1
00:01:01,630 --> 00:01:06,630
Legendas Diego Videolar
2
00:03:11,531 --> 00:03:13,298
"Você irá, presumo,
3
00:03:13,300 --> 00:03:18,539
exigir que o mal demoníaco .
Porque ele se apossou de minha alma e corpo?"
4
00:03:22,175 --> 00:03:24,576
Para assombrar, Iago responde,
5
00:03:24,578 --> 00:03:27,978
"Não me exigirá nada.
O que você sabe, você sabe.
6
00:03:27,980 --> 00:03:31,448
"A partir de agora não
falarei mais nada."
7
00:03:31,450 --> 00:03:36,488
Agora, Iago deve se
manter calado até o fim.
8
00:03:36,490 --> 00:03:40,427
Mas nós, como espectadores,
sabemos o seu motivo?
9
00:03:46,599 --> 00:03:48,401
Porque Iago arruinou Othello?
10
00:03:50,437 --> 00:03:51,536
ALguém?
11
00:03:56,075 --> 00:03:58,243
Pensem no começo da peça.
12
00:03:58,245 --> 00:04:00,514
Um certo personagem chamado "Cassio."
13
00:04:01,480 --> 00:04:03,016
Um certo lugar.
14
00:04:04,418 --> 00:04:05,419
Se lembram?
15
00:04:06,453 --> 00:04:07,455
Sr. Butler?
16
00:04:07,820 --> 00:04:09,520
Sim, Becca.
17
00:04:09,522 --> 00:04:12,393
Será que Othello realmente
achou que Iago era o demônio?
18
00:04:14,026 --> 00:04:15,959
Bom, essa é uma boa pergunta.
19
00:04:15,961 --> 00:04:17,896
Será que alguem da aula do Sr. Coleman
20
00:04:17,898 --> 00:04:19,333
consegue nos dizer o que demi significa?
21
00:04:21,668 --> 00:04:22,569
Demi?
22
00:04:27,374 --> 00:04:29,574
Alguém?
23
00:04:29,576 --> 00:04:32,209
Você tem um peão. Você vai expor
sua rainha, e escolher a torre.
24
00:04:32,211 --> 00:04:36,082
Bem pensado. Mas, uh, comece desenvolvendo
as peças desde o inicio, certo?
25
00:04:39,119 --> 00:04:41,920
Mas algo me atingiu sobre
o jeito que está escrito.
26
00:04:41,922 --> 00:04:42,954
Cheque-Mate.
27
00:04:42,956 --> 00:04:44,755
Então, o que eu fiz
28
00:04:44,757 --> 00:04:46,858
foi pegar algumas frases
e colocar no google.
29
00:04:46,860 --> 00:04:50,562
Ela tirou isso de uma página do Wikipedia
em reaçoes químicas.
30
00:04:50,564 --> 00:04:53,598
Ela plagiou tudo, palavra por palavra,
31
00:04:53,600 --> 00:04:54,832
Apenas Copiou e colou.
32
00:04:54,834 --> 00:04:57,868
Eu digo, isso faz pensar
"Pra que isso?"
33
00:04:57,870 --> 00:05:01,072
Hey, pra que esses alunos precisam de
professores se eles conseguem tudo no google.
34
00:05:01,074 --> 00:05:02,940
Sim. Uh, mas vamos lá, pense.
35
00:05:02,942 --> 00:05:05,476
Quero dizer, claro, sim, eles
podem conseguir tudo na internet
36
00:05:05,478 --> 00:05:08,012
mas o Google não pode
lhes ensinar todas as lições.
37
00:05:08,014 --> 00:05:09,383
Não as mais importantes.
38
00:05:21,194 --> 00:05:23,762
Oh, querida.
39
00:05:23,764 --> 00:05:26,363
- Hey, Papai chegou.
- Uh-oh.
40
00:05:26,365 --> 00:05:28,635
Papai chegou.
41
00:05:29,970 --> 00:05:32,370
Papai, ele está tão triste que você chegou,
42
00:05:32,372 --> 00:05:34,275
- mas eu estou muito feliz.
- Hey.
43
00:05:35,341 --> 00:05:37,242
- Oi, como você tá? Bem.
- E você? estou bem .
44
00:05:37,244 --> 00:05:38,976
- Posso te arranjar comida?
- Oh, sim.
45
00:05:38,978 --> 00:05:40,911
Eu fico por aqui.
46
00:05:40,913 --> 00:05:43,514
Hey, amigão. Tudo bem.
47
00:05:43,516 --> 00:05:46,084
Oh, meu Deus. Ele está maior.
48
00:05:46,086 --> 00:05:47,851
Eu juro, desde manhã.
49
00:05:47,853 --> 00:05:48,920
Ele cresceu um centimetro.
50
00:05:48,922 --> 00:05:50,558
Ele estará na sua classe em breve.
51
00:05:51,124 --> 00:05:52,690
- Aqui.
- Oh, Obrigado.
52
00:05:52,692 --> 00:05:53,858
Sim.
53
00:05:53,860 --> 00:05:56,394
- Comecei sem você, desculpa.
- Oh, tudo bem.
54
00:05:56,396 --> 00:05:58,296
- Oh, oi.
- Hey, amigão.
55
00:05:58,298 --> 00:05:59,430
Eu vou jantar.
56
00:05:59,432 --> 00:06:03,233
Bem, temos a conta do hospital hoje.
57
00:06:03,235 --> 00:06:04,269
Oh, pela bonquite dele?
58
00:06:04,271 --> 00:06:05,840
- Sim.
- Quanto?
59
00:06:06,505 --> 00:06:07,839
Muito.
60
00:06:07,841 --> 00:06:09,908
O que é isso?
61
00:06:09,910 --> 00:06:11,743
hum, Mamãe disse que vai pagar por isso.
62
00:06:11,745 --> 00:06:15,146
Não. Não, não pegaremos mais
dinheiro dos nossos pais.
63
00:06:15,148 --> 00:06:17,315
Estava pensando,
64
00:06:17,317 --> 00:06:21,355
talvez seja uma boa hora
de eu voltar para o trabalho.
65
00:06:21,788 --> 00:06:23,288
Na verdade,
66
00:06:23,290 --> 00:06:25,289
você não precisa fazer isso
67
00:06:25,291 --> 00:06:27,257
Jane Fremont conhece alguém na Demme U.
68
00:06:27,259 --> 00:06:28,593
Ela vai falar muito bem de mim,
69
00:06:28,595 --> 00:06:30,765
Então vou me dar bem conseguindo
essa vaga de professor.
70
00:06:31,564 --> 00:06:32,730
- ´Sério?
- Sim.
71
00:06:32,732 --> 00:06:34,735
Vou começar a trabalhar nisso essa noite.
72
00:06:35,302 --> 00:06:36,767
Vou conseguir isso.
73
00:06:36,769 --> 00:06:39,269
´´e cargo de posse, certo?
74
00:06:39,271 --> 00:06:40,904
Papai vai ser professor.
75
00:06:40,906 --> 00:06:42,139
Certo?
76
00:06:42,141 --> 00:06:43,310
É aonde o dinheiro está!
77
00:07:37,163 --> 00:07:38,632
- Bom dia, Sr. Butler.
- Oh.
78
00:07:39,665 --> 00:07:40,964
Oh.
79
00:07:40,966 --> 00:07:43,700
Oh, me desculpa te assustar.
80
00:07:43,702 --> 00:07:45,069
Meu nome é Lucas Ward.
81
00:07:45,071 --> 00:07:46,671
Sou um novo aluno daqui.
82
00:07:46,673 --> 00:07:48,406
Oh, sim, claro, uh...
83
00:07:48,408 --> 00:07:50,742
Diretor Fremont mencionou isso.
84
00:07:50,744 --> 00:07:53,211
Uh, seja bem vindo.
85
00:07:53,213 --> 00:07:55,512
Obrigado Sr. Estou feliz em estar aqui.
86
00:07:55,514 --> 00:07:57,949
Chegou um pouco cedo não, Lucas?
87
00:07:57,951 --> 00:08:00,788
Bem, Deus ajuda quem
cedo madruga, não é mestre?
88
00:08:02,055 --> 00:08:03,755
Pode me chamar de Sr. Butler.
89
00:08:03,757 --> 00:08:05,289
Não sou nenhum sargento.
90
00:08:05,291 --> 00:08:06,492
Claro, Sr. Butler.
91
00:08:11,096 --> 00:08:13,498
O que é isso?
92
00:08:13,500 --> 00:08:15,899
É toda a matéria que eu perdi
até agora nesse semestre.
93
00:08:15,901 --> 00:08:17,368
Por favor, me diga se faltar algo,
94
00:08:17,370 --> 00:08:19,404
mas acredito que deve estar tudo aí.
95
00:08:19,406 --> 00:08:21,475
rastreei um colega para conseguir o programa.
96
00:08:22,675 --> 00:08:24,007
Isso é, uh...
97
00:08:24,009 --> 00:08:25,409
O que...
98
00:08:25,411 --> 00:08:27,110
Você não precisava ter feito isso.
99
00:08:27,112 --> 00:08:29,147
Oh, Eu não gosto de ficar pra trás.
100
00:08:29,149 --> 00:08:31,014
ainda mais é um prazer pra mim,
de verdade.
101
00:08:31,016 --> 00:08:33,519
Eu achei vários ensaios
seus sobre a matéria.
102
00:08:34,086 --> 00:08:35,489
Você... achou?
103
00:08:35,989 --> 00:08:36,988
Sim.
104
00:08:36,990 --> 00:08:38,256
Como o Doubloon em Moby Dick.
105
00:08:38,258 --> 00:08:39,690
Nunca imaginei que pudesse
ter tantos significados
106
00:08:39,692 --> 00:08:42,759
até você me encorajar a mergulhar
fundo no subtexto.
107
00:08:42,761 --> 00:08:45,431
Sim, bem, uh, Melville
adora suas metáforas.
108
00:08:47,000 --> 00:08:49,269
Falando em metáforas...
109
00:08:52,205 --> 00:08:54,104
Eu lí sobre a origem da maça...
110
00:08:54,106 --> 00:08:57,809
como um presente para os professores,
voltando à época da Revolução agrícula.
111
00:08:57,811 --> 00:09:02,146
Uma maçã saudável, representa a esperança
para um frutífero ano novo.
112
00:09:02,148 --> 00:09:03,480
Oh...
113
00:09:03,482 --> 00:09:05,749
Obrigado, Lucas. Isso é muito legal.
114
00:09:05,751 --> 00:09:08,386
Não vou testar a qualidade desse aqui.
115
00:09:08,388 --> 00:09:09,590
Oh.
116
00:09:12,591 --> 00:09:14,425
Quero a atenção de todos, por favor.
117
00:09:14,427 --> 00:09:15,892
Temos um novo colega com a gente.
118
00:09:15,894 --> 00:09:18,262
Uh, Lucas, você quer nos contar
um pouco sobre você?
119
00:09:18,264 --> 00:09:19,399
Obrigado, Sr. Butler.
120
00:09:19,966 --> 00:09:20,998
Oi, classe.
121
00:09:21,000 --> 00:09:22,767
Uh, meu nome é Lucas Ward.
122
00:09:22,769 --> 00:09:25,570
e... Inglês é minha matéria favorita.
123
00:09:25,572 --> 00:09:27,504
Estou ansioso para
conhecer todos vocês.
124
00:09:27,506 --> 00:09:29,706
através de uma discussão literária.
125
00:09:29,708 --> 00:09:32,477
Eu me mudei recentemente de São Francisco.
126
00:09:32,479 --> 00:09:34,112
- e eu estou...
- Otário.
127
00:09:34,114 --> 00:09:35,449
Hey, Chris.
128
00:09:37,116 --> 00:09:38,416
Bem,
129
00:09:38,418 --> 00:09:40,584
Essa é minha sugestão.
130
00:09:40,586 --> 00:09:42,923
Certo, bem, obrigado, Lucas.
131
00:09:43,889 --> 00:09:44,888
Então...
132
00:09:44,890 --> C00:09:46,424
Não encana com o Chris.
133
00:09:46,426 --> 00:09:48,291
Sou Becca, por sinal.
134
00:09:48,293 --> 00:09:50,261
- Nos falamos por telefone.
- Ah sim.
135
00:09:50,263 --> 00:09:52,032
Obrigado... obrigado de novo pela matéria.
136
00:09:52,999 --> 00:09:54,868
Sim. Claro.
