1 00:00:15,283 --> 00:00:17,752 I think women can do anything. 2 00:00:17,887 --> 00:00:20,389 Well, I mean, just because they can, 3 00:00:20,523 --> 00:00:22,191 doesn't mean they should, right? 4 00:00:23,992 --> 00:00:27,196 Think about women fixing cars, 5 00:00:27,329 --> 00:00:29,198 driving a taxi, 6 00:00:29,331 --> 00:00:31,400 installing some drywall. 7 00:00:31,533 --> 00:00:32,534 Why not? 8 00:00:32,535 --> 00:00:33,535 No. 9 00:00:33,668 --> 00:00:34,970 Look, trust me. 10 00:00:35,104 --> 00:00:37,706 A girl like you, you don't really want this. 11 00:00:37,839 --> 00:00:39,308 A girl like me? 12 00:00:39,309 --> 00:00:40,776 Mm-hm. 13 00:00:40,910 --> 00:00:42,912 I mean, I want all my options available 14 00:00:43,045 --> 00:00:44,380 so I can decide for myself. 15 00:00:44,513 --> 00:00:47,183 Ah, Miss Independent. 16 00:00:47,316 --> 00:00:50,052 That's right. 17 00:00:50,185 --> 00:00:51,320 That's me. 18 00:00:51,321 --> 00:00:52,454 I love it. 19 00:00:52,587 --> 00:00:55,023 Mm... 20 00:00:55,157 --> 00:00:56,209 Come here. 21 00:00:56,210 --> 00:00:57,260 Hm... 22 00:01:01,630 --> 00:01:04,166 Oh, mm... 23 00:01:04,300 --> 00:01:06,502 Except you're sitting here, 24 00:01:06,635 --> 00:01:10,139 eating my food, enjoying my view. 25 00:01:10,272 --> 00:01:11,639 By choice. 26 00:01:11,774 --> 00:01:13,708 Mm, I chose you to join me. 27 00:01:15,444 --> 00:01:16,946 I chose to make you notice me. 28 00:01:16,947 --> 00:01:18,447 Ah, mm-mm. 29 00:01:18,581 --> 00:01:20,816 - That is not your choice, Sabina. - Mm. 30 00:01:20,949 --> 00:01:22,451 That is God's gift to you. 31 00:01:25,187 --> 00:01:27,289 Gosh... 32 00:01:27,423 --> 00:01:28,925 But don't you think it's sort of 33 00:01:29,058 --> 00:01:32,694 what you do with those gifts that really matters? 34 00:01:32,827 --> 00:01:34,062 Mmm. 35 00:01:34,195 --> 00:01:35,264 - Every one of us. - Mm? 36 00:01:35,397 --> 00:01:37,700 Men, women. 37 00:01:37,833 --> 00:01:39,800 We all just wanna fulfill our potential, 38 00:01:39,935 --> 00:01:41,670 live our heart's desires. 39 00:01:41,804 --> 00:01:43,973 That's the kind of world I wanna live in. 40 00:01:44,106 --> 00:01:45,974 Ah. 41 00:01:46,108 --> 00:01:49,578 Well, my world is me making millions 42 00:01:49,711 --> 00:01:51,646 with you by my side. 43 00:01:53,382 --> 00:01:54,583 Hm? 44 00:01:54,717 --> 00:01:56,318 It's just that I'm so good 45 00:01:56,451 --> 00:01:58,453 at so many things. 46 00:01:58,587 --> 00:02:00,289 - Oh, yeah? - Yeah. 47 00:02:00,422 --> 00:02:02,091 Like what? 48 00:02:02,224 --> 00:02:03,759 - Well... - Hm? 49 00:02:03,892 --> 00:02:05,828 At my job, 50 00:02:05,961 --> 00:02:08,631 it's actually considered a huge advantage to be a woman. 51 00:02:08,764 --> 00:02:10,932 Hm. 52 00:02:11,066 --> 00:02:12,533 Yeah, if you're beautiful, 53 00:02:12,668 --> 00:02:14,937 nothing else is really expected of you. 54 00:02:15,070 --> 00:02:16,338 And if you're not, 55 00:02:16,472 --> 00:02:18,674 you're pretty much rendered invisible. 56 00:02:20,141 --> 00:02:21,393 And in my line of work, 57 00:02:21,394 --> 00:02:22,644 Mm... 58 00:02:22,778 --> 00:02:26,982 invisibility, low expectations... 59 00:02:27,115 --> 00:02:28,217 they come in very handy. 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,462 I don't speak Portuguese. 61 00:02:40,463 --> 00:02:41,964 I know. 62 00:02:48,170 --> 00:02:49,405 Yeah, that's it. 63 00:02:58,872 --> 00:03:07,872 Sub By Black Hawk 64 00:03:07,923 --> 00:03:09,191 Did you know... 65 00:03:09,192 --> 00:03:10,459 What? 66 00:03:10,592 --> 00:03:12,694 That it takes men an additional seven seconds 67 00:03:12,828 --> 00:03:15,396 to perceive a woman as a threat compared to a man. 68 00:03:16,998 --> 00:03:18,367 Isn't that wild? 69 00:03:22,571 --> 00:03:24,006 - Who are you? - Who, me? 70 00:03:27,175 --> 00:03:28,710 I'm just the decoy, stud. 71 00:03:37,319 --> 00:03:38,987 - How many? - Nine! 72 00:03:39,121 --> 00:03:40,322 Send the lot. 73 00:03:47,663 --> 00:03:51,366 You stole aid money from women and children and refugees! 74 00:03:51,500 --> 00:03:52,701 It's called embezzlement! 75 00:03:54,769 --> 00:03:56,939 "Embezzlement"? That's fancy. 76 00:04:04,646 --> 00:04:06,215 You must be the accountant. 77 00:04:06,216 --> 00:04:07,783 Who are you? 78 00:04:09,151 --> 00:04:10,285 Open the safe. 79 00:04:10,419 --> 00:04:13,555 Oh, baby, baby, you swiped right! 80 00:04:13,689 --> 00:04:15,390 I'm your girlfriend now! 81 00:04:17,259 --> 00:04:19,495 Everything on the bottom row. Let's go. 82 00:04:21,463 --> 00:04:24,967 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 83 00:04:29,405 --> 00:04:30,672 Bosley! 84 00:04:30,805 --> 00:04:32,975 Evening, Angels. 85 00:04:33,109 --> 00:04:36,378 Well, all this looks very promising. 86 00:04:36,511 --> 00:04:37,913 Outstanding. 87 00:04:38,047 --> 00:04:40,749 But what about Australian Jonny? 88 00:04:40,882 --> 00:04:42,217 Ta-da! 89 00:04:42,350 --> 00:04:43,953 - Oh, you're gonna regret this. - Yeah. 90 00:04:44,086 --> 00:04:45,554 I was gonna give you the world. 91 00:04:45,687 --> 00:04:47,756 The thing is, is you just talk way too much. 92 00:04:47,889 --> 00:04:50,092 You're super clingy and come on way too strong. 93 00:04:50,226 --> 00:04:51,693 You are the most incredible woman 94 00:04:51,827 --> 00:04:53,629 - I've ever met. - I know. 95 00:04:53,762 --> 00:04:56,365 So that's four months' surveillance, two countries 96 00:04:56,498 --> 00:04:59,767 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 97 00:04:59,902 --> 00:05:01,669 - Are we good? - I will address this 98 00:05:01,803 --> 00:05:03,939 To the U.S. Justice Department, 99 00:05:04,072 --> 00:05:07,276 along with, uh, all your new friends here. 100 00:05:07,409 --> 00:05:08,527 We're good to go. 101 00:05:08,528 --> 00:05:09,644 Sweet. 102 00:05:09,778 --> 00:05:11,980 I'm out of here, man. I'm gonna take a week off, 103 00:05:12,114 --> 00:05:13,682 party my ass off on a Thai beach. 104 00:05:13,816 --> 00:05:15,284 Jane, you should give it a shot: 105 00:05:15,417 --> 00:05:17,786 beaches, letting someone play with your, uh... 106 00:05:19,254 --> 00:05:21,323 I have fun in my own ways. 107 00:05:21,456 --> 00:05:23,191 Oh. Cool. 108 00:05:23,325 --> 00:05:26,294 You sharpen your samurai swords at night? 109 00:05:26,427 --> 00:05:27,862 Cosplay Catwoman? 110 00:05:27,996 --> 00:05:29,665 I'd actually pay to see that. 111 00:05:29,798 --> 00:05:31,800 Occasionally eat gluten at night and feel... 112 00:05:33,302 --> 00:05:34,636 That was fun. 113 00:05:34,769 --> 00:05:36,305 So who were they? 114 00:05:36,438 --> 00:05:39,842 You were in the presence of Angels. 115 00:05:40,976 --> 00:05:43,012 But the question is, Jonny... 116 00:05:44,980 --> 00:05:47,049 who are you? 117 00:05:50,419 --> 00:05:52,854 ♪ Hands up around the world ♪ 118 00:05:52,987 --> 00:05:54,989 ♪ Let me show you love ♪ 119 00:05:55,123 --> 00:05:58,159 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 120 00:05:58,293 --> 00:06:02,730 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 121 00:06:02,864 --> 00:06:05,334 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 122 00:06:05,467 --> 00:06:07,702 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 123 00:06:07,836 --> 00:06:09,747 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 124 00:06:09,771 --> 00:06:11,531 ♪ You a boss, you know How to run a bag up ♪ 125 00:06:11,640 --> 00:06:13,585 ♪ You know you gon' win The race, tell 'em catch up ♪ 126 00:06:13,609 --> 00:06:15,544 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 127 00:06:15,677 --> 00:06:17,655 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 128 00:06:17,679 --> 00:06:19,657 ♪ After everything's said And done, you done made it ♪ 129 00:06:19,681 --> 00:06:21,459 ♪ You never stop I know that's why they hatin' ♪ 130 00:06:21,483 --> 00:06:23,351 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 131 00:06:23,485 --> 00:06:25,554 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 132 00:06:25,688 --> 00:06:30,390 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 133 00:06:30,525 --> 00:06:33,361 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 134 00:06:33,495 --> 00:06:35,230 ♪ Hands up around the world ♪ 135 00:06:36,531 --> 00:06:38,366 ♪ Let me show you love ♪ 136 00:06:38,500 --> 00:06:41,237 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 137 00:06:43,505 --> 00:06:45,272 Hey, Ingrid. 138 00:06:45,407 --> 00:06:47,342 You are late. Mr. Fleming is waiting. 139 00:06:47,476 --> 00:06:49,111 Oh, wasn't the meeting set for 9? 140 00:06:49,244 --> 00:06:52,014 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 141 00:06:52,147 --> 00:06:54,582 which is exactly now. 142 00:06:54,716 --> 00:06:57,052 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 143 00:06:57,185 --> 00:06:58,286 No, of course not. 144 00:06:58,420 --> 00:06:59,788 He had me over to his château, 145 00:06:59,921 --> 00:07:01,322 which is in France. 146 00:07:01,457 --> 00:07:04,259 And we were sitting there, and I'm asking him, 147 00:07:04,392 --> 00:07:08,695 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 148 00:07:08,830 --> 00:07:10,231 - And he says, "No." - Oh. 149 00:07:10,365 --> 00:07:12,701 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan 150 00:07:12,834 --> 00:07:15,604 or Alexander Lodygin?" "No clue." 151 00:07:15,737 --> 00:07:17,205 So I say, "Okay. 152 00:07:17,338 --> 00:07:19,941 Uh, what about Thomas Edison?" 153 00:07:20,075 --> 00:07:23,111 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 154 00:07:23,245 --> 00:07:24,946 - Right? But guess what? - Uh... 155 00:07:25,079 --> 00:07:26,915 So did those other three guys. 156 00:07:27,049 --> 00:07:28,617 Before Edison. 157 00:07:28,750 --> 00:07:31,452 But Edison was first to market. 158 00:07:31,586 --> 00:07:33,688 Do you see my point? 159 00:07:33,822 --> 00:07:35,791 We have a product that will 160 00:07:35,924 --> 00:07:38,459 revolutionize the power industry. 161 00:07:38,593 --> 00:07:40,262 But we have to be first. 162 00:07:40,395 --> 00:07:41,996 The time is now. 163 00:07:42,130 --> 00:07:45,968 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 164 00:07:46,101 --> 00:07:47,669 Obviously. 165 00:07:47,803 --> 00:07:49,971 - I... - Elena, thank you for coming in. 166 00:07:50,105 --> 00:07:51,640 I love how this conversation went. 167 00:07:51,773 --> 00:07:53,575 Technically, I haven't said anything. 168 00:07:53,708 --> 00:07:55,944 Let's not get caught in a game of who said what. 169 00:07:56,077 --> 00:07:58,446 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 170 00:07:58,580 --> 00:08:00,648 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 171 00:08:00,782 --> 00:08:02,316 - Yeah. - But as I wrote in my report, 172 00:08:02,450 --> 00:08:03,884 Right now there is a possibility 173 00:08:04,019 --> 00:08:06,154 for the harmonic range to be reversed. 174 00:08:06,286 --> 00:08:08,190 We both know how dangerous that could be. 175 00:08:08,323 --> 00:08:11,025 Well, I mean, you don't know what I know. Heh. 176 00:08:11,159 --> 00:08:13,295 Y-you know Julio? The second engineer? 177 00:08:13,428 --> 00:08:16,064 He's actually still in hospital after a brain seizure, 178 00:08:16,198 --> 00:08:18,467 and he was only partially exposed during a test. 179 00:08:18,600 --> 00:08:20,301 Allegedly. Allegedly. 180 00:08:20,435 --> 00:08:22,970 And Julio was an idiot. 181 00:08:23,105 --> 00:08:24,672 All I need is root access 182 00:08:24,806 --> 00:08:26,475 and time to permanently fix the flaw 183 00:08:26,608 --> 00:08:28,443 in the blockchain so it will stay safe... 184 00:08:29,911 --> 00:08:32,281 Ingrid, can I get a cappuccino? 185 00:08:32,414 --> 00:08:34,349 Okay. I read your report. 186 00:08:34,482 --> 00:08:38,153 I've had others read your report. 187 00:08:38,287 --> 00:08:40,355 We just simply disagree with you. 188 00:08:40,489 --> 00:08:43,324 Has Mr. Brok read my report? I think that if he read... 189 00:08:43,458 --> 00:08:46,461 Let me be crystal clear here. 190 00:08:46,595 --> 00:08:48,663 We have developed Calisto for five years, 191 00:08:48,797 --> 00:08:50,532 and we are going to market. 192 00:08:50,666 --> 00:08:52,834 It is safe and it is ready, 193 00:08:52,968 --> 00:08:54,902 and that's what we're telling Mr. Brok. 194 00:08:55,036 --> 00:08:58,707 And you are telling Mr. Brok nothing. 