1 00:03:11,817 --> 00:03:13,858 Varning, skada på biokupol. 2 00:03:13,942 --> 00:03:16,692 Varning, skada på biokupol. 3 00:03:19,192 --> 00:03:21,525 Dr Andrews, såg ni det där? 4 00:03:21,608 --> 00:03:23,775 Habitatet kommer inte hålla länge till. 5 00:03:23,858 --> 00:03:26,192 Vi måste börja överväga lösningar nån annanstans. 6 00:03:26,275 --> 00:03:28,733 Ön är det enda som har hållit honom isolerad. 7 00:03:28,817 --> 00:03:30,817 Om han sticker kommer Godzilla söka upp honom. 8 00:03:30,900 --> 00:03:33,317 Det kan inte finnas två alfatitaner. 9 00:03:33,400 --> 00:03:36,817 Teorin om en uråldrig rivalitet har sitt ursprung i Iwi-mytologi. 10 00:03:36,900 --> 00:03:38,192 Han har blivit för stor med tiden. 11 00:03:38,275 --> 00:03:40,067 Den här miljön kommer inte räcka länge till. 12 00:03:40,150 --> 00:03:41,608 Den är för instabil. 13 00:03:44,817 --> 00:03:46,192 Hej. 14 00:03:46,457 --> 00:03:47,799 Han är arg. 15 00:03:48,707 --> 00:03:50,484 Gå och vänta på mig, sötnos. 16 00:03:58,733 --> 00:04:00,900 En ny plats innebär en dödsdom. 17 00:04:00,983 --> 00:04:04,233 Tror du inte kungen kan ta hand om sig själv? 18 00:04:04,317 --> 00:04:06,358 Det måste finnas ett annat sätt. 19 00:04:15,025 --> 00:04:16,942 Att hitta dessa varelsers ursprung 20 00:04:17,025 --> 00:04:20,983 är avgörande för mänsklighetens överlevnad. 21 00:04:21,067 --> 00:04:25,442 Jordens inre består av enorma grottor och luftfickor, 22 00:04:26,400 --> 00:04:30,108 sammanlänkade via naturliga vägar. 23 00:04:30,192 --> 00:04:32,483 Amiralen påbörjar sin expedition 24 00:04:32,567 --> 00:04:35,025 och sökandet efter en ingång till en dold värld. 25 00:04:35,108 --> 00:04:38,192 Målet är upptäckten och frisläppandet av 26 00:04:38,275 --> 00:04:40,317 Antarktis okända skatter till världen 27 00:04:40,400 --> 00:04:43,858 i hela mänsklighetens intresse. 28 00:04:43,942 --> 00:04:47,025 Medlemmarna från den försvunna gruppen sågs aldrig mer igen. 29 00:04:47,108 --> 00:04:49,442 Fortfarande inget nytt om vad som kan ha inträffat. 30 00:04:54,400 --> 00:04:56,150 Det finns ett ekosystem där ute 31 00:04:56,233 --> 00:04:58,567 som vi inte kan föreställa oss. 32 00:04:58,650 --> 00:05:01,650 Och platsen man finna det på, är denna ö. 33 00:06:29,775 --> 00:06:31,067 Hallå, trogna lyssnare. 34 00:06:31,150 --> 00:06:33,233 Välkomna till TTP, Titan Truth Podcast. 35 00:06:33,317 --> 00:06:35,608 Avsnitt nummer 245. 36 00:06:35,692 --> 00:06:37,358 Idag är det dagen. 37 00:06:37,442 --> 00:06:39,317 Kanske den sista podcast jag nånsin spelar in. 38 00:06:39,400 --> 00:06:41,067 Och lyssna, jag vet att jag sa det förra veckan 39 00:06:41,150 --> 00:06:42,983 och kanske veckan innan och veckorna före det. 40 00:06:43,067 --> 00:06:44,567 Men lyssna, detta är vad det handlar om. 41 00:06:44,650 --> 00:06:47,400 Efter fem år av infiltrering hos Apex Cybernetics 42 00:06:47,483 --> 00:06:49,233 tar jag äntligen chansen. 43 00:06:49,317 --> 00:06:50,900 Nånting hemskt är på gång här. 44 00:06:50,983 --> 00:06:52,317 Jag vet inte vad det är 45 00:06:52,400 --> 00:06:54,733 men jag tänker gå in och ladda ner konkreta bevis 46 00:06:54,817 --> 00:06:57,317 och avslöja en stor företagskonspiration. 47 00:06:57,400 --> 00:07:00,400 Ja, ni kan kalla mig en visselblåsare, men jag visslar inte bara. 48 00:07:00,483 --> 00:07:03,983 Detta är mer än en läcka, det är en översvämning. 49 00:07:04,067 --> 00:07:08,942 Och tro mig, den kommer skölja bort alla Apex lögner. 50 00:07:09,025 --> 00:07:10,733 Det kan ni lita på. 51 00:07:15,442 --> 00:07:17,983 Välkomna till Apex Cybernetics. 52 00:07:18,067 --> 00:07:21,608 Inga obehöriga personer tillåtna bortom denna gräns. 53 00:07:21,692 --> 00:07:25,942 När vi startade Apex Cybernetics drömde vi om nya sätt 54 00:07:26,025 --> 00:07:29,358 att flytta gränserna för människans potential. 55 00:07:29,442 --> 00:07:33,483 Robotics, den mänskliga hjärnan, artificiell intelligens. 56 00:07:33,567 --> 00:07:38,150 Vem vet vilken otrolig framtid vi drömmer om härnäst? 57 00:07:39,275 --> 00:07:43,525 Jag heter Walter Simmons och det är mitt privilegium att leda Apex 58 00:07:43,608 --> 00:07:46,150 in i mänsklighetens nya djärva era. 59 00:07:46,233 --> 00:07:48,150 Vi ska ingenstans. 60 00:07:48,983 --> 00:07:50,192 Och inte ni heller. 61 00:07:52,900 --> 00:07:54,567 Där är du, raring. 62 00:08:04,733 --> 00:08:06,150 Nej, ät inte det där! 63 00:08:06,233 --> 00:08:07,983 Det är otroligt ohälsosamt. 64 00:08:09,317 --> 00:08:10,983 Det är genmanipulerat. 65 00:08:11,067 --> 00:08:13,650 Ett huvud till kan vara användbart. Håll mig underrättad. 66 00:08:13,733 --> 00:08:15,025 Jag själv... 67 00:08:15,108 --> 00:08:16,650 Jag kan knappt hantera huvudet jag har. 68 00:08:16,733 --> 00:08:19,692 Bernie, du ska inte vara härinne. 69 00:08:19,775 --> 00:08:22,483 Undrar du aldrig vad vi egentligen gör här? 70 00:08:22,567 --> 00:08:24,067 Alltså, vad gör vi? 71 00:08:24,150 --> 00:08:25,483 Varför är du här? 72 00:08:25,567 --> 00:08:27,358 Det här är inte ingenjörsteknik. 73 00:08:27,442 --> 00:08:30,192 Jag var tvungen att vänta på renderingen av nytt data 74 00:08:30,275 --> 00:08:31,983 som skulle ta... 75 00:08:32,067 --> 00:08:33,400 nej, kalkylatorläge, 76 00:08:33,483 --> 00:08:35,108 ... över en timme, kanske mer. 77 00:08:35,192 --> 00:08:37,192 Så min förman sa åt mig att ta en promenad 78 00:08:37,275 --> 00:08:39,733 och skaffa lite nya vänner. 79 00:08:39,817 --> 00:08:42,900 Nu när vi är vänner kan jag visa dig nåt, eller hur? 80 00:08:42,983 --> 00:08:44,525 Den ska vara här nånstans. 81 00:08:44,608 --> 00:08:46,192 Detta är handrengöring som jag framställt i min trädgård. 82 00:08:46,275 --> 00:08:47,525 Den är helt otrolig. 83 00:08:47,608 --> 00:08:49,400 Den där är nog oanvänt. 84 00:08:51,358 --> 00:08:53,858 Ja, här, kolla. 85 00:08:53,942 --> 00:08:56,608 Det där är ett radiomesh-nätverk 86 00:08:56,692 --> 00:08:58,358 med en röstregistrerad slavprocessor. 87 00:08:58,442 --> 00:09:00,192 - Gissa från vad. - Jag bryr mig inte. 88 00:09:00,275 --> 00:09:01,525 En brödrost! 89 00:09:01,608 --> 00:09:03,275 Från en brödrost. Kolla bara. 90 00:09:03,358 --> 00:09:04,900 Jag måste gå på toaletten. 91 00:09:04,983 --> 00:09:06,358 Nummer ett eller två? 92 00:09:06,442 --> 00:09:08,025 Om det är tvåan kan det bero på äpplena. 93 00:09:08,108 --> 00:09:10,733 Vill du nyttja handrengöringen? 94 00:09:10,817 --> 00:09:11,817 Det är bra, tack. 95 00:09:11,900 --> 00:09:14,483 Okej, jag väntar här. 96 00:09:19,150 --> 00:09:20,858 Då ska vi se. 97 00:09:23,775 --> 00:09:25,025 Skärm. 98 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 Vad ska de skeppa till Hong Kong? 99 00:09:31,983 --> 00:09:34,150 Vad är sublevel 33? 100 00:09:36,608 --> 00:09:37,942 Vad i...? 101 00:09:41,317 --> 00:09:43,400 Evakuering, Titan-varning. 102 00:09:43,483 --> 00:09:45,150 Detta är inte en övning. 103 00:09:45,233 --> 00:09:47,108 All Apex-personal, vänligen bege er... 104 00:09:47,192 --> 00:09:49,358 Nu är det dags. 105 00:09:49,442 --> 00:09:51,233 Detta är inte en övning. 106 00:10:18,067 --> 00:10:21,233 Fortsätt till skyddsrummet i enkelfil. 