137
00:09:56,568 --> 00:09:58,502
Vamos começar.
O que podemos dizer sobre...
138
00:09:58,504 --> 00:10:00,908
Raskolnikov dessas primeiras páginas?
139
00:10:01,740 --> 00:10:03,343
O que nós... O que, uh...
140
00:10:04,811 --> 00:10:05,879
Ninguém?
141
00:10:09,448 --> 00:10:11,884
Alguém? Sim, uh, Lucas.
142
00:10:12,184 --> 00:10:13,417
Bem,
143
00:10:13,419 --> 00:10:15,619
No começo da terceira edição,
144
00:10:15,621 --> 00:10:18,256
aprendemos que Dostoyevsky se
inspirou na verdadeira história
145
00:10:18,258 --> 00:10:20,223
de Pierre Francois Lacenaire,
146
00:10:20,225 --> 00:10:21,825
um poeta Francês que se tornou um assassino.
147
00:10:21,827 --> 00:10:24,429
assim como, Raskolnikov, mais como Lacenaire,
148
00:10:24,431 --> 00:10:26,196
se sente a respeito de seu garoto
149
00:10:26,198 --> 00:10:27,831
e acima da lei com seu brilhante,
150
00:10:27,833 --> 00:10:31,437
teste sobre a violencia criminal.
151
00:10:33,105 --> 00:10:34,807
Uow!
152
00:10:35,741 --> 00:10:38,175
Muito bem, Lucas. Sim, virão?
153
00:10:38,177 --> 00:10:39,944
Foi exce... muito bom, Lucas.
154
00:10:39,946 --> 00:10:43,480
Sim. Ok, isso é divertido não é.
155
00:10:43,482 --> 00:10:44,851
- Todos ouviram isso?
- Hey.
156
00:10:45,652 --> 00:10:47,086
Quer almoçar comigo?
157
00:10:49,322 --> 00:10:51,089
Sim. Gostaria muito.
158
00:10:51,091 --> 00:10:53,494
Raskolnikov se considera acima da lei...
159
00:10:55,894 --> 00:10:57,831
é permitido vir aqui?
160
00:10:58,998 --> 00:11:01,232
Eu não suporto a cafeteria.
161
00:11:01,234 --> 00:11:04,035
Todas aquelas pessoas.
162
00:11:04,037 --> 00:11:07,441
Aposto que você tinha muitos amigos
na sua antiga escola não é?
163
00:11:09,676 --> 00:11:11,675
Eu acho que é melhor gastar meu tempo
investindo em uma única amizade verdadeira
164
00:11:11,677 --> 00:11:13,413
Do que centenas de passageiras.
165
00:11:15,748 --> 00:11:18,449
Inteligente da sua parte.
166
00:11:18,451 --> 00:11:21,151
Onde achou comida que nem Morristown?
167
00:11:21,153 --> 00:11:22,588
Eu mesmo preparei.
168
00:11:24,524 --> 00:11:26,826
Você é um pouco estranho né?
169
00:11:28,394 --> 00:11:30,029
Oh, não. Isso é um elogio.
170
00:11:30,429 --> 00:11:31,595
Estranho, é bom.
171
00:11:31,597 --> 00:11:33,664
Essa cidade inteira é muito mente fechada,
172
00:11:33,666 --> 00:11:35,299
É legal conhecer alguém...
173
00:11:35,301 --> 00:11:36,503
Estranho.
174
00:11:37,169 --> 00:11:38,401
Certo.
175
00:11:38,403 --> 00:11:39,936
Obrigado, Becca.
176
00:11:39,938 --> 00:11:41,605
Certo, vamos começar com os peões.
177
00:11:41,607 --> 00:11:43,340
Peões só podem andar pra frente
178
00:11:43,342 --> 00:11:44,842
e apenas um espaço por vez.
179
00:11:44,844 --> 00:11:47,478
A menos que estejam na primeira posição,
dai podem andar dois.
180
00:11:47,480 --> 00:11:51,482
hum, e então o próximo só pode se mexer
se tiver uma peça lá,
181
00:11:51,484 --> 00:11:53,917
você pode comer e ir na diagonal. Certo?
182
00:11:53,919 --> 00:11:55,889
- Agora, você tem suas torres...
- Sr. Butler.
183
00:11:56,489 --> 00:11:58,256
Oh, Lucas.
184
00:11:58,258 --> 00:12:00,594
hmm, hey, Chester, você pode assumir?
185
00:12:01,894 --> 00:12:03,663
Não sabia que estava no clube de xadrez.
186
00:12:04,697 --> 00:12:07,134
Me pegou, você joga?
187
00:12:10,135 --> 00:12:12,969
Então me conte um pouco
sobre você, Lucas.
188
00:12:12,971 --> 00:12:13,973
O que seus pais fazem?
189
00:12:14,841 --> 00:12:17,175
Meu pai é advogado de defesa criminal
190
00:12:17,177 --> 00:12:18,675
Muito trabalhador.
191
00:12:18,677 --> 00:12:21,148
Nos mudamos recentemente por
uma oportunidade de emprego.
192
00:12:22,414 --> 00:12:24,248
E minha mãe,
193
00:12:24,250 --> 00:12:26,052
faleceu há muito tempo.
194
00:12:26,385 --> 00:12:27,587
Oh.
195
00:12:28,153 --> 00:12:29,155
Sinto muito.
196
00:12:31,057 --> 00:12:33,860
Oh, deve ter sido dificil para seu pai.
197
00:12:35,461 --> 00:12:36,694
Lidamos bem com isso.
198
00:12:36,696 --> 00:12:38,465
Oh, boa jogada.
199
00:12:40,033 --> 00:12:42,702
Seu pai quem te ensinou a jogar xadrez?
200
00:12:43,436 --> 00:12:44,669
Não.
201
00:12:44,671 --> 00:12:46,469
Meu pai não fica muito tempo
fora do trabalho,
202
00:12:46,471 --> 00:12:47,707
Aprendi sozinho.
203
00:12:49,008 --> 00:12:51,876
Bem, ouvi dizer que você vai muito
bem em todas as matérias.
204
00:12:51,878 --> 00:12:54,411
Já pensou no que irá
focar na faculdade?
205
00:12:54,413 --> 00:12:56,446
Bem eu sei que quero ir para Harvard.
206
00:12:56,448 --> 00:12:58,949
Acredito que posso decidir o que
quero fazer quando estiver por lá,
207
00:12:58,951 --> 00:13:01,484
porque eles têm o melhor em tudo.
208
00:13:01,486 --> 00:13:04,625
E não importa o que você faça
você pode ser o melhor lá.
209
00:13:05,258 --> 00:13:06,160
Cheque-mate.
210
00:13:07,559 --> 00:13:08,728
Como você...
211
00:13:11,063 --> 00:13:12,932
Bem vindo ao time, Lucas.
212
00:13:14,234 --> 00:13:17,535
Tipo, esse garoto é brilhante, sabe?
213
00:13:17,537 --> 00:13:18,868
E ele, tipo
214
00:13:18,870 --> 00:13:22,473
diz que inglês é sua matéria favorita.
215
00:13:22,475 --> 00:13:25,008
Ele carrega um caso raro...
216
00:13:25,010 --> 00:13:26,009
na sacola.
217
00:13:26,011 --> 00:13:27,612
- Uau.
- Sim.
218
00:13:27,614 --> 00:13:29,780
Eu só não sei se ele tem tido
muita atenção em casa.
219
00:13:29,782 --> 00:13:32,653
Acho que ele precisava ter um mentor.
220
00:13:33,785 --> 00:13:36,621
É legal te ver animado com a escola.
221
00:13:36,623 --> 00:13:38,623
- Sim!
- Sim.
222
00:13:38,625 --> 00:13:40,023
Eu sei. Isso é ótimo.
223
00:13:40,025 --> 00:13:41,425
Sim.
224
00:13:41,427 --> 00:13:42,962
E você, como foi seu dia?
225
00:13:43,895 --> 00:13:44,962
Uh,
226
00:13:44,964 --> 00:13:48,999
Eu esquentei a mesma xicara
de café três vezes.
227
00:13:49,001 --> 00:13:52,536
E ainda sim a bebi fria.
228
00:13:52,538 --> 00:13:55,772
Mas não levei nenhuma cagada
em mim hoje, então...
229
00:13:55,774 --> 00:13:57,340
Acho que é um avanço.
230
00:13:57,342 --> 00:13:58,908
Sim é sim. Isso é ótimo.
231
00:13:58,910 --> 00:14:01,614
E como anda seu trabalho?
232
00:14:03,048 --> 00:14:04,250
Está bem.
233
00:14:05,551 --> 00:14:06,987
hum, sim.
234
00:14:07,620 --> 00:14:09,119
É muita coisa pra preencher,
235
00:14:09,121 --> 00:14:11,454
Eu sei eu ia mesmo trabalhar
nisso essa noite na verdade.
236
00:14:11,456 --> 00:14:12,623
- Oh, isso é ótimo.
- Sim.
237
00:14:12,625 --> 00:14:14,157
É uma ótima idéia.
238
00:14:14,159 --> 00:14:15,261
- Sério?
- Mm-hmm.
239
00:14:17,263 --> 00:14:18,462
Estou com você
240
00:14:18,464 --> 00:14:20,031
- Te amo.
- Te amo, também.
241
00:14:20,033 --> 00:14:20,901
Certo.
242
00:14:21,933 --> 00:14:23,467
Pode apagar a luz querido?
243
00:14:23,469 --> 00:14:24,338
Sim.
246
00:15:13,619 --> 00:15:14,852
Ele é lamentável.
247
00:15:14,854 --> 00:15:16,286
ele é meio...
248
00:15:16,288 --> 00:15:18,589
Ele tem problemas na família.
249
00:15:18,591 --> 00:15:20,858
E o que aconteceu com Raskolnikov?
250
00:15:20,860 --> 00:15:22,993
Ele foi pra casa depois do bar, certo?
E recebeu uma carta.
251
00:15:22,995 --> 00:15:24,561
Vamos ver o que mais aconteceu...
252
00:15:29,168 --> 00:15:31,304
Chicago Bulls. Michael Jordan.
253
00:16:00,732 --> 00:16:02,702
Chris. Podemos conversar?
254
00:16:04,736 --> 00:16:07,671
Não pude ajudar, mas notei que você
tem falado bastante durante a aula
255
00:16:07,673 --> 00:16:08,906
e eu tenho que dizer que,
256
00:16:08,908 --> 00:16:11,342
isso é uma falta de respeito com
quem está querendo aprender.
257
00:16:12,111 --> 00:16:13,844
Está mandando eu calar a boca?
258
00:16:13,846 --> 00:16:16,914
Oh, Eu nunca usaria essa linguagem esdruxula.
259
00:16:16,916 --> 00:16:18,983
Mas eu pediria que você se abstenha de falar.
260
00:16:18,985 --> 00:16:20,917
enquanto estivermos em aula
como cortesia de sua parte.
261
00:16:20,919 --> 00:16:22,152
para seu bem...
262
00:16:22,154 --> 00:16:23,921
- e de seus colegas de classe.
- Veja.
263
00:16:23,923 --> 00:16:26,891
Lucas, eu falo quando eu quiser falar.
264
00:16:26,893 --> 00:16:28,792
e se você tiver algum problema com isso,
265
00:16:28,794 --> 00:16:30,560
- talvez você deva...
- talvez eu devesse pegar minha caneta
266
00:16:30,562 --> 00:16:33,299
e enfiar na sua traquéia e grampear
sua linga no céu da sua boca.
267
00:16:38,738 --> 00:16:40,273
Hey, está tudo bem amigos?
268
00:16:42,607 --> 00:16:44,175
Tudo ótimo, Sr. Butler.
269
00:16:44,177 --> 00:16:46,343
Apenas desejando ao Chris boa
sorte no jogo essa noite.
270
00:16:46,345 --> 00:16:48,949
Oh, sim. Hey, boa sorte, Chris.
271
00:16:50,917 --> 00:16:52,282
Para o fim de semana...
272
00:16:52,284 --> 00:16:54,618
Paige, agora não.
273
00:16:54,620 --> 00:16:55,786
Quero que tenham em mente
274
00:16:55,788 --> 00:16:57,421
do que falamos antes, certo?.....
280
00:17:08,733 --> 00:17:10,700
Obrigado por hoje é só, mas hoje é sexta.