195 00:09:01,409 --> 00:09:04,279 Look, Elena, you're much too smart 196 00:09:04,412 --> 00:09:06,782 to keep pushing this forward, aren't you? 197 00:09:10,686 --> 00:09:12,388 Good. 198 00:09:19,728 --> 00:09:21,096 I knew who Humphry Davy was. 199 00:09:21,097 --> 00:09:22,464 Good for you. 200 00:09:28,736 --> 00:09:30,055 You dropped something. 201 00:09:30,056 --> 00:09:31,373 Oh, no. That's not mine. 202 00:09:31,507 --> 00:09:34,510 Well, I don't litter, so it must be yours. 203 00:09:36,377 --> 00:09:38,080 You might need it. 204 00:10:07,041 --> 00:10:08,475 Bosley, 001. 205 00:10:23,124 --> 00:10:25,460 You old codger. You really thought 206 00:10:25,593 --> 00:10:28,796 we were gonna let you just sneak away quietly? 207 00:10:28,930 --> 00:10:30,364 You didn't have to. 208 00:10:30,498 --> 00:10:31,733 It's not just me. 209 00:10:33,135 --> 00:10:35,504 Surprise! 210 00:10:35,637 --> 00:10:37,806 Surprise! 211 00:10:37,939 --> 00:10:39,274 Hey! Bonjour. 212 00:10:39,275 --> 00:10:40,608 Buenos días, señor. 213 00:10:40,742 --> 00:10:41,827 Buenos días. 214 00:10:41,828 --> 00:10:42,911 Gang's all here. 215 00:10:43,044 --> 00:10:45,914 We all wanted to wish you a happy retirement. 216 00:10:46,047 --> 00:10:47,182 Thank you, Bosley. 217 00:10:47,316 --> 00:10:48,316 - And you, sir. - Bosley. 218 00:10:48,416 --> 00:10:50,152 Bosley. Thank you. 219 00:10:50,285 --> 00:10:51,986 - You! - You've had one hell of a run. 220 00:10:52,120 --> 00:10:53,588 It deserves to be celebrated. 221 00:10:53,722 --> 00:10:56,091 I even put together a little walk down memory lane. 222 00:10:56,224 --> 00:10:57,759 - Shall we? Ha, ha! - Oh, no, no. 223 00:10:57,892 --> 00:10:59,761 Here it comes. 224 00:10:59,894 --> 00:11:00,929 Oh, yeah! Ha, ha! 225 00:11:02,097 --> 00:11:03,382 Fresh-faced Oxford graduate. 226 00:11:03,383 --> 00:11:04,666 Yeah! 227 00:11:04,799 --> 00:11:06,968 - Oh, Lord. - I dug deep. Look at that. 228 00:11:07,102 --> 00:11:08,637 That's not a disguise. 229 00:11:08,770 --> 00:11:11,005 You clearly had a lot of fun over the years. 230 00:11:11,139 --> 00:11:13,141 You know, life was good in those days. 231 00:11:13,275 --> 00:11:14,742 Where did you get that suit? 232 00:11:14,876 --> 00:11:16,144 Monte Carlo. 233 00:11:16,278 --> 00:11:18,013 It really happened. There's the proof. 234 00:11:20,115 --> 00:11:22,584 Well, when you opened the European offices, 235 00:11:22,717 --> 00:11:24,986 you took the Townsend Agency international. 236 00:11:25,120 --> 00:11:27,422 None of us would be here without you. 237 00:11:27,555 --> 00:11:28,707 Yes. 238 00:11:28,708 --> 00:11:29,858 Especially me. Thank you. 239 00:11:29,991 --> 00:11:33,895 Well, I'm very touched. Thank you. All of you. 240 00:11:34,029 --> 00:11:36,331 Say a few words. Come on, speech, Bosley. Speech! 241 00:11:36,465 --> 00:11:37,599 Oh, no. 242 00:11:37,600 --> 00:11:38,733 Speech, speech, speech! 243 00:11:38,866 --> 00:11:41,503 Speech, speech, speech! 244 00:11:41,636 --> 00:11:42,704 Uh... 245 00:11:44,105 --> 00:11:46,841 Well, frankly, I am overwhelmed. 246 00:11:49,110 --> 00:11:51,312 I'm grateful... 247 00:11:51,446 --> 00:11:54,916 for all the work that we have done together. 248 00:11:55,049 --> 00:11:57,752 And, you know, Charlie wasn't sure 249 00:11:57,886 --> 00:11:59,687 that we could replicate the success 250 00:11:59,821 --> 00:12:01,989 that he had here in California. 251 00:12:02,124 --> 00:12:04,024 - But we made it work... - That's right. 252 00:12:04,158 --> 00:12:08,796 in a world that was really not ready for the Angels. 253 00:12:08,930 --> 00:12:11,099 For 40 years, 254 00:12:11,232 --> 00:12:13,302 I recruited them, I trained them... 255 00:12:14,536 --> 00:12:16,238 and I'm so very proud of them. 256 00:12:17,739 --> 00:12:19,307 Bosleys... 257 00:12:19,441 --> 00:12:20,492 you keep them safe. 258 00:12:20,493 --> 00:12:21,542 Will do. 259 00:12:21,676 --> 00:12:22,727 Hear, hear. 260 00:12:22,728 --> 00:12:23,778 We will, my friend. 261 00:12:23,911 --> 00:12:27,114 And so for me, as Charlie said, 262 00:12:27,249 --> 00:12:29,283 time to make an exit stage left. 263 00:12:29,418 --> 00:12:32,053 Wha... Ah, speaking of Charlie... 264 00:12:33,255 --> 00:12:34,656 Hello, Bosley. 265 00:12:34,789 --> 00:12:36,290 Hello, Charlie. 266 00:12:36,424 --> 00:12:38,760 If you look around this room, old friend, 267 00:12:38,893 --> 00:12:40,293 you'll see the men and women 268 00:12:40,428 --> 00:12:43,064 who will carry your legacy into the future. 269 00:12:43,198 --> 00:12:46,868 Your leadership and commitment is unparalleled. 270 00:12:47,002 --> 00:12:49,705 We owe you a debt we cannot repay. 271 00:12:49,838 --> 00:12:51,939 So instead, we got you a watch. 272 00:12:53,508 --> 00:12:55,143 - A watch? - Yes. 273 00:12:56,444 --> 00:12:57,679 Oh! 274 00:12:57,680 --> 00:12:58,914 Thank you, Charlie. 275 00:12:59,047 --> 00:13:01,316 Enjoy your retirement. 276 00:13:01,449 --> 00:13:02,984 You deserve it. 277 00:13:03,118 --> 00:13:05,286 A toast! 278 00:13:05,420 --> 00:13:07,289 You really like to party. 279 00:13:07,422 --> 00:13:10,023 It's the day drinking. That's what I like the most. 280 00:13:10,158 --> 00:13:11,792 You're not bad either. 281 00:13:11,927 --> 00:13:13,595 To Bosley. 282 00:13:13,728 --> 00:13:14,780 To Bosley! 283 00:13:14,781 --> 00:13:15,831 To all of you. 284 00:13:25,273 --> 00:13:28,810 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 285 00:13:28,943 --> 00:13:31,813 ♪ To rock a rhyme, that's right On time, "It's Tricky" is... ♪ 286 00:13:31,947 --> 00:13:34,182 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 287 00:13:34,315 --> 00:13:35,316 For sure. 288 00:13:35,317 --> 00:13:36,317 Are we ready? Thank you. 289 00:13:36,450 --> 00:13:37,853 That was a sick flow, bro. 290 00:13:37,986 --> 00:13:39,054 Oh, shut up, shut up. 291 00:13:39,055 --> 00:13:40,121 You really went for it. 292 00:13:40,254 --> 00:13:41,599 There's two seats over there. 293 00:13:41,623 --> 00:13:42,790 - ♪ It's tricky ♪ - ♪ Tricky ♪ 294 00:13:42,924 --> 00:13:43,924 - ♪ Tricky ♪ - ♪ Tricky ♪ 295 00:13:43,992 --> 00:13:45,694 Langston, shut up. 296 00:13:45,827 --> 00:13:49,998 Everyone, please help me welcome our founder, 297 00:13:50,131 --> 00:13:52,934 our benefactor, Alexander Brok. 298 00:13:57,004 --> 00:13:58,639 Mr. Brok, you have set 299 00:13:58,773 --> 00:14:02,110 the highest standards for innovation. 300 00:14:02,243 --> 00:14:04,979 I believe that I, along with a little help from my team, 301 00:14:05,113 --> 00:14:07,949 have met that challenge. 302 00:14:08,082 --> 00:14:11,419 Today, I instructed the Hamburg power utility 303 00:14:11,553 --> 00:14:15,557 to disconnect this building from the electrical grid. 304 00:14:15,690 --> 00:14:19,227 But we are far from powerless. 305 00:14:22,030 --> 00:14:23,231 Mr. Brok, 306 00:14:23,364 --> 00:14:25,499 would you grant us root access? 307 00:14:27,002 --> 00:14:29,070 Hello, Alexander. 308 00:14:29,204 --> 00:14:30,872 Root access granted. 309 00:14:31,006 --> 00:14:33,675 Calisto, turn on the lights. 310 00:14:35,677 --> 00:14:38,180 Calisto, pair with sister devices. 311 00:14:40,815 --> 00:14:42,850 Calisto, full power. 312 00:14:50,659 --> 00:14:52,860 Brok Industries can power the world. 313 00:14:59,634 --> 00:15:02,770 So you went with rare-earth magnetics in the end? 314 00:15:02,904 --> 00:15:03,904 Ah, yes. 315 00:15:04,005 --> 00:15:06,074 Inside a cyanide crystal matrix. 316 00:15:07,541 --> 00:15:08,960 It's kyanite, but... 317 00:15:08,961 --> 00:15:10,378 Kyanite. 318 00:15:10,512 --> 00:15:11,546 Um, may I? 319 00:15:11,547 --> 00:15:12,580 Please. 320 00:15:12,714 --> 00:15:14,648 You delivered on the safety protocols? 321 00:15:14,782 --> 00:15:18,920 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 322 00:15:19,054 --> 00:15:21,990 The current never touches people, pets, plants. 323 00:15:22,123 --> 00:15:24,092 It's smart, and it's safe. 324 00:15:24,225 --> 00:15:26,595 Although, uh, in the spirit of full disclosure, 325 00:15:26,728 --> 00:15:29,630 I should mention one small thing. 326 00:15:29,764 --> 00:15:33,401 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 327 00:15:37,271 --> 00:15:38,473 You... 328 00:15:38,606 --> 00:15:42,644 Ah, well, this is it. 329 00:15:44,246 --> 00:15:46,948 We can bring clean energy to everyone. 330 00:15:47,716 --> 00:15:48,984 Sustainably. 331 00:15:50,084 --> 00:15:53,288 Calisto is the future. 332 00:15:53,421 --> 00:15:56,590 And I am holding the future in my hands, finally. 333 00:15:57,925 --> 00:15:59,494 Good work, guys. 334 00:16:00,595 --> 00:16:02,263 Good work. 335 00:16:02,396 --> 00:16:04,499 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 336 00:16:08,369 --> 00:16:11,071 Keep your form. Block. 337 00:16:11,205 --> 00:16:12,273 One, two. 338 00:16:12,406 --> 00:16:14,175 ♪ Go, go-getter ♪ 339 00:16:15,944 --> 00:16:17,812 Let's take this one off. Make it tighter. 340 00:16:17,945 --> 00:16:19,480 Okay. 341 00:16:22,350 --> 00:16:23,618 Thanks. 342 00:16:30,692 --> 00:16:32,326 I'm just gonna kill it. 343 00:16:33,695 --> 00:16:34,562 D'accord, d'accord. 344 00:16:34,695 --> 00:16:36,330 I'm ready for a new assignment. 345 00:16:36,464 --> 00:16:39,567 Listen, I've set a meeting with a new client. 346 00:16:39,701 --> 00:16:41,969 A corporate whistle-blower. 347 00:16:42,103 --> 00:16:44,005 Putting a team together. 348 00:16:44,139 --> 00:16:45,673 - A... A team? - Yes. 349 00:16:45,807 --> 00:16:47,508 Hey, Bosley. 350 00:16:47,642 --> 00:16:48,893 You wanted to see me, right? 351 00:16:48,894 --> 00:16:50,144 Ah, yes. 352 00:16:50,278 --> 00:16:51,278 Oh, hey. 353 00:16:51,345 --> 00:16:55,016 You're the former MI6 ninja. 354 00:16:55,149 --> 00:16:56,149 Is it June? 355 00:16:56,250 --> 00:16:57,485 Oh, Jane. 356 00:16:57,618 --> 00:17:00,187 Oh, Jane. Jane. Not the month. 357 00:17:00,321 --> 00:17:01,321 Sabrina? 358 00:17:01,422 --> 00:17:03,358 Sabina. It's Italian. 359 00:17:03,491 --> 00:17:05,460 Oh, are you Italian? 360 00:17:05,593 --> 00:17:07,160 No. I... Maybe... 361 00:17:07,294 --> 00:17:09,897 We have a situation in Hamburg, a new client. 362 00:17:10,031 --> 00:17:13,301 Hamburg. Interestingly, not where hamburgers were invented. 363 00:17:13,434 --> 00:17:14,736 That was in Frankfurt, 364 00:17:14,869 --> 00:17:16,938 where frankfurters were not invented, which... 365 00:17:17,072 --> 00:17:18,490 I don't think that this is... 366 00:17:18,491 --> 00:17:19,907 I'm sorry. I'm vegetarian. 367 00:17:20,041 --> 00:17:22,210 Thank you very much. But I recall hearing 368 00:17:22,343 --> 00:17:24,178 you two worked well together in Rio. 369 00:17:24,312 --> 00:17:26,680 I recall her pushing me off a roof. 370 00:17:26,815 --> 00:17:28,783 I recall it was time to go. 371 00:17:28,916 --> 00:17:31,519 Heh. That makes sense. 372 00:17:31,652 --> 00:17:33,455 Who's the client? 373 00:17:35,823 --> 00:17:36,858 Follow me. 374 00:17:38,559 --> 00:17:41,128 ♪ Say you want me any way Do ya? ♪ 375 00:17:41,262 --> 00:17:44,065 ♪ You can handle all this fame Can ya? ♪ 376 00:17:44,199 --> 00:17:46,766 ♪ Like me just the way I are ♪ 377 00:17:46,901 --> 00:17:49,904 ♪ Just the way I, way I are Yeah, yeah ♪ 378 00:17:50,037 --> 00:17:52,373 ♪ You would like me any way Would ya? ♪ 379 00:17:52,506 --> 00:17:55,243 ♪ You won't let me get away Won't ya? ♪ 380 00:17:55,377 --> 00:17:58,012 ♪ Like me just the way I are ♪ 381 00:17:58,146 --> 00:18:00,348 ♪ Say, you don't want To be a star, do you? ♪ 382 00:18:00,481 --> 00:18:03,118 ♪ We step out On a Friday night ♪ 383 00:18:03,251 --> 00:18:05,620 ♪ You front page Is a cute headline ♪ 384 00:18:05,754 --> 00:18:08,555 ♪ I made you a thing Like who's that guy... ♪ 385 00:18:10,925 --> 00:18:12,260 - Elena? - Hi. 386 00:18:12,394 --> 00:18:13,695 Welcome. 387 00:18:13,828 --> 00:18:15,129 Uh, Mr. Bosley? 388 00:18:15,263 --> 00:18:16,865 Just Bosley. 389 00:18:16,866 --> 00:18:18,466 Thank you for seeing me. Um... 390 00:18:20,935 --> 00:18:22,453 Would you like anything? 391 00:18:22,454 --> 00:18:23,971 Uh, espresso, bitte. 392 00:18:24,104 --> 00:18:25,640 Merci, ça va. 393 00:18:27,775 --> 00:18:29,177 Espresso. 394 00:18:29,311 --> 00:18:30,811 COS perimeter check. 395 00:18:30,945 --> 00:18:32,413 "COS"? 