107 00:10:21,317 --> 00:10:22,317 Sätt fart! 108 00:10:22,400 --> 00:10:25,483 De använde cyanidkapslar istället för skyddsrum för att bevara hemligheter 109 00:10:25,567 --> 00:10:28,650 men det är varken här eller där, så lyssna inte på mig. 110 00:10:28,733 --> 00:10:32,525 Level 2-personal, den här vägen! Sätt fart! 111 00:10:33,733 --> 00:10:35,150 Ja, den vägen. 112 00:10:43,608 --> 00:10:45,275 Det är dags! 113 00:10:45,358 --> 00:10:47,733 Vi måste härifrån nu! 114 00:11:13,775 --> 00:11:15,733 Evakuera. 115 00:11:15,817 --> 00:11:18,317 Ett plan i taget, okej. 116 00:11:19,483 --> 00:11:21,400 - Nej. - Hörru! 117 00:11:21,483 --> 00:11:25,518 - Var är ditt ID-kort? - Att du snackar om ID-kort 118 00:11:25,558 --> 00:11:28,025 när vi är mitt i en kris är otroligt oprofessionellt. 119 00:11:28,108 --> 00:11:29,942 Vi borde snacka om evakuering. 120 00:11:30,025 --> 00:11:31,150 Okej! 121 00:11:46,942 --> 00:11:48,733 Herregud. 122 00:11:57,483 --> 00:12:01,275 Åh, nej. Vad fan är det där? 123 00:12:19,400 --> 00:12:21,483 Detta är CNN med senaste nytt. 124 00:12:21,567 --> 00:12:25,400 USA:s fjärde flotta är utskickad till sydöstra kustlinjen 125 00:12:25,483 --> 00:12:28,567 efter gårdagens plötsliga Godzilla-attack. 126 00:12:28,650 --> 00:12:31,858 Den relativa fredstiden splittrades när den gigantiska Titanen, 127 00:12:31,942 --> 00:12:33,442 som en gång i tiden ansågs vara mänsklighetens hjälte, 128 00:12:33,525 --> 00:12:35,650 gick iland i Pensacola, Florida. 129 00:12:35,733 --> 00:12:37,525 Även om skadorna till stor del begränsades 130 00:12:37,608 --> 00:12:40,275 till Apex Cybernetics huvudkontor 131 00:12:40,358 --> 00:12:43,067 tar regeringar runt om i världen inga risker 132 00:12:43,150 --> 00:12:46,775 efter den första Titan-observationen på över tre år. 133 00:12:46,858 --> 00:12:49,942 VD:n Walter Simmons hade detta att säga: 134 00:12:50,025 --> 00:12:53,900 Det handlar om att jobba tillsammans för att säkerställa en säkrare värld. 135 00:12:53,983 --> 00:12:55,442 Godzilla är ett hot mot mänskligheten 136 00:12:55,525 --> 00:12:59,608 och Apex har en plan för att hantera detta, en gång för alla. 137 00:12:59,692 --> 00:13:03,608 Studenter och ledning, obligatorisk samling kommer hållas 138 00:13:03,692 --> 00:13:05,108 kl. 14:00 i eftermiddag. 139 00:13:05,192 --> 00:13:06,650 Rådgivningshjälp kommer också finnas 140 00:13:06,733 --> 00:13:08,525 utöver kontorstider hela veckan 141 00:13:08,608 --> 00:13:10,067 för enskilda- och gruppsessioner. 142 00:13:10,150 --> 00:13:11,608 Välkomna tillbaka, trogna lyssnare, 143 00:13:11,692 --> 00:13:14,317 till Titan Truth Podcast, avsnitt 246. 144 00:13:14,400 --> 00:13:15,900 Herregud... Jag var där. 145 00:13:15,983 --> 00:13:18,692 Godzillas attack på Apex. Jag såg det hända! 146 00:13:18,775 --> 00:13:20,983 Tror ni att det är en tillfällighet att han dyker upp igen 147 00:13:21,067 --> 00:13:23,692 och utan vidare förstör den specifika anläggningen? 148 00:13:23,775 --> 00:13:27,483 Nej, nej, nej. Det är ingen tillfällighet. 149 00:13:33,400 --> 00:13:36,858 Pappa, jag menar att det är nåt som provocerar honom som vi inte ser. 150 00:13:36,942 --> 00:13:39,317 Varför skulle Godzilla annars uppvisa skrämseltaktik 151 00:13:39,400 --> 00:13:40,900 om det inte fanns en annan Titan närvarande? 152 00:13:40,983 --> 00:13:42,983 Den där podcasten fyller ditt huvud med strunt. 153 00:13:43,067 --> 00:13:45,817 - Du borde vara i skolan. - Jag vill bara hjälpa till. 154 00:13:45,900 --> 00:13:48,067 Jag vill inte ha din hjälp. Jag vill att du ska vara i säkerhet. 155 00:13:48,150 --> 00:13:50,067 Vi behövde en fredsplan med dessa saker 156 00:13:50,150 --> 00:13:52,317 och den bästa vi hade gick precis om intet. 157 00:13:52,400 --> 00:13:53,983 Jag har inget mer. 158 00:13:54,067 --> 00:13:55,983 Det sista jag behöver är att oroa mig för dig. 159 00:13:56,067 --> 00:13:59,317 Godzilla räddade oss. Du var där med mamma, du såg det. 160 00:13:59,400 --> 00:14:00,692 Hur kunde du tvivla på honom? 161 00:14:00,775 --> 00:14:02,358 - Det måste finnas ett mönster. - Nej. 162 00:14:02,442 --> 00:14:04,400 - En anledning till provokationen. - Nej. 163 00:14:04,483 --> 00:14:05,692 Hur vet du det? 164 00:14:05,775 --> 00:14:07,650 För att varelser, precis som människor, kan förändras. 165 00:14:07,733 --> 00:14:11,275 Och nu är Godzilla där ute och skadar folk, och vi vet inte varför. 166 00:14:11,358 --> 00:14:13,983 Så ge din pappa lite spelrum, snälla? 167 00:14:15,942 --> 00:14:17,525 Vi ses hemma, pappa. 168 00:14:21,817 --> 00:14:23,442 Vill ni höra min teori? 169 00:14:23,525 --> 00:14:25,275 Klart ni vill, det är därför ni är här. 170 00:14:25,358 --> 00:14:27,775 Allt handlar om mönster och variabler. 171 00:14:27,858 --> 00:14:31,358 Ha lite tålamod. Jag ska förklara lite enkelt för er. 172 00:14:31,442 --> 00:14:33,858 Godzilla attackerar vid provokation, det är mönstret. 173 00:14:33,942 --> 00:14:36,567 Pensacola är det enda kustnära Apex-nav 174 00:14:36,650 --> 00:14:39,150 med avancerat robotlabb. Det är variabeln. 175 00:14:39,233 --> 00:14:40,983 Lägg ihop dem och svaret blir 176 00:14:41,067 --> 00:14:43,692 att Apex är roten till problemet. 177 00:15:00,983 --> 00:15:02,108 Kan jag hjälpa dig? 178 00:15:03,983 --> 00:15:07,067 Om du vill boka ett möte är min kontorstid nio till fem. 179 00:15:07,150 --> 00:15:09,900 - Snälla, Dr Lind. - Vad i... 180 00:15:09,983 --> 00:15:14,317 Såna som du och jag jobbar inte normala tider, eller hur? 181 00:15:17,108 --> 00:15:20,067 Jag har varit fixerad vid "Ihålig Jord" lika länge som du. 182 00:15:20,150 --> 00:15:24,442 Din teori att det är där alla Titaner föddes är fascinerande. 183 00:15:24,525 --> 00:15:26,483 Din bok var mycket imponerande. 184 00:15:26,567 --> 00:15:29,442 Jaså? Jag har nämligen 30 osålda kartonger 185 00:15:29,525 --> 00:15:31,108 i min lägenhet om ni vill ha några. 186 00:15:32,358 --> 00:15:34,233 Walt Simmons. 187 00:15:34,317 --> 00:15:36,108 Jag vet vem ni är, sir. Det är en ära. 188 00:15:36,192 --> 00:15:39,775 Nej, äran är min. Men det brådskar. 189 00:15:39,858 --> 00:15:43,150 Godzilla har aldrig attackerat oss oprovocerat förut. 190 00:15:43,233 --> 00:15:46,150 Det är farliga tider, dr Lind. 191 00:15:46,233 --> 00:15:51,400 Tillåt mig presentera Apex tekniska chef, mr Ren Serizawa. 192 00:15:51,483 --> 00:15:54,900 Han har något intressant att visa dig. 193 00:15:59,025 --> 00:16:03,025 Magnetbilder från en av våra nya satelliter. 194 00:16:03,108 --> 00:16:05,650 Du vet vad det är, inte sant? 195 00:16:05,733 --> 00:16:07,067 Ihålig Jord. 196 00:16:07,150 --> 00:16:12,025 Ett ekosystem lika stort som en ocean, precis under våra fötter. 197 00:16:16,067 --> 00:16:21,900 Energisignalen är enorm och nästan identisk med den från "Gojira". 198 00:16:21,983 --> 00:16:24,233 När vår sol ger bränsle åt planetens yta 199 00:16:24,317 --> 00:16:26,608 upprätthåller denna energi ihålig jord 200 00:16:26,692 --> 00:16:31,400 och möjliggör liv lika kraftfullt som vår aggressiva Titan-vän. 201 00:16:31,483 --> 00:16:34,442 Om vi kan tygla denna livskraft 202 00:16:34,525 --> 00:16:38,108 får vi ett vapen som kan matcha Godzilla. 