281
00:17:10,702 --> 00:17:15,706
Sei que esperaram ansiosos por isso
Othello ah papéis.
282
00:17:15,708 --> 00:17:17,007
Obrigado.
283
00:17:17,009 --> 00:17:19,677
Obrigado, Paige. Certo. Parece bom.
284
00:17:19,679 --> 00:17:20,844
Certo, obrigado, Jessie.
285
00:17:20,846 --> 00:17:23,346
Becca, oh, muito bom.
286
00:17:23,348 --> 00:17:24,648
Certo, obrigado, Malcolm.
287
00:17:24,650 --> 00:17:26,784
Valeu garotos. muito obrigado.
288
00:17:26,786 --> 00:17:28,221
Chris, bom trabalho.
289
00:17:30,189 --> 00:17:31,188
Whoa.
290
00:17:31,190 --> 00:17:32,859
O que vocÊ...
291
00:17:36,496 --> 00:17:39,162
Isso não é um trabalho Lucas.
ISso é uma dissertação.
292
00:17:39,164 --> 00:17:40,096
Oh, meu Deus.
293
00:17:40,098 --> 00:17:42,399
Mal posso esperar para ler.
294
00:17:42,401 --> 00:17:44,067
Eu...
295
00:17:44,069 --> 00:17:45,436
Muito obrigado Sr. Butler.
296
00:17:45,438 --> 00:17:47,507
- Te vejo no clube de xadrez?
- Te vejo la companheiro.
297
00:18:12,198 --> 00:18:13,200
Cheque.
298
00:18:25,111 --> 00:18:26,176
Chequemate.
299
00:18:26,178 --> 00:18:27,545
U?
.
300
00:18:27,547 --> 00:18:28,946
Belo jogo rapazes.
301
00:18:28,948 --> 00:18:31,849
Isso foi uma jogada excepcional.
302
00:18:31,851 --> 00:18:33,750
QUerem saber, está ficando tarde...
303
00:18:33,752 --> 00:18:35,052
Podem colocar as peças,
304
00:18:35,054 --> 00:18:37,787
de volta no lugar.
305
00:18:37,789 --> 00:18:39,957
Sexta-feira, Glendon High.
306
00:18:39,959 --> 00:18:43,861
Primeiro, Alex. Segundo, Lucas.
307
00:18:43,863 --> 00:18:45,999
- Terceiro, Sammy.
- Com licensa, Sr. Butler.
308
00:18:46,898 --> 00:18:48,832
Você disse segundo?
309
00:18:48,834 --> 00:18:50,167
Sim, amigo.
310
00:18:50,169 --> 00:18:51,869
Você está indo muito bem.
Pegou tudo muito rápido.
311
00:18:51,871 --> 00:18:53,304
- Estou orgulhoso de você.
- Estou atrás do Alex,
312
00:18:53,306 --> 00:18:55,139
Mesmo tendo derrotado ele?
313
00:18:55,141 --> 00:18:56,539
Mm... uh,
314
00:18:56,541 --> 00:19:00,209
Lucas, você é novo no time,
certo? Alex está há mais tempo.
315
00:19:00,211 --> 00:19:03,016
E ser o segundo a jogar não pe brincadeira.
Especiamente contra Glendon.
316
00:19:04,784 --> 00:19:06,249
Certo.
317
00:19:06,251 --> 00:19:08,686
- Eu não o decepcionarei, Sr. Butler.
- Certo.
318
00:19:08,688 --> 00:19:10,621
Quarto, Justin.
319
00:19:10,623 --> 00:19:12,355
Quinto, Andrew.
320
00:19:12,357 --> 00:19:15,392
Hoje iremos observar diferentes
metais alcalinos
321
00:19:15,394 --> 00:19:18,996
no microscópio e notar as
diferenças em suas composições.
322
00:19:18,998 --> 00:19:22,432
Agora, lembrem-se, metais alcalinos
são muito reativos,
323
00:19:22,434 --> 00:19:23,901
então tenham cuidado.
324
00:19:23,903 --> 00:19:27,106
Então, pegue seu parceiro e um metal.
325
00:19:42,654 --> 00:19:45,922
Certo. Primeiro,
326
00:19:45,924 --> 00:19:48,859
sódio, é basicamente apenas sal.
327
00:19:48,861 --> 00:19:51,929
Mas eu não recomendaria
colocar isso na comida da cafeteria.
328
00:19:51,931 --> 00:19:53,900
porque não vai dar certo, acredite.
329
00:19:54,767 --> 00:19:56,336
Aquela comida é horrível.
330
00:20:07,113 --> 00:20:08,379
Próximo.
331
00:20:08,381 --> 00:20:09,345
Lítio.
332
00:20:09,347 --> 00:20:11,882
Sim. Aquilo que Kurt Cobain canta.
333
00:20:11,884 --> 00:20:13,420
Algum fã de Nirvana aqui?
334
00:20:14,252 --> 00:20:15,084
Não?
335
00:20:15,086 --> 00:20:17,190
Bem, não usem drogas.
336
00:20:18,758 --> 00:20:20,326
É tudo o que posso dizer sobre isso.
337
00:20:30,603 --> 00:20:32,568
Passamos pro potássio.
338
00:20:32,570 --> 00:20:36,175
Agora, essa coisa te deixará banana,
literalmente.
339
00:20:37,308 --> 00:20:38,574
Sim.
340
00:20:38,576 --> 00:20:42,112
Porque bananas são naturalmente
uma grande fonte de potássio.
341
00:20:42,114 --> 00:20:43,450
Por isso eu disse que.
343
00:21:16,214 --> 00:21:18,215
David, ainda bem que te encontrei.
344
00:21:18,217 --> 00:21:20,383
Jane. O que foi?
345
00:21:20,385 --> 00:21:23,187
Alex Mathews, está no seu
clube de xadrez, certo?
346
00:21:23,189 --> 00:21:25,088
Sim. É meu líder por que...
347
00:21:25,090 --> 00:21:26,923
Ele está bem, mas houve um acidente.
348
00:21:26,925 --> 00:21:28,792
Ele ficará fora da escola
o resto do semestre.
349
00:21:28,794 --> 00:21:31,094
Oh, meu Deus... o que aconteceu?
350
00:21:31,096 --> 00:21:32,830
Ainda estamos tentando descobrir.
351
00:21:32,832 --> 00:21:33,930
Mas foi na aula de química.
352
00:21:33,932 --> 00:21:35,431
- Na aula do Gre?
- Sim.
353
00:21:35,433 --> 00:21:38,270
Alguma coisa com metais e explosão.
354
00:21:48,547 --> 00:21:49,746
Hey, Lucas.
355
00:21:49,748 --> 00:21:51,980.
Ouvi dizer que estava com o Alex
quando o acidente aconteceu.
356
00:21:51,983 --> 00:21:53,182
Oh.
357
00:21:53,184 --> 00:21:55,885
Foi muito desagradável Sr. Butler.
358
00:21:55,887 --> 00:21:58,555
Mas tenho certeza que Alex vai se recuperar.
359
00:21:58,557 --> 00:22:01,528
Você sabe, Beethoven compôs muitas de suas
melhores obras um pouco antes de morrer.
360
00:22:02,994 --> 00:22:04,193
Certo.
361
00:22:04,195 --> 00:22:05,564
Como você está? Está bem?
362
00:22:06,932 --> 00:22:09,600
Bem, vou superar.
363
00:22:09,602 --> 00:22:12,272
Só espero que possa liderar nosso
time e trazer a vitória para nós.
364
00:22:16,375 --> 00:22:18,408
Deus, pobre garoto.
365
00:22:18,410 --> 00:22:20,279
- Eu sei.
- Eu sinto muito.
366
00:22:20,880 --> 00:22:21,815
E Greg.
367
00:22:22,714 --> 00:22:24,046
Se foi.
368
00:22:24,048 --> 00:22:25,218
Jane o despediu.
369
00:22:25,750 --> 00:22:27,284
Bem,
370
00:22:27,286 --> 00:22:30,155
Que dizer, para sermos justos,
ele mereceu.
371
00:22:31,557 --> 00:22:34,394
Sei lá.
Tem alguma coisa estranha nisso tudo.
372
00:23:11,096 --> 00:23:12,365
Certo.
373
00:23:12,897 --> 00:23:14,363
Aqui estão os trabalhos.
374
00:23:14,365 --> 00:23:17,366
Pegue o seu e passe para trás.
375
00:23:17,368 --> 00:23:19,202
Estou muito feliz com os resultados.
376
00:23:19,204 --> 00:23:21,572
Acho que tivemos uma melhora de quase todos.
377
00:23:21,574 --> 00:23:24,074
Alguns de vocês podem melhorar um pouco.
378
00:23:24,076 --> 00:23:27,447
Mas no fim, ótimo trabalho, galera.
379
00:23:40,692 --> 00:23:42,761
Certo, nos vemos amanhã.
380
00:23:53,771 --> 00:23:54,840
Está tudo bem, Lucas?
381
00:23:57,076 --> 00:23:58,243
B+?
382
00:23:59,845 --> 00:24:01,548
Sim. Bom trabalho.
383
00:24:02,114 --> 00:24:03,215
Eu,
384
00:24:06,285 --> 00:24:07,551
Não vejo nenhuma sugestão
385
00:24:07,553 --> 00:24:09,622
sobre como poderia melhorar esse ensaio.
386
00:24:11,123 --> 00:24:12,823
Bem, foi bem escrito.
387
00:24:12,825 --> 00:24:14,690
Você usou sábias palavras.
388
00:24:14,692 --> 00:24:15,758
Mas...
389
00:24:15,760 --> 00:24:18,094
sua tese de que Iago
foi um herói
390
00:24:18,096 --> 00:24:19,563
- é um pouco...
- Eu achei.
391
00:24:19,565 --> 00:24:22,402
Eu adequei meus argumentos
baseado em evidencias.
392
00:24:24,869 --> 00:24:26,737
Certo.
393
00:24:26,739 --> 00:24:28,104
Aqui, deixa eu te mostrar.
394
00:24:28,106 --> 00:24:29,741
Por favor, me elucida.
395
00:24:32,877 --> 00:24:33,779
Certo.
396
00:24:36,015 --> 00:24:37,247
Certo.
397
00:24:37,249 --> 00:24:39,082
Como essa sentença do fim do primeiro ato.
398
00:24:39,084 --> 00:24:43,053
"Inferno e noite deve trazer o
nascimento desse monstro para a luz do dia."
399
00:24:43,055 --> 00:24:46,123
E então você diz que é sobre Iago
expondo Othello como um monstro.
400
00:24:46,125 --> 00:24:47,324
Certo.
401
00:24:47,326 --> 00:24:48,959
Não, não está certo.
402
00:24:48,961 --> 00:24:51,495
O nascimento do monstro ao qual ele se
refere é sobre seu terrível plano.
403
00:24:51,497 --> 00:24:54,398
Veja, ele sabe que está fazendo o mal
mas ele apenas não se importa.
404
00:24:54,400 --> 00:24:56,266
Othello era um charlatão.
405
00:24:56,268 --> 00:24:59,635
Iago é o punico personagem
honesto na peça inteira.
406
00:24:59,637 --> 00:25:03,073
Na verdade, "Iago honesto"
é usado como uma ironia dramática
407
00:25:03,075 --> 00:25:04,540
porque ele sabe que ele mente.
408
00:25:04,542 --> 00:25:07,678
Não para si mesmo.
Nunca. Ele sabe quem ele é.
409
00:25:07,680 --> 00:25:10,747
Todos em volta dele que se
questionam sobre si mesmos.
410
00:25:10,749 --> 00:25:11,914
São fracos.
411
00:25:11,916 --> 00:25:15,487
Iago é o personagem mais forte,
pois é verdadeiro com ele mesmo.
412
00:25:16,922 --> 00:25:18,490
O que é mais heróico que isso?
413
00:25:19,991 --> 00:25:21,324
Eu...
414
00:25:21,326 --> 00:25:24,294
Olhe, Lucas, Eu aprecio sua
paixão sobre isso,
415
00:25:24,296 --> 00:25:25,465
- Eu só...
- Sr. Butler,
416
00:25:26,230 --> 00:25:27,634
Onde conseguiu seu diploma?
417
00:25:28,534 --> 00:25:30,433
- Como?
- Seu diploma.
418
00:25:30,435 --> 00:25:32,871
Seu diploma. Aonde estudou na faculdade?
419
00:25:34,239 --> 00:25:35,872
No estado de Iowa.