396 00:18:32,547 --> 00:18:34,782 I have less than no idea what that means, 397 00:18:34,915 --> 00:18:37,819 but you are good up here. 398 00:18:37,952 --> 00:18:39,453 I would say, 399 00:18:39,587 --> 00:18:41,289 the coast is clear. 400 00:18:41,422 --> 00:18:43,257 Yes, exactly. 401 00:18:43,391 --> 00:18:44,859 I have thought about this a lot. 402 00:18:44,992 --> 00:18:46,828 All we have to do is get it to Mr. Brok. 403 00:18:46,961 --> 00:18:48,863 And I have tried to contact him. 404 00:18:48,997 --> 00:18:51,798 Well, it takes a lot to come forward, 405 00:18:51,932 --> 00:18:54,501 and I appreciate your courage. 406 00:18:54,635 --> 00:18:56,805 You sure you wanna take this risk? 407 00:18:58,205 --> 00:18:59,807 Yeah. 408 00:18:59,940 --> 00:19:01,909 Okay, we can help you. 409 00:19:02,043 --> 00:19:03,477 It's just getting out of hand. 410 00:19:03,478 --> 00:19:04,911 Stop it, you're so cute. 411 00:19:06,547 --> 00:19:07,582 I gotta get a dog. 412 00:19:08,883 --> 00:19:10,685 I can't sleep at night, 413 00:19:10,819 --> 00:19:14,355 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 414 00:19:17,225 --> 00:19:18,526 I can fix it, 415 00:19:18,660 --> 00:19:20,862 but I just need the opportunity. 416 00:19:20,995 --> 00:19:24,131 I believe you. Were you able to get the evidence? 417 00:19:27,669 --> 00:19:29,304 All my reports, all my data. 418 00:19:57,097 --> 00:19:58,666 Your check, sir. 419 00:19:58,799 --> 00:20:00,234 Was that the signal? 420 00:20:00,368 --> 00:20:02,237 - Elena... - What's happening? 421 00:20:02,370 --> 00:20:03,972 You need to go to the ladies' room. 422 00:20:04,105 --> 00:20:05,373 No, I'm fine. Thank you. 423 00:20:05,374 --> 00:20:06,641 Quickly. 424 00:20:09,009 --> 00:20:10,878 Hey, what's happening? Jane? 425 00:20:11,012 --> 00:20:12,313 Now! 426 00:20:14,181 --> 00:20:16,184 Hello... Oh, shit! 427 00:20:16,317 --> 00:20:17,552 Shit! 428 00:20:22,723 --> 00:20:26,060 Ah! Shit, shit, shit! 429 00:21:19,180 --> 00:21:20,315 That's my gun. 430 00:21:26,921 --> 00:21:28,790 Sabina! Hurry! 431 00:21:28,923 --> 00:21:29,923 - Go! - Go! 432 00:21:32,326 --> 00:21:35,163 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 433 00:21:35,296 --> 00:21:36,698 Whoa! 434 00:21:40,601 --> 00:21:41,702 What's going on? 435 00:21:41,836 --> 00:21:43,087 Oh, God. You're not a waitress? 436 00:21:43,088 --> 00:21:44,338 No. 437 00:21:44,471 --> 00:21:47,308 I'm Jane. Nice to meet you. 438 00:21:47,442 --> 00:21:48,560 Did you bring the big gun? 439 00:21:48,561 --> 00:21:49,677 In the back. 440 00:21:49,810 --> 00:21:51,145 Can you move your feet? 441 00:21:51,146 --> 00:21:52,480 Oh, sure. Mm-hm. 442 00:21:52,614 --> 00:21:54,349 Oh, do you know how to use that? 443 00:22:02,757 --> 00:22:05,160 Oh, my God! Is he shooting at us?! 444 00:22:09,497 --> 00:22:10,732 Hold on, ladies. 445 00:22:10,733 --> 00:22:11,966 Whoa! 446 00:22:16,638 --> 00:22:17,772 Whoa! 447 00:22:23,478 --> 00:22:26,881 Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go? Where'd he go? 448 00:22:27,014 --> 00:22:29,516 - I think we lost him! - Bit much for just this girl, no? 449 00:22:29,650 --> 00:22:30,718 Who is this chick? 450 00:22:30,851 --> 00:22:31,851 Who am I?! 451 00:22:31,953 --> 00:22:33,187 Who are you?! Who is he? 452 00:22:33,320 --> 00:22:35,022 And why is he shooting at us? 453 00:22:35,155 --> 00:22:36,257 Keep it steady. 454 00:22:36,391 --> 00:22:37,926 Oh, my God. I'm gonna die. 455 00:22:40,828 --> 00:22:41,896 Oh, no! He's back! 456 00:23:06,019 --> 00:23:07,055 Oh, my God! 457 00:23:12,159 --> 00:23:13,160 Oh, shit! 458 00:23:19,667 --> 00:23:20,768 Merde! 459 00:23:34,015 --> 00:23:35,248 Stay low. Stay low. 460 00:23:40,287 --> 00:23:41,689 Do a J-turn on my mark. 461 00:23:41,690 --> 00:23:43,090 Ready. 462 00:23:43,224 --> 00:23:44,559 Now! 463 00:24:01,375 --> 00:24:02,910 Bosley. 464 00:25:08,475 --> 00:25:09,843 Stay down! 465 00:25:12,412 --> 00:25:13,412 Jane! 466 00:25:15,583 --> 00:25:17,317 Hey, I said, stay down! 467 00:25:17,451 --> 00:25:18,952 Hey! Stop moving! 468 00:25:58,759 --> 00:26:00,628 Sandwich? 469 00:26:00,761 --> 00:26:02,263 It's tuna. 470 00:26:02,396 --> 00:26:05,566 Unless it's cheese, and it's not good. 471 00:26:13,374 --> 00:26:15,409 How about you? You hungry? 472 00:26:39,066 --> 00:26:40,635 Charlie sends love, Angels. 473 00:26:40,768 --> 00:26:44,071 Who is she? Who is she? 474 00:26:44,204 --> 00:26:46,840 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 475 00:26:46,974 --> 00:26:47,975 Who are you? 476 00:26:48,108 --> 00:26:49,276 I'm Bosley. 477 00:26:49,277 --> 00:26:50,444 Bosley? 478 00:26:50,577 --> 00:26:52,679 Bosley's a rank in our organization. 479 00:26:52,813 --> 00:26:55,449 It's like a lieutenant. 480 00:26:55,582 --> 00:26:58,285 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 481 00:27:00,053 --> 00:27:01,522 Edgar. 482 00:27:05,726 --> 00:27:07,828 Jane, I'm really sorry. 483 00:27:07,961 --> 00:27:09,430 I know how much he meant to you. 484 00:27:09,431 --> 00:27:10,898 Oh, I don't need a hug. 485 00:27:13,567 --> 00:27:15,569 Well, I do. 486 00:27:15,702 --> 00:27:17,405 He was my friend too. 487 00:27:22,643 --> 00:27:24,078 Hugs work. 488 00:27:29,050 --> 00:27:31,285 Okay, let's get you cleaned up. 489 00:27:31,419 --> 00:27:32,820 Come on. 490 00:27:32,953 --> 00:27:34,355 Is that a stolen car? 491 00:27:35,656 --> 00:27:36,657 Okay. 492 00:27:37,958 --> 00:27:40,660 Bosley, 342. Open Safe House 6. 493 00:27:47,601 --> 00:27:50,337 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 494 00:27:50,471 --> 00:27:52,974 Well, protocol would be not to tell anyone. 495 00:27:53,107 --> 00:27:54,741 Why do you ask? 496 00:27:54,875 --> 00:27:56,543 Well, Bosley... 497 00:27:56,676 --> 00:27:58,913 Edgar thought... 498 00:28:00,947 --> 00:28:02,716 Okay, you didn't see this guy. 499 00:28:02,849 --> 00:28:05,052 He was a pro, and he brought a lot of firepower 500 00:28:05,186 --> 00:28:06,320 for such an easy target. 501 00:28:06,454 --> 00:28:08,055 Yeah, he was so extra, right? 502 00:28:08,189 --> 00:28:10,256 I could take that girl out with a flyswatter. 503 00:28:10,390 --> 00:28:12,660 He rocks up in this urban assault vehicle. 504 00:28:12,793 --> 00:28:15,362 So we're thinking what? He was... 505 00:28:15,495 --> 00:28:18,198 Maybe she was being watched... 506 00:28:18,332 --> 00:28:19,666 but what if we are? 507 00:28:19,800 --> 00:28:21,602 And by who? 508 00:28:21,603 --> 00:28:23,403 Hey, you guys. All cleaned up. 509 00:28:23,537 --> 00:28:25,005 Feeling better? 510 00:28:25,006 --> 00:28:26,473 Yes, thank you. 511 00:28:26,607 --> 00:28:28,909 I'm kind of getting this, you know. 512 00:28:29,042 --> 00:28:31,911 You guys are like lady spies and... 513 00:28:32,046 --> 00:28:34,548 I just need you to explain who this guy is 514 00:28:34,681 --> 00:28:36,116 and why was he shooting at you. 515 00:28:36,117 --> 00:28:37,551 Oh, you. 516 00:28:37,684 --> 00:28:39,003 He was shooting at you. 517 00:28:39,004 --> 00:28:40,321 Jane. 518 00:28:41,888 --> 00:28:43,624 At me? 519 00:28:43,757 --> 00:28:45,292 - Oh, God. - Hey. 520 00:28:45,426 --> 00:28:46,427 Okay. 521 00:28:46,428 --> 00:28:47,428 Just have some tea. 522 00:28:47,561 --> 00:28:50,197 The shooter's a ghost. Facial recognition's popped him 523 00:28:50,330 --> 00:28:54,468 in a few places over the years but no name, no record, nothing. 524 00:28:54,602 --> 00:28:56,269 He's got friends in high places. 525 00:28:56,403 --> 00:28:57,838 I'm gonna kill him. 526 00:28:57,839 --> 00:28:59,272 I'm obliged to remind you, 527 00:28:59,406 --> 00:29:01,375 Charlie frowns on revenge, Jane. 528 00:29:01,508 --> 00:29:03,610 So, Ms. Houghlin, 529 00:29:03,744 --> 00:29:07,715 your file says you are a systems engineer on the Calisto project. 530 00:29:07,848 --> 00:29:09,750 Uh, you know about Calisto? 531 00:29:09,883 --> 00:29:11,986 We know about a lot of things. 532 00:29:12,119 --> 00:29:14,588 That you graduated top of your class at MIT, 533 00:29:14,721 --> 00:29:16,924 you take Krav Maga, you ride your bike to work. 534 00:29:17,058 --> 00:29:18,792 You think yellow is one of your colors 535 00:29:18,926 --> 00:29:20,086 when, in fact, it's no one's. 536 00:29:20,161 --> 00:29:21,962 That you could be dating more 537 00:29:22,096 --> 00:29:25,199 if you played up the cheekbones in your online profile pictures. 538 00:29:25,332 --> 00:29:28,902 What we don't know is why someone wants you dead. 539 00:29:29,036 --> 00:29:31,138 I know it can be fixed. 540 00:29:31,271 --> 00:29:33,808 Let's take this one step at a time. 541 00:29:33,941 --> 00:29:35,943 There's a flaw in the system. 542 00:29:36,076 --> 00:29:37,411 What's the flaw? 543 00:29:38,712 --> 00:29:39,981 Calisto can be weaponized. 544 00:29:41,715 --> 00:29:43,617 I mean, I can fix it. But right now, 545 00:29:43,750 --> 00:29:45,919 any decent hacker, curious or criminal enough, 546 00:29:46,052 --> 00:29:49,456 could turn Calisto into an EMP on the human body. 547 00:29:49,590 --> 00:29:51,091 An electromagnetic pulse. 548 00:29:51,225 --> 00:29:52,592 A brain seizure, essentially. 549 00:29:52,726 --> 00:29:54,628 - Yes. - See? I know stuff. 550 00:29:54,761 --> 00:29:56,464 It disrupts the neural networks 551 00:29:56,597 --> 00:29:58,532 and looks like a stroke or an aneurysm. 552 00:29:58,666 --> 00:30:01,001 So it can be used without a trace of evidence. 553 00:30:01,135 --> 00:30:03,103 A perfect assassination machine. 554 00:30:03,236 --> 00:30:05,339 Yeah. And it can be triggered remotely 555 00:30:05,472 --> 00:30:08,375 across the network that I created. 556 00:30:08,509 --> 00:30:10,143 Dope. See, that is what you can do 557 00:30:10,277 --> 00:30:11,529 if you pay attention in school. 558 00:30:11,530 --> 00:30:12,780 Who knows about this? 559 00:30:12,913 --> 00:30:16,150 I filed a report after it almost killed my colleague 560 00:30:16,283 --> 00:30:19,519 during a security test, but I think it was buried. 561 00:30:19,653 --> 00:30:21,521 My report, not my colleague. No. 562 00:30:21,655 --> 00:30:23,357 Julio is fine. He, uh... 563 00:30:23,491 --> 00:30:25,526 He just can't speak or see color anymore. 564 00:30:25,659 --> 00:30:27,160 It's not in production yet? 565 00:30:27,294 --> 00:30:30,430 No, we're behind schedule, but there are six prototypes 566 00:30:30,564 --> 00:30:32,867 in the Brok facility vault, plus the one at my lab 567 00:30:33,000 --> 00:30:35,035 that I was using to program the fix, which... 568 00:30:35,168 --> 00:30:37,004 Let's get those prototypes out of there. 569 00:30:37,138 --> 00:30:40,439 Uh, I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 570 00:30:40,574 --> 00:30:42,008 Does your company have a website 571 00:30:42,143 --> 00:30:43,944 with an employee directory with photos? 572 00:30:44,078 --> 00:30:46,846 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 573 00:30:46,980 --> 00:30:48,515 - There's no way... - There we go. 574 00:30:48,648 --> 00:30:50,817 Do you think she still has security clearance? 575 00:30:50,951 --> 00:30:52,253 If she doesn't, we'll know 576 00:30:52,386 --> 00:30:54,522 the threat comes from within, so either way... 577 00:30:54,655 --> 00:30:56,256 We get the information we need. 578 00:30:56,257 --> 00:30:57,857 No, no, no. 579 00:30:57,991 --> 00:30:59,727 No, no. 580 00:30:59,860 --> 00:31:00,928 Ooh! 581 00:31:00,929 --> 00:31:01,995 No. 582 00:31:02,129 --> 00:31:03,197 No, no, no. 583 00:31:03,198 --> 00:31:04,265 I... 584 00:31:04,398 --> 00:31:05,933 Huh. Hm... 585 00:31:06,066 --> 00:31:07,418 Bowl cuts. 586 00:31:07,419 --> 00:31:08,769 Bowl cuts. 587 00:31:08,902 --> 00:31:10,071 Bowl cuts. 588 00:31:12,305 --> 00:31:13,440 Bowl cuts. 589 00:31:28,855 --> 00:31:30,490 Ah, ah, ah, ah, ah. 590 00:31:30,624 --> 00:31:32,259 Just trying to get to work, Ralph. 591 00:31:32,393 --> 00:31:35,229 Well, I gotta do my job too. 592 00:31:36,496 --> 00:31:37,531 Okay. 593 00:31:40,166 --> 00:31:41,451 New look, huh? 594 00:31:41,452 --> 00:31:42,736 Mm-hm. 595 00:31:42,869 --> 00:31:45,406 I like it a lot. 596 00:31:45,539 --> 00:31:48,075 Aren't you holding people up, Ralph? 597 00:31:48,209 --> 00:31:50,210 Well... 598 00:31:50,343 --> 00:31:52,112 you have yourself a good day. 599 00:31:52,246 --> 00:31:54,448 And don't... Don't forget to smile, yeah? 600 00:32:27,113 --> 00:32:28,215 What? 601 00:32:30,717 --> 00:32:33,487 How...? How did you even get in the...? 602 00:32:33,620 --> 00:32:36,390 Oh, God. What did you do to Pradeep? 