 1158 01:16:57,950 --> 01:17:00,100 - 點會咁奇?- 呢幾位先生來自布魯克林 1159 01:17:00,350 --> 01:17:02,340 佢可不 咁樣著衣服 1160 01:17:02,350 --> 01:17:04,350 我以前唔會咁樣著衫 1161 01:17:04,620 --> 01:17:06,900 另外 佢同一位比年長一倍的白人婦女結了婚 1162 01:17:07,320 --> 01:17:09,200 咁就可以講明衣服問題了 好吧 1163 01:17:11,290 --> 01:17:14,100 天啊!運輸安全局的 羅德·威廉姆斯 1164 01:17:14,300 --> 01:17:17,300 好 我知道 我正在諗辦法 同你講清楚 1165 01:17:18,000 --> 01:17:20,460 我準備話你知的事情 可能聽起來好瘋狂 1166 01:17:20,460 --> 01:17:22,400 - 準備好了嗎?- 好吧 1167 01:17:23,100 --> 01:17:24,430 洗耳恭聽 1168 01:17:24,750 --> 01:17:27,500 我確信佢地一直在綁架黑人 1169 01:17:27,800 --> 01:17:29,040 給佢地洗腦… 1170 01:17:29,040 --> 01:17:31,210 讓佢地做該死的性奴 1171 01:17:31,700 --> 01:17:32,750 抱歉講了粗口 1172 01:17:33,600 --> 01:17:34,710 抱歉 1173 01:17:41,700 --> 01:17:42,790 等等 1174 01:17:42,790 --> 01:17:44,690 佢給我寄了張照片 我睇得出 1175 01:17:44,690 --> 01:17:45,890 照片裡的人就是安德烈·海華斯 1176 01:17:45,890 --> 01:17:47,460 呢個人已經失蹤六個月了 1177 01:17:47,460 --> 01:17:49,700 我調查過 因為作為運輸安全局的人… 1178 01:17:49,850 --> 01:17:50,900 你地是偵探嗎? 1179 01:17:51,060 --> 01:17:52,200 我都受過同樣的訓練 1180 01:17:52,460 --> 01:17:54,100 有時我地比你地知道的更多 1181 01:17:54,230 --> 01:17:55,900 因為我地處理的是恐怖事件 所以… 1182 01:17:56,130 --> 01:17:57,200 咁樣就另當別論了 1183 01:17:57,570 --> 01:17:59,800 聽著 我繼續調查我的 好吧? 1184 01:18:00,100 --> 01:18:01,750 我開始尋找事件的關聯 1185 01:18:01,950 --> 01:18:03,350 聽著 以下是我的推論觀點 1186 01:18:03,710 --> 01:18:05,980 佢地可能在做綁架黑人的勾當 1187 01:18:05,980 --> 01:18:08,410 洗腦後 讓佢地給自己當奴隸 1188 01:18:08,700 --> 01:18:10,480 或者是性奴 不是一般的奴隸 1189 01:18:10,480 --> 01:18:11,800 而是性奴 1190 01:18:12,150 --> 01:18:14,600 聽著 我不知道 佢地是否用了催眠術… 1191 01:18:14,950 --> 01:18:17,320 來把佢地變成自己的奴隸… 1192 01:18:17,950 --> 01:18:20,360 但我知道佢地已經捉住了 我地認識的兩個兄弟 1193 01:18:21,000 --> 01:18:23,550 而果度肯定仲有一大班兄弟受害 1194 01:18:24,500 --> 01:18:25,700 下一步行動又將是什麼? 1195 01:18:36,670 --> 01:18:39,910 以後唔好再講 我不給你地搵笑料 1196 01:18:44,110 --> 01:18:47,820 白人細路女 佢地每次都可以令你心神不寧 1197 01:18:53,690 --> 01:18:55,520 噢 魔法不是真實的 1198 01:18:56,590 --> 01:18:58,790 呢個無用 1199 01:19:12,580 --> 01:19:14,450 喂? 1200 01:19:14,780 --> 01:19:17,080 - 基斯?- 嗨 1201 01:19:17,080 --> 01:19:19,600 嘿 咩事?