420
00:25:36,909 --> 00:25:39,008
Acho que isso não tem nada a ver com...
421
00:25:39,010 --> 00:25:40,643
Sim.
422
00:25:40,645 --> 00:25:43,046
Talvez minha interpretação de texto, esteja mais
relacionado a um pensamento da Liga de Ivy.
423
00:25:43,048 --> 00:25:45,515
E é por isso que estamos
tendo essa discordância.
424
00:25:45,517 --> 00:25:46,984
ah sim?
425
00:25:46,986 --> 00:25:50,319
Talvez um B+ seja a nota
máxima que posso lhe dar.
426
00:25:50,321 --> 00:25:52,591
E é bem próximo de um A.
427
00:25:54,026 --> 00:25:55,428
3.3.
428
00:25:57,061 --> 00:25:59,763
Um B+ é um 3.3.
429
00:25:59,765 --> 00:26:01,597
Um A é um 4.0.
430
00:26:01,599 --> 00:26:06,003
Portanto, não, Sr. Butler.
Não são tão próximos.
431
00:26:06,005 --> 00:26:10,539
Mas se você acha que 0.7 não
é uma grande diferença,
432
00:26:10,541 --> 00:26:12,678
apenas me dê um A.
433
00:26:17,516 --> 00:26:20,316
Me desculpa, Lucas. As notas estão dadas.
434
00:26:20,318 --> 00:26:22,454
Mas tenho certeza que fará
melhor na próxima vez.
435
00:26:55,054 --> 00:26:56,556
Hey!
436
00:27:48,307 --> 00:27:49,375
Tchau.
437
00:28:04,021 --> 00:28:05,090
Hey, você esqueceu seu...
438
00:28:06,357 --> 00:28:07,524
Pneu murcho.
439
00:28:07,526 --> 00:28:08,824
Passou por cima do que??
440
00:28:08,826 --> 00:28:11,428
Não passei por cima de nada
Estava ótimo ontem de noite.
441
00:28:11,430 --> 00:28:12,863
Eu não...
442
00:28:13,632 --> 00:28:14,998
Estava ótimo quando cheguei em casa.
443
00:28:15,000 --> 00:28:16,669
Querido... Acho que tem alguma coisa no...
444
00:28:17,102 --> 00:28:18,634
carro pra...
445
00:28:18,636 --> 00:28:22,075
Oh, sério? Não sei se é seguro, querido.
446
00:28:22,374 --> 00:28:23,305
Ok.
447
00:28:23,307 --> 00:28:25,074
Eu tinha que ter trocado o pneu.
448
00:28:25,076 --> 00:28:26,809
Eu... Não sabia.
449
00:28:26,811 --> 00:28:28,010
Ok.
450
00:28:28,012 --> 00:28:29,778
- Ok, desculpa. desculpa.
- Não tire sarro de mim.
451
00:28:29,780 --> 00:28:31,413
- Te amo. Tenha um bom dia de trabalho.
- Ok. Te amo obrigado.
452
00:28:31,415 --> 00:28:32,518
Tome cuidado.
453
00:28:33,352 --> 00:28:34,821
Chamarei o AAA.
454
00:28:37,321 --> 00:28:39,623
Desculpa, me desculpem.
455
00:28:39,625 --> 00:28:42,761
Tive uma manhã difícil.
456
00:28:45,696 --> 00:28:47,497
Está tudo bem Sr.Butler?
Estávamos preocupados.
457
00:28:48,467 --> 00:28:51,066
Sim. Esgtá tudo bem...
458
00:28:51,068 --> 00:28:52,802
Eu só passei a noite toda
459
00:28:52,804 --> 00:28:55,238
finalizando um relatório para
ser professor de faculdade.
460
00:28:55,240 --> 00:28:57,039
Mandei hoje. Então...
461
00:28:57,041 --> 00:28:57,974
me desejem boa sorte.
462
00:28:57,976 --> 00:29:02,077
Isso significa que não
estará aqui ano que vem?
463
00:29:02,079 --> 00:29:04,046
De qualquer forma, não percamos
mais tempo de aula.
464
00:29:04,048 --> 00:29:06,149
Voltemos a Crime
e Castigo.
465
00:29:06,151 --> 00:29:09,087
Certo vocês todos devem ter
lido o capítulo 7.
466
00:29:09,922 --> 00:29:12,689
então, ooh, me descupem...
467
00:29:12,691 --> 00:29:14,727
acho que essa já eraa.
468
00:29:15,426 --> 00:29:16,559
Capítulo 7.
469
00:29:16,561 --> 00:29:18,460
Não um mas dois... ugh.
470
00:29:21,333 --> 00:29:22,468
Então...
471
00:29:27,138 --> 00:29:28,371
Certo.
472
00:29:28,373 --> 00:29:31,307
Sério? Ok, bem,querem saber? Vamos...
473
00:29:31,309 --> 00:29:33,543
ter um dia de leitura. Certo?
474
00:29:33,545 --> 00:29:36,078
Peguem seus livros e, uh,
475
00:29:36,080 --> 00:29:38,517
vamos... ler.
476
00:29:54,232 --> 00:29:55,500
Alguém viu meu lanche?
477
00:29:56,401 --> 00:29:58,938
Saco marrom. Diz "Sr. Butler" nele.
478
00:30:31,036 --> 00:30:34,036
Sim, eu sei, vai ser um saco
se o Sr Butler sair.
479
00:30:34,038 --> 00:30:37,207
Ele parecia meio disperso hoje não é?
480
00:30:37,209 --> 00:30:38,277
Espero que ele esteja bem.
481
00:30:39,243 --> 00:30:41,076
Você sabe,
482
00:30:41,078 --> 00:30:44,115
David e eu ficamos bem próximos
através do clube de xadrez, e...
483
00:30:45,217 --> 00:30:46,652
pelo que ele me contou,
484
00:30:47,853 --> 00:30:50,056
Parece que as coisas não
andam tão bem em casa.
485
00:30:50,355 --> 00:30:51,688
Sério?
486
00:30:51,690 --> 00:30:54,160
QUer dizer na casa do Sr. Butler?
487
00:30:55,059 --> 00:30:57,160
Sim.
488
00:30:57,162 --> 00:31:01,866
Um cara inteligente como ele, precisa de
uma mulher que o compreenda e o ajude.
489
00:31:02,701 --> 00:31:04,670
Entendo o porque você gosta dele.
490
00:31:05,269 --> 00:31:06,536
Gosto dele?
491
00:31:06,538 --> 00:31:07,836
Eu não goso dele.
492
00:31:07,838 --> 00:31:09,738
Quero dizer, não dessa forma.
493
00:31:09,740 --> 00:31:11,176
Oh, Becca, por favor.
494
00:31:12,376 --> 00:31:13,709
Não seja tímida.
495
00:31:13,711 --> 00:31:15,879
Sou seu amigo, você pode me
contar coisas assim.
496
00:31:15,881 --> 00:31:17,546
E mais,
497
00:31:17,548 --> 00:31:19,218
está muito obvio que é recíproco.
498
00:31:21,319 --> 00:31:22,821
Você está dizendo que o Sr. Butler...
499
00:31:23,521 --> 00:31:24,823
gosta de mim?
500
00:31:25,222 --> 00:31:26,789
Taá de brincadeira?
501
00:31:26,791 --> 00:31:28,093
O jeito que ele te olha,
502
00:31:28,626 --> 00:31:29,828
fala com você.
503
00:31:30,828 --> 00:31:32,298
A tensão é notável.
504
00:31:36,233 --> 00:31:37,202
Você sabe,
505
00:31:38,470 --> 00:31:40,172
se quiser realmente chamar a atenção dele,
506
00:31:41,539 --> 00:31:43,075
posso te dar uns toques.
507
00:31:45,009 --> 00:31:46,778
Ok, uh, uh... Valeu gente.
508
00:32:07,132 --> 00:32:08,100
Sr. Butler.
509
00:32:08,400 --> 00:32:09,431
Sim.
510
00:32:09,433 --> 00:32:12,637
Tenho umas perguntas sobre a Sonia.
511
00:32:14,538 --> 00:32:15,407
Um,
512
00:32:15,973 --> 00:32:17,172
Claro. Mande.
513
00:32:17,174 --> 00:32:19,142
Estava pensando que é tão
interessante que ele é uma
514
00:32:19,144 --> 00:32:21,713
jovem tão pura. Mas,
515
00:32:22,346 --> 00:32:24,049
ao mesmo tempo uma prostituta.
516
00:32:26,084 --> 00:32:27,950
Bem tenha em mente que ela é uma prostituta
517
00:32:27,952 --> 00:32:30,786
porque ela precisa de dinheiro
para sua família. Então...
518
00:32:30,788 --> 00:32:33,189
- Então cinrcunstâncias da vida.
- Sim
519
00:32:33,191 --> 00:32:34,757
Sim, mas,
520
00:32:34,759 --> 00:32:36,862
Você não acha que talvez,
521
00:32:37,429 --> 00:32:38,730
ela queira
522
00:32:39,730 --> 00:32:42,000
explorar um novo território?
523
00:32:43,468 --> 00:32:44,370
para...
524
00:32:45,470 --> 00:32:47,206
sentir algo diferente?
525
00:32:50,409 --> 00:32:52,574
Er...
526
00:32:52,576 --> 00:32:53,679
Uh.
527
00:32:54,512 --> 00:32:55,511
Mm.
528
00:32:55,513 --> 00:32:56,681
É, uh...
529
00:32:58,482 --> 00:33:01,817
Eu... Eu não, Eu não...
530
00:33:01,819 --> 00:33:04,720
Quer saber, Preciso atender isso.
531
00:33:04,722 --> 00:33:05,854
Uh, me desculpa.
532
00:33:05,856 --> 00:33:07,289
Podemos conversar sobre isso amanhã na aula?
533
00:33:07,291 --> 00:33:09,427
- Claro, Sr. Butler.
- Ok, ótimo. Obrigado.
534
00:33:12,297 --> 00:33:13,164
Alô.
535
00:33:16,367 --> 00:33:18,037
Uh, é ele. Quem fala?
536
00:33:33,018 --> 00:33:34,819
- David.
- Miss Lohman.
537
00:33:36,153 --> 00:33:37,821
Uh.
538
00:33:37,823 --> 00:33:41,857
Uau. Estou muito grato que você tenha
lido meu relatório tão rápido.
539
00:33:41,859 --> 00:33:43,892
Bem, Jane nos deu uma boa
recomendação sobre você.
540
00:33:43,894 --> 00:33:45,798
E a vaga já está pronta para ser preenchida.
541
00:33:46,330 --> 00:33:47,729
Isso é ótimo.
542
00:33:47,731 --> 00:33:49,032
Tenho certeza que podemos
trabalhar nisso,
543
00:33:49,034 --> 00:33:50,933
se for urgente posso começar
a trabalhar agora.
544
00:33:50,935 --> 00:33:52,501
Não será necessário.
545
00:33:52,503 --> 00:33:54,139
Seu relatório foi rejeitado.
546
00:33:55,406 --> 00:33:57,474
Uh, uh... o quê?
547
00:33:57,476 --> 00:34:00,844
E você pode achar que estou
perdendo seu tempo chamando você aqui,
548
00:34:00,846 --> 00:34:03,645
mas francamente, eu sinto que
perdi o meu,
549
00:34:03,647 --> 00:34:05,782
com essa pesquisa sobre você.
550
00:34:05,784 --> 00:34:08,517
Sinto muito.
Estou um pouco confuso agora.
551
00:34:08,519 --> 00:34:09,619
- Espero que não...
- Não.
552
00:34:09,621 --> 00:34:11,220
"O que me faz um bom professor
553
00:34:11,222 --> 00:34:16,693
é minha extrema superioridade
para com os alunos.
554
00:34:16,695 --> 00:34:18,927
Acho que sou absolutamente o melhor
555
00:34:18,929 --> 00:34:20,429
- no que eu faço..."
- Me desculpe. isso é uma bricadeira?
556
00:34:20,431 --> 00:34:22,932
Oh. Oh, essa aqui é minha favorita
se você quiser rir.
557
00:34:22,934 --> 00:34:24,666
"Como um bônus,
558
00:34:24,668 --> 00:34:27,836
contratando um prodígio talento como eu
559
00:34:27,838 --> 00:34:30,440
trará muito mais prestígio
560
00:34:30,442 --> 00:34:31,608
a essa universidade
561
00:34:31,610 --> 00:34:33,309
- de segunda."