203 00:16:38,192 --> 00:16:40,358 Jag behöver din hjälp att finna det. 204 00:16:42,817 --> 00:16:46,108 Jag tror inte jag är rätt man för jobbet. 205 00:16:47,150 --> 00:16:48,483 Läste du recensionerna? 206 00:16:48,567 --> 00:16:51,525 "En sci-fi kvacksalvare som fuskar med marginell fysik." 207 00:16:51,608 --> 00:16:53,150 Se var mitt kontor är. 208 00:16:53,233 --> 00:16:56,567 Jag håller till i källaren, granne med flöjtklassen. 209 00:16:56,650 --> 00:16:59,358 Dessutom, jag jobbar inte för Monarch längre 210 00:16:59,442 --> 00:17:01,775 och ihålig jord-inträde är omöjligt. 211 00:17:02,567 --> 00:17:03,817 Vi försökte. 212 00:17:06,567 --> 00:17:08,858 Jag är ledsen över din brors öde. 213 00:17:09,608 --> 00:17:11,858 Han var en sann pionjär. 214 00:17:11,942 --> 00:17:13,025 Tack. 215 00:17:17,608 --> 00:17:19,900 Alla våra framskridna sökningar 216 00:17:19,983 --> 00:17:23,275 antyder en beboelig miljö där nere. 217 00:17:23,358 --> 00:17:29,025 Så, vad gick egentligen fel på din brors uppdrag? 218 00:17:31,733 --> 00:17:37,233 När de försökte komma in träffades de av omvänd gravitation. 219 00:17:37,317 --> 00:17:41,817 Hela planetens gravitation omvänd på ett ögonblick. 220 00:17:43,650 --> 00:17:46,567 De krossades omedelbart. 221 00:17:48,400 --> 00:17:51,900 Men om jag berättar att vi på Apex, 222 00:17:51,983 --> 00:17:54,067 har skapat en fenomenal farkost 223 00:17:54,150 --> 00:17:56,775 som kan utstå ett sånt tryck? 224 00:17:59,483 --> 00:18:02,025 Ihålig Jord Flyg Farkost 225 00:18:02,608 --> 00:18:03,817 IJFF. 226 00:18:06,900 --> 00:18:10,317 Vi kan göra resan till ihålig jord möjlig, dr Lind. 227 00:18:10,400 --> 00:18:12,942 Men vi behöver dig att leda uppdraget. 228 00:18:19,608 --> 00:18:20,817 Hjälp mig. 229 00:18:22,483 --> 00:18:24,775 Hjälp alla. 230 00:18:24,858 --> 00:18:29,608 Att hitta denna nål i höstacken, är vår bästa chans mot Godzilla. 231 00:18:29,692 --> 00:18:33,483 Jag kanske har en idé. 232 00:18:34,192 --> 00:18:35,442 Men den är galen. 233 00:18:35,525 --> 00:18:39,150 Jag älskar galna idéer. De har gjort mig rik. 234 00:18:40,650 --> 00:18:43,150 Känner ni till termen genetiskt minne? 235 00:18:43,233 --> 00:18:46,025 En teori att alla Titaner delar en gemensam impuls 236 00:18:46,108 --> 00:18:48,150 att återvända till deras evolutionära källa. 237 00:18:48,233 --> 00:18:49,567 Likt lekande laxar. 238 00:18:49,650 --> 00:18:53,858 Precis. Eller som en... duva. 239 00:18:53,942 --> 00:18:56,150 Så om detta är Titanens hem 240 00:18:56,233 --> 00:18:58,358 och denna livskraft upprätthåller dem... 241 00:18:58,442 --> 00:19:00,275 Borde en Titan kunna visa vägen. 242 00:19:01,942 --> 00:19:03,942 Ja. 243 00:19:04,025 --> 00:19:06,067 Med lite hjälp från en gammal kollega. 244 00:19:39,733 --> 00:19:41,858 Åh, var är den? 245 00:19:41,942 --> 00:19:44,942 Dr Andrews, ni har en besökare som väntar vi vakten. 246 00:19:47,750 --> 00:19:48,730 Tack. 247 00:19:51,692 --> 00:19:52,858 Okej. 248 00:19:54,590 --> 00:19:55,810 Du är nervös. 249 00:19:58,013 --> 00:19:59,493 Allt är bra. 250 00:19:59,921 --> 00:20:01,481 Du kan inte ljuga för mig. 251 00:20:01,501 --> 00:20:03,025 Jag är inget barn längre. 252 00:20:07,608 --> 00:20:09,692 En kraftkälla i ihålig jord? 253 00:20:09,775 --> 00:20:11,983 Det låter galet, Nathan, även för dig. 254 00:20:12,067 --> 00:20:14,983 Den är där! Vi behöver bara att Kong visar vägen! 255 00:20:15,067 --> 00:20:19,108 Så fort Kong lämnar anläggningen kommer Godzilla jaga honom. 256 00:20:19,192 --> 00:20:20,650 Du sa att du inte kunde hålla honom här förevigt. 257 00:20:20,733 --> 00:20:23,900 Nej, vårt konstrande har redan förstört Kongs miljö. 258 00:20:23,983 --> 00:20:25,400 Aldrig att jag låter dig släpa honom 259 00:20:25,483 --> 00:20:27,108 halvvägs över jorden för att användas som ett vapen. 260 00:20:27,192 --> 00:20:29,567 Nej, inte som ett vapen. Som en allierad. 261 00:20:29,650 --> 00:20:31,733 Som beskyddare och vägledare dit ner. 262 00:20:31,817 --> 00:20:33,983 Hur kan du tro att han ens går in? 263 00:20:34,067 --> 00:20:35,775 Du har alltid trott att Skull Island 264 00:20:35,858 --> 00:20:38,275 var som att ihålig jord mötte ytan, eller hur? 265 00:20:38,358 --> 00:20:40,108 Och det var därifrån som Kongs förfäder kom. 266 00:20:41,400 --> 00:20:42,525 Genom ingången i Antarktis 267 00:20:42,608 --> 00:20:44,650 kan vi hjälpa honom finna ett nytt hem. 268 00:20:44,733 --> 00:20:46,650 Och han kan rädda vårt. 269 00:20:47,483 --> 00:20:48,858 Hennes. 270 00:20:48,942 --> 00:20:51,400 Kraftkällan kan vara vårt enda hopp. 271 00:20:51,483 --> 00:20:54,483 Vi måste stoppa Godzilla och detta är vår enda chans. 272 00:20:55,275 --> 00:20:56,900 Vi måste ta den. 273 00:21:14,317 --> 00:21:15,567 - Okej. - Ja! 274 00:21:15,650 --> 00:21:18,775 Men när det gäller Kong är det jag som bestämmer. 275 00:21:18,858 --> 00:21:21,025 Du ställer villkoren. Tack. 276 00:21:22,650 --> 00:21:24,983 Förlåt. Tack. 277 00:21:26,192 --> 00:21:27,608 Du kommer inte ångra detta. 278 00:21:27,692 --> 00:21:29,900 Det gör jag redan. 279 00:21:32,880 --> 00:21:34,660 Det här är hans hem... 280 00:21:34,860 --> 00:21:35,840 ... vårt. 281 00:21:36,650 --> 00:21:37,910 Vårt hem... 282 00:21:38,150 --> 00:21:39,510 ... är tillsammans. 283 00:21:39,899 --> 00:21:41,379 Du och jag. 284 00:21:49,692 --> 00:21:51,567 Kom nu. 285 00:22:49,233 --> 00:22:52,650 Jösses, jag kan känna hans lukt ända hit. 286 00:22:52,733 --> 00:22:54,692 Han kan känna din lukt också. 287 00:23:02,900 --> 00:23:04,650 Fortfarande inte ett fan? 288 00:23:08,229 --> 00:23:10,051 Fegis. 289 00:23:10,483 --> 00:23:11,650 Vad säger hon? 290 00:23:12,692 --> 00:23:14,233 Bara ett uttryck från Iwi. 291 00:23:14,317 --> 00:23:15,900 Det betyder att du är mycket modig. 292 00:23:15,983 --> 00:23:17,150 Jaså? 293 00:23:19,358 --> 00:23:21,650 Ta det lugnt med det lugnande. 294 00:23:21,733 --> 00:23:23,192 Han är vår eskort. 295 00:23:23,275 --> 00:23:25,483 Han får inte vara i koma när vi når ihålig jord. 296 00:23:25,567 --> 00:23:27,567 Tänk om Kong inte går frivilligt? 297 00:23:27,650 --> 00:23:29,400 Vad gör du då? 298 00:23:29,483 --> 00:23:32,983 Dr Lind, vänligen bege dig till främre däck, dr Lind. 299 00:23:33,067 --> 00:23:34,192 Ursäkta mig. 300 00:23:35,775 --> 00:23:37,067 Nyanlända. 301 00:23:37,219 --> 00:23:38,879 Fegis. 302 00:24:00,317 --> 00:24:01,400 Välkomna. 303 00:24:05,723 --> 00:24:08,942 Vem är idioten som kom på den här idén? 304 00:24:09,025 --> 00:24:10,775 Jag heter Maia Simmons. 305 00:24:10,858 --> 00:24:11,900 Min far skickade mig. 306 00:24:11,983 --> 00:24:13,442 Jag leder Apex. 307 00:24:13,525 --> 00:24:15,233 Nathan Lind, uppdragsansvarig. 308 00:24:17,692 --> 00:24:20,775 Oroa dig inte. Jag är bara barnvakt. 309 00:24:22,275 --> 00:24:23,817 Ihålig Jord Flyg Farkosterna 310 00:24:23,900 --> 00:24:26,150 är på väg till Antarktis. 311 00:24:26,233 --> 00:24:28,608 Jag vet att ni tror ni är i framkant, 312 00:24:28,692 --> 00:24:30,317 men prototyperna vi lånar er 313 00:24:30,400 --> 00:24:33,858 kommer få det ni tidigare flugit likna begagnade Miator. 314 00:24:33,942 --> 00:24:35,442 Jag älskar Miator. 315 00:24:35,525 --> 00:24:37,650 Glöm prislappen som naturligtvis är obscen. 