羅斯 我是… 1202 01:19:19,920 --> 01:19:22,450 - 是我 羅德 - 你好 1203 01:19:23,900 --> 01:19:25,000 基斯呢? 1204 01:19:26,350 --> 01:19:28,750 佢兩日前就走了 1205 01:19:28,960 --> 01:19:29,900 佢走了? 1206 01:19:30,260 --> 01:19:32,430 是啊 佢對一切都疑神疑鬼 1207 01:19:32,430 --> 01:19:34,300 對我瘋狂發飆 1208 01:19:34,830 --> 01:19:38,000 後來佢上了出租車 把手機落下了 1209 01:19:39,070 --> 01:19:41,300 等等 你仲未見到佢嗎? 1210 01:19:41,310 --> 01:19:42,800 無 佢一直無返來 1211 01:19:43,240 --> 01:19:45,150 噢 天啊 1212 01:19:45,840 --> 01:19:48,680 聽我講 我一直打佢的電話 根本無人接聽 1213 01:19:49,050 --> 01:19:50,680 講真話 我已經報警了 1214 01:19:51,820 --> 01:19:53,520 你點樣講的? 1215 01:19:53,520 --> 01:19:54,800 我話佢失蹤了 1216 01:19:55,120 --> 01:19:57,690 噢 好 1217 01:19:58,990 --> 01:20:00,220 我問你件事 1218 01:20:01,500 --> 01:20:03,490 佢走的時候叫的是 1219 01:20:03,900 --> 01:20:05,050 邊間出租公司的車? 1220 01:20:05,360 --> 01:20:07,100 噢 天啊 我… 1221 01:20:07,300 --> 01:20:09,850 我不知道 我估可能 1222 01:20:09,970 --> 01:20:13,800 是本地的 或者可能是優步? 1223 01:20:14,140 --> 01:20:17,000 等等 我真的好困惑 1224 01:20:17,700 --> 01:20:18,770 你好困惑? 1225 01:20:18,780 --> 01:20:20,050 噢 你困惑?好吧 困… 1226 01:20:20,380 --> 01:20:21,840 知道嗎?我都是 1227 01:20:21,850 --> 01:20:23,680 你可以等陣嗎? 1228 01:20:23,680 --> 01:20:25,680 - 好的 - 好 唔好收線 1229 01:20:27,150 --> 01:20:28,650 你呢個大話精 1230 01:20:28,650 --> 01:20:31,190 佢成口大話 我知道… 1231 01:20:31,190 --> 01:20:33,490 果個運輸安全局的 職業病又來了 1232 01:20:33,490 --> 01:20:34,920 呢條仆街在講大話 1233 01:20:36,730 --> 01:20:39,130 好 仲唔被我捉到你把柄 我要把對話錄低來 1234 01:20:39,350 --> 01:20:41,150 我要把你講的話全錄低來 1235 01:20:41,300 --> 01:20:43,250 你講得太多了 肯定會走漏風聲的 1236 01:20:44,600 --> 01:20:46,050 等等 錄音 1237 01:20:46,570 --> 01:20:48,000 揚聲器 1238 01:20:48,210 --> 01:20:50,210 解除靜音 1239 01:20:50,210 --> 01:20:52,310 羅斯? 1240 01:20:55,050 --> 01:20:56,450 上次我同基斯聊天的時候 1241 01:20:56,550 --> 01:20:58,000 佢同我講你媽媽對佢催眠了 1242 01:20:59,650 --> 01:21:01,000 羅德 你住手吧 1243 01:21:06,300 --> 01:21:07,650 我知道你點解打來了 1244 01:21:08,400 --> 01:21:09,560 點解? 1245 01:21:11,160 --> 01:21:13,400 用意好明顯啊 不是嗎? 1246 01:21:13,850 --> 01:21:14,950 什麼? 1247 01:21:16,050 --> 01:21:17,700 你對我有諗法 1248 01:21:18,600 --> 01:21:20,600 不 你在講什麼呢 姑娘?我在問基斯的事 1249 01:21:21,100 --> 01:21:24,450 不 羅德 每次我地出去 我記得你成日𥄫著我 1250 01:21:24,880 --> 01:21:27,040 亂講什麼?不是咁樣!基斯是我最好的朋友 1251 01:21:27,040 --> 01:21:28,440 如果你對佢做了什麼… 1252 01:21:28,450 --> 01:21:30,780 我知道你在打我的主意 羅德 1253 01:21:30,780 --> 01:21:32,380 根本無人打你的主意 1254 01:21:32,380 --> 01:21:34,000 你點解講呢d廢話? 