603 00:32:36,523 --> 00:32:37,791 Pradeep Prasad. 604 00:32:37,925 --> 00:32:40,161 Nothing. Pradeep's fine. 605 00:32:42,763 --> 00:32:46,066 I nabbed his ID card from the gym this morning. 606 00:32:46,200 --> 00:32:47,901 Hi. 607 00:32:48,034 --> 00:32:49,837 Bye. 608 00:32:49,970 --> 00:32:51,005 Hi. 609 00:32:51,006 --> 00:32:52,039 Hi. 610 00:32:54,107 --> 00:32:55,875 And Sven? 611 00:32:56,009 --> 00:32:57,378 I compressed his carotid 612 00:32:57,511 --> 00:32:59,346 and deoxygenated his brain stem. 613 00:33:00,447 --> 00:33:01,548 What? 614 00:33:01,682 --> 00:33:03,517 Well, that sounds painful. 615 00:33:03,650 --> 00:33:05,118 Yeah, it's like taking a nap. 616 00:33:05,251 --> 00:33:08,188 You smell burnt toast, then everything goes dark. 617 00:33:08,322 --> 00:33:10,189 Hey, don't worry, he's gonna wake up. 618 00:33:10,324 --> 00:33:11,891 Heh, unless he doesn't. 619 00:33:12,026 --> 00:33:13,694 - What...? - We should go. 620 00:33:13,827 --> 00:33:16,163 If we're in the building when they do their sweep, 621 00:33:16,296 --> 00:33:17,664 we're going to German prison. 622 00:33:17,798 --> 00:33:19,733 Hm, and then it's schnitzel. All the time. 623 00:33:19,866 --> 00:33:21,302 Not such a bad deal, actually. 624 00:33:21,435 --> 00:33:23,436 Sabina, you get Calisto from the vault. 625 00:33:23,570 --> 00:33:25,606 Elena, you get the prototype from your lab. 626 00:33:25,739 --> 00:33:27,307 I'll keep security distracted. 627 00:33:27,440 --> 00:33:29,843 Okay. You ready? 628 00:33:29,976 --> 00:33:31,945 Yeah. High five. Girl power. 629 00:33:37,017 --> 00:33:38,685 Oh. 630 00:33:38,818 --> 00:33:40,454 Thank you. 631 00:33:45,092 --> 00:33:46,459 No puking. 632 00:33:55,869 --> 00:33:57,204 ♪ It's like su... ♪ 633 00:34:00,874 --> 00:34:02,209 ♪ It's like su... ♪ 634 00:34:05,211 --> 00:34:08,081 ♪ It's like sugar So sweet ♪ 635 00:34:10,350 --> 00:34:14,254 ♪ Good enough to eat ♪ 636 00:34:14,387 --> 00:34:18,858 ♪ When you feel The funky beat ♪ 637 00:34:18,992 --> 00:34:20,427 Buggy piece of shit. 638 00:34:20,560 --> 00:34:23,530 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 639 00:34:32,839 --> 00:34:34,241 ♪ What? ♪ 640 00:34:34,374 --> 00:34:36,443 Whoa... No. 641 00:34:38,078 --> 00:34:40,112 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 642 00:34:40,246 --> 00:34:42,215 Calisto's gone. It's not here. 643 00:34:42,349 --> 00:34:43,583 Someone beat us to it. 644 00:34:43,717 --> 00:34:45,586 The plot thickens. Can you get an ID? 645 00:34:50,557 --> 00:34:51,624 ♪ Oh! ♪ 646 00:34:51,758 --> 00:34:53,927 There we go. Some guy. Peter Fleming. 647 00:34:54,061 --> 00:34:55,796 Let's see what Elena comes back with. 648 00:34:55,929 --> 00:34:57,963 ♪ When you feel The funky beat ♪ 649 00:34:58,098 --> 00:35:01,235 Hold up. We might have another problem. 650 00:35:01,368 --> 00:35:03,636 Your boy Pradeep just showed up. 651 00:35:03,770 --> 00:35:05,237 Pradeep didn't spin? 652 00:35:05,372 --> 00:35:07,607 But he signed up for the Groupon and everything. 653 00:35:07,740 --> 00:35:08,976 Well, he's here. 654 00:35:11,311 --> 00:35:13,514 ♪ I like it ♪ 655 00:35:13,647 --> 00:35:14,648 - Ralph? - Yeah? 656 00:35:14,781 --> 00:35:16,149 We've got Pradeep Prasad here. 657 00:35:16,283 --> 00:35:17,984 The system says he's in the building. 658 00:35:18,118 --> 00:35:19,420 Yeah, there's a glitch. 659 00:35:19,553 --> 00:35:22,756 The computer thinks Elena Houghlin is... 660 00:35:24,558 --> 00:35:27,293 Right now, I'm sending you an image of Elena Houghlin. 661 00:35:27,427 --> 00:35:28,995 Get it to all our guys. I want her 662 00:35:29,128 --> 00:35:30,963 - detained for questioning. - Yes. 663 00:35:31,098 --> 00:35:33,733 ♪ Whoa, what a state That I'm in ♪ 664 00:35:33,867 --> 00:35:35,969 ♪ Everybody here is dancin' ♪ 665 00:35:36,102 --> 00:35:39,739 ♪ All I wanna do Is get your body next to mine ♪ 666 00:35:39,872 --> 00:35:41,108 ♪ Yeah ♪ 667 00:35:48,715 --> 00:35:51,952 ♪ When you feel The funky beat ♪ 668 00:35:53,287 --> 00:35:54,454 ♪ Get up off a-yo' feet ♪ 669 00:35:54,587 --> 00:35:56,824 She's in her lab. 670 00:35:56,957 --> 00:35:58,158 Let's go. 671 00:36:06,867 --> 00:36:08,702 And here comes the cavalry. 672 00:36:09,936 --> 00:36:11,738 The heat is assembling, ladies. 673 00:36:12,973 --> 00:36:15,175 Oh, they know. 674 00:36:15,309 --> 00:36:17,144 All right, meet me at the pickup. 675 00:36:21,548 --> 00:36:23,550 Sabina? This one's real hard. 676 00:36:23,684 --> 00:36:26,920 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 677 00:36:28,621 --> 00:36:29,989 I have so many ideas. 678 00:36:34,694 --> 00:36:35,694 Houghlin? 679 00:36:37,698 --> 00:36:38,732 Where is she? 680 00:36:40,000 --> 00:36:41,501 - Where is she? - I don't know. 681 00:36:41,634 --> 00:36:43,203 - Wait, wait, wait. - What? 682 00:36:43,337 --> 00:36:44,670 - Now I got her. - Where? 683 00:36:44,805 --> 00:36:45,973 Here. 684 00:36:47,106 --> 00:36:48,575 Eleven? 685 00:36:48,708 --> 00:36:51,177 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 686 00:37:00,887 --> 00:37:02,555 Hi. Uh, who are you? 687 00:37:02,689 --> 00:37:04,858 Shh. Sit down. Hands where I can see them. 688 00:37:10,597 --> 00:37:13,100 Are you with Health and Safety? 689 00:37:13,233 --> 00:37:15,702 God, these things are impossible to open. 690 00:37:18,605 --> 00:37:22,876 Um, you're really not supposed to be touching things in here 691 00:37:23,009 --> 00:37:25,746 unless you're supposed to be touching things in here. 692 00:37:34,487 --> 00:37:37,023 You put your mouth on it. 693 00:37:37,157 --> 00:37:40,527 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 694 00:37:42,062 --> 00:37:43,363 You're adorable. 695 00:37:44,731 --> 00:37:47,134 Jane? Jane, is that you flirting? 696 00:37:59,012 --> 00:38:00,080 Hey! 697 00:38:01,214 --> 00:38:03,083 Stop! Hey! 698 00:38:04,451 --> 00:38:05,586 Hey! 699 00:38:38,051 --> 00:38:39,051 Oh, come on. 700 00:39:01,074 --> 00:39:02,142 You ready? 701 00:39:07,347 --> 00:39:09,082 Hey! Hey! 702 00:39:10,517 --> 00:39:12,252 - Sorry! - Hey! 703 00:39:13,352 --> 00:39:15,255 Oh, my God! 704 00:39:15,389 --> 00:39:16,690 Get back here! 705 00:39:19,693 --> 00:39:20,693 Who has eyes on her? 706 00:39:20,794 --> 00:39:21,828 She set a fire on four. 707 00:39:21,961 --> 00:39:23,329 We are following her to three. 708 00:39:23,463 --> 00:39:25,165 Let's go, guys! Come on. 709 00:39:25,166 --> 00:39:26,867 Three? She was on 11. 710 00:39:28,034 --> 00:39:30,570 Oh, oh, oh, oh, oh! 711 00:39:32,305 --> 00:39:34,073 What did you...? 712 00:39:34,207 --> 00:39:35,542 Hold this. 713 00:39:35,543 --> 00:39:36,876 Okay. 714 00:39:37,010 --> 00:39:39,245 Oh, that's... That's not you. 715 00:39:39,379 --> 00:39:40,747 No. 716 00:39:42,482 --> 00:39:43,650 Hold this. 717 00:39:43,651 --> 00:39:44,817 Okay. 718 00:39:44,951 --> 00:39:47,020 Can you unzip me? 719 00:39:47,153 --> 00:39:48,655 Yeah, yeah. Uh... 720 00:39:50,023 --> 00:39:51,023 Sorry. 721 00:39:56,696 --> 00:39:58,598 Bye. 722 00:39:58,731 --> 00:40:00,667 - You don't want your...? - Keep it! 723 00:40:25,091 --> 00:40:26,559 - Hello? - Hey, Susan. 724 00:40:26,692 --> 00:40:28,994 Mr. Fleming would like you in the lab right away. 725 00:40:29,129 --> 00:40:30,664 - I'll be right there. - Okay. Thanks. 726 00:40:30,797 --> 00:40:32,766 - Did you see her? - Yes. 727 00:40:32,899 --> 00:40:34,600 Not on-screen. With your eyes! 728 00:40:34,734 --> 00:40:36,670 - You go there, you go there. Now! - Okay! 729 00:40:39,406 --> 00:40:40,573 I'm out. 730 00:40:40,707 --> 00:40:41,707 I'm out. 731 00:40:44,410 --> 00:40:45,679 Main lobby. I see her! 732 00:40:45,680 --> 00:40:46,947 Where?! 733 00:40:48,248 --> 00:40:50,282 Lobby level. Lobby level! 734 00:40:50,417 --> 00:40:52,652 Let's go, guys. Come on! 735 00:40:52,785 --> 00:40:54,754 Put your hands where I can see them. 736 00:40:56,056 --> 00:40:57,424 Get on the ground! Now! 737 00:40:57,557 --> 00:40:58,791 Let me see your hands! 738 00:40:58,925 --> 00:41:00,326 - Do it! - What for? 739 00:41:00,460 --> 00:41:02,128 I don't know. I don't know! Ah! 740 00:41:02,261 --> 00:41:05,063 I don't know what for. What are you looking for? Ah! 741 00:41:05,198 --> 00:41:06,500 Sorry, Susan. 742 00:41:11,338 --> 00:41:14,040 "Susan Olsen." 743 00:41:14,174 --> 00:41:17,878 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 744 00:41:18,011 --> 00:41:19,646 Jane. I got it. 745 00:41:19,779 --> 00:41:22,315 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 746 00:41:22,448 --> 00:41:24,183 Are you kidding? They were stolen? 747 00:41:24,317 --> 00:41:26,019 - Oh, no, no, no! - Oh! 748 00:41:26,152 --> 00:41:27,420 Oh! 749 00:41:27,421 --> 00:41:28,688 God! 750 00:41:28,821 --> 00:41:30,790 Any ideas? Is there another way out? 751 00:41:30,924 --> 00:41:33,059 Wait, wait. I can hack this. 752 00:41:33,192 --> 00:41:36,295 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 753 00:41:36,429 --> 00:41:38,064 Won't that kill us in the process? 754 00:41:38,198 --> 00:41:41,301 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 755 00:41:41,434 --> 00:41:42,469 How far? 756 00:41:42,470 --> 00:41:43,503 Uh... 757 00:41:43,636 --> 00:41:44,936 Here is far enough, I guess. 758 00:41:45,071 --> 00:41:46,840 You guess? Do scientists usually guess? 759 00:41:46,973 --> 00:41:49,808 Of course. It's the first step in the scientific method. 760 00:41:49,942 --> 00:41:52,110 Hypothesis. 761 00:41:52,245 --> 00:41:54,347 Calisto, short-range power burst. 762 00:41:54,480 --> 00:41:56,549 Okay, it's powering up. It's powering up. 763 00:42:01,153 --> 00:42:02,489 This should work. 764 00:42:07,293 --> 00:42:08,962 - Ralph. - No. 765 00:42:09,095 --> 00:42:10,095 God. 766 00:42:13,066 --> 00:42:14,334 - I have time. - No. 767 00:42:14,467 --> 00:42:16,002 I have to. I have to. 768 00:42:16,003 --> 00:42:17,537 No. No. Stay here! 769 00:42:17,671 --> 00:42:20,173 Ralph? Ralph. Get over here now. 770 00:42:20,306 --> 00:42:22,242 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 771 00:42:22,375 --> 00:42:24,511 I can't stop it. Get over here. 772 00:42:24,644 --> 00:42:26,345 You think I'm gonna listen to you? 773 00:42:26,479 --> 00:42:28,164 Ralph, come! Get over here now! 774 00:42:28,165 --> 00:42:29,849 Put hands where I can see them! 775 00:42:43,229 --> 00:42:45,332 - Let's get out of here. - Do we need that? 776 00:42:45,465 --> 00:42:47,309 - No, it's useless now. - Then leave it. 777 00:42:47,333 --> 00:42:49,869 - Move it or lose it, ladies. - Let's go. We gotta go. 778 00:42:50,003 --> 00:42:52,406 Come on, come on. Get in. 779 00:43:05,585 --> 00:43:07,521 Do you think Ralph's gonna be okay? 780 00:43:08,855 --> 00:43:11,257 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 781 00:43:11,391 --> 00:43:12,426 He seemed fine, right? 782 00:43:12,427 --> 00:43:13,460 Yeah. 783 00:43:13,593 --> 00:43:16,663 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 784 00:43:21,601 --> 00:43:24,804 Oh, well, that's a shame. 785 00:43:24,938 --> 00:43:27,273 Obviously, this is a disappointing setback, 786 00:43:27,406 --> 00:43:30,076 but we have time. 787 00:43:30,209 --> 00:43:32,945 Do you know what? Just get John on the phone. 788 00:43:33,079 --> 00:43:34,080 Now. 789 00:43:36,483 --> 00:43:38,652 Well, then wake him up. 790 00:43:43,589 --> 00:43:44,591 Everything all right? 791 00:43:47,293 --> 00:43:48,327 Can I have your phone? 792 00:43:48,461 --> 00:43:49,762 ♪ Got a job, got a crib ♪ 793 00:43:49,895 --> 00:43:53,232 ♪ Got a mind of my own, honey ♪ 794 00:43:53,366 --> 00:43:56,335 ♪ But it sure shouldn't mean That you can't take me home ♪ 795 00:43:56,469 --> 00:43:57,603 ♪ No ♪ 796 00:43:57,737 --> 00:43:58,938 ♪ Boy, I might be petite ♪ 797 00:43:59,072 --> 00:44:00,806 ♪ But I'm serving you snacks ♪ 798 00:44:00,940 --> 00:44:03,242 ♪ Yeah Ooh, I got a thing for a man ♪ 799 00:44:03,376 --> 00:44:07,313 ♪ And I want him so bad Yeah ♪ 800 00:44:07,446 --> 00:44:11,518 ♪ You might think I'm movin' a little ♪ 801 00:44:11,651 --> 00:44:16,523 ♪ Fast, 'cause you don't shoot Only dribble ♪ 802 00:44:16,656 --> 00:44:21,227 ♪ I might seem Intimidating, yeah ♪ 803 00:44:21,360 --> 00:44:23,396 ♪ Mm, baby, I promise I don't bite ♪ 804 00:44:23,529 --> 00:44:25,799 ♪ But if I do You're gonna like it ♪ 805 00:44:25,932 --> 00:44:28,301 ♪ Who gonna love you Like-like-like me? Nobody ♪ 806 00:44:28,435 --> 00:44:30,203 Bosley, 342. 