316 00:24:37,733 --> 00:24:39,442 Enbart antigravitationsmotorn producerar 317 00:24:39,525 --> 00:24:41,942 tillräckligt med energi för att lysa upp Vegas en vecka. 318 00:24:43,233 --> 00:24:45,150 Bli gärna imponerade. 319 00:25:00,067 --> 00:25:03,358 Vi anländer till ingången på Antarktis om 48 timmar. 320 00:25:03,442 --> 00:25:06,525 Den här vägen tar oss till ihålig jord. 321 00:25:06,608 --> 00:25:10,317 När vi kommit in, borde Kong leda oss till kraftkällan. 322 00:25:10,400 --> 00:25:13,358 Gravitationsomvändningen kommer vara ganska intensiv. 323 00:25:13,442 --> 00:25:14,817 Vår bästa gissning är att vid inträdet 324 00:25:14,900 --> 00:25:16,900 kommer det kännas som bungee jumping... 325 00:25:16,983 --> 00:25:19,150 med kabeln fäst till era inälvor. 326 00:25:19,233 --> 00:25:21,567 Men om era helikoptrar är så bra som ni säger... 327 00:25:21,650 --> 00:25:22,858 IJFF:er. 328 00:25:22,942 --> 00:25:25,483 Om era IJFF:er är så bra som ni säger, 329 00:25:25,567 --> 00:25:27,192 tror jag att vi klarar detta. 330 00:25:27,275 --> 00:25:28,775 De klarar uppgiften. 331 00:25:29,483 --> 00:25:31,525 Du måste bara klara din. 332 00:25:31,608 --> 00:25:32,983 Utmärkt. 333 00:25:35,275 --> 00:25:39,900 Dr Andrews, vi har undvikit alla Godzillas kända territorialvatten 334 00:25:39,983 --> 00:25:41,692 enligt dina anvisningar. 335 00:25:41,775 --> 00:25:42,692 Bra. 336 00:25:42,775 --> 00:25:44,108 Behöver jag vara bekymrad? 337 00:25:44,192 --> 00:25:46,025 Ja. De har en förmåga att förnimma hot 338 00:25:46,108 --> 00:25:48,567 och vi tror att de har en uråldrig rivalitet. 339 00:25:48,650 --> 00:25:51,733 Myten säger att deras förfäder utkämpade ett storskaligt krig. 340 00:25:51,817 --> 00:25:54,900 Så om de träffas handlar det alltså om vem som viker ner sig? 341 00:25:56,400 --> 00:25:59,025 Nej, jag har studerat honom i 10 år på ön. 342 00:25:59,108 --> 00:26:01,233 Detta vet jag med säkerhet. 343 00:26:01,317 --> 00:26:03,608 Kong viker inte för någon. 344 00:26:51,275 --> 00:26:53,442 Borde hon vara där ute? 345 00:27:58,858 --> 00:28:00,525 Jia, kom nu. 346 00:28:03,200 --> 00:28:04,807 Vad håller du på med? 347 00:28:05,120 --> 00:28:07,260 Det är inte säkert här ute. 348 00:28:11,542 --> 00:28:12,982 Kong är ledsen, 349 00:28:13,002 --> 00:28:14,262 och arg. 350 00:28:14,716 --> 00:28:16,859 Det är för att han inte förstår. 351 00:28:17,244 --> 00:28:18,984 Vi vill hjälpa honom. 352 00:28:22,211 --> 00:28:24,993 Han tror inte det. 353 00:28:25,592 --> 00:28:27,112 Hur vet du det? 354 00:28:27,978 --> 00:28:29,668 Han berättade det. 355 00:28:37,471 --> 00:28:39,471 Hem. 356 00:28:47,583 --> 00:28:49,763 Hem. 357 00:28:55,900 --> 00:28:58,108 Pratade apan? 358 00:29:03,025 --> 00:29:05,233 Okej, klassen, hör upp. 359 00:29:05,317 --> 00:29:08,900 Mitt i Godzillas attack på Apex Pensacola 360 00:29:08,983 --> 00:29:12,775 fann jag galen teknik utan klassificering. 361 00:29:13,650 --> 00:29:15,067 Det jag såg liknar ingenting 362 00:29:15,150 --> 00:29:16,858 av de tekniska specifikationer jag någonsin sett. 363 00:29:16,942 --> 00:29:20,317 Så vad jobbade de med i sånt hemlighetsmakeri? 364 00:29:20,400 --> 00:29:23,733 Detta kan vara tråden som slutligen repar upp hela konspirationen. 365 00:29:23,817 --> 00:29:26,525 Ni kan lita på att jag fortsätter kämpa. 366 00:29:26,608 --> 00:29:27,942 För tillfället är jag i säkerhet. 367 00:29:28,025 --> 00:29:29,442 Anonymt håller jag mig gömd i det öppna 368 00:29:29,525 --> 00:29:31,108 och fortsätter mitt uppdrag. 369 00:29:46,317 --> 00:29:48,650 Bara så du vet, min bror kan aldrig få veta att vi tog hans bil. 370 00:29:48,733 --> 00:29:51,108 Josh, bara så du vet, även om vi skulle krocka, 371 00:29:51,192 --> 00:29:52,650 skulle han inte märka nåt. 372 00:29:52,733 --> 00:29:54,525 Nej, min bror skulle aldrig låta dig köra heller. 373 00:29:54,608 --> 00:29:55,733 Mitt uppdrag, min ratt. 374 00:29:55,817 --> 00:29:57,233 Jag tycker inte det är nån bra idé 375 00:29:57,317 --> 00:29:59,108 att leta efter nån hemlig knäppskalle från internet. 376 00:29:59,192 --> 00:30:01,483 Vi hade ju precis ett möte om detta. 377 00:30:01,567 --> 00:30:03,900 Han är ingen knäppskalle. Han är en utredare i det dolda, 378 00:30:03,983 --> 00:30:07,442 och han är den enda som söker sanningen om Godzilla och Apex. 379 00:30:07,525 --> 00:30:10,150 Så låt honom söka. Varför måste vi hjälpa honom? 380 00:30:10,233 --> 00:30:13,733 För att... om inte vi gör det, gör ingen annan det. 381 00:30:15,275 --> 00:30:17,358 Ska du med eller? 382 00:30:17,442 --> 00:30:18,858 Klart jag ska med. 383 00:30:20,483 --> 00:30:21,733 Den går inte att öppna. 384 00:30:21,817 --> 00:30:24,233 Vänta! 385 00:30:34,400 --> 00:30:36,442 Tankekontroll. Läs på om det, följare. 386 00:30:36,525 --> 00:30:38,150 Psionisk länkteknologi är verklighet. 387 00:30:38,233 --> 00:30:40,400 Ni hörde rätt. En hjärna kontrollerar en annan. 388 00:30:40,483 --> 00:30:41,775 Kom igen... 389 00:30:41,858 --> 00:30:44,233 Tänk er det globalt och Apex är oövervinnligt. 390 00:30:44,317 --> 00:30:46,025 Vi har lyssnat på den här knäppskallen i timmar. 391 00:30:48,025 --> 00:30:50,108 Lägg av! 392 00:30:50,192 --> 00:30:52,025 Vänta, det här är avsnittet jag berättade om. 393 00:30:52,108 --> 00:30:54,067 ... behöver särskilt UV för att veta om du blivit märkt! 394 00:30:54,150 --> 00:30:55,733 Ett par liter räcker inte. 395 00:30:55,817 --> 00:30:58,525 Jag behöver massor av blekmedel! 396 00:30:58,608 --> 00:31:00,650 Spionstoft finns faktiskt! 397 00:31:00,733 --> 00:31:02,358 Jag menar, kom igen, osynligt för blotta ögat... 398 00:31:02,442 --> 00:31:04,067 Det är så vi hittar honom. 399 00:31:04,150 --> 00:31:06,067 - Blekmedlet. - Blekmedel? 400 00:31:06,150 --> 00:31:08,067 Han konsumerar otroliga mängder blekmedel. 401 00:31:08,150 --> 00:31:09,608 Dricker han blekmedel? 402 00:31:10,650 --> 00:31:12,025 Duschar i det. 403 00:31:12,108 --> 00:31:14,900 Jaha! Ja, jag duschar i blekmedel. Nej, på riktigt? 404 00:31:14,983 --> 00:31:17,858 Ett skydd mot organisk spårteknologi. 405 00:31:17,942 --> 00:31:20,358 Fattar du? Han är smart. 406 00:31:20,442 --> 00:31:23,025 Det hade varit vettigare om han bara drack det. 407 00:31:28,692 --> 00:31:30,567 Kom igen, bara ett ställe till. 408 00:31:30,650 --> 00:31:33,150 Madison, det här funkar inte. 409 00:31:33,233 --> 00:31:35,525 Hallå, säljer du blekmedel? 410 00:31:35,608 --> 00:31:37,733 Är det här ytterligare en internetutmaning? 411 00:31:37,817 --> 00:31:41,233 När jag sålde tvättmedelskapslarna visste jag inte att de skulle äta dem. 412 00:31:41,317 --> 00:31:43,567 Jag får fortfarande stämningar om det. 413 00:31:43,650 --> 00:31:46,567 Lyssna, vi letar efter en kille som jobbar åt Apex Cybernetics. 414 00:31:46,650 --> 00:31:49,483 Köper massor av blekmedel, typ varje kväll. 415 00:31:49,567 --> 00:31:53,233 Han är säkert paranoid, spänd och ogillar dagsljus. 416 00:31:53,317 --> 00:31:56,567 Du vet, med mycket smulor i skägget, om han har ett skägg. 417 00:31:56,650 --> 00:31:59,942 Okej, lyssna, vill ni ha godis? För det kan jag fixa. 418 00:32:00,025 --> 00:32:03,275 Se mig i ögonen. Jag behöver information. 419 00:32:03,358 --> 00:32:04,775 Ja, vi vill ha mycket godis. 