1255 01:21:34,250 --> 01:21:36,000 你呢條仆街!去死吧!我根本無諗… 1256 01:21:36,190 --> 01:21:37,700 你去死吧!再見! 1257 01:21:38,260 --> 01:21:39,800 噢 該死! 1258 01:21:40,550 --> 01:21:42,520 佢簡直… 佢呢個可惡的… 1259 01:21:42,530 --> 01:21:44,660 佢呢個 天啊!佢好聰明 1260 01:22:20,330 --> 01:22:23,130 等等 1261 01:22:25,700 --> 01:22:27,150 你好 基斯 1262 01:22:27,350 --> 01:22:29,500 最近點樣啊 哥? 1263 01:22:30,650 --> 01:22:33,410 你可以回話 屋內有一部對講機 1264 01:22:35,110 --> 01:22:36,780 羅斯在邊度? 1265 01:22:36,780 --> 01:22:38,500 噢 你呢條冚家剷 1266 01:22:39,920 --> 01:22:42,800 相信我 你可是一個幸運兒啊 1267 01:22:42,920 --> 01:22:46,590 謝美尼的爭論方法 好似夾硬來 1268 01:22:46,590 --> 01:22:50,160 我可以回答你目前… 1269 01:22:50,160 --> 01:22:53,000 所有未解決的問題 1270 01:22:53,000 --> 01:22:56,870 顯然 我地對呢個手術的共識… 1271 01:22:57,050 --> 01:23:00,370 有助於提高手術的成功率 1272 01:23:04,340 --> 01:23:07,140 你一定好想知道 係呀?咁就好 1273 01:23:07,450 --> 01:23:10,310 咁… 就讓我來話你知真相吧 1274 01:23:11,050 --> 01:23:14,350 第一階段是催眠術 1275 01:23:14,350 --> 01:23:16,300 佢地可以憑此將你安定落來 1276 01:23:16,550 --> 01:23:18,250 第二階段就是呢個 1277 01:23:18,650 --> 01:23:20,190 心理準備 1278 01:23:20,190 --> 01:23:22,520 算係手術前心理準備 1279 01:23:24,460 --> 01:23:25,990 術前? 1280 01:23:26,000 --> 01:23:27,600 呢個就是為第三階段準備 1281 01:23:28,870 --> 01:23:30,500 轉移 1282 01:23:33,500 --> 01:23:35,540 實際上是部分轉移 1283 01:23:35,540 --> 01:23:39,640 連接著你神經系統的 1284 01:23:39,640 --> 01:23:41,850 大腦部分固定不動… 1285 01:23:42,080 --> 01:23:44,850 以保持果d錯綜複雜的連接 完好無損 1286 01:23:45,080 --> 01:23:46,750 所以在一定程度上來講 1287 01:23:46,750 --> 01:23:48,380 你並無消失 1288 01:23:48,390 --> 01:23:50,990 你的一小部分會保持不變 1289 01:23:50,990 --> 01:23:52,520 仍具有有限的意識 1290 01:23:57,150 --> 01:23:59,700 呢個過程中 你可以見到和聽到… 1291 01:24:00,950 --> 01:24:03,200 自己身體的變化… 1292 01:24:03,400 --> 01:24:06,840 但你是以第三者的身份存在 1293 01:24:11,450 --> 01:24:12,600 就似一個觀眾 1294 01:24:12,880 --> 01:24:15,950 - 你將會住入… - 暗坑 1295 01:24:16,080 --> 01:24:18,550 現在你深陷暗坑 1296 01:24:23,050 --> 01:24:25,950 無錯 佢是 咁叫的 1297 01:24:26,520 --> 01:24:29,090 此時 我會控制運動機能 1298 01:24:29,090 --> 01:24:30,390 咁樣我就變成了… 1299 01:24:30,390 --> 01:24:32,790 我 1300 01:24:33,500 --> 01:24:34,800 你會變成我 1301 01:24:35,870 --> 01:24:37,550 不錯 好好 1302 01:24:38,300 --> 01:24:39,350 你理解得真快 1303 01:24:39,640 --> 01:24:40,550 祝賀你 1304 01:24:41,970 --> 01:24:43,600 點解選擇我地 啊? 1305 01:24:46,250 --> 01:24:48,040 點解係黑人? 