807 00:44:30,336 --> 00:44:32,505 ♪ Nobody, nobody got A girl like me ♪ 808 00:44:32,638 --> 00:44:33,673 ♪ Nobody ♪ 809 00:44:33,674 --> 00:44:34,707 ♪ Like nobody ♪ 810 00:44:34,841 --> 00:44:36,910 ♪ Who gonna keep you Keep you on your feet ♪ 811 00:44:37,043 --> 00:44:38,261 ♪ Nobody ♪ 812 00:44:38,262 --> 00:44:39,479 ♪ Like nobody ♪ 813 00:44:39,613 --> 00:44:43,183 ♪ Who gonna get ya Get ya mad like me ♪ 814 00:44:43,316 --> 00:44:45,685 ♪ Mm, blow your mind ♪ 815 00:44:45,818 --> 00:44:49,623 Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 816 00:44:49,756 --> 00:44:51,624 - Is there food? - I'm starving. 817 00:44:51,757 --> 00:44:54,327 All women are starving all the time. 818 00:44:57,163 --> 00:44:59,015 Mi chico. 819 00:44:59,016 --> 00:45:00,867 Here they are. Welcome back. 820 00:45:01,001 --> 00:45:02,402 Mi amor, como estas? 821 00:45:02,535 --> 00:45:03,670 - Very bien. - Good. 822 00:45:03,803 --> 00:45:05,571 - Cool. - Well... 823 00:45:05,705 --> 00:45:07,306 Hey. 824 00:45:08,508 --> 00:45:10,377 You owe me a burpee now, okay? 825 00:45:12,011 --> 00:45:13,713 Hey. Bombay sister. How are you? 826 00:45:13,714 --> 00:45:15,415 Master. 827 00:45:15,548 --> 00:45:17,016 Good to see you. 828 00:45:17,149 --> 00:45:18,851 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 829 00:45:18,984 --> 00:45:20,169 Saint. 830 00:45:20,170 --> 00:45:21,354 Wow. 831 00:45:21,488 --> 00:45:24,724 Wow. You have this beautiful energy. 832 00:45:24,858 --> 00:45:26,692 - Thank you. - Yeah. 833 00:45:26,826 --> 00:45:28,011 Oh, Jesus. 834 00:45:28,012 --> 00:45:29,195 Oh, wait, what? 835 00:45:29,329 --> 00:45:30,714 Oh, my God. Yeah, um... 836 00:45:30,715 --> 00:45:32,098 Oh, no. 837 00:45:32,232 --> 00:45:35,367 I would love to apply a firm touch to your back. 838 00:45:35,501 --> 00:45:36,619 Do you consent? 839 00:45:36,620 --> 00:45:37,737 Yeah, sure. 840 00:45:37,870 --> 00:45:39,940 Okay. Just let me try to find this. 841 00:45:41,274 --> 00:45:42,408 Oh! Oh. 842 00:45:42,409 --> 00:45:43,542 Oh, yeah. 843 00:45:43,676 --> 00:45:44,676 - Oh. - Good? 844 00:45:44,778 --> 00:45:46,379 Oh, yeah, yeah. Amazing. 845 00:45:46,513 --> 00:45:48,147 Displaced rib. Very common. 846 00:45:48,280 --> 00:45:51,217 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 847 00:45:51,350 --> 00:45:53,686 The Saint takes care of our health and well-being. 848 00:45:53,819 --> 00:45:55,087 Keeps us in fighting shape 849 00:45:55,088 --> 00:45:56,355 Yeah. Well, I try. 850 00:45:56,489 --> 00:45:58,891 He feeds our mind, body and soul. 851 00:45:59,025 --> 00:46:01,927 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 852 00:46:03,062 --> 00:46:04,597 I prepared a mini feast 853 00:46:04,731 --> 00:46:07,800 to honor our beautiful friend. 854 00:46:07,934 --> 00:46:11,738 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 855 00:46:11,871 --> 00:46:13,139 and, of course... 856 00:46:13,140 --> 00:46:14,406 Thanks. 857 00:46:14,540 --> 00:46:15,907 - He loved Brie. - Yeah. 858 00:46:16,042 --> 00:46:17,711 Ah! And wine. 859 00:46:17,712 --> 00:46:19,379 Especially wine. 860 00:46:19,512 --> 00:46:21,448 Wow, I thought you guys were gonna serve, 861 00:46:21,581 --> 00:46:23,249 like, bean sprouts and wheatgrass. 862 00:46:23,383 --> 00:46:25,518 Eating is all about the intention 863 00:46:25,652 --> 00:46:26,753 you put into your meal. 864 00:46:26,886 --> 00:46:28,154 If you honor the cow, 865 00:46:28,287 --> 00:46:30,656 the cheese is gonna be good for you. 866 00:46:30,790 --> 00:46:32,759 By the way, I understand the circumstances 867 00:46:32,892 --> 00:46:34,828 that brought you here have been stressful. 868 00:46:34,961 --> 00:46:36,279 So stressful. 869 00:46:36,280 --> 00:46:37,597 If you ever need to talk, 870 00:46:37,730 --> 00:46:39,132 I'm a licensed psychotherapist. 871 00:46:39,265 --> 00:46:42,034 Wow. I can really see why you guys call him... 872 00:46:42,168 --> 00:46:43,570 The Saint. 873 00:46:43,571 --> 00:46:44,971 Yes. Okay. 874 00:46:45,104 --> 00:46:46,556 Oh, electrolyte-enhanced water? 875 00:46:46,557 --> 00:46:48,007 Mm, fine. 876 00:46:48,140 --> 00:46:51,144 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 877 00:46:52,512 --> 00:46:53,630 Oh, thank you. 878 00:46:53,631 --> 00:46:54,747 Good. 879 00:46:58,050 --> 00:47:00,587 I sent the ID of the last person to access the vault 880 00:47:00,720 --> 00:47:02,989 through our search system, ran every CCTV 881 00:47:03,122 --> 00:47:05,992 and security cam in Hamburg. 882 00:47:06,125 --> 00:47:09,094 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 883 00:47:09,228 --> 00:47:10,363 Hm. 884 00:47:10,364 --> 00:47:11,498 Look. There. 885 00:47:11,631 --> 00:47:13,933 He was at the airport five hours ago. 886 00:47:14,067 --> 00:47:16,002 - So he's left Germany. - With the case. 887 00:47:16,136 --> 00:47:17,971 He knows exactly what Calisto can do. 888 00:47:18,104 --> 00:47:20,173 He knows what it's worth on the black market. 889 00:47:20,306 --> 00:47:22,608 If he's selling it, he'd want you out of the way. 890 00:47:22,742 --> 00:47:24,410 - I'm broadening the search. - I'm sorry. 891 00:47:24,544 --> 00:47:26,012 Fleming tried to have me killed? 892 00:47:26,146 --> 00:47:29,014 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 893 00:47:29,148 --> 00:47:31,918 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 894 00:47:32,052 --> 00:47:34,320 But I worked for him. I mean... 895 00:47:36,222 --> 00:47:37,390 he flirted with me. 896 00:47:37,523 --> 00:47:38,992 Oh, honey. 897 00:47:39,125 --> 00:47:41,059 A man can love you and want you dead. 898 00:47:41,193 --> 00:47:42,996 Ha, not me. 899 00:47:43,129 --> 00:47:44,830 There was a gunfight at my wedding. 900 00:47:44,964 --> 00:47:46,516 Wait, you're married? 901 00:47:46,517 --> 00:47:48,068 No. I was the better shot. 902 00:47:49,469 --> 00:47:50,770 All right. I need cheese. 903 00:47:50,903 --> 00:47:52,772 "Cheese." Is that a code for something? 904 00:47:52,906 --> 00:47:55,574 Yes. It's code for "I'm 40 and single, 905 00:47:55,708 --> 00:47:58,644 and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 906 00:47:58,778 --> 00:48:00,846 I also have vegan ice cream for your soul. 907 00:48:00,980 --> 00:48:02,481 You really know what I need. 908 00:48:02,615 --> 00:48:04,350 I should have just gone around Fleming 909 00:48:04,483 --> 00:48:06,853 and not followed some stupid chain of command. 910 00:48:06,986 --> 00:48:10,890 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 911 00:48:11,024 --> 00:48:12,491 You're probably the last people 912 00:48:12,625 --> 00:48:14,327 that would know what that feels like. 913 00:48:14,460 --> 00:48:16,862 I grew up with major abandonment issues. 914 00:48:16,996 --> 00:48:19,198 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 915 00:48:19,331 --> 00:48:22,535 which landed me in various institutional facilities. 916 00:48:22,668 --> 00:48:24,237 Charlie bailed me out. 917 00:48:24,370 --> 00:48:26,172 And if it wasn't for Charlie... 918 00:48:28,007 --> 00:48:31,275 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 919 00:48:31,410 --> 00:48:35,047 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 920 00:48:35,180 --> 00:48:37,951 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 921 00:48:39,585 --> 00:48:41,487 More money, more problems. 922 00:48:41,621 --> 00:48:44,256 - So, what about you? - How did Charlie find you? 923 00:48:44,390 --> 00:48:47,427 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 924 00:48:47,560 --> 00:48:49,228 You worked for British intelligence? 925 00:48:49,361 --> 00:48:51,296 She said "former." 926 00:48:51,430 --> 00:48:53,165 I also followed the rules. 927 00:48:53,299 --> 00:48:56,802 The chain of command didn't work out so well for me either. 928 00:48:59,072 --> 00:49:00,807 Ralph's dead. 929 00:49:00,940 --> 00:49:02,742 I killed Ralph. 930 00:49:02,875 --> 00:49:04,043 I'm... I'm a murderer. 931 00:49:04,177 --> 00:49:05,378 - No. - No, no, no. 932 00:49:05,511 --> 00:49:06,911 Collateral damage. 933 00:49:07,046 --> 00:49:08,614 I wouldn't take that on. 934 00:49:08,747 --> 00:49:12,251 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 935 00:49:12,384 --> 00:49:15,920 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 936 00:49:18,124 --> 00:49:20,092 Well, now's our chance. 937 00:49:20,226 --> 00:49:23,095 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 938 00:49:24,263 --> 00:49:25,431 Oh, no. 939 00:49:25,432 --> 00:49:26,598 No. 940 00:49:26,732 --> 00:49:28,567 What's your problem with Istanbul? 941 00:49:28,701 --> 00:49:30,636 I got food poisoning from undercooked lamb 942 00:49:30,770 --> 00:49:33,172 and yogurt sauce I left out, but then I got hungry. 943 00:49:33,306 --> 00:49:34,757 What about you? 944 00:49:34,758 --> 00:49:36,208 Not that. 945 00:49:36,342 --> 00:49:37,510 Will you excuse us? 946 00:49:39,946 --> 00:49:41,381 We'll be right back. 947 00:49:43,949 --> 00:49:47,853 I wanna be sure that assassin stays away from us. 948 00:49:47,987 --> 00:49:51,023 We should keep this quiet until we know who all the players are. 949 00:49:51,157 --> 00:49:53,526 We don't know what this Calisto is or who wants it, 950 00:49:53,659 --> 00:49:55,994 so let's play it safe. 951 00:49:56,129 --> 00:49:58,965 What about Ralph-killer in there? 952 00:49:59,098 --> 00:50:01,366 Take her to the closet, gear her up. 953 00:50:01,500 --> 00:50:05,338 And if anybody asks, we're going to Brazil. 954 00:50:05,471 --> 00:50:07,373 Okay. 955 00:50:23,489 --> 00:50:24,490 Istanbul. 956 00:50:29,095 --> 00:50:30,463 What about Elena Houghlin? 957 00:50:30,596 --> 00:50:32,665 I think you know what to do. 958 00:50:50,183 --> 00:50:51,451 I took it apart. 959 00:50:51,584 --> 00:50:54,888 Nothing. No tracker. 960 00:50:56,088 --> 00:50:58,190 It's not emitting any signals. 961 00:50:58,323 --> 00:50:59,391 What had you worried? 962 00:51:01,026 --> 00:51:02,695 To be honest, I don't know. 963 00:51:02,828 --> 00:51:04,195 A feeling. 964 00:51:04,329 --> 00:51:06,165 - Something in the bones. - Hmph. 965 00:51:06,298 --> 00:51:08,067 Old habits. 966 00:51:08,201 --> 00:51:10,703 Perhaps it's simply that you miss the job. 967 00:51:10,836 --> 00:51:12,772 We all get old, my friend. 968 00:51:12,905 --> 00:51:15,240 Retirement is not a death sentence. 969 00:51:15,374 --> 00:51:18,110 Says the man who refuses to retire. 970 00:51:20,746 --> 00:51:22,213 Mm, come on. 971 00:51:30,322 --> 00:51:32,558 What? 972 00:51:38,063 --> 00:51:40,099 Something in the bones, indeed. 973 00:51:40,232 --> 00:51:41,833 Who would do this to you? 974 00:51:49,242 --> 00:51:52,145 Someone who knows I'm on to her. 975 00:51:54,613 --> 00:51:55,815 Thank you. 976 00:52:11,197 --> 00:52:13,433 Look at this. 977 00:52:14,767 --> 00:52:17,903 This is the closet of my dreams. 978 00:52:18,037 --> 00:52:20,440 And I just get to take whatever I want? 979 00:52:20,573 --> 00:52:21,757 Borrow. 980 00:52:21,758 --> 00:52:22,941 Oh. 981 00:52:23,075 --> 00:52:24,810 Is that an actual rule? 982 00:52:24,944 --> 00:52:29,614 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 983 00:52:29,749 --> 00:52:33,318 I recommend a beaded camisole. Yeah? 984 00:52:33,452 --> 00:52:36,021 Oh. Some kind of polymer material. 985 00:52:36,155 --> 00:52:38,724 Uh, bulletproof, composite body armor. 986 00:52:38,858 --> 00:52:42,028 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 987 00:52:42,161 --> 00:52:45,565 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 988 00:52:45,698 --> 00:52:48,200 How we doing down here? 989 00:52:48,333 --> 00:52:50,168 Ah, we're still in the first closet. 990 00:52:52,605 --> 00:52:54,072 There's another closet? 991 00:52:54,206 --> 00:52:56,141 Hm. Armory open. 992 00:53:00,012 --> 00:53:01,514 Jane, I wanna show you something. 993 00:53:06,185 --> 00:53:07,620 Whoa. 994 00:53:07,621 --> 00:53:09,055 Come on, check it out. 995 00:53:10,456 --> 00:53:12,158 - Here, try these on. - Oh, thank you. 996 00:53:12,291 --> 00:53:14,393 Why? What do they do? Whoa! 997 00:53:14,526 --> 00:53:16,796 What do they do? Whoa. 998 00:53:19,298 --> 00:53:21,567 Huh. You're younger than I thought. 