420 00:32:06,608 --> 00:32:08,150 Vad gör du? Tror du...? 421 00:32:08,233 --> 00:32:13,525 Åh, ni menar Bernie. Ja, honom känner jag. 422 00:32:13,608 --> 00:32:15,150 Han köper massor av blekmedel. 423 00:32:15,233 --> 00:32:16,650 Jag vet var han bor också. 424 00:32:16,733 --> 00:32:18,942 Om ni köper en levande fisk får ni hans adress. 425 00:32:22,067 --> 00:32:23,650 Bernie? 426 00:32:23,733 --> 00:32:28,025 Mr... mr Bernie inte hemma. 427 00:32:28,108 --> 00:32:29,400 Japp, det där var definitivt mr Bernie. 428 00:32:29,483 --> 00:32:30,900 Ja. 429 00:32:30,983 --> 00:32:35,275 Hej! Lyssna, vi vill prata om Apex och Godzilla. 430 00:32:35,358 --> 00:32:37,400 Nej, nej, nej. 431 00:32:37,483 --> 00:32:41,275 Jag har era ansikten. Jag kontaktar polisen. 432 00:32:41,358 --> 00:32:42,483 För att vi knackade på? 433 00:32:42,567 --> 00:32:43,775 Nej, nej. 434 00:32:43,858 --> 00:32:45,942 Bernie, du litar inte på polisen. 435 00:32:46,025 --> 00:32:47,942 Jag heter Madison Russell. 436 00:32:48,025 --> 00:32:50,983 Min far jobbar för Monarch och min mor var... 437 00:32:51,067 --> 00:32:53,192 Emma Russell, visst? 438 00:32:54,817 --> 00:32:57,900 Innan vi går vidare har jag en fråga. 439 00:32:58,733 --> 00:33:00,192 Kran eller inte? 440 00:33:00,275 --> 00:33:01,817 Inte. 441 00:33:01,900 --> 00:33:04,233 - Ursäkta, vadå "kran"? - Vatten. 442 00:33:04,317 --> 00:33:06,525 De tillsätter fluorid i det. Lärde sig från nazisterna. 443 00:33:06,608 --> 00:33:09,358 I teorin gör det dig foglig och lätt att manipulera. 444 00:33:09,442 --> 00:33:11,067 Åh, jag dricker kranvatten. 445 00:33:11,983 --> 00:33:13,442 Ja, det fattade jag. 446 00:33:13,525 --> 00:33:16,983 Men hon tänker åt er båda så det borde funka. 447 00:33:17,067 --> 00:33:18,900 - Tack. - Okej. 448 00:33:18,983 --> 00:33:20,108 Vad har du? 449 00:33:21,567 --> 00:33:24,775 Jag tror inte Godzillas senaste attack var slumpartad. 450 00:33:24,858 --> 00:33:26,775 Jag tror han valde ut Apex anläggningen. 451 00:33:26,858 --> 00:33:28,317 Jag är av samma åsikt. 452 00:33:28,400 --> 00:33:30,733 Men varför? Vad håller Apex på med som provocerade honom? 453 00:33:30,817 --> 00:33:33,358 I fem år har jag nästlat mig in i företaget 454 00:33:33,442 --> 00:33:35,525 och försökt lista ut vad de håller på med. 455 00:33:35,608 --> 00:33:39,317 Och förra veckan... såg jag det här. 456 00:33:40,608 --> 00:33:43,692 En fraktsedel för en stor last att skickas härifrån 457 00:33:43,775 --> 00:33:45,192 till Apex huvudkontor i Hong Kong. 458 00:33:45,275 --> 00:33:48,567 Det verkar konstigt eftersom vi inte kan hantera stor last. 459 00:33:48,650 --> 00:33:49,900 - Sen då? - Sen, boom! 460 00:33:49,983 --> 00:33:51,692 Godzilla dyker upp. 461 00:33:51,775 --> 00:33:55,025 Förstörde halva anläggningen, men jag såg suspekt teknik 462 00:33:55,108 --> 00:33:56,692 som var gömd i en hemlig bunker. 463 00:33:56,775 --> 00:33:58,733 Och då menar jag riktigt jävla suspekt teknik. 464 00:33:58,817 --> 00:34:01,025 Ja, men vad är det där? 465 00:34:04,983 --> 00:34:10,150 Det är... Katzunari single malt whiskey. 466 00:34:10,233 --> 00:34:12,525 Men den är i ett pistolhölster. 467 00:34:12,608 --> 00:34:14,608 Det var en gåva från min Sara. 468 00:34:14,692 --> 00:34:15,775 Har du en Sara? 469 00:34:15,858 --> 00:34:19,567 Hon var min fru... hon gick bort. 470 00:34:23,150 --> 00:34:27,192 Hon var min klippa, min sanning. 471 00:34:27,275 --> 00:34:32,358 Dagen då den här blir tom, är dagen ni vet att jag gett upp. 472 00:34:37,567 --> 00:34:41,067 Bernie... jag tror vi kan hjälpa varandra. 473 00:34:44,942 --> 00:34:49,900 Okej, nu när vi är ett team tycker jag vi borde utarbeta en plan. 474 00:34:49,983 --> 00:34:51,275 Vi ska bryta oss in på Apex. 475 00:34:51,358 --> 00:34:53,483 - Vänta, va? - Du hörde henne. 476 00:34:53,567 --> 00:34:55,275 Kranvatten. 477 00:34:55,358 --> 00:34:56,817 Fan. 478 00:35:26,608 --> 00:35:27,983 Du... 479 00:35:31,730 --> 00:35:34,210 Varför berättade du inte för mig? 480 00:35:35,900 --> 00:35:39,880 Du vet att jag har försökt kommunicera med honom. 481 00:35:41,156 --> 00:35:43,216 För att förstå. 482 00:35:44,534 --> 00:35:46,554 Kong ville inte att du skulle veta. 483 00:35:47,245 --> 00:35:49,305 Han var rädd. 484 00:35:50,373 --> 00:35:53,273 Men, nu vet alla. 485 00:36:08,817 --> 00:36:10,317 Tack. 486 00:36:11,817 --> 00:36:13,275 Hur är det med henne? 487 00:36:13,358 --> 00:36:16,358 Hon är så lugn att det är läskigt. 488 00:36:16,442 --> 00:36:18,525 Det där var extraordinärt. 489 00:36:18,608 --> 00:36:22,358 Jag har textat alfabetet. Grundläggande kommandon. 490 00:36:22,442 --> 00:36:24,983 Jag tyckte han verkade förstå, men han... 491 00:36:25,067 --> 00:36:27,983 Vet du hur länge de har kommunicerat? 492 00:36:28,067 --> 00:36:29,358 Nej. 493 00:36:29,442 --> 00:36:31,567 Jag visste att de hade ett band. 494 00:36:31,650 --> 00:36:33,108 Han litar på henne. 495 00:36:33,192 --> 00:36:35,400 Utan henne skulle han slita skeppet i stycken. 496 00:36:36,942 --> 00:36:40,192 Jias föräldrar dödades på ön. 497 00:36:40,275 --> 00:36:44,233 När stormen drabbade ön utrotades urbefolkningen. 498 00:36:44,317 --> 00:36:45,692 Men Kong räddade henne. 499 00:36:45,775 --> 00:36:47,858 Hon hade ingenstans att ta vägen. 500 00:36:47,942 --> 00:36:51,942 Så jag gav ett löfte där och då, att skydda henne. 501 00:36:52,025 --> 00:36:56,192 Och på nåt sätt tror jag han gjorde detsamma. 502 00:36:58,900 --> 00:37:01,400 Tror du han skulle följa hennes direktiv? 503 00:37:03,650 --> 00:37:04,983 Nej. 504 00:37:05,067 --> 00:37:06,733 Om vi har nån som kan tygla Kong... 505 00:37:06,817 --> 00:37:09,025 Ingen kan tygla Kong. 506 00:37:10,442 --> 00:37:12,108 Och hon är ett barn. 507 00:37:40,108 --> 00:37:43,442 Jag vet att Jia bara är ett barn. 508 00:37:43,525 --> 00:37:47,442 Men hon är den enda som han kommunicerar med. 509 00:37:47,525 --> 00:37:50,567 Vi behöver Kong för att hitta kraftkällan. 510 00:37:52,192 --> 00:37:54,275 Världen behöver honom. 511 00:38:07,317 --> 00:38:08,983 Vad säger hon? 512 00:38:09,067 --> 00:38:10,192 Godzilla. 513 00:38:19,817 --> 00:38:21,150 Har vi ändrat kurs? 514 00:38:21,233 --> 00:38:23,025 Nej. Vi är inte ens nära områdena du markerade. 515 00:38:23,108 --> 00:38:25,025 Det verkar som han jagar oss ändå. 516 00:38:25,108 --> 00:38:26,317 Han jagar inte oss. 517 00:38:26,400 --> 00:38:28,692 Honom? Då dumpar vi honom. Dumpa apan! 518 00:38:28,775 --> 00:38:30,983 Vi kanske skulle kasta av dig istället. 519 00:38:32,983 --> 00:38:34,150 Vi måste släppa honom lös. 520 00:38:34,233 --> 00:38:35,733 Om vi förlorar Kong är uppdraget över. 521 00:38:35,817 --> 00:38:37,108 Han är fritt villebråd därute. 522 00:38:37,192 --> 00:38:39,150 Vi måste låta honom försvara sig, och oss. 523 00:40:33,275 --> 00:40:35,067 Herregud, Jia! 524 00:40:35,150 --> 00:40:36,275 Nathan? 525 00:44:28,400 --> 00:44:29,692 Han behöver vår hjälp. 526 00:44:29,775 --> 00:44:31,817 Det måste finnas nåt sätt att desorientera Godzilla. 527 00:44:31,900 --> 00:44:33,525 Sjunkbomber. 528 00:45:44,483 --> 00:45:45,942 Han vänder tillbaka. 