- Não, não, não, não, não.
562
00:34:33,311 --> 00:34:34,510
Isso não é meu.
563
00:34:34,512 --> 00:34:35,780
- Oh.
- Eu...
564
00:34:36,748 --> 00:34:39,784
Deve ter havido algum engano. Eu...
565
00:34:42,521 --> 00:34:43,456
Eu não...
566
00:34:46,123 --> 00:34:48,458
Isso... Eu não escrevi isso.
567
00:34:48,460 --> 00:34:52,461
Oh, o endereço nesse formulário...
568
00:34:52,463 --> 00:34:53,762
Não lhe parece familiar?
569
00:34:53,764 --> 00:34:55,264
Bem... Quero dizer, não, sim.
00:34:55,266 --> 00:34:59,034
Eu enviei isso, mas alguém deve
ter feito alguma coisa...
571
00:34:59,036 --> 00:35:01,503
Quem poderia ter feito isso... uh...
572
00:35:01,505 --> 00:35:03,074
um carteiro com raiva?
573
00:36:27,157 --> 00:36:28,092
Lucas.
574
00:36:29,561 --> 00:36:30,563
Podemos conversar?
575
00:36:35,666 --> 00:36:39,334
Vou te fazer uma pergunta e quero que
me responda com sinceridade, tá?
576
00:36:39,336 --> 00:36:40,271
Claro.
577
00:36:43,041 --> 00:36:44,610
Você está zoando comigo?
578
00:36:46,978 --> 00:36:48,110
Zoando com você?
579
00:36:48,112 --> 00:36:50,313
Você alterou minha inscrição?
580
00:36:50,315 --> 00:36:53,048
Deixei meu laptop aqui
durante alguns períodos
581
00:36:53,050 --> 00:36:54,253
com a porta aberta.
582
00:36:55,487 --> 00:36:56,952
Bem, hum,
583
00:36:56,954 --> 00:36:59,688
parece que alguém deve ter mexido.
584
00:36:59,690 --> 00:37:00,789
Você deveria tomar mais cuidado.
585
00:37:00,791 --> 00:37:02,094
Sim. Mas, uma coisa.
586
00:37:02,494 --> 00:37:03,860
Você quer um A.
587
00:37:03,862 --> 00:37:06,130
Isso tudo por causa de uma nota?
588
00:37:10,335 --> 00:37:14,072
Eu não sei sobre o que você
está se referindo,
589
00:37:14,739 --> 00:37:16,972
mas eu te garanto,
590
00:37:16,974 --> 00:37:21,476
enquanto eu mantiver um perfeito desempenho
acadêmico no meu histórico para a faculdade,
591
00:37:21,478 --> 00:37:25,451
Acredito que todos estarão "jubilantes".
592
00:37:29,621 --> 00:37:31,190
E se eu não te der um A?
593
00:37:36,360 --> 00:37:39,163
Você sabe, minha maior crítica de Crime and Punishment?
594
00:37:40,097 --> 00:37:41,467
As apostas estão muito baixas.
595
00:37:42,567 --> 00:37:45,867
Raskolnikov, é solitário.
596
00:37:45,869 --> 00:37:47,438
Não tem nada a perder.
597
00:37:49,740 --> 00:37:51,606
Mas eu sempre acho um livro
598
00:37:51,608 --> 00:37:53,608
que é mais atraente
599
00:37:53,610 --> 00:37:56,581
quando um personagem está
para perder tudo.
600
00:38:03,788 --> 00:38:05,056
Dasvidaniya.
601
00:38:20,070 --> 00:38:21,403
- David.
- Hey.
602
00:38:21,405 --> 00:38:23,940
Eu... queria falar sobre Lucas Ward.
603
00:38:23,942 --> 00:38:25,144
O que têm ele?
604
00:38:25,409 --> 00:38:26,310
hum.
605
00:38:27,945 --> 00:38:29,047
Bem...
606
00:38:30,280 --> 00:38:33,516
algum outro professor tem algum
problema ou reclamação?
00:38:33,518 --> 00:38:36,422
Se as calças que ele usa,
servirem como reclamação, então sim.
608
00:38:38,289 --> 00:38:41,791
E em sua antiga escola?
Algo de estranho em seus registros?
609
00:38:41,793 --> 00:38:45,026
Hmm, bem, ele não tem nada
além de A's na Milton High,
610
00:38:45,028 --> 00:38:47,099
presidente do clube e xadrez e etc...
611
00:38:47,699 --> 00:38:48,567
Por quê?
612
00:38:49,967 --> 00:38:52,034
Bem, isso vai parecer idiota mas.
613
00:38:52,036 --> 00:38:55,403
Eu tenho razões para acreditar que ele
não é esse bom garoto que ele finge ser.
614
00:38:55,405 --> 00:38:57,576
Finge ser? Não estou te entendendo.
615
00:38:58,742 --> 00:39:00,078
Ele está me extorquindo
616
00:39:00,744 --> 00:39:02,047
por nota.
617
00:39:03,313 --> 00:39:04,482
David,
618
00:39:04,782 --> 00:39:05,882
Tenho certeza
619
00:39:05,884 --> 00:39:08,483
Que o garoto é mais confiante que a maioria,
620
00:39:08,485 --> 00:39:11,420
e isso represente uma pequena ameaça
para um cara como você.
621
00:39:11,422 --> 00:39:13,456
Jane, Não estou me sentindo ameaçado por ele.
622
00:39:13,458 --> 00:39:14,626
Eu... Quero dizer,
623
00:39:15,293 --> 00:39:16,258
não.
624
00:39:16,260 --> 00:39:18,360
Ele está. Está me ameaçando literalmente.
625
00:39:18,362 --> 00:39:19,597
- Esse é o problema.
- David.
626
00:39:21,632 --> 00:39:23,465
Você está bem?
627
00:39:23,467 --> 00:39:25,668
Você tem estado meio disperso, ultimamente.
628
00:39:25,670 --> 00:39:27,139
Sim, Estou bem. Eu...
629
00:39:29,440 --> 00:39:31,443
Talvez eu possa conversar com o pai dele.
630
00:39:34,746 --> 00:39:36,381
Acho que tudo bem.
631
00:39:37,916 --> 00:39:40,615
Só tome cuidado.
632
00:39:42,152 --> 00:39:45,320
Você não pode sair acusando seus
alunos sem ter provas,
633
00:39:45,322 --> 00:39:47,592
Ou o conselho vai tomar atitudes.
634
00:39:49,860 --> 00:39:51,395
Entendo. Obrigado, Jane.
635
00:40:11,282 --> 00:40:13,682
Espere um minuto. Um minuto.
636
00:40:13,684 --> 00:40:15,150
Posso te ajudar?
637
00:40:15,152 --> 00:40:17,552
Sim, Sr. Ward, meu nome é David
Butler. Professor de inglês do Lucas.
638
00:40:17,554 --> 00:40:19,054
Uh...
639
00:40:19,056 --> 00:40:21,559
Sente-se, sente-se, fique com a
boca fechada, te ligo de volta.
640
00:40:24,628 --> 00:40:25,496
Vamos lá.
641
00:40:32,536 --> 00:40:35,706
Acredito que não deve
beber no seu tempo livre.
642
00:40:36,974 --> 00:40:38,543
Uh, água já esta bom, obrigado.
643
00:40:42,347 --> 00:40:43,782
Ainda se instalando?
644
00:40:45,083 --> 00:40:47,416
Muito ocupado para desencaixotar.
645
00:40:47,418 --> 00:40:51,153
Oh, uh, Lucas mencionou que mudou para
cá para uma oportunidade de emprego.
646
00:40:51,155 --> 00:40:52,487
Mas você trabalha de casa?
647
00:40:52,489 --> 00:40:54,392
Como eu disse, eu tenho uma
ligação a fazer. Então...
648
00:40:55,693 --> 00:40:57,994
Ele ganhou outro prêmio ou algo assim?
649
00:40:57,996 --> 00:40:59,061
Uh.
650
00:41:01,164 --> 00:41:03,099
O Lucas já meteu em algum problema antes?
651
00:41:03,101 --> 00:41:05,204
Problema.
652
00:41:06,704 --> 00:41:08,173
Você conheceu o Lucas?
653
00:41:08,873 --> 00:41:10,805
Sim, conheci.
654
00:41:10,807 --> 00:41:14,110
E, sinto muito em dizer isso, mas,
655
00:41:14,112 --> 00:41:15,713
seu filho está me ameaçando.
656
00:41:22,487 --> 00:41:23,956
O que ele te disse, exatamente?
657
00:41:26,257 --> 00:41:28,891
Bem, ele, uh...
658
00:41:28,893 --> 00:41:32,297
certo, bem, ele tem usado
metáforas de um livro.
659
00:41:34,431 --> 00:41:36,599
Então você veio aqui para
me dizer que meu filho tem,
660
00:41:36,601 --> 00:41:38,403
te ameaçado com um poema?
661
00:41:39,237 --> 00:41:40,802
Eu na verdade suspeito que ele
662
00:41:40,804 --> 00:41:42,974
MAchucou intencionalmente outro aluno.
663
00:41:46,744 --> 00:41:50,481
VocÊ têm alguma prova de que
meu filho fez algo de errado?
664
00:41:52,849 --> 00:41:53,950
Bem, não mas...
665
00:41:53,952 --> 00:41:55,885
Porque Lucas é um bom menino.
666
00:41:55,887 --> 00:41:59,755
E eu não gosto de acusações soltas
beirando a difamação dele.
667
00:41:59,757 --> 00:42:02,327
Então acho que é hora de ir,
sr. Garrett.
668
00:42:03,260 --> 00:42:04,963
Uh, Butler.
669
00:42:08,699 --> 00:42:11,934
Sou Sr. Butler. Você me chamou de Sr.Garrett.
670
00:42:11,936 --> 00:42:14,673
Seja lá qual for seu nome.
Cai fora da minha casa!.
671
00:42:38,628 --> 00:42:41,732
Oi. Uh, Escola Milton High
de São Francisco?
672
00:42:46,237 --> 00:42:48,507
Oi. Tem algum Sr. Garrett por aí?
673
00:42:57,081 --> 00:42:58,213
Alô.
674
00:42:58,215 --> 00:42:59,949
Oi, Sr. Butler?
675
00:42:59,951 --> 00:43:01,251
Sim.
676
00:43:01,253 --> 00:43:04,052
Oi, sou Sam. um dos alunos
do Sr.Buttler.
677
00:43:04,054 --> 00:43:06,490
Só queria dizer que espero que
ele esteja se sentindo melhor.
678
00:43:07,190 --> 00:43:08,624
Perdão, "Se sentindo melhor"?
679
00:43:08,626 --> 00:43:10,925
Sim. Ele não foi pra escola hoje.
680
00:43:10,927 --> 00:43:13,429
Ele disse que estava doente.
681
00:43:13,431 --> 00:43:16,365
Oh, uh, certo.
Bem obrigado por ligar, Sam.
682
00:43:16,367 --> 00:43:17,536
Eu o avisarei que ligou.
683
00:43:18,503 --> 00:43:20,439
Ok. Obrigado. Tchau.
684
00:43:33,251 --> 00:43:35,053
Como foi na escola hoje?
685
00:43:37,989 --> 00:43:38,889
Foi bom.
686
00:43:42,827 --> 00:43:45,063
Poderia não atender à mesa ,por favor?
687
00:43:47,297 --> 00:43:50,034
Oh, merda. Eu vou lá.
688
00:43:52,737 --> 00:43:53,605
Obrigado.
689
00:43:56,273 --> 00:43:57,342
Alô?
690
00:43:58,876 --> 00:44:01,010
Paul, sim, obrigado por me ligar de volta.
691
00:44:01,012 --> 00:44:02,847
Eu sei que isso vai
parecer estranho mas...
692
00:44:05,215 --> 00:44:06,451
Sim. É sim.
693
00:44:14,458 --> 00:44:16,391
O que está fazendo?
694
00:44:16,393 --> 00:44:18,827
Oh, Tenho que sair por algumas horas.
695
00:44:18,829 --> 00:44:21,229
O quê? Está brincando? Onde você vai?
696
00:44:21,231 --> 00:44:23,599
Uh, é complicado, querida.
697
00:44:23,601 --> 00:44:25,936
Se eu te disse, você não vai
nem acreditar. Ninguém acredita.
698
00:44:28,039 --> 00:44:29,671
Ok, Com quem estava falando agora?