999 00:53:21,700 --> 00:53:22,902 I've lived hard. 1000 00:53:23,035 --> 00:53:24,903 Think you can put that MIT degree to use 1001 00:53:25,037 --> 00:53:26,806 - with something like this? - What is it? 1002 00:53:26,939 --> 00:53:29,542 Universal Interface. Lets you hack into almost anything. 1003 00:53:29,675 --> 00:53:32,645 Mm-mm, not almost anything. Everything. 1004 00:53:32,778 --> 00:53:35,080 - So here's the new baby. - What's that? 1005 00:53:35,214 --> 00:53:40,052 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 1006 00:53:40,185 --> 00:53:42,454 The load: nonlethal, fast-acting, very potent. 1007 00:53:42,587 --> 00:53:44,190 Jane, you have a new cuddle buddy. 1008 00:53:45,424 --> 00:53:46,692 Oh, Jesus. 1009 00:53:46,825 --> 00:53:48,627 Shall we fit Elena with comms? 1010 00:53:48,760 --> 00:53:50,029 I think so. 1011 00:53:50,162 --> 00:53:52,098 Oh, that in-ear radio thing you guys have? 1012 00:53:52,231 --> 00:53:53,598 Ah, even better. 1013 00:53:53,732 --> 00:53:55,367 It's a subdermal transmitter. 1014 00:53:55,501 --> 00:53:57,703 Works through bone conduction. See? 1015 00:53:57,837 --> 00:53:59,438 So I'm getting a tattoo? 1016 00:54:01,106 --> 00:54:03,776 Uh, no. Tattoos are earned by Angels over time. 1017 00:54:03,910 --> 00:54:05,544 You'll get a less permanent version. 1018 00:54:05,677 --> 00:54:08,747 Yeah, comms are concealed in the link. 1019 00:54:08,880 --> 00:54:10,916 As long as you have it on, you can hear us. 1020 00:54:11,050 --> 00:54:13,920 Cool. Hey, can I take these mints? 1021 00:54:14,053 --> 00:54:16,222 No. Avoid the mints. 1022 00:54:16,355 --> 00:54:18,791 Actually, let's just stop the touching around here. 1023 00:54:18,925 --> 00:54:21,227 - You know, some of this blows up. - Oh. 1024 00:54:36,275 --> 00:54:37,976 This place is amazing. 1025 00:54:38,110 --> 00:54:40,846 It's the crossroads of the world. Danger and money. 1026 00:54:40,980 --> 00:54:43,982 We need to figure out where Mr. Fleming's meeting his buyer 1027 00:54:44,116 --> 00:54:45,851 and get Calisto back before it becomes 1028 00:54:45,984 --> 00:54:48,253 every bad guy's favorite new weapon. 1029 00:54:48,387 --> 00:54:49,839 Like suitcase nukes. 1030 00:54:49,840 --> 00:54:51,290 Pet tigers. 1031 00:54:51,423 --> 00:54:52,458 Jet Skis. 1032 00:54:52,459 --> 00:54:53,492 Sea-Doos. 1033 00:54:53,625 --> 00:54:56,328 Cars that go fast really furiously. 1034 00:54:56,461 --> 00:54:57,763 So how do we find him? 1035 00:54:57,896 --> 00:55:00,966 Well, we're off the agency's grid here, so... 1036 00:55:01,099 --> 00:55:05,438 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 1037 00:55:05,571 --> 00:55:08,207 We sling some bills. We get violent. 1038 00:55:08,341 --> 00:55:10,342 I feel like a tiger today, maybe a leopard. 1039 00:55:10,476 --> 00:55:12,744 But either way, I am down to get wild. 1040 00:55:12,878 --> 00:55:14,146 I might have a contact here. 1041 00:55:14,280 --> 00:55:15,948 An asset from when I was with MI6. 1042 00:55:16,081 --> 00:55:17,316 Uh, "might" as in? 1043 00:55:17,449 --> 00:55:18,951 As in she definitely lives here, 1044 00:55:19,085 --> 00:55:20,786 and she definitely hates me. 1045 00:55:31,396 --> 00:55:32,964 Practice your English? 1046 00:55:33,098 --> 00:55:34,967 - Good morning. - Good morning. Well done. 1047 00:55:35,100 --> 00:55:36,235 Candy! 1048 00:55:36,236 --> 00:55:37,370 Candy. 1049 00:55:39,571 --> 00:55:41,440 Still spoiling the local kids? 1050 00:55:42,774 --> 00:55:45,343 You. Get away from me. 1051 00:55:45,477 --> 00:55:48,714 Fatima, wait. Please, just talk to me. 1052 00:55:48,848 --> 00:55:51,583 Talk to someone else. I can't get involved with you again. 1053 00:55:51,717 --> 00:55:53,018 Fatima, please wait. 1054 00:55:53,151 --> 00:55:55,221 I waited for you already. 1055 00:55:55,354 --> 00:55:57,189 Remember? 1056 00:55:57,322 --> 00:56:00,925 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 1057 00:56:01,060 --> 00:56:02,361 I work for these people now. 1058 00:56:02,362 --> 00:56:03,662 I don't care. 1059 00:56:03,796 --> 00:56:05,230 I don't help you. 1060 00:56:05,364 --> 00:56:07,566 You know why. 1061 00:56:07,700 --> 00:56:10,903 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 1062 00:56:11,036 --> 00:56:14,072 They can get whatever you need to get up and running today. 1063 00:56:14,207 --> 00:56:16,876 No waiting. No broken promises. 1064 00:56:24,116 --> 00:56:25,384 Thank you. 1065 00:56:25,518 --> 00:56:27,420 It's only tea. 1066 00:56:29,188 --> 00:56:31,023 What do you want from me? 1067 00:56:39,064 --> 00:56:40,866 Have you seen this man? 1068 00:56:44,136 --> 00:56:45,438 Maybe... 1069 00:56:46,505 --> 00:56:48,273 you know someone who has. 1070 00:56:50,442 --> 00:56:52,777 Please. I can help you. 1071 00:56:52,911 --> 00:56:54,646 Rebuild the clinic. 1072 00:56:54,780 --> 00:56:56,365 You can help me now? 1073 00:56:56,366 --> 00:56:57,950 I'm sorry. 1074 00:56:58,083 --> 00:57:00,953 I believed them when they told me my asset was safe. 1075 00:57:01,086 --> 00:57:03,655 And I believed you, but I lost everything. 1076 00:57:03,788 --> 00:57:07,826 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 1077 00:57:07,960 --> 00:57:09,262 I know. 1078 00:57:11,363 --> 00:57:13,566 It's why I quit. 1079 00:57:16,301 --> 00:57:18,704 But let me rebuild our trust. 1080 00:57:21,874 --> 00:57:23,309 I brought you the usual. 1081 00:57:26,345 --> 00:57:27,913 It's right outside. 1082 00:57:33,719 --> 00:57:34,820 Show me. 1083 00:57:38,057 --> 00:57:40,559 I can get you another shipment in six months. 1084 00:57:40,692 --> 00:57:41,793 Four. 1085 00:57:45,597 --> 00:57:48,634 So how long will it take for your sources to find our guy? 1086 00:57:48,767 --> 00:57:50,369 Because we really need to... 1087 00:57:53,906 --> 00:57:55,941 Is this what the doctor ordered? 1088 00:57:56,074 --> 00:57:58,978 Okay. Let's get this off the street. 1089 00:57:59,111 --> 00:58:00,112 All right. 1090 00:58:03,415 --> 00:58:04,449 Good job, Jane. 1091 00:58:10,022 --> 00:58:13,859 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 1092 00:58:13,993 --> 00:58:16,162 The Ibrahim Pasha? 1093 00:58:16,295 --> 00:58:18,798 Do you know anybody who can get us into his room? 1094 00:58:18,931 --> 00:58:20,130 Of course. 1095 00:58:20,265 --> 00:58:22,301 I will take the van too. 1096 00:58:29,842 --> 00:58:31,344 Of course. 1097 00:58:35,146 --> 00:58:36,815 Pasha. Let's go. 1098 00:58:36,949 --> 00:58:39,518 ♪ Baby, I've been feeding The addiction ♪ 1099 00:58:39,651 --> 00:58:42,654 ♪ Flying from there and back Felt like an acrobat ♪ 1100 00:58:42,788 --> 00:58:45,824 ♪ Brown-eyed, so I fell Into submission ♪ 1101 00:58:45,958 --> 00:58:48,860 ♪ Needed to catch myself Like what the hell? ♪ 1102 00:58:48,994 --> 00:58:53,032 Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 1103 00:58:53,165 --> 00:58:56,534 When Fleming goes out, we go in. 1104 00:58:59,538 --> 00:59:02,440 Double his devices. Gather all his communications. 1105 00:59:02,574 --> 00:59:05,844 The when, the where, the who. 1106 00:59:05,978 --> 00:59:09,181 He's been looking at property in Costa Rica. 1107 00:59:09,315 --> 00:59:12,517 And he's got an offshore bank account. 1108 00:59:12,651 --> 00:59:14,586 Gotcha. 1109 00:59:14,720 --> 00:59:17,789 ♪ Loving you and hating you Is in ♪ 1110 00:59:17,922 --> 00:59:19,791 ♪ Depending on the day ♪ 1111 00:59:19,925 --> 00:59:22,260 ♪ Tell me why.. ♪ 1112 00:59:22,394 --> 00:59:24,496 - What about me? - What should I do? 1113 00:59:24,630 --> 00:59:27,699 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 1114 00:59:27,833 --> 00:59:30,202 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 1115 00:59:34,673 --> 00:59:36,675 No, thank you. Full. 1116 00:59:41,913 --> 00:59:43,548 ♪ Let's go ♪ 1117 00:59:51,023 --> 00:59:52,625 Let's get in there. 1118 00:59:54,226 --> 00:59:56,994 ♪ Why are you only? ♪ 1119 00:59:57,128 --> 00:59:58,497 ♪ Uh ♪ 1120 01:00:00,532 --> 01:00:02,334 ♪ Why are you only? ♪ 1121 01:00:05,304 --> 01:00:07,472 Jane, he's almost there. 1122 01:00:07,606 --> 01:00:09,441 Sabina, text him now. 1123 01:00:09,574 --> 01:00:12,610 ♪ Why are you only good to me When I'm bad to you? ♪ 1124 01:00:12,744 --> 01:00:14,012 ♪ So bad ♪ 1125 01:00:14,145 --> 01:00:17,916 ♪ Why are you only good to me ♪ 1126 01:00:18,049 --> 01:00:19,184 ♪ When I'm bad to you? ♪ 1127 01:00:22,554 --> 01:00:24,156 Sir, is everything all right? 1128 01:00:24,289 --> 01:00:25,791 No, I can't find my hat. 1129 01:00:25,925 --> 01:00:27,392 Let me help you with that. 1130 01:00:27,526 --> 01:00:29,327 - Your hat. - Thank you. Yes. Thank you. 1131 01:00:29,461 --> 01:00:31,263 Have you seen my phone? 1132 01:00:33,465 --> 01:00:34,967 - Your bag. - Oh, thanks. 1133 01:00:36,368 --> 01:00:38,137 - Oh, there it is. - Thank you. 1134 01:00:42,240 --> 01:00:44,943 - Alrighty, here it is. - We filtered his communications, 1135 01:00:45,077 --> 01:00:47,346 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto 1136 01:00:47,479 --> 01:00:49,415 tomorrow at the Turkish derby. 1137 01:00:49,548 --> 01:00:51,850 Veliefendi Hippodrome. 1138 01:00:51,984 --> 01:00:53,618 Of course, this particular racetrack 1139 01:00:53,752 --> 01:00:56,121 is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 1140 01:00:56,255 --> 01:00:57,723 No doubt with connections 1141 01:00:57,856 --> 01:00:59,725 to international arms deals, drug trade and... 1142 01:00:59,858 --> 01:01:02,227 All parties who might be interested in Calisto. 1143 01:01:02,360 --> 01:01:04,040 Familiarize yourselves: syndicate members, 1144 01:01:04,162 --> 01:01:05,762 wealthy horse owners expected to attend. 1145 01:01:05,865 --> 01:01:07,999 Flag anyone Fleming could be in business with. 1146 01:01:08,133 --> 01:01:09,335 I wanna help. 1147 01:01:10,936 --> 01:01:13,505 Look, I am not just some frightened girl 1148 01:01:13,639 --> 01:01:15,741 in your witness protection program. 1149 01:01:15,875 --> 01:01:18,976 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 1150 01:01:19,111 --> 01:01:22,514 I can hack any system, and I can do it fast. 1151 01:01:22,648 --> 01:01:24,416 You need me, Mrs. Bosley. 1152 01:01:24,550 --> 01:01:27,452 And don't tell me I can't do it because I know I can. 1153 01:01:27,586 --> 01:01:29,788 I am... I'm done sitting still. I'm... 1154 01:01:29,921 --> 01:01:32,625 I've had a taste. I want more. 1155 01:01:34,259 --> 01:01:35,360 I want in. 1156 01:01:37,196 --> 01:01:40,298 You know, I once saw a really fat baby 1157 01:01:40,432 --> 01:01:43,235 giving Eskimo kisses to a kitten. 1158 01:01:44,636 --> 01:01:47,206 And that was more adorable. 1159 01:01:47,339 --> 01:01:49,241 Also, it's implied that you're coming 1160 01:01:49,375 --> 01:01:51,009 because you're in this briefing. 1161 01:01:51,142 --> 01:01:53,378 Yeah, she gave you the universal hacking tool 1162 01:01:53,511 --> 01:01:55,813 and the bracelet, right? 1163 01:01:55,948 --> 01:01:57,716 Mm-hm. Yeah. 1164 01:01:57,849 --> 01:02:02,020 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 1165 01:02:02,154 --> 01:02:04,290 - Felt nice. - I was just gonna give you 1166 01:02:04,423 --> 01:02:05,925 The tablet once I was done. 1167 01:02:05,926 --> 01:02:07,426 Mm. 1168 01:02:10,762 --> 01:02:11,847 Uh, carry on. 1169 01:02:11,848 --> 01:02:12,931 Great. 1170 01:02:13,064 --> 01:02:14,900 As I was about to say, 1171 01:02:15,034 --> 01:02:16,535 there's a lot of ground to cover, 1172 01:02:16,669 --> 01:02:18,570 so we're gonna need to spread out. 1173 01:02:18,704 --> 01:02:21,307 Elena, you'll be our eye in the sky. 1174 01:02:21,440 --> 01:02:25,143 The track's mainframe's located just inside the press box. 1175 01:02:25,277 --> 01:02:28,380 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1176 01:02:28,513 --> 01:02:29,949 Watch for Mr. Fleming. 1177 01:02:34,052 --> 01:02:35,587 Jane's on crowd control. 1178 01:02:35,721 --> 01:02:38,023 Turkish derby attracts thousands of spectators 1179 01:02:38,156 --> 01:02:40,425 who need to be scanned and assessed. 1180 01:02:43,862 --> 01:02:45,230 Start low, go high. 1181 01:02:45,363 --> 01:02:46,598 From your nest, 1182 01:02:46,732 --> 01:02:48,233 you can provide tactical support. 1183 01:02:48,366 --> 01:02:51,869 Take out any threats to the operation. 