529 00:45:46,025 --> 00:45:49,108 Detta slutar inte förrän en av dem ger sig. 530 00:45:51,650 --> 00:45:53,650 - Stäng av allt. - Va? 531 00:45:54,192 --> 00:45:57,275 Allt. Vapen och motorer. 532 00:45:57,358 --> 00:46:00,317 - Stäng av allt, genast. - Om vi gör det, är vi förlorade. 533 00:46:00,400 --> 00:46:02,108 Nej, vi spelar döda. 534 00:46:02,192 --> 00:46:04,067 Vi får honom att tro att han har vunnit. 535 00:46:07,983 --> 00:46:10,442 Stäng av strömmen, stäng av motorerna. 536 00:46:10,525 --> 00:46:11,858 Stäng av allt som genererar ljud. 537 00:46:25,150 --> 00:46:26,608 Hoppas detta funkar. 538 00:47:09,885 --> 00:47:12,125 Tack. 539 00:47:12,145 --> 00:47:14,285 Vän. 540 00:47:18,317 --> 00:47:21,150 Så fort vi rör oss, kommer han tillbaka. 541 00:47:21,233 --> 00:47:23,900 Hur ska vi klara resten av vägen? 542 00:47:30,525 --> 00:47:32,692 Hur klarar Kong höjder? 543 00:47:43,025 --> 00:47:44,358 Vad är planen? 544 00:47:44,442 --> 00:47:47,067 Vi tar reda på vad som finns på Sublevel 33. 545 00:47:48,400 --> 00:47:50,233 Fortsätt framåt, kranvatten. 546 00:47:53,400 --> 00:47:54,650 Kom igen. 547 00:48:03,263 --> 00:48:06,075 Okej, Hattmakarn. Ner i kaninhålet. 548 00:48:07,608 --> 00:48:09,483 Vi klarar det här. 549 00:48:10,150 --> 00:48:11,400 Herregud! 550 00:48:11,483 --> 00:48:12,567 Kan vi verkligen lita på den här killen? 551 00:48:12,650 --> 00:48:14,067 Ja, hur så? 552 00:48:14,150 --> 00:48:15,733 Han säger så konstiga saker hela tiden 553 00:48:15,817 --> 00:48:19,192 och bär en whiskeyflaska från sin döda fru som ett vapen. 554 00:48:19,275 --> 00:48:20,942 Jag tycker det är romantiskt. 555 00:48:23,150 --> 00:48:25,275 Jag förstår mig inte på kvinnor. 556 00:48:42,567 --> 00:48:44,150 Okej, kom. 557 00:48:50,192 --> 00:48:55,858 Allt rasade ner och där fanns ett... öga. 558 00:48:55,942 --> 00:48:57,900 Vad är det vi tittar på? 559 00:48:57,983 --> 00:49:00,400 Nej, det fanns här. 560 00:49:00,483 --> 00:49:03,275 Jag svär, det var precis där. 561 00:49:03,358 --> 00:49:04,942 Hörni. 562 00:49:07,692 --> 00:49:09,900 Är det nån som vet vart den här går? 563 00:49:11,233 --> 00:49:12,483 Du tror väl på mig? 564 00:49:12,567 --> 00:49:14,025 Jag vet att det var något där. 565 00:49:14,108 --> 00:49:16,942 Jag kommer få migrän från den där ficklampan. 566 00:49:17,025 --> 00:49:20,442 "Sublevel"... Hur djupt går denna, Bernie? 567 00:49:20,525 --> 00:49:23,733 Till helvetet. 568 00:49:23,817 --> 00:49:25,692 Sublevel 33 569 00:49:27,567 --> 00:49:32,483 Maglev skyttelavgång till Roswell, New Mexico kl. 09:00. 570 00:49:41,608 --> 00:49:43,192 Vad är detta för nåt? 571 00:49:43,275 --> 00:49:45,483 Det är civilisationens räddningsflottar. 572 00:49:45,567 --> 00:49:49,817 Typ, sida ett i Apex-agerar-Gud-handboken. 573 00:49:49,900 --> 00:49:53,025 Illuminati sköter skuggekonomin 574 00:49:53,108 --> 00:49:55,358 för finansiering av en gömd koloni för eliten 575 00:49:55,442 --> 00:49:58,483 om någon regering eller storföretag 576 00:49:58,567 --> 00:50:00,733 av en händelse skulle råka trycka på domedagsknappen. 577 00:50:01,942 --> 00:50:04,150 - Det är rimligt om du tänker på det. - Ja, visst. 578 00:50:06,733 --> 00:50:07,900 - Nån kommer. - Va? 579 00:50:07,983 --> 00:50:09,275 - Nån kommer. - Va? 580 00:50:15,150 --> 00:50:16,900 Herregud. 581 00:50:21,108 --> 00:50:24,358 - Det ser ut som ägg. - Skull-crawlers. 582 00:50:24,442 --> 00:50:26,858 Vad ska Apex med skull-crawlers till? 583 00:50:26,942 --> 00:50:28,233 Okej, då gör vi oss redo! 584 00:50:29,692 --> 00:50:31,108 Vad var det där? 585 00:50:31,192 --> 00:50:33,150 Nej, kom igen. 586 00:50:33,233 --> 00:50:35,275 Hörni, jag tror vi rör på oss. 587 00:50:52,483 --> 00:50:55,192 Det står att vi är på väg till Apex huvudkontor i Hong Kong. 588 00:50:55,275 --> 00:50:56,733 - Va? - Hong Kong. 589 00:50:56,817 --> 00:50:59,025 Det betyder att vi kommer få svar. 590 00:50:59,108 --> 00:51:01,317 G10, redo för avfärd. 591 00:51:12,067 --> 00:51:13,192 Nu åker vi. 592 00:51:43,525 --> 00:51:44,983 Vi närmar oss! 593 00:53:31,225 --> 00:53:33,085 Hem. 594 00:53:57,067 --> 00:53:58,900 Det funkar inte. 595 00:53:58,983 --> 00:54:00,733 Vänta bara. 596 00:54:00,817 --> 00:54:03,900 Kan hon inte säga att det finns andra som han därnere? 597 00:54:04,817 --> 00:54:06,067 Men det vet du ju inte. 598 00:54:06,150 --> 00:54:08,733 Vi förlorade hela vår flotta på vägen hit. 599 00:54:09,650 --> 00:54:11,733 Det finns ingen väg tillbaka för honom. 600 00:54:11,817 --> 00:54:13,900 Och han kan inte överleva här. 601 00:54:27,067 --> 00:54:29,233 Okej. 602 00:54:38,709 --> 00:54:40,189 Berätta för honom... 603 00:54:40,878 --> 00:54:43,118 ... det kan finnas fler som han... 604 00:54:43,964 --> 00:54:45,484 ... därinne. 605 00:54:46,967 --> 00:54:48,787 Familj? 606 00:54:51,263 --> 00:54:53,163 Jag vet inte. 607 00:54:54,182 --> 00:54:55,622 Jag hoppas det. 608 00:55:04,568 --> 00:55:08,088 Din familj kanske finns därnere. 609 00:55:20,817 --> 00:55:24,108 Han sticker. Gör er redo för avfärd! Alla till stationerna. 610 00:55:24,192 --> 00:55:25,317 Vi måste åka. 611 00:55:40,817 --> 00:55:43,233 IJFF 1 klar. Redo för avfärd. 612 00:55:43,317 --> 00:55:45,442 Uppfattat, IJFF 1. 613 00:55:45,525 --> 00:55:48,067 IJFF 2 redo. Lämnar hangaren nu. 614 00:55:48,150 --> 00:55:51,692 IJFF 2, bekräftar 4055. 615 00:55:51,775 --> 00:55:54,108 Detta är IJFF 3, redo för avfärd. 616 00:55:54,192 --> 00:55:55,858 Vi följer honom på vägen. 617 00:56:15,247 --> 00:56:18,275 Där... Där är han. 618 00:56:32,317 --> 00:56:34,150 Är du säker på att apan överlever det här? 619 00:56:34,233 --> 00:56:36,567 Han fixar det. Det är oss jag är orolig för. 620 00:56:36,650 --> 00:56:39,775 Vi kommer färdas 1600 km på två sekunder 621 00:56:39,858 --> 00:56:44,900 innan gravitationen omvänds och kastar oss ut i ett fritt fall. 622 00:56:46,608 --> 00:56:49,108 Det blir det mest fantastiska du nånsin sett. 623 00:56:51,317 --> 00:56:53,233 Här, för spyorna. 624 00:56:53,317 --> 00:56:54,442 Va? 625 00:57:56,650 --> 00:57:59,983 Motorproblem, låg gravitation. 626 00:58:00,067 --> 00:58:02,233 Motorproblem. 627 00:58:34,275 --> 00:58:37,317 Alla Delta, omvänd gravitationsframdrift! 628 00:59:43,650 --> 00:59:45,817 Det är så vackert. 629 00:59:45,900 --> 00:59:49,525 Detta är IJFF 3, vi avläser märklig radaraktivitet. 630 00:59:49,608 --> 00:59:51,150 Vi vänder tillbaka och... 631 01:00:28,692 --> 01:00:30,900 Alla Delta, redo att attackera! 632 01:01:15,567 --> 01:01:17,483 Äckligt. 633 01:01:23,650 --> 01:01:24,858 Kong rör på sig. 634 01:01:24,942 --> 01:01:26,067 Vi måste åka. 635 01:01:50,733 --> 01:01:54,525 Det verkar som han vet var han ska. 636 01:01:54,608 --> 01:01:56,942 Han kan verkligen röra på sig. 637 01:03:24,400 --> 01:03:28,733 Okej, läskig monorailbana saktar ner. 638 01:03:28,817 --> 01:03:31,650 Lystring: Skeppningskapsel anländer. 639 01:03:40,900 --> 01:03:43,567 Okej, håll er tysta och följ mig. 640 01:03:49,608 --> 01:03:50,733 Ska vi gå in? 641 01:03:50,817 --> 01:03:52,067 Ja. 642 01:03:56,567 --> 01:03:57,650 Åh, nej! 643 01:03:58,900 --> 01:04:01,608 Varenda gång... Jag svär, dörrar hatar oss. 644 01:04:02,358 --> 01:04:04,858 Nu så. 645 01:04:10,304 --> 01:04:11,983 Herregud! 