Você estava falando comigo.
699
00:44:29,673 --> 00:44:32,307
Pode por favor me dizer o
que está acontecendo?
700
00:44:32,309 --> 00:44:34,909
Sim. Meu Deus. Me desculpe.
Você está certa.
701
00:44:34,911 --> 00:44:35,780
Eu...
702
00:44:39,282 --> 00:44:40,985
Tem um aluno
703
00:44:41,518 --> 00:44:43,452
querendo me arruinar.
704
00:44:43,454 --> 00:44:45,920
E estou sendo ameaçado.
705
00:44:45,922 --> 00:44:47,525
Ok. Ok.
706
00:44:48,960 --> 00:44:50,825
Se você está... tendo dificuldades
707
00:44:50,827 --> 00:44:52,161
- com o aluno...
- Não. Não estou tendo
708
00:44:52,163 --> 00:44:54,965
dificuldades com o aluno, entendeu?
Posso lidar com isso.
709
00:44:56,833 --> 00:44:58,099
É diferente.
710
00:44:58,101 --> 00:44:59,937
Bom, estou só tentando entender
o que está acontecendo.
711
00:45:00,204 --> 00:45:02,137
Você...
712
00:45:02,139 --> 00:45:05,039
Por quê um aluno do colegial
estaria tentando te arruinar?
713
00:45:05,041 --> 00:45:07,075
Certo, te prometo que fará sentido.
714
00:45:07,077 --> 00:45:10,211
Eu só preciso conseguir provar isso,
certo, por isso que preciso ir.
715
00:45:10,213 --> 00:45:11,246
Certo, vamos só sentar
716
00:45:11,248 --> 00:45:12,615
- e conversar sobre...
- Não, não posso.
717
00:45:12,617 --> 00:45:15,153
Tudo bem? Me desculpa. Voltarei
o mais breve que puder.
718
00:45:45,849 --> 00:45:46,884
Lucas.
719
00:45:47,751 --> 00:45:49,487
Como foi seu dia?
720
00:45:50,121 --> 00:45:51,056
Bem.
721
00:45:52,255 --> 00:45:53,692
Te acordei, pai?
722
00:45:54,958 --> 00:45:57,193
Não, não. Só estava descansando
meus olhos.
723
00:45:57,195 --> 00:46:00,532
Estou esperando uma resposta de alguns
potenciais novos clientes.
724
00:46:12,476 --> 00:46:14,579
Alguém esteve aqui mais cedo?
725
00:46:26,590 --> 00:46:28,226
Gosta de lecionar, David?
726
00:46:30,327 --> 00:46:32,061
Amo lecionar.
727
00:46:32,063 --> 00:46:34,396
Sim, eu também, eu também.
728
00:46:34,398 --> 00:46:36,097
Eu era um garoto fodido.
729
00:46:36,099 --> 00:46:40,269
Você sabe, Mexia com drogas no colegial.
730
00:46:40,271 --> 00:46:43,472
Eu era um bom professor.
Era um bom mentor.
731
00:46:43,474 --> 00:46:44,807
Hmm?
732
00:46:44,809 --> 00:46:47,709
Tipo eu, quero dizer,
Eu reamente... realmente me importava
733
00:46:47,711 --> 00:46:49,114
com aquelas crianças.
734
00:46:52,983 --> 00:46:56,050
Conheci o Lucas nas aulas de história.
735
00:46:56,052 --> 00:46:57,588
Europa avançada.
736
00:46:58,956 --> 00:47:01,657
Ele escreveu uma tese sobre a Alemanha Nazista.
737
00:47:01,659 --> 00:47:05,860
Escreveu sobre o quão perfeito foi esssa época.
738
00:47:05,862 --> 00:47:08,664
Só que os métodos de Hitler
eram um pouco errados.
739
00:47:08,666 --> 00:47:10,936
Tipo bem conturbados, você sabe.
740
00:47:12,302 --> 00:47:13,170
Obrigado.
741
00:47:16,340 --> 00:47:17,840
Então eu lhe dei um B.
742
00:47:17,842 --> 00:47:19,374
Nunca imaginei aquilo.
743
00:47:19,376 --> 00:47:22,947
Um pouco depois, um antigo amigo me liga.
744
00:47:23,614 --> 00:47:25,079
Ele precisava de um lugar pra ficar.
745
00:47:25,081 --> 00:47:28,784
Então pensei "Claro que poderia
lhe ajudar," você sabe.
746
00:47:28,786 --> 00:47:31,021
Talvez lhe ajudasse a ficar mais sóbrio.
747
00:47:35,059 --> 00:47:39,064
Depois daquela semana após a aula,
Lucas me trouxe uma fita.
748
00:47:41,532 --> 00:47:43,666
- Uma fita?
- Sim.
749
00:47:43,668 --> 00:47:46,534
Atirou pela janela da minha casa,
750
00:47:46,536 --> 00:47:48,706
de mim e de meu amigo.
751
00:47:49,773 --> 00:47:51,643
Você sabe, os velhos hábitos.
752
00:47:54,344 --> 00:47:55,744
Oh.
753
00:47:55,746 --> 00:47:58,646
Ele dizia que talvez eu devesse
reconsiderar sua nota,
754
00:47:58,648 --> 00:48:01,219
Ou ele poderia mostrar aquilo
para a administração.
755
00:48:03,054 --> 00:48:04,088
O que você fez?
756
00:48:05,655 --> 00:48:07,057
O que acha que fiz?
757
00:48:08,259 --> 00:48:09,827
Lhe dei um A.
758
00:48:12,929 --> 00:48:13,864
Oh.
759
00:48:14,965 --> 00:48:16,197
Ele parou?
760
00:48:16,199 --> 00:48:17,900
Sim. Depois disso parou sim.
761
00:48:17,902 --> 00:48:19,834
Ele pensa que é isso é honesto!
762
00:48:19,836 --> 00:48:21,869
Mas eu não parei.
763
00:48:21,871 --> 00:48:25,240
Comecei a faltar nas aulas,
Quero dizer, eu estava desmoronando.
764
00:48:25,242 --> 00:48:26,675
Tive que me demitir.
765
00:48:26,677 --> 00:48:30,179
E um pouco após isso que eu descobri que.
766
00:48:30,181 --> 00:48:33,414
Ele assombrou meu amigo...
767
00:48:33,416 --> 00:48:36,117
Ele pagou ele para me ligar.
768
00:48:36,119 --> 00:48:40,190
Pagou para vir até minha casa
para me tirar dos trilhos.
769
00:48:47,864 --> 00:48:50,834
Eu estava há 8 anos sóbrio,
quando conheci Lucas Ward.
770
00:48:58,675 --> 00:49:00,010
Lucas é um garoto.
771
00:49:01,344 --> 00:49:04,012
Não entendo como sofri
bullyng de um garoto.
772
00:49:04,014 --> 00:49:05,713
Não, não. Bullies,
773
00:49:05,715 --> 00:49:08,217
magoam pessoas para se sentirem maiores.
774
00:49:08,219 --> 00:49:10,719
Lucas fere pessoas para
conseguir o que ele quer.
775
00:49:10,721 --> 00:49:12,420
Lucas não é um bully.
776
00:49:12,422 --> 00:49:14,091
Lucas é um psicopata.
777
00:49:29,239 --> 00:49:31,842
Hey, amigão. Como está?
778
00:50:59,163 --> 00:51:00,496
Hey, Lucas.
779
00:51:00,498 --> 00:51:02,099
Já chegou o boletim?
780
00:53:23,840 --> 00:53:26,210
Certo. Uh, vamos começar.
781
00:54:09,753 --> 00:54:10,955
Sr. Butler.
782
00:54:11,655 --> 00:54:12,920
Becca.
783
00:54:12,922 --> 00:54:14,055
Wh...
784
00:54:14,057 --> 00:54:15,456
Aqui, deixe-me te ajudar.
785
00:54:15,458 --> 00:54:17,027
Oh, não, eu pego.
786
00:54:22,733 --> 00:54:24,102
Você está bem,
787
00:54:24,534 --> 00:54:25,833
Sr. Butler?
788
00:54:25,835 --> 00:54:28,238
Você parece bem estressado, ultimamente.
789
00:54:28,672 --> 00:54:29,938
Não, é...
790
00:54:29,940 --> 00:54:31,472
Nada, Eu...
791
00:54:31,474 --> 00:54:33,675
Tenho tido muita coisa pra fazer.
792
00:54:33,677 --> 00:54:35,510
- É isso.
- 'É que deve ser difícil...
793
00:54:35,512 --> 00:54:37,378
- Certo.
- ...quando não tem ninguém ali para te ouvir.
794
00:54:37,380 --> 00:54:38,248
Mm-hmm.
795
00:54:38,614 --> 00:54:40,014
Você sabe,
796
00:54:40,016 --> 00:54:41,316
você pode conversar comigo.
797
00:54:41,318 --> 00:54:42,117
Oh, sim.
798
00:54:42,119 --> 00:54:43,318
Sim, eu agradeço.
799
00:54:43,320 --> 00:54:45,052
Realmente agradeço, mas, eu...
800
00:54:45,054 --> 00:54:46,153
Tudo bem.
801
00:54:46,155 --> 00:54:47,789
Sua mãe está vindo te pegar? ou...
802
00:54:47,791 --> 00:54:48,660
Quem é essa?
803
00:54:53,197 --> 00:54:56,067
Uh, ok. Muito engraçado.
804
00:54:56,833 --> 00:54:58,099
Sério eu posso
805
00:54:58,101 --> 00:54:59,300
- chamar sua...
- David.
806
00:54:59,302 --> 00:55:00,068
Uh.
807
00:55:00,070 --> 00:55:01,570
Podemos ser honestos um com o outro?
808
00:55:01,572 --> 00:55:02,470
- Becca.
- A tensão...
809
00:55:02,472 --> 00:55:04,972
Se eu fiz algo, ou disse algo que...
810
00:55:04,974 --> 00:55:07,775
Não precisa dizer nada, David.
811
00:55:07,777 --> 00:55:09,610
- Uh, O que está fazendo?
- David,
812
00:55:09,612 --> 00:55:10,945
- Eu sei.
- Você sabe o que?
813
00:55:10,947 --> 00:55:12,250
Shh.
814
00:55:22,259 --> 00:55:25,360
Quero que você me abra como um livro.
815
00:55:25,362 --> 00:55:27,695
Becca. Becca! Você têm que ir.
816
00:55:27,697 --> 00:55:30,132
- Vamos lá, David.
- "Sr. Butler."
817
00:55:30,134 --> 00:55:32,099
Ok? Sou seu professor.
818
00:55:32,101 --> 00:55:33,370
Você é uma criança.
819
00:55:35,405 --> 00:55:36,670
Eu ... vou!
820
00:55:36,672 --> 00:55:38,075
Becca, saia daqui.
821
00:56:00,831 --> 00:56:02,296
Becca?
822
00:56:02,298 --> 00:56:04,802
Você tem certeza que o Sr. Butler
está se divorciando?
823
00:56:05,402 --> 00:56:06,635
Sim.
824
00:56:06,637 --> 00:56:08,970
Sim, Eu te disse. Eu ouvi ele
falando com sua mulher.
825
00:56:08,972 --> 00:56:10,539
no xadrez outro dia.
826
00:56:10,541 --> 00:56:12,106
Ele disse que estava apaixonado
por outra pessoa.
827
00:56:12,108 --> 00:56:13,541
Passou o perfume que eu te dei?
828
00:56:13,543 --> 00:56:15,943
Sim. Fiz tudo o que você me
disse pra fazer, Lucas.
829
00:56:15,945 --> 00:56:18,181
Então por quê ele me rejeitou?
Por quê?
830
00:56:19,449 --> 00:56:20,550
Oh, Becca.
831
00:56:23,152 --> 00:56:24,485
Onde você está agora?
832
00:56:24,487 --> 00:56:26,054
Estou na escola.
833
00:56:26,056 --> 00:56:28,456
e eu vou pra casa.
Esse é o pior dia da minha vida.
834
00:56:28,458 --> 00:56:30,057
Não, não, não. Fique aí.
835
00:56:30,059 --> 00:56:32,096
Vamos nos encontrar no nosso
lugar especial, ok?
836
00:56:40,204 --> 00:56:41,936
Eu só...
837
00:56:41,938 --> 00:56:43,972
Realmente achei que ele sentia
o mesmo por mim.