1184 01:02:52,003 --> 01:02:54,306 Sabina, you'll run the ground game. 1185 01:02:54,439 --> 01:02:56,642 Once the target's on site, you make the grab. 1186 01:02:56,775 --> 01:02:59,577 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1187 01:02:59,711 --> 01:03:00,980 No loose ends. 1188 01:03:04,149 --> 01:03:05,817 I'll take care of the transportation 1189 01:03:05,950 --> 01:03:07,519 and prep for extraction. 1190 01:03:07,653 --> 01:03:09,688 We're taking everybody out of there with us. 1191 01:03:09,822 --> 01:03:12,190 I have just the vehicle to do it. 1192 01:03:12,323 --> 01:03:15,461 Okay, and I'm in. 1193 01:03:19,464 --> 01:03:20,799 Hey, Jane. 1194 01:03:20,932 --> 01:03:23,168 Ah, there you are. 1195 01:03:27,306 --> 01:03:28,674 Comm check. Sabina. 1196 01:03:28,807 --> 01:03:29,807 Good. 1197 01:03:29,908 --> 01:03:31,310 - Jane. - Good. 1198 01:03:31,443 --> 01:03:32,678 Elena. 1199 01:03:32,679 --> 01:03:33,912 Good. 1200 01:03:34,046 --> 01:03:35,447 Don't talk into your bracelet. 1201 01:03:37,549 --> 01:03:39,784 I just missed a superfecta. 1202 01:03:39,918 --> 01:03:42,588 Better luck in the third run, I hope. 1203 01:03:44,322 --> 01:03:45,991 Hey, what's your bet? 1204 01:03:47,492 --> 01:03:48,761 Um... 1205 01:03:51,230 --> 01:03:52,630 The blue one. 1206 01:03:53,665 --> 01:03:54,933 Mm. 1207 01:03:58,170 --> 01:04:00,706 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1208 01:04:02,173 --> 01:04:03,409 Nothing yet. 1209 01:04:07,645 --> 01:04:09,681 Jane, you got anything yet? 1210 01:04:09,814 --> 01:04:11,016 Nothing. 1211 01:04:19,124 --> 01:04:21,827 Excuse me, who is that? 1212 01:04:21,960 --> 01:04:23,494 Alim Hassan. 1213 01:04:23,629 --> 01:04:24,729 Qatari prince. 1214 01:04:24,863 --> 01:04:26,148 Oh, "Qatari prince." 1215 01:04:26,149 --> 01:04:27,432 Yeah, serious money. 1216 01:04:27,566 --> 01:04:28,617 "Serious money." 1217 01:04:28,618 --> 01:04:29,668 Owns hundreds of horses. 1218 01:04:29,802 --> 01:04:30,987 "Owns hundreds of horses"? 1219 01:04:30,988 --> 01:04:32,171 Yeah. 1220 01:04:33,605 --> 01:04:34,706 We get it. He's rich. 1221 01:04:34,839 --> 01:04:36,408 Is he the buyer? 1222 01:04:36,541 --> 01:04:38,309 I don't have an angle. 1223 01:04:38,443 --> 01:04:41,013 Sabina! Fleming. 1224 01:04:41,146 --> 01:04:43,716 That's him. Light blue suit! 1225 01:04:48,987 --> 01:04:50,555 Yeah, he's here. 1226 01:04:50,689 --> 01:04:53,158 That's definitely him. Sabina? 1227 01:04:53,292 --> 01:04:54,426 Got him. 1228 01:04:56,461 --> 01:04:57,562 He has the goods. 1229 01:04:57,696 --> 01:04:59,331 Moving in. 1230 01:05:02,033 --> 01:05:03,033 Jane? 1231 01:05:06,704 --> 01:05:08,607 In my sights. Boz? 1232 01:05:08,740 --> 01:05:09,941 The ride is ready. 1233 01:05:14,512 --> 01:05:16,581 He's talking to somebody. Gray suit. 1234 01:05:16,714 --> 01:05:18,083 Is that the buyer? 1235 01:05:21,920 --> 01:05:23,505 It's the assassin. 1236 01:05:23,506 --> 01:05:25,090 Bae showed up. 1237 01:05:25,223 --> 01:05:27,034 If you think you're killing him before I kill him 1238 01:05:27,058 --> 01:05:27,925 I'll kill you first. 1239 01:05:28,059 --> 01:05:29,661 Take the shot, Jane. Bag him. 1240 01:05:33,264 --> 01:05:34,767 In the car? All right. 1241 01:05:40,338 --> 01:05:41,940 - Oh, shit. - They're in the Mercedes. 1242 01:05:42,074 --> 01:05:43,359 There's no sale here. 1243 01:05:43,360 --> 01:05:44,643 We gotta go! Get down here. 1244 01:05:44,776 --> 01:05:45,944 I'm coming! 1245 01:05:46,878 --> 01:05:48,580 Shit, shit! 1246 01:05:48,713 --> 01:05:49,982 Shit! 1247 01:05:52,584 --> 01:05:54,552 Get a tracker on that Mercedes! 1248 01:05:54,686 --> 01:05:55,887 On it! 1249 01:06:08,900 --> 01:06:10,202 Come on! Hyah! 1250 01:06:16,174 --> 01:06:18,009 Come on. 1251 01:06:18,143 --> 01:06:19,311 Coming in! 1252 01:06:21,913 --> 01:06:23,380 Come on. Move, move, move. 1253 01:06:23,515 --> 01:06:25,484 - Come on, Elena! - I'm coming! 1254 01:06:37,662 --> 01:06:38,964 Go, go, go! 1255 01:06:41,399 --> 01:06:42,634 Come on! 1256 01:07:10,161 --> 01:07:11,441 - Giddyup. - Sabina! 1257 01:07:11,563 --> 01:07:12,898 - Hey, guys. - Get in here. 1258 01:07:14,866 --> 01:07:16,233 Okay, punch it. 1259 01:07:16,368 --> 01:07:18,203 - Here we go! Great job! - Whoo! 1260 01:07:18,336 --> 01:07:22,274 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1261 01:07:22,407 --> 01:07:23,842 More money, more horses. 1262 01:07:23,843 --> 01:07:25,277 Huh. 1263 01:07:25,410 --> 01:07:27,713 Can somebody please track this mofo? 1264 01:07:28,846 --> 01:07:30,415 We cannot tail him in this. 1265 01:07:32,217 --> 01:07:33,518 Hold on. 1266 01:07:45,663 --> 01:07:47,366 They're headed north out of town. 1267 01:07:52,503 --> 01:07:54,104 We've left city limits. 1268 01:07:54,238 --> 01:07:56,742 There's nothing out here but a rock quarry. 1269 01:07:59,143 --> 01:08:00,212 Bring up the specs. 1270 01:08:20,098 --> 01:08:22,600 I'll circle until you signal. 1271 01:08:22,734 --> 01:08:25,003 The sale will definitely go down here. 1272 01:08:25,136 --> 01:08:27,606 Let's take everything. We don't know who's in there. 1273 01:08:27,739 --> 01:08:29,942 I-I think I'm a little overdressed. 1274 01:08:32,744 --> 01:08:34,912 Okay, um... 1275 01:08:35,046 --> 01:08:36,481 You need this. 1276 01:08:51,962 --> 01:08:53,297 I see a way in. 1277 01:08:53,431 --> 01:08:55,934 Ja... Jane! Jane! 1278 01:09:01,706 --> 01:09:02,841 Come on. 1279 01:09:23,928 --> 01:09:25,063 Huh? 1280 01:09:29,534 --> 01:09:30,669 In your dreams. 1281 01:09:35,273 --> 01:09:37,408 Hi. 1282 01:09:41,813 --> 01:09:44,516 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1283 01:09:49,988 --> 01:09:51,456 You've got all the dots. 1284 01:09:51,590 --> 01:09:53,357 I signaled you, you went rogue. 1285 01:09:53,491 --> 01:09:54,559 Should we toss him? 1286 01:09:54,560 --> 01:09:55,627 Yeah, let's do it. 1287 01:10:01,499 --> 01:10:04,135 Man. Whoever Fleming's in business with, 1288 01:10:04,268 --> 01:10:06,171 he is in way over his head. 1289 01:10:06,304 --> 01:10:09,174 Seal that gate. Lock them in. 1290 01:10:09,307 --> 01:10:10,475 Then lock yourself in here. 1291 01:10:10,476 --> 01:10:11,643 Okay. 1292 01:10:12,777 --> 01:10:13,812 These are for you. 1293 01:10:15,447 --> 01:10:16,914 They are not mints. 1294 01:10:17,048 --> 01:10:18,232 You got it? 1295 01:10:18,233 --> 01:10:19,416 Not mints. 1296 01:10:19,551 --> 01:10:21,252 - Let's go. - Lock this. Not mints. 1297 01:10:21,386 --> 01:10:22,753 - No, I know. - Lock it! 1298 01:10:38,002 --> 01:10:40,938 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three stories. 1299 01:10:41,072 --> 01:10:42,407 Nicely done, Elena. 1300 01:11:02,560 --> 01:11:04,262 There he is. 1301 01:11:04,396 --> 01:11:05,580 Mr. Fleming. 1302 01:11:05,581 --> 01:11:06,764 Yes. 1303 01:11:06,898 --> 01:11:08,400 That's Australian Jonny. 1304 01:11:08,533 --> 01:11:10,401 Didn't we hand him over to the Americans? 1305 01:11:10,534 --> 01:11:11,536 Well, he's here. 1306 01:11:11,669 --> 01:11:13,305 If you think you're gonna kill me 1307 01:11:13,438 --> 01:11:14,739 before I kill him... 1308 01:11:16,107 --> 01:11:17,408 What was the thing you said? 1309 01:11:17,542 --> 01:11:20,478 So, uh, you are...? 1310 01:11:20,611 --> 01:11:23,247 I represent a buyer who wishes to remain anonymous. 1311 01:11:23,381 --> 01:11:24,683 Ah. 1312 01:11:24,816 --> 01:11:26,084 Let's have a look. 1313 01:11:26,085 --> 01:11:27,352 Of course. 1314 01:11:29,087 --> 01:11:30,488 Guys, that's Calisto. 1315 01:11:30,622 --> 01:11:32,457 There we go. 1316 01:11:34,892 --> 01:11:36,693 The money? 1317 01:11:36,828 --> 01:11:37,828 COD. 1318 01:11:39,230 --> 01:11:40,832 Plus wire transfer. 1319 01:11:43,068 --> 01:11:44,135 Great. 1320 01:11:44,269 --> 01:11:46,003 But before we close the deal, 1321 01:11:46,137 --> 01:11:48,306 my employer would like a little demonstration 1322 01:11:48,439 --> 01:11:52,811 just to make sure the devices do what you say. 1323 01:11:57,148 --> 01:11:59,484 You want me to kill somebody? 1324 01:11:59,617 --> 01:12:00,985 Damn. 1325 01:12:01,119 --> 01:12:04,155 No, I don't, but my employer insists. 1326 01:12:04,289 --> 01:12:06,991 So, yes. Pick anybody. 1327 01:12:07,125 --> 01:12:08,443 Obviously, don't pick me. 1328 01:12:08,444 --> 01:12:09,761 Uh... 1329 01:12:11,162 --> 01:12:12,814 Sidam, go get somebody. 1330 01:12:12,815 --> 01:12:14,465 Uh, no, no, no. 1331 01:12:14,598 --> 01:12:18,269 Uh, I-I-I gave you the report. 1332 01:12:18,402 --> 01:12:22,874 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1333 01:12:23,007 --> 01:12:26,211 Well, Mr. Fleming, it is now. 1334 01:12:26,344 --> 01:12:29,981 Look, it's a complicated process. Obviously, I don't... 1335 01:12:30,114 --> 01:12:31,983 You don't even know how it works, do you? 1336 01:12:32,117 --> 01:12:33,718 It'll require root access 1337 01:12:33,852 --> 01:12:35,586 or a world-class hacker. 1338 01:12:38,024 --> 01:12:39,157 Whoa, whoa! 1339 01:12:39,290 --> 01:12:41,325 What are you thinking? Bloody hell! 1340 01:12:41,459 --> 01:12:43,995 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1341 01:12:45,063 --> 01:12:46,063 Damn it! 1342 01:12:47,298 --> 01:12:48,532 Boz, Fleming is down. 1343 01:12:48,666 --> 01:12:52,036 The assassin works for Jonny Smith. 1344 01:12:52,170 --> 01:12:53,705 Boz. 1345 01:12:53,838 --> 01:12:55,540 We need to engage. Ready for exfil? 1346 01:12:55,674 --> 01:12:58,577 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1347 01:13:00,644 --> 01:13:02,480 Boz, they are leaving. 1348 01:13:02,614 --> 01:13:03,748 Go, no-go? 1349 01:13:05,149 --> 01:13:07,017 Where the hell is she? 1350 01:13:07,151 --> 01:13:08,586 I can't see her anywhere. 1351 01:13:12,357 --> 01:13:13,357 It won't open. 1352 01:13:13,458 --> 01:13:14,859 Well, then fix it. 1353 01:13:14,993 --> 01:13:16,728 Go upstairs and fix it. 1354 01:13:21,165 --> 01:13:22,934 Oh, no. Guys, someone's coming. 1355 01:13:24,235 --> 01:13:25,604 He's headed your way. 1356 01:13:46,357 --> 01:13:47,357 Together. 1357 01:14:03,041 --> 01:14:04,576 - Up there! - Shit. 1358 01:14:06,210 --> 01:14:08,079 - Find them! - Oh, my God. Guys? 1359 01:14:08,212 --> 01:14:09,481 - Go! - What's happening? 1360 01:14:11,082 --> 01:14:13,284 I'll take the assassin. Cover me. 1361 01:14:13,417 --> 01:14:15,487 Go. Go, go, go! 1362 01:14:29,066 --> 01:14:31,803 Oh, Miss Independent. 1363 01:14:39,510 --> 01:14:41,179 Um... Uh, just a minute! 1364 01:14:41,312 --> 01:14:43,281 Um, ocupado. 1365 01:14:43,414 --> 01:14:45,450 Whoa! Oh... 1366 01:14:46,484 --> 01:14:47,986 Who are you? 1367 01:14:47,987 --> 01:14:49,487 Gah! Oh! 1368 01:14:51,256 --> 01:14:53,458 Stay away. I know Krav Maga. 1369 01:14:53,591 --> 01:14:55,793 Where you learn? Shopping mall? 1370 01:14:56,961 --> 01:14:59,697 One! Two! Three! 1371 01:14:59,830 --> 01:15:01,432 Krav Maga! Yeah. 1372 01:15:06,770 --> 01:15:08,105 Don't shoot. 1373 01:15:08,239 --> 01:15:10,275 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1374 01:15:14,145 --> 01:15:15,145 Come on. 1375 01:15:17,248 --> 01:15:18,983 Jane, where's that sleepy-neck button? 1376 01:15:19,117 --> 01:15:20,885 I'm a little busy. Figure it out! 1377 01:15:25,923 --> 01:15:27,358 Ooh! 1378 01:15:27,491 --> 01:15:29,060 Elena? Help me! 1379 01:15:33,030 --> 01:15:34,366 Ah! 1380 01:15:45,009 --> 01:15:46,210 Thanks, Elena. 1381 01:15:46,344 --> 01:15:48,045 I have dreamed of this moment 1382 01:15:48,178 --> 01:15:50,680 since the day I met you. Except your hair was longer. 1383 01:15:50,815 --> 01:15:52,516 But I like this too. This is great. 1384 01:15:58,455 --> 01:15:59,924 Hey. Don't even think about it. 1385 01:15:59,925 --> 01:16:01,392 You want to run away with me? 1386 01:16:01,526 --> 01:16:03,661 Oh, you're so desperate. 1387 01:16:03,795 --> 01:16:05,930 Hey, stop right... Elena! 1388 01:16:06,064 --> 01:16:07,365 I want to live to see you again! 1389 01:16:07,498 --> 01:16:08,833 Close the gate! 1390 01:16:15,706 --> 01:16:16,706 Too late! 1391 01:16:25,383 --> 01:16:27,050 Jane, where are you?! 1392 01:16:27,185 --> 01:16:29,020 The assassin's getting away! 1393 01:16:44,435 --> 01:16:45,770 Sabina! 1394 01:16:48,772 --> 01:16:49,974 Uh... 1395 01:16:50,107 --> 01:16:51,176 Who are you? 1396 01:16:54,212 --> 01:16:55,946 Elena, stop this thing! 