646 01:04:12,067 --> 01:04:16,483 Det är bara så stort, det är löjligt. 647 01:04:16,567 --> 01:04:18,192 Vad är det här för ställe? 648 01:04:18,275 --> 01:04:24,025 Om det finns en bolagsterm för offergrop, är det där vi är. 649 01:04:24,942 --> 01:04:27,233 Gud, vad det stinker. 650 01:04:32,817 --> 01:04:34,400 Det där är inte bra, Bernie! 651 01:04:34,483 --> 01:04:35,900 Jag hatar det här stället. 652 01:04:38,858 --> 01:04:43,233 Lystring: Demonstration om en minut. 653 01:04:45,400 --> 01:04:49,150 All personal ombeds utrymma området. 654 01:04:57,775 --> 01:05:01,275 Mr Simmons, systemen är uppkopplade. 655 01:05:25,942 --> 01:05:27,650 Påbörja koppling. 656 01:05:30,483 --> 01:05:32,233 Genomför koppling. 657 01:05:32,317 --> 01:05:34,567 Pilot ansluten. 658 01:06:05,567 --> 01:06:07,608 Det där är robot-Godzilla. 659 01:06:07,692 --> 01:06:11,317 Åh, nej. Det där är... Mega-Godzilla. 660 01:06:30,067 --> 01:06:32,358 Frisläpp nummer 10. 661 01:06:39,567 --> 01:06:42,108 Spring! Spring dit bort! 662 01:06:48,942 --> 01:06:51,192 Madison! Spring! 663 01:07:18,983 --> 01:07:20,108 Ja! 664 01:07:30,358 --> 01:07:32,400 Fan också. 665 01:07:32,483 --> 01:07:35,067 Systemet nådde bara 40% kraft. 666 01:07:35,150 --> 01:07:37,567 Jag vet, som förväntat. 667 01:07:37,650 --> 01:07:40,817 Oroa dig inte. Så fort provet från ihålig jord är uppladdat 668 01:07:40,900 --> 01:07:43,025 kommer våra kraftproblem vara ur världen. 669 01:07:43,108 --> 01:07:44,942 Om de finner källan. 670 01:07:45,025 --> 01:07:49,067 De kommer hitta den. Jag litar på min dotter. 671 01:07:49,150 --> 01:07:51,400 Jag litar på vår skapelse. 672 01:07:51,483 --> 01:07:54,442 Och mänskligheten kommer återigen... 673 01:07:54,525 --> 01:07:57,858 vara den ledande arten. 674 01:07:57,942 --> 01:08:01,900 Detta är varför Godzilla attackerade Apex-anläggningen. 675 01:08:01,983 --> 01:08:04,983 De försöker ersätta honom. 676 01:08:30,317 --> 01:08:32,442 Kom igen, Maddie. 677 01:08:34,400 --> 01:08:38,025 Sir, Godzilla bytte plötsligt riktning och rör sig mycket fort. 678 01:08:38,108 --> 01:08:40,442 Han verkar vara på väg mot Hong Kong. 679 01:08:40,525 --> 01:08:43,483 Er transport är redo att ta er dit, sir. 680 01:09:04,692 --> 01:09:05,942 Detta måste vara rätt. 681 01:11:06,192 --> 01:11:07,983 Vi hade rätt. 682 01:11:09,025 --> 01:11:10,442 Han är hemma. 683 01:12:38,900 --> 01:12:40,983 Följ mig. 684 01:12:41,067 --> 01:12:44,858 Ödlefolk bygger alltid sina ställen på samma sätt. Jag hittar utgången. 685 01:12:46,983 --> 01:12:49,025 Utgången är hitåt. 686 01:12:49,108 --> 01:12:51,233 Madison! 687 01:13:01,025 --> 01:13:02,858 Herregud. 688 01:13:05,150 --> 01:13:07,567 Vad i helvete? 689 01:13:07,650 --> 01:13:09,108 Det är en Titan-skalle. 690 01:13:09,192 --> 01:13:12,400 Nej, inte vilken Titan som helst. 691 01:13:12,483 --> 01:13:13,983 Det där är Monster Noll. 692 01:13:14,067 --> 01:13:16,442 Ghidorah. 693 01:13:20,817 --> 01:13:22,733 De har länkat DNA:t. 694 01:13:22,817 --> 01:13:27,025 Självgenererande neuralvägar som möjliggör intuitivt lärande. 695 01:13:27,108 --> 01:13:29,192 Okej, jag är smart men jag går bara i high school. 696 01:13:29,275 --> 01:13:31,567 Det är en levande superdator. 697 01:13:34,650 --> 01:13:36,942 Den hade tre huvuden. 698 01:13:37,025 --> 01:13:40,567 Halsen var så lång att de kommunicerade telepatiskt. 699 01:13:40,650 --> 01:13:43,983 Det är ett här och ett annat inuti den där saken. 700 01:13:44,067 --> 01:13:46,483 Ja, det kan vara ett psioniskt gränssnitt. 701 01:13:47,192 --> 01:13:48,942 Herregud. 702 01:13:50,525 --> 01:13:51,733 Försiktigt. 703 01:13:51,817 --> 01:13:52,900 Det är en pilot. 704 01:13:52,983 --> 01:13:56,233 Ja, han är i trans. 705 01:13:56,317 --> 01:13:58,192 Det är en psionisk länk. 706 01:13:59,358 --> 01:14:01,775 Den följer hans vilja. 707 01:14:01,858 --> 01:14:04,233 Åh, Apex, vad har ni gjort? 708 01:14:46,900 --> 01:14:50,025 Det här är dagen vi fruktade. Jag har givit ordern, doktorn. 709 01:14:50,108 --> 01:14:51,858 Staden evakueras. 710 01:15:00,025 --> 01:15:03,483 Jag förstår inte. Han ledde oss hit. Var är den? 711 01:15:23,442 --> 01:15:24,775 Vad gör han? 712 01:15:54,442 --> 01:15:59,442 Det är yxan. Den samlar strålning från kärnan och laddas. 713 01:16:41,317 --> 01:16:45,025 Godzilla svarar! De hittade den! 714 01:16:48,817 --> 01:16:50,525 Vad i helvete? 715 01:17:04,192 --> 01:17:05,817 Vad gör du? 716 01:17:05,900 --> 01:17:07,650 Tar prover. 717 01:17:07,733 --> 01:17:09,942 Detta är en kraft bortom vårt förstånd. 718 01:17:10,025 --> 01:17:11,608 Du kan inte bara provborra. 719 01:17:11,692 --> 01:17:13,608 Jo, det kan vi. 720 01:17:16,400 --> 01:17:18,442 Min far får det han vill ha. 721 01:17:18,525 --> 01:17:20,192 Det är Apex egendom nu. 722 01:17:20,275 --> 01:17:21,483 Va? 723 01:17:27,150 --> 01:17:29,650 Inkommande energisignatur. 724 01:17:29,733 --> 01:17:32,775 Vi borde kunna återskapa den inom kort. 725 01:17:35,650 --> 01:17:37,942 Det där är årtusendets upptäckt. 726 01:17:38,025 --> 01:17:40,650 - Du kan inte bara roffa åt dig. - Det räcker. 727 01:18:06,442 --> 01:18:08,525 Sätt fart. Vi har vad vi behöver. 728 01:18:08,608 --> 01:18:10,192 Kom igen! 729 01:18:11,900 --> 01:18:13,108 Ja. 730 01:18:13,192 --> 01:18:16,692 Mr Serizawa, starta motorerna! 731 01:18:16,775 --> 01:18:18,025 Uppgraderingen är otestad. 732 01:18:18,108 --> 01:18:21,317 Så fort vi går online kommer Gojira jaga oss. 733 01:18:21,400 --> 01:18:25,025 Han har jagat oss ända sen vår skapelse vaknade. 734 01:18:25,108 --> 01:18:27,442 - Vi måste omfamna det. - Vi borde inte stressa. 735 01:18:27,525 --> 01:18:30,775 Vi har ingen aning hur kraftkällan påverkar Mega. 736 01:18:30,858 --> 01:18:32,692 Sätt dig i den förbannade stolen. 737 01:18:47,817 --> 01:18:50,525 - Åk! - Kom igen! 738 01:18:50,608 --> 01:18:53,150 Sätt fart! Vad väntar du på? Åk! 739 01:18:59,483 --> 01:19:02,317 Den här vägen, sir! Skynda! Vi måste tillbaka... 740 01:20:06,150 --> 01:20:09,025 Få bort honom! Skjut honom! 741 01:20:11,275 --> 01:20:12,858 Skynda! 742 01:20:21,858 --> 01:20:23,025 Åh, nej. 743 01:20:23,692 --> 01:20:24,983 Nej, nej, nej... 744 01:20:27,733 --> 01:20:30,358 Sätt fart! 745 01:20:58,942 --> 01:21:00,317 - Håll i er, mina damer. - Ja. 746 01:21:28,400 --> 01:21:29,817 Huka er. 747 01:21:34,650 --> 01:21:36,900 Detta blir viralt. 748 01:21:37,608 --> 01:21:38,692 Va? 749 01:21:38,775 --> 01:21:41,400 Vi måste försöka stoppa detta. 750 01:21:43,733 --> 01:21:45,608 Jag gillar inte det här. 751 01:21:45,692 --> 01:21:47,650 Om detta inte bidrog till världens undergång 752 01:21:47,733 --> 01:21:49,317 skulle det vara ett grymt DJ-bås. 753 01:21:53,483 --> 01:21:54,817 Jag vet vad... underhåll. 754 01:21:54,900 --> 01:21:56,483 Madison, vi borde gå. 755 01:21:56,567 --> 01:21:58,192 Jag är underhåll. Du behöver inte meddela... 756 01:21:58,275 --> 01:21:59,900 Hon köper inte det där. Madison, vi måste gå. 757 01:21:59,983 --> 01:22:01,900 Kvinnan med skurkfrisyren... 758 01:22:01,983 --> 01:22:03,442 Madison, de har vapen. 759 01:22:03,525 --> 01:22:06,233 Hallå... Det är ljudisolerat så jag kan inte... 760 01:22:06,317 --> 01:22:08,317 - Jag vill kommunicera... - Öppna dörren! 