838
00:56:43,974 --> 00:56:45,673
Tenho certeza que sim.
839
00:56:45,675 --> 00:56:46,974
Não.
840
00:56:46,976 --> 00:56:49,177
Eu sou só uma garotinha idiota pra ele.
841
00:56:49,179 --> 00:56:50,612
Não diga isso.
842
00:56:50,614 --> 00:56:53,347
Você tem muitas emoções e
sentimentos maduros.
843
00:56:53,349 --> 00:56:54,552
Você só tem que mostrar isso a ele.
844
00:56:56,186 --> 00:56:57,321
Melhor ainda,
845
00:56:58,521 --> 00:56:59,422
coloque isso
846
00:56:59,822 --> 00:57:01,389
em uma carta.
847
00:57:01,391 --> 00:57:04,191
Todos os maiores romances da
literatura começam com uma carta.
848
00:57:04,193 --> 00:57:06,161
- Lucas, acabou.
- Não.
849
00:57:06,163 --> 00:57:07,632
Não acabou.
850
00:57:08,465 --> 00:57:10,401
Você não pode desistir, Becca.
851
00:57:11,902 --> 00:57:13,737
Sim, e nunca desista do amor.
852
00:57:16,706 --> 00:57:17,938
Bem,
853
00:57:17,940 --> 00:57:19,740
O que posso dizer?
854
00:57:19,742 --> 00:57:22,612
Bom o negócio é fazer ele responder.
855
00:57:23,112 --> 00:57:24,481
Começar um diálogo.
856
00:57:25,215 --> 00:57:26,483
Curto e doce.
857
00:57:28,018 --> 00:57:29,387
"Querido Sr. Butler,
858
00:57:30,786 --> 00:57:32,789
nosso amor clandestino
859
00:57:33,690 --> 00:57:34,826
me queima.
860
00:57:35,559 --> 00:57:36,627
Estou cansada
861
00:57:37,094 --> 00:57:38,396
de girar
862
00:57:39,096 --> 00:57:41,229
nesse jogo de mentiras."
863
00:57:41,231 --> 00:57:42,867
é lindo.
864
00:57:44,501 --> 00:57:46,637
"Por favor me perdõe pelo que fiz."
865
00:57:47,304 --> 00:57:48,836
O que eu fiz?
866
00:57:48,838 --> 00:57:53,041
Bom, você o assustou, porque
chegou muito forte nele.
867
00:57:53,043 --> 00:57:54,809
Então se você se desculpar
para sua vantagem,
868
00:57:54,811 --> 00:57:56,914
ele ficará mais a vontade
para seguir a diante.
869
00:57:58,715 --> 00:57:59,917
"Verdadeiramente sua,
870
00:58:02,452 --> 00:58:03,387
Becca."
871
00:58:11,094 --> 00:58:12,760
Ok, então,
872
00:58:12,762 --> 00:58:16,197
coloque isso em sua caixa de correio.
873
00:58:16,199 --> 00:58:20,135
Eu prometo, ele vai te responder.
874
00:58:20,137 --> 00:58:22,240
Obrigado, Lucas.
875
00:58:23,005 --> 00:58:24,774
Você é um grande amigo.
877
00:58:51,635 --> 00:58:53,971
- E ela era uma boa garota.
- Tinha boas notas.
878
00:58:54,972 --> 00:58:56,304
Hey, Jane, você queria me ver?
879
00:58:56,306 --> 00:58:58,907
David. Sim, entre, se... sente.
880
00:58:58,909 --> 00:58:59,844
Ok.
881
00:59:00,777 --> 00:59:02,512
Este é o detetive Speck.
882
00:59:03,612 --> 00:59:04,579
Hey.
883
00:59:04,581 --> 00:59:07,014
O que houve? Cancelaram as aulas?
884
00:59:07,016 --> 00:59:08,516
Bem...
885
00:59:08,518 --> 00:59:11,422
Sr. Butler, você conhece uma
aluna chamada Rebecca Vaughn?
886
00:59:14,724 --> 00:59:15,690
Sim.
887
00:59:15,692 --> 00:59:17,862
Sim, claro, está na minha classe de inglês.
888
00:59:19,596 --> 00:59:23,867
Você classificaria sua relação
com ela como muito próxima?
889
00:59:27,471 --> 00:59:28,570
Não.
890
00:59:28,572 --> 00:59:31,041
Não mais próxima que ninguém, não.
891
00:59:33,844 --> 00:59:37,914
Rebecca se jogou do telhado da
escola ontem a noite.
892
00:59:42,719 --> 00:59:43,688
Oh, meu Deus.
893
00:59:47,556 --> 00:59:49,657
Acharam isso junto a ela
894
00:59:49,659 --> 00:59:52,059
quando a descobriram essa manhã.
895
00:59:52,061 --> 00:59:55,766
Então você quer me contar novamente
o quanto vocês não eram tão próximos?
896
01:00:01,570 --> 01:00:02,505
Isso...
897
01:00:04,007 --> 01:00:04,976
Isso não faz...
898
01:00:14,483 --> 01:00:16,351
Aquele filho da puta.
899
01:00:16,353 --> 01:00:18,619
- Lucas, Jane.
- O quê? Como é?
900
01:00:18,621 --> 01:00:19,556
Lucas.
901
01:00:20,923 --> 01:00:21,789
Ele armou isso.
902
01:00:21,791 --> 01:00:23,827
Ele fez isso. Ele deve ter matado ela.
903
01:00:26,228 --> 01:00:28,429
Poderia me preencher isso aqui?
904
01:00:28,431 --> 01:00:29,597
Lucas Ward.
905
01:00:29,599 --> 01:00:30,898
Ele é um aluno novo.
906
01:00:30,900 --> 01:00:32,333
Um aluno muito bom.
907
01:00:32,335 --> 01:00:34,536
- Mas David parece pensar de outra forma.
- Não. Eu tem certeza.
908
01:00:34,538 --> 01:00:36,371
Entrei em contato com Paul Garrett em Fresno.
909
01:00:36,373 --> 01:00:38,009
Lucas fez a mesma coisa a ele.
910
01:00:38,909 --> 01:00:39,910
O mesmo o que?
911
01:00:43,579 --> 01:00:45,449
Ele está tentando me queimar.
912
01:00:47,550 --> 01:00:50,554
Ele está tentando me queimar por uma nota.
913
01:00:51,088 --> 01:00:52,387
Por uma maldita nota.
914
01:00:52,389 --> 01:00:53,921
Esse garoto. Não é certo da cabeça.
915
01:00:53,923 --> 01:00:56,423
Jane, eu tentei te falar.
Ele é um maldito psicopata.
916
01:00:56,425 --> 01:00:57,628
David, por favor.
917
01:01:03,432 --> 01:01:06,137
Eu nunca a toquei.
918
01:01:09,739 --> 01:01:11,409
Eu quero acreditar, David.
919
01:01:11,708 --> 01:01:12,576
Eu...eu quero.
920
01:01:13,577 --> 01:01:16,814
Mas o que a blusa dela estava
fazendo na sua classe?
921
01:01:23,219 --> 01:01:24,521
Oh, meu...
922
01:01:25,322 --> 01:01:26,387
Ok.
923
01:01:26,389 --> 01:01:28,125
Becca tinha
924
01:01:28,891 --> 01:01:30,258
uma pequena queda por mim.
925
01:01:30,260 --> 01:01:33,394
Ela veio até minha classe ontem a
noite e eu a disse para ir embora.
926
01:01:33,396 --> 01:01:35,563
Me desculpe, uh...
927
01:01:35,565 --> 01:01:38,432
David, um, mas...
antes disso tudo se esclarecer,
928
01:01:38,434 --> 01:01:41,771
Nós... temos que...
Eu tenho que deixar você ir.
929
01:01:43,139 --> 01:01:44,040
Jane.
930
01:01:46,476 --> 01:01:47,744
Manteremos contato.
931
01:02:49,139 --> 01:02:51,675
Eu fico com você. Vá embora, David.
932
01:02:57,947 --> 01:03:02,552
Lucas, alguma vez ela falou
com você sobre Sr. Butler?
933
01:03:07,123 --> 01:03:09,324
Lucas.
934
01:03:09,326 --> 01:03:11,961
É importante que você seja
honesto conosco agora.
935
01:03:14,130 --> 01:03:15,796
Ela...
936
01:03:15,798 --> 01:03:17,867
Ela falava constantemente dele.
937
01:03:19,835 --> 01:03:21,905
Ela disse que eles
estavam apaixonados. Então...
938
01:03:25,775 --> 01:03:29,110
Lucas, uh, Sr. Butler
939
01:03:29,112 --> 01:03:32,146
acha que você está atrás dele
940
01:03:32,148 --> 01:03:33,113
de alguma forma.
941
01:03:33,115 --> 01:03:35,016
Você tem alguma idéia
do por que ele pensa isso?
942
01:03:35,018 --> 01:03:37,851
Estou tentando entender também.
943
01:03:37,853 --> 01:03:40,487
Desde quando ele me deu um F
no boletim...
944
01:03:40,489 --> 01:03:42,423
- Um F?
- Sim.
945
01:03:42,425 --> 01:03:44,728
Mesmo tirando A em todas as matérias.
946
01:03:45,594 --> 01:03:47,530
Eu estava muito próximo a Becca.
947
01:03:48,530 --> 01:03:51,601
Talvez ele queria ela só pra ele.
948
01:03:52,869 --> 01:03:54,034
Lucas,
949
01:03:54,036 --> 01:03:56,271
Eu não quero que você se
preocupe com sua nota, certo?
950
01:03:56,273 --> 01:04:00,577
Eu irei pessoalmente cuidar para que
você receba o A que você merece. Certo?
951
01:04:02,478 --> 01:04:04,247
Obrigado, diretora Fremont.
952
01:04:05,382 --> 01:04:06,680
Eu só...
953
01:04:06,682 --> 01:04:08,251
só gostaria de ter feito algo...
954
01:04:10,052 --> 01:04:12,887
Não havia nada que pudesse ter
sido feito por ela, garoto.
955
01:04:12,889 --> 01:04:16,327
Acho que você só precisa ir
pra casa e descansar, certo?
956
01:04:34,244 --> 01:04:36,376
Você disse pra eles que
não me conhece?
957
01:04:36,378 --> 01:04:39,079
Hey, cara, eu te avisei.
958
01:04:39,081 --> 01:04:42,583
e você me agradece me colocando de
volta nessa confusão?
959
01:04:42,585 --> 01:04:44,621
Eu acabei de escapar daquele monstro.
960
01:04:45,954 --> 01:04:49,856
Olha, eu... sinto muito
David. Realmente sinto.
961
01:04:49,858 --> 01:04:52,159
Você pode tentar lutar com ele.
962
01:04:52,161 --> 01:04:55,429
Mas se... se ele tiver uma evidência
em vídeo como ele tinha de mim,
963
01:04:55,431 --> 01:04:57,597
- então você está...
- Ele não pode ter nenhuma evidência.
964
01:04:57,599 --> 01:04:58,902
Eu não fiz nada.
965
01:05:00,637 --> 01:05:02,606
Está falhando. O que está dizendo?
966
01:05:05,108 --> 01:05:06,606
Espere. Espere. Espere.
967
01:05:06,608 --> 01:05:07,978
Eu não fiz nada.
968
01:06:08,637 --> 01:06:11,037
- Sr... Sr, uh...
- Uh, Butler.
969
01:06:11,039 --> 01:06:14,177
Dificil de lembrar de todos os
professores que seu filho ferrou?
970
01:06:18,715 --> 01:06:20,548
Hey, você não pode subir!
971
01:06:20,550 --> 01:06:21,752
Chame a policia.
972
01:06:52,014 --> 01:06:54,484
Ele sempre foi fascinado por cameras.
973
01:06:57,253 --> 01:07:00,554
Desde criança, ele se filmava.
974
01:07:00,556 --> 01:07:03,393
Tentando diferentes emoções tipo
975
01:07:04,561 --> 01:07:06,396
praticando para ser humano.
976
01:07:27,217 --> 01:07:30,354
Sr. Butler, certo?
Sou o professor dele.
977
01:07:31,353 --> 01:07:32,321
A garota...
978
01:07:33,322 --> 01:07:34,324
no vídeo.
979
01:07:36,759 --> 01:07:38,461
É a garota que morreu?
980
01:07:40,996 --> 01:07:43,000
Acho que sabe que ela não morreu apenas.