1306 01:24:51,220 --> 01:24:53,220 邊個知道呢? 1307 01:24:53,700 --> 01:24:54,950 人地想要改變 1308 01:24:54,950 --> 01:24:56,950 有的人想變得更強… 1309 01:24:57,300 --> 01:24:59,750 更快 更酷 1310 01:25:00,200 --> 01:25:01,800 黑人是當今時尚 1311 01:25:02,650 --> 01:25:04,600 不過唔使預我 1312 01:25:04,750 --> 01:25:07,130 我先至唔在乎你什麼膚色 不在乎 1313 01:25:07,130 --> 01:25:10,300 我想要的… 1314 01:25:10,570 --> 01:25:11,950 更有深度 1315 01:25:13,440 --> 01:25:16,800 我想要你的眼睛 夥計 1316 01:25:18,850 --> 01:25:21,300 我想要你觀察世界的工具 1317 01:25:23,510 --> 01:25:25,510 係勿黐線了 1318 01:25:27,800 --> 01:25:29,550 好了 我講完了 1319 01:26:05,790 --> 01:26:08,190 不 不 不 1320 01:29:02,200 --> 01:29:04,070 謝美尼? 1321 01:31:24,040 --> 01:31:27,180 你呢條仆街!你呢條仆街! 1322 01:31:33,550 --> 01:31:35,250 去你的! 1323 01:31:37,450 --> 01:31:39,690 來啊!來啊! 1324 01:31:42,730 --> 01:31:44,490 一秒 1325 01:31:44,490 --> 01:31:46,530 二秒 1326 01:31:46,530 --> 01:31:48,660 三秒 1327 01:31:48,670 --> 01:31:50,800 四秒 1328 01:33:20,060 --> 01:33:21,400 呢度是911 你有什麼緊急情況? 1329 01:33:21,560 --> 01:33:22,850 我在阿米蒂奇屋企 1330 01:33:23,130 --> 01:33:24,630 我叫基斯 1331 01:33:24,630 --> 01:33:26,300 抱歉 先生 可以再講一次嗎? 1332 01:33:26,460 --> 01:33:28,560 我在阿米蒂奇屋企… 1333 01:33:42,750 --> 01:33:45,650 不 唔好 咁樣 1334 01:33:45,950 --> 01:33:47,350 唔好 咁樣 快走 1335 01:34:10,150 --> 01:34:11,250 奶奶 1336 01:34:27,020 --> 01:34:30,530 你毀了我屋企! 1337 01:35:13,850 --> 01:35:15,840 捉住佢 爺爺 1338 01:35:33,460 --> 01:35:34,790 該死的! 1339 01:35:54,350 --> 01:35:56,280 讓我來 聽著 1340 01:37:06,350 --> 01:37:08,050 基斯… 1341 01:37:08,620 --> 01:37:10,590 我好抱歉 1342 01:37:11,650 --> 01:37:13,450 是我 1343 01:37:14,660 --> 01:37:17,190 我… 我愛你 1344 01:37:17,190 --> 01:37:18,790 我愛你 1345 01:37:20,100 --> 01:37:21,860 我愛你 1346 01:38:09,510 --> 01:38:12,250 救命 救命 1347 01:38:13,520 --> 01:38:14,950 救命 1348 01:38:14,950 --> 01:38:17,450 救命啊 1349 01:38:23,050 --> 01:38:24,190 噢 該死! 1350 01:38:28,800 --> 01:38:30,030 基斯! 1351 01:39:06,650 --> 01:39:08,900 我話過你知 唔好去佢屋企 1352 01:39:14,080 --> 01:39:15,750 我的意思是… 1353 01:39:21,420 --> 01:39:23,400 你是點樣搵到我的? 1354 01:39:28,750 --> 01:39:32,190 我可是運輸安全局的人 1355 01:39:33,200 --> 01:39:34,800 我地專門處理大事 1356 01:39:35,350 --> 01:39:36,950 呢個是我地的工作 1357 01:39:39,640 --> 01:39:41,450 目前呢種情況 1358 01:39:41,700 --> 01:39:43,500 已經處理完畢