761 01:22:08,400 --> 01:22:09,483 Förlåt? 762 01:22:09,567 --> 01:22:11,275 Herregud! Ner! 763 01:22:11,358 --> 01:22:13,442 Helvete! 764 01:24:48,275 --> 01:24:50,733 Vi är nära att bryta igenom slöjan! Håll i er! 765 01:26:01,692 --> 01:26:04,192 Verkar som rond två går till Kong. 766 01:26:22,942 --> 01:26:26,567 Åh, nu räcker det. Greenpeace igen? 767 01:26:26,650 --> 01:26:28,608 Greenpea... 768 01:26:28,692 --> 01:26:30,900 Sir, som du säker redan vet 769 01:26:30,983 --> 01:26:32,817 är jag assisterande ingenjör level två... 770 01:26:32,900 --> 01:26:35,358 Egentligen provisorisk assisterande ingenjör, 771 01:26:35,442 --> 01:26:36,733 fast det vet du nog redan. 772 01:26:36,817 --> 01:26:38,775 Min utvärdering var mycket... 773 01:26:38,858 --> 01:26:43,150 Jag framför bara Greenpeace önskan, det är allt. 774 01:26:44,150 --> 01:26:46,900 Varför känner jag igen dig? 775 01:26:49,483 --> 01:26:51,692 Åh, du milde. 776 01:26:51,775 --> 01:26:54,942 Direktör Russells dotter, inte sant? 777 01:26:55,025 --> 01:26:56,608 Allt detta är ditt fel. 778 01:26:56,692 --> 01:27:00,900 Om du med "allt detta" menar att jag och endast jag, 779 01:27:00,983 --> 01:27:03,567 har givit mänskligheten en chans mot Titanerna, 780 01:27:03,650 --> 01:27:06,567 så, ja, då är den titeln min. 781 01:27:06,650 --> 01:27:09,067 Godzilla lämnade oss ifred. 782 01:27:09,150 --> 01:27:10,900 Du provocerade honom till krig. 783 01:27:10,983 --> 01:27:13,733 Det kan bara finnas en alfa, miss Russell. 784 01:27:13,817 --> 01:27:16,692 Det verkar vara förutbestämt. 785 01:30:06,358 --> 01:30:08,067 Det är dags att starta. 786 01:30:08,150 --> 01:30:10,317 Påbörja pilot-integration. 787 01:30:18,150 --> 01:30:19,483 Och nu... 788 01:30:20,567 --> 01:30:21,900 min Mega. 789 01:30:23,150 --> 01:30:25,650 Den är inte bara Godzillas jämlike... 790 01:30:27,567 --> 01:30:29,317 utan också överlägsen honom. 791 01:30:31,358 --> 01:30:34,983 Apex egen Titan vid min hand. 792 01:30:36,733 --> 01:30:39,733 Det är dags att visa världen vad du kan. 793 01:30:42,067 --> 01:30:44,025 Pilot inkopplad. 794 01:30:47,858 --> 01:30:51,025 Varning: Error. System instabilt. 795 01:30:51,108 --> 01:30:55,233 Varning: Error. System instabilt. 796 01:30:57,358 --> 01:31:00,817 Det är så här, som art, vi vinner. 797 01:31:02,108 --> 01:31:09,817 För 10 år sen när Gojira visade sig första gången, hade jag en dröm. 798 01:31:09,900 --> 01:31:12,983 I drömmen såg jag en sak, 799 01:31:13,067 --> 01:31:18,817 och den underbara, fantastiska saken var... 800 01:31:21,900 --> 01:31:23,067 Skit också. 801 01:31:23,150 --> 01:31:24,233 Nej! 802 01:31:37,317 --> 01:31:41,483 Det är ojust. Jag ville verkligen höra resten av talet. 803 01:32:17,775 --> 01:32:19,400 Vad i hela fridens namn är det där? 804 01:33:04,358 --> 01:33:06,733 Den är självtänkande nu. 805 01:33:06,817 --> 01:33:08,900 Vi måste varna Monarch. 806 01:33:08,983 --> 01:33:11,483 Eller försöka stoppa den själva. 807 01:33:11,567 --> 01:33:13,275 Den där saken är fortfarande länkad till deras satellit. 808 01:33:13,358 --> 01:33:15,358 Vänta, Josh. 809 01:33:15,442 --> 01:33:19,275 Om jag kan lista ut lösenordet kan vi kanske stänga ner den. 810 01:33:19,358 --> 01:33:20,442 Okej. 811 01:33:34,192 --> 01:33:35,775 Vad fan är det där? 812 01:34:27,567 --> 01:34:28,817 Vad är det? 813 01:34:29,847 --> 01:34:32,667 Hans hjärta saktar ner. 814 01:34:34,650 --> 01:34:36,567 Vad är det som händer? 815 01:34:36,650 --> 01:34:38,483 Hon kan känna hans hjärtslag. 816 01:34:39,108 --> 01:34:40,150 Han är döende. 817 01:34:42,608 --> 01:34:44,692 Det finns inget vi kan göra för att starta hans hjärta. 818 01:34:44,775 --> 01:34:46,192 Vi skulle behöva en laddning stor nog... 819 01:34:46,275 --> 01:34:48,108 för att lysa upp Las Vegas en vecka. 820 01:35:11,275 --> 01:35:12,775 Är det där ett lösenord? 821 01:35:14,233 --> 01:35:15,483 Är det där ett lösenord? 822 01:35:15,567 --> 01:35:16,817 Jag vet inte! Jag är inte van vid sånt här. 823 01:35:16,900 --> 01:35:18,483 Jag är van vid att tanka ner filmer från nätet. 824 01:35:18,567 --> 01:35:20,067 Okej, gå till inställningar. 825 01:35:20,150 --> 01:35:21,650 - Det är Mark. - Pappa? 826 01:35:21,733 --> 01:35:23,692 Madison, var är du? 827 01:35:23,775 --> 01:35:25,942 Pappa, hör du... 828 01:35:26,025 --> 01:35:27,817 Hör du mig? Jag är i Hong Kong. 829 01:35:27,900 --> 01:35:29,400 - Mad? - Pappa! 830 01:35:29,483 --> 01:35:31,317 Mad? Madison! 831 01:35:40,567 --> 01:35:42,733 Okej, det är bäst att ni ser till att komma på lite avstånd. 832 01:35:52,317 --> 01:35:55,400 Du är en mycket modig liten flicka. 833 01:35:55,600 --> 01:35:57,380 Fegis. 834 01:36:02,942 --> 01:36:04,317 Jag vet inte. 835 01:36:04,400 --> 01:36:06,025 Det kanske vi båda är. 836 01:36:49,900 --> 01:36:51,567 Lycka till, min stora vän. 837 01:37:31,696 --> 01:37:34,096 Godzilla. Inte. Fiende. 838 01:37:44,917 --> 01:37:48,437 Där. Fiende. 839 01:37:49,547 --> 01:37:51,607 Det är sant. 840 01:37:57,930 --> 01:37:59,290 Snälla... 841 01:38:00,057 --> 01:38:01,337 ... var försiktig. 842 01:38:26,692 --> 01:38:28,108 Jag tyckte du sa att du var en hacker! 843 01:38:28,192 --> 01:38:30,067 Jag sa att jag tog en HTML-kurs på sommarlägret. 844 01:38:30,150 --> 01:38:31,733 - HTML? - Ja, på sommarlägret. 845 01:38:31,817 --> 01:38:34,192 Var det på 90-talet? Kom igen, testa QWERTY. 846 01:38:34,275 --> 01:38:36,567 Error. Säkerhetslås. 847 01:38:36,650 --> 01:38:39,067 Nej. Skit! 848 01:38:39,150 --> 01:38:40,567 Skit. 849 01:40:18,192 --> 01:40:19,942 Josh! Du måste göra nåt. 850 01:40:20,025 --> 01:40:22,025 Vi försökte ta ner Apex-jävlarna 851 01:40:22,108 --> 01:40:24,858 men nu tror jag inte vi kommer längre, så botten upp. 852 01:40:24,942 --> 01:40:27,150 Jag hoppades få dö med vuxna, men okej. 853 01:40:32,150 --> 01:40:35,233 Om du aldrig har druckit förr är det hög tid... 854 01:40:35,317 --> 01:40:36,858 Dricka, dricka! 855 01:40:36,942 --> 01:40:38,650 Vad gör du... 856 01:40:40,442 --> 01:40:41,858 Är det lösningen? 857 01:40:41,942 --> 01:40:44,108 Jag måste dö här med er, och nykter! 858 01:41:07,817 --> 01:41:09,442 Ja! 859 01:42:02,692 --> 01:42:04,108 Nathan? 860 01:42:05,567 --> 01:42:07,483 Nathan? 861 01:42:07,567 --> 01:42:09,317 Nathan, är du okej? 862 01:42:33,275 --> 01:42:34,358 Pappa? 863 01:42:35,900 --> 01:42:36,983 Pappa! 864 01:42:37,900 --> 01:42:38,858 Pappa! 865 01:42:47,150 --> 01:42:50,525 Hej, det var... Madisons idé. 866 01:42:51,650 --> 01:42:53,150 Håll tyst, Josh. 867 01:42:53,275 --> 01:42:56,983 Pappa, det här är mannen som räddade våra liv. 868 01:42:57,067 --> 01:42:58,400 Bernie, min pappa. 869 01:42:58,483 --> 01:42:59,858 Pappa. Bernie. 870 01:42:59,942 --> 01:43:01,858 Det är ett stort nöje att träffa er. 871 01:43:01,942 --> 01:43:05,025 Jag undrar om jag får bjuda in dig till min podcast 872 01:43:05,108 --> 01:43:08,358 för att prata om Monarchs anläggning i Roswell... 873 01:43:14,275 --> 01:43:15,608 Det är fantastiskt. Det hände... 874 01:43:29,442 --> 01:43:31,067 Jia? Jia! 875 01:44:46,400 --> 01:44:49,275 Var beredda! Han kommer för sin morgonpromenad. 876 01:45:02,855 --> 01:45:04,915 Hem.