981
01:07:44,701 --> 01:07:47,735
E você não fez nada para pará-lo.
982
01:07:47,737 --> 01:07:49,807
Mesmo sabendo exatamente o que ele é.
983
01:07:56,713 --> 01:07:57,848
Eu sei.
984
01:07:59,849 --> 01:08:01,117
Mas ele é meu filho.
985
01:08:29,612 --> 01:08:32,916
Adieu, Rebecca. Adieu.
986
01:08:33,983 --> 01:08:37,020
Tres bon, Lucas. Tres bon.
987
01:08:40,789 --> 01:08:44,625
Lucas Ward, favor
comparecer a diretoria.
988
01:08:44,627 --> 01:08:46,259
Lucas Ward,
989
01:08:46,261 --> 01:08:49,232
favor comparecer à diretoria.
990
01:08:52,268 --> 01:08:53,270
Oi, Lucas.
991
01:08:53,903 --> 01:08:55,803
Lucas, entre.
992
01:08:55,805 --> 01:08:56,974
Sente-se.
993
01:09:18,795 --> 01:09:20,093
Você poderia me dizer
994
01:09:20,095 --> 01:09:23,266
por que você estava filmando isso, Lucas?
995
01:09:30,640 --> 01:09:32,473
Eu suspeitei
996
01:09:32,475 --> 01:09:34,077
que algo estava errado.
997
01:09:35,011 --> 01:09:37,378
Então um pensamento me tomou.
998
01:09:37,380 --> 01:09:38,946
um pensamento me fez...
999
01:09:38,948 --> 01:09:41,952
Te fez pensar que é melhor
arrumar um advogado, garoto.
1000
01:09:42,985 --> 01:09:45,285
Estou reabrindo o caso Rebecca Vaughn
1001
01:09:45,287 --> 01:09:48,755
e investigando tudo o que
aconteceu naquela noite.
1002
01:09:48,757 --> 01:09:50,156
No mesmo tempo,
1003
01:09:50,158 --> 01:09:53,494
Sr. Butler arquivou uma
restrição contra você.
1004
01:09:53,496 --> 01:09:56,530
Você deve ficar a 50 metros de
distância dele ou de sua casa,
1005
01:09:56,532 --> 01:09:59,567
ou você ficará atrás das grades.
Entendeu?
1006
01:10:01,570 --> 01:10:02,471
Quem...
1007
01:10:03,472 --> 01:10:04,972
E minhas aulas?
1008
01:10:04,974 --> 01:10:07,074
Como posso comparecer as minhas aulas
1009
01:10:07,076 --> 01:10:09,343
se não posso chegar perto do Sr. Butler?
1010
01:10:09,345 --> 01:10:10,347
Lucas,
1011
01:10:11,213 --> 01:10:14,184
está expulso. Vá pra casa.
1012
01:10:24,894 --> 01:10:26,128
Lucas?
1013
01:10:28,597 --> 01:10:29,600
Lucas.
1014
01:10:31,134 --> 01:10:33,670
Acho que devia ir pra casa.
1015
01:10:34,770 --> 01:10:36,172
E não deixe a cidade.
1016
01:10:49,918 --> 01:10:51,054
Lucas.
1017
01:10:51,487 --> 01:10:52,489
Lucas.
1018
01:10:57,193 --> 01:10:59,496
Olha, a restrição contra você,
1019
01:11:02,497 --> 01:11:03,532
Não é verdade.
1020
01:11:04,867 --> 01:11:06,003
Não é?
1021
01:11:06,735 --> 01:11:08,436
Não.
1022
01:11:08,438 --> 01:11:11,638
Porque se você chegar perto de mim
de novo ou da minha família,
1023
01:11:11,640 --> 01:11:13,710
Eu vou te matar.
1024
01:11:33,296 --> 01:11:35,062
Medo.
1025
01:11:38,301 --> 01:11:39,469
Tristeza.
1026
01:11:44,039 --> 01:11:45,475
Surpresa.
1027
01:11:52,014 --> 01:11:53,449
Nojo.
1028
01:11:58,720 --> 01:12:00,156
Preocupado.
1029
01:12:04,460 --> 01:12:05,628
Surpreso.
1030
01:12:09,398 --> 01:12:10,467
Animado.
1031
01:12:10,899 --> 01:12:12,201
Lucas.
1032
01:12:13,970 --> 01:12:15,271
Dor.
1033
01:12:22,744 --> 01:12:23,814
Preocupado.
1034
01:12:27,149 --> 01:12:29,085
Não posso mais fazer isso.
1035
01:12:29,585 --> 01:12:30,753
Nojo.
1036
01:12:32,054 --> 01:12:34,091
Não quero mais fazer isso.
1037
01:12:37,693 --> 01:12:39,162
Acabou.
1038
01:12:39,796 --> 01:12:41,164
Surpreso.
1039
01:12:46,636 --> 01:12:47,604
Preocupado.
1040
01:12:49,671 --> 01:12:52,541
Têm alguma coisa que você queira
que eu diga à sua mãe pra você?
1041
01:12:54,976 --> 01:12:56,246
Animado.
1042
01:13:06,021 --> 01:13:07,556
Tristeza.
1043
01:13:09,091 --> 01:13:11,224
Surpreso.
1044
01:13:11,226 --> 01:13:13,796
Foi sempre o mais difícil pra você.
1045
01:13:25,106 --> 01:13:26,408
Gratidão.
1046
01:13:31,913 --> 01:13:33,282
Tristeza.
1047
01:13:36,719 --> 01:13:37,854
Nervoso.
1048
01:13:41,657 --> 01:13:45,295
Nunca mais irei te calar novamente.
Prometo.
1049
01:13:46,162 --> 01:13:49,662
Isso... tudo podia ter sido evitado
1050
01:13:49,664 --> 01:13:52,266
se eu tivesse compartilhado com você.
1051
01:13:52,268 --> 01:13:54,136
Me desculpa,
nunca ter acreditado em vocÊ.
1052
01:13:55,003 --> 01:13:56,539
Esava agindo como um louco.
1053
01:13:57,974 --> 01:13:59,839
Estava um pouco louco.
1054
01:13:59,841 --> 01:14:01,610
Certo? Então...
1055
01:14:02,645 --> 01:14:03,878
estava sim.
1056
01:14:03,880 --> 01:14:05,315
Podemos, hum,
1057
01:14:06,381 --> 01:14:09,385
talvez ter um tempo de
mamãe e papai também?
1058
01:14:10,586 --> 01:14:11,855
Oh, claro, sim.
1059
01:14:18,127 --> 01:14:19,660
Posso tomar um banho rápido?
1060
01:14:19,662 --> 01:14:21,262
- Sim.
- Oh, sério?
1061
01:14:21,264 --> 01:14:24,063
- Vai logo.
- Isso é ruim? Ok.
1062
01:14:24,065 --> 01:14:26,267
E ele acordou.
1063
01:14:26,269 --> 01:14:27,867
- Certo. Ok.
- Vou fazê-lo dormir de novo.
1064
01:14:27,869 --> 01:14:28,904
- Ok, você vai.
- Sim.
1065
01:14:29,738 --> 01:14:30,806
Oi.
1066
01:14:32,274 --> 01:14:34,411
Oi, seu empata foda.
1067
01:15:03,907 --> 01:15:07,040
Eu ouvi isso. Sim. Eu ouvi sua garrafa.
1068
01:15:07,042 --> 01:15:08,808
Ok. Ok.
1069
01:15:08,810 --> 01:15:11,577
Ok, fica aqui com seu macaco.
1070
01:15:11,579 --> 01:15:13,446
Fica aqui com seu macaco.
1071
01:15:13,448 --> 01:15:17,418
Certo bebê.
Dê só um minutinho pra mamãe.
1072
01:15:17,420 --> 01:15:20,257
Só vou ver se está quente pra você.
1073
01:15:20,957 --> 01:15:22,759
e então... está pronto.
1074
01:15:42,677 --> 01:15:43,813
Segure aí.
1075
01:15:44,380 --> 01:15:46,347
Está quentinho pra você.
1076
01:15:46,349 --> 01:15:47,951
Você vai gostar.
1077
01:15:50,920 --> 01:15:52,422
Oi, Sra. Butler.
1078
01:15:54,457 --> 01:15:56,326
Nos falamos no telefone outro dia.
1079
01:16:09,204 --> 01:16:10,840
Você é um dos alunos do David.
1080
01:16:14,042 --> 01:16:16,512
Todos estão falando sobre
o que aconteceu e...
1081
01:16:17,613 --> 01:16:20,050
Eu só queria me certificar
de que ele está bem.
1082
01:16:21,484 --> 01:16:22,986
Obrigado por parar aqui.
1083
01:16:35,197 --> 01:16:36,900
Que família perfeita
1084
01:16:37,966 --> 01:16:39,568
Que você têm.
1085
01:16:50,246 --> 01:16:51,581
Já fez ele dormir?
1086
01:16:59,188 --> 01:17:00,523
Rachel?
1087
01:19:05,780 --> 01:19:06,916
Lucas!
1088
01:19:19,261 --> 01:19:20,563
Lucas!
1089
01:19:24,533 --> 01:19:26,700
E Iago dizia,
1090
01:19:26,702 --> 01:19:30,206
"O que ele dizia depois
que eu fiz o vilão?"
1091
01:19:31,039 --> 01:19:32,638
Sr. Butler, por favor.
1092
01:19:32,640 --> 01:19:35,511
É o primeiro dia do Joey e
você está atrasado.
1093
01:19:40,082 --> 01:19:41,751
Eu vou... vou esfaqueá-lo.
1094
01:19:43,819 --> 01:19:45,054
Sente-se.
1095
01:19:46,988 --> 01:19:48,056
Alí.
1096
01:19:50,158 --> 01:19:51,258
Lucas.
1097
01:19:51,260 --> 01:19:52,491
Pare de me interromper.
1098
01:19:52,493 --> 01:19:55,262
Lucas, eu juro por Deus. Se você machucá-lo,
1099
01:19:55,264 --> 01:19:57,097
se tocar nele...
1100
01:19:57,099 --> 01:19:58,201
Cala a boca!
1101
01:20:00,069 --> 01:20:00,937
Bom.
1102
01:20:02,003 --> 01:20:03,139
Bom.
1103
01:20:05,073 --> 01:20:06,175
Bom.
1104
01:20:09,144 --> 01:20:10,246
Então, classe,
1105
01:20:12,014 --> 01:20:18,788
por que vocês acham que Lucas tirou a
família do Sr. Butler's dele?
1106
01:20:19,854 --> 01:20:20,989
Huh?
1107
01:20:21,923 --> 01:20:23,091
Alguém?
1108
01:20:23,692 --> 01:20:25,094
Essa é fácil.
1109
01:20:27,529 --> 01:20:28,894
Bem, oh...
1110
01:20:28,896 --> 01:20:30,496
- Bem, É um incentivo.
- Eu não te dei um A.
1111
01:20:30,498 --> 01:20:31,833
Eu não te dei um A.
1112
01:20:34,837 --> 01:20:36,139
Sr. Butler
1113
01:20:38,274 --> 01:20:40,043
Não deu a Lucas
1114
01:20:40,908 --> 01:20:42,077
a nota
1115
01:20:43,412 --> 01:20:47,250
que ele realmente merecia.
1116
01:20:53,421 --> 01:20:56,589
Então, agora, Sr. Butler,
1117
01:20:56,591 --> 01:20:58,858
merece perder...
1118
01:21:28,590 --> 01:21:29,958
David!
1119
01:21:32,027 --> 01:21:33,096
David.
1120
01:21:35,631 --> 01:21:36,932
Solte ele.
1121
01:21:42,404 --> 01:21:43,873
Solte ele.
1122
01:21:59,621 --> 01:22:01,257
Não faça nada idiota.
1123
01:22:04,693 --> 01:22:05,892
Vem aqui.
1124
01:22:05,894 --> 01:22:08,698
Lucas, me dê sua mão.
1125
01:22:09,864 --> 01:22:11,697
Vem aqui. Vamos, saia daqui.
1126
01:22:11,699 --> 01:22:12,898
Venha aqui.
1127
01:22:12,900 --> 01:22:15,270
vêm aqui, nenêm. Vêm aqui.
1128
01:22:16,305 --> 01:22:17,340
Vamos.
1129
01:22:19,408 --> 01:22:21,811
Tudo bem.
1130
01:23:33,149 --> 01:23:38,149
Legendas Diego Videolar