1397 01:16:56,080 --> 01:16:57,148 No! 1398 01:16:59,883 --> 01:17:00,984 Give me the case! 1399 01:17:07,091 --> 01:17:08,091 Oh! 1400 01:17:09,460 --> 01:17:10,829 Elena? 1401 01:17:12,630 --> 01:17:14,299 - Hold on! - Elena! 1402 01:17:16,767 --> 01:17:17,768 Elena! 1403 01:17:21,739 --> 01:17:23,208 Oh, God. Oh, no! 1404 01:17:26,277 --> 01:17:29,347 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1405 01:17:32,250 --> 01:17:34,417 Sabina, stay to the side! 1406 01:17:34,552 --> 01:17:35,753 Awesome! 1407 01:17:39,824 --> 01:17:41,759 Get me out of here! 1408 01:17:42,894 --> 01:17:44,028 Stop it! 1409 01:17:49,566 --> 01:17:50,934 Elena! 1410 01:17:53,137 --> 01:17:56,007 It's about to get very crush-y in here! 1411 01:17:58,475 --> 01:18:00,111 Jane, we need you! 1412 01:18:00,244 --> 01:18:01,345 I've nearly got it! 1413 01:18:01,479 --> 01:18:03,481 Jane, hurry! 1414 01:18:03,614 --> 01:18:04,682 Jane! 1415 01:18:12,823 --> 01:18:14,158 I'm on my way. 1416 01:18:16,794 --> 01:18:17,795 Sabina, 1417 01:18:17,929 --> 01:18:19,063 reach up. 1418 01:18:26,336 --> 01:18:28,639 Jane! Jane! 1419 01:18:28,773 --> 01:18:30,708 This one! This one! There! 1420 01:18:37,315 --> 01:18:39,016 Oh, thank God. 1421 01:18:46,590 --> 01:18:47,591 Oh, God. 1422 01:18:47,725 --> 01:18:49,226 You all right, Sabina?! 1423 01:18:49,360 --> 01:18:51,094 Yeah. Better late than never. 1424 01:18:59,070 --> 01:19:00,905 Ha! 1425 01:19:01,039 --> 01:19:02,706 Oh, it's the wrong side. 1426 01:19:08,545 --> 01:19:10,747 Hey, did the rookie just tranq herself? 1427 01:19:10,881 --> 01:19:12,150 Yup. 1428 01:19:13,851 --> 01:19:15,486 Where's your boyfriend? 1429 01:19:15,620 --> 01:19:17,255 Hodak. The assassin? 1430 01:19:17,256 --> 01:19:18,890 Gone. 1431 01:19:19,023 --> 01:19:20,758 Took Calisto with him. 1432 01:19:20,892 --> 01:19:22,110 Where's Jonny? 1433 01:19:22,111 --> 01:19:23,327 He scurried off. 1434 01:19:23,461 --> 01:19:25,563 He's a little bitch. 1435 01:19:25,696 --> 01:19:27,165 Where's Boz? 1436 01:19:31,936 --> 01:19:33,404 We probably shouldn't be caught 1437 01:19:33,538 --> 01:19:34,938 standing over a dead body. 1438 01:19:35,072 --> 01:19:37,542 Not dressed like this, no. 1439 01:20:02,099 --> 01:20:03,434 Is she dead? 1440 01:20:05,569 --> 01:20:07,305 You want to touch her? 1441 01:20:08,639 --> 01:20:10,274 Come on. 1442 01:20:10,407 --> 01:20:11,407 Touch her. 1443 01:20:14,578 --> 01:20:16,247 She feels alive! 1444 01:20:17,214 --> 01:20:18,750 You woke her up. 1445 01:20:20,651 --> 01:20:22,620 Hey, you. 1446 01:20:22,753 --> 01:20:24,255 Are we on a boat? 1447 01:20:25,622 --> 01:20:26,622 Yeah. 1448 01:20:26,724 --> 01:20:28,493 ♪ Hurts to be human ♪ 1449 01:20:30,261 --> 01:20:33,030 ♪ Hurts to be human ♪ 1450 01:20:33,164 --> 01:20:34,498 ♪ Without you ♪ 1451 01:20:34,499 --> 01:20:35,832 ♪ Without you ♪ 1452 01:20:35,966 --> 01:20:37,935 ♪ I'd be losing ♪ 1453 01:20:38,068 --> 01:20:43,540 ♪ And someday We'll face the music ♪ 1454 01:20:43,674 --> 01:20:49,213 ♪ God, it hurts To be human ♪ 1455 01:20:49,346 --> 01:20:50,814 - Bosley! - Boz? 1456 01:20:50,948 --> 01:20:52,684 Mrs. Bosley? 1457 01:20:58,489 --> 01:20:59,524 Boz. 1458 01:21:00,624 --> 01:21:02,160 Do Bosleys usually leave? 1459 01:21:03,627 --> 01:21:05,163 No, this is all wrong. 1460 01:21:06,564 --> 01:21:07,982 So she's gone? 1461 01:21:07,983 --> 01:21:09,399 Well, we were made, 1462 01:21:09,533 --> 01:21:11,102 so maybe she wanted to do a sweep. 1463 01:21:12,903 --> 01:21:14,038 Maybe. 1464 01:21:16,139 --> 01:21:17,442 Or she's... 1465 01:21:19,376 --> 01:21:22,546 What? No. Boz was the first Angel 1466 01:21:22,679 --> 01:21:24,748 to be promoted to Bosley. She's one of us. 1467 01:21:24,882 --> 01:21:27,117 She would not be the first Angel to turn. 1468 01:21:27,251 --> 01:21:29,019 It's happened. You know the history. 1469 01:21:29,152 --> 01:21:31,388 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1470 01:21:31,522 --> 01:21:33,858 Exactly. But Fleming beat her to it. 1471 01:21:33,991 --> 01:21:36,894 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1472 01:21:37,027 --> 01:21:39,263 and it just keeps slipping us, like... 1473 01:21:39,397 --> 01:21:42,867 We're better than that. It's... It's her. 1474 01:21:43,000 --> 01:21:45,169 Fleming's dead. Calisto's gone. 1475 01:21:46,237 --> 01:21:47,772 And so is she. 1476 01:21:49,206 --> 01:21:51,542 Jonny said he represented somebody... 1477 01:21:51,675 --> 01:21:53,044 What if it's Boz? 1478 01:21:58,015 --> 01:21:59,250 That's my room. 1479 01:22:05,423 --> 01:22:06,858 Hello? 1480 01:22:06,991 --> 01:22:09,627 Charlie sends love. You're in grave danger. 1481 01:22:09,761 --> 01:22:10,845 Get out of there now! 1482 01:22:10,846 --> 01:22:11,929 Guys? 1483 01:22:31,415 --> 01:22:32,984 Jane? 1484 01:22:46,663 --> 01:22:48,799 Elena, stay down! Stay down! 1485 01:22:48,932 --> 01:22:50,367 Elena, stay down! Stay down! 1486 01:22:59,743 --> 01:23:00,944 I'm Bosley. 1487 01:23:01,078 --> 01:23:03,313 Let's get you out of here. 1488 01:23:03,447 --> 01:23:04,982 Quickly. 1489 01:23:42,987 --> 01:23:44,055 Sabina? 1490 01:23:47,191 --> 01:23:49,158 Sabina. 1491 01:23:49,293 --> 01:23:50,695 Sabina. 1492 01:24:00,804 --> 01:24:02,540 Hey. Sabina. 1493 01:24:20,858 --> 01:24:22,493 She means a lot to you. 1494 01:24:23,727 --> 01:24:25,762 We're new friends. 1495 01:24:25,896 --> 01:24:27,164 I think. 1496 01:24:29,399 --> 01:24:32,236 It's been a really tough week. 1497 01:24:38,008 --> 01:24:39,943 I can't lose her too. 1498 01:24:53,390 --> 01:24:54,892 What are you doing? 1499 01:24:55,025 --> 01:24:56,994 Oh! Oh, God. 1500 01:24:57,127 --> 01:24:58,312 Ow! 1501 01:24:58,313 --> 01:24:59,496 Oh, God, I'm sorry. 1502 01:24:59,630 --> 01:25:00,630 I'm so sorry. 1503 01:25:02,766 --> 01:25:04,568 Why are you crying? 1504 01:25:04,702 --> 01:25:07,305 Oh, I'm not crying. Heh. 1505 01:25:08,706 --> 01:25:10,241 Well, you are. That's... 1506 01:25:10,374 --> 01:25:11,575 That's what's... 1507 01:25:13,777 --> 01:25:15,846 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1508 01:25:17,547 --> 01:25:20,484 But I didn't think that you... 1509 01:25:20,617 --> 01:25:21,818 cared about me. 1510 01:25:21,952 --> 01:25:23,754 Why? 1511 01:25:23,887 --> 01:25:25,255 Because... 1512 01:25:25,389 --> 01:25:27,591 Because you don't think I have any feelings. 1513 01:25:27,725 --> 01:25:29,427 No, I... 1514 01:25:31,161 --> 01:25:33,931 I can be really annoying. 1515 01:25:34,064 --> 01:25:35,765 Most of the time. 1516 01:25:35,899 --> 01:25:38,001 You can be so annoying. 1517 01:25:38,135 --> 01:25:39,803 I don't try to be. It just sort of... 1518 01:25:39,936 --> 01:25:41,939 I don't have the filter thing people have. 1519 01:25:45,509 --> 01:25:46,977 - Hey. - I don't know 1520 01:25:47,110 --> 01:25:50,513 What this is made of, but it saved your life. 1521 01:25:50,647 --> 01:25:52,783 Thanks. 1522 01:25:52,917 --> 01:25:54,418 Where's Elena? 1523 01:25:54,552 --> 01:25:55,953 I don't know. 1524 01:25:56,086 --> 01:25:58,956 We have to find her, so I called in for some help. 1525 01:25:59,089 --> 01:26:00,624 Because I got blown up? 1526 01:26:00,625 --> 01:26:02,158 Yeah. 1527 01:26:04,061 --> 01:26:06,296 But also because... 1528 01:26:06,429 --> 01:26:09,700 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1529 01:26:09,833 --> 01:26:11,034 Well done. 1530 01:26:12,736 --> 01:26:15,972 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1531 01:26:16,106 --> 01:26:18,442 This is not Brazil. 1532 01:26:18,575 --> 01:26:19,710 Hey. 1533 01:26:19,711 --> 01:26:20,844 I brought supplies. 1534 01:26:20,978 --> 01:26:22,812 Homemade kombucha with probiotics. 1535 01:26:22,946 --> 01:26:24,514 And the best part... 1536 01:26:24,648 --> 01:26:26,183 I brought a friend. 1537 01:26:26,316 --> 01:26:27,317 - You. - You trai... 1538 01:26:27,450 --> 01:26:29,019 - Hey! - Jane. 1539 01:26:29,152 --> 01:26:30,454 I'm not the mole. 1540 01:26:30,587 --> 01:26:31,587 Then why are you here? 1541 01:26:31,689 --> 01:26:33,624 The same reason you are. 1542 01:26:33,757 --> 01:26:35,693 I should be dead. 1543 01:26:40,130 --> 01:26:41,898 She called me right after you did. 1544 01:26:42,032 --> 01:26:44,134 I have an herbal compress for the bruises. 1545 01:26:44,268 --> 01:26:45,669 Nobody wants that. 1546 01:26:45,670 --> 01:26:47,069 Okay. Keep your bruises. 1547 01:26:47,203 --> 01:26:48,672 So then who? 1548 01:26:50,274 --> 01:26:51,392 Make yourself at home. 1549 01:26:51,393 --> 01:26:52,510 Thank you. 1550 01:26:54,912 --> 01:26:56,513 I had some clothes sent up. 1551 01:26:56,646 --> 01:26:58,182 Take your pick. 1552 01:27:01,685 --> 01:27:04,521 Um, why so formal? 1553 01:27:04,654 --> 01:27:07,591 I'm sorry, is this another headquarters? 1554 01:27:07,724 --> 01:27:11,194 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1555 01:27:11,328 --> 01:27:13,230 So inquisitive. 1556 01:27:13,363 --> 01:27:15,265 Curiosity of a cat. 1557 01:27:15,399 --> 01:27:16,967 Or a ferret. 1558 01:27:17,100 --> 01:27:18,869 It's the scientist in you, isn't it? 1559 01:27:20,771 --> 01:27:23,072 Just trying to understand my situation. 1560 01:27:23,206 --> 01:27:27,077 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1561 01:27:27,210 --> 01:27:29,780 Well, soon you'll have one. 1562 01:27:29,914 --> 01:27:32,115 But Calisto's been stolen now, so I... 1563 01:27:45,929 --> 01:27:47,431 Well done. 1564 01:27:49,466 --> 01:27:52,402 Satisfying when a plan comes together. 1565 01:27:52,536 --> 01:27:55,239 We'll give you some privacy. 1566 01:27:56,406 --> 01:27:57,741 Oh, my... 1567 01:28:01,712 --> 01:28:02,830 No way. 1568 01:28:02,831 --> 01:28:03,947 Oh, yes. 1569 01:28:04,081 --> 01:28:05,583 I've been tracking him for weeks. 1570 01:28:05,716 --> 01:28:07,084 When he landed in Istanbul, 1571 01:28:07,217 --> 01:28:08,785 I knew I needed to get to him 1572 01:28:08,919 --> 01:28:10,487 before he got to you. 1573 01:28:10,621 --> 01:28:13,124 - Boz, they are leaving. - Go, no-go? 1574 01:28:15,759 --> 01:28:17,093 Boz. 1575 01:28:17,227 --> 01:28:18,461 Damn it! 1576 01:28:18,595 --> 01:28:20,830 I'm sorry I left the quarry, but... 1577 01:28:20,964 --> 01:28:22,832 more sorry I was too late. 1578 01:28:22,966 --> 01:28:25,969 I just can't believe that. A Bosley? 1579 01:28:26,103 --> 01:28:28,772 Mm, you had no trouble believing it was me. 1580 01:28:28,905 --> 01:28:29,923 You heard that? 1581 01:28:29,924 --> 01:28:30,941 Mm. 1582 01:28:31,075 --> 01:28:33,076 Australian Jonny. 1583 01:28:33,210 --> 01:28:34,661 The one that got away. 1584 01:28:34,662 --> 01:28:36,112 Yeah, again. 1585 01:28:36,246 --> 01:28:37,781 The last time we saw him, 1586 01:28:37,914 --> 01:28:39,132 we were in Rio, and then... 1587 01:28:39,133 --> 01:28:40,349 You pushed me off a roof. 1588 01:28:40,483 --> 01:28:42,519 - You have got to get over that. - Oh, my God. 1589 01:28:42,652 --> 01:28:45,188 I am. Just processing. 1590 01:28:45,322 --> 01:28:47,490 So then the last person to see him was... 1591 01:28:47,624 --> 01:28:49,192 - Was Bosley. - Exactly. 1592 01:28:49,326 --> 01:28:50,861 When Jonny didn't make it to jail, 1593 01:28:50,994 --> 01:28:52,829 Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1594 01:28:52,962 --> 01:28:55,099 It turns out he's building his own network, 1595 01:28:55,232 --> 01:28:57,267 selling his services to the highest bidders. 1596 01:28:57,400 --> 01:28:59,068 He's using us to date criminals now? 1597 01:28:59,202 --> 01:29:04,074 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, they work for Bosley. 1598 01:29:04,207 --> 01:29:06,577 He always seemed like kind of a weirdo. 1599 01:29:06,710 --> 01:29:08,546 Freaky. English. 1600 01:29:10,013 --> 01:29:11,715 - So Bosley has Elena. - Mm-hm. 1601 01:29:11,848 --> 01:29:12,849 Do we know where? 1602 01:29:12,850 --> 01:29:13,850 Of course we know. 1603 01:29:13,984 --> 01:29:16,653 There's trackers in most of the clothes. 1604 01:29:16,786 --> 01:29:19,322 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1605 01:29:19,456 --> 01:29:22,492 - See, I told you it was borrow and not take. - Shh shh... 1606 01:29:22,625 --> 01:29:26,095 Brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1607 01:29:29,033 --> 01:29:31,669 Every year, he brings together the wealthy and beautiful 1608 01:29:31,802 --> 01:29:34,337 for his annual Vision Party. 1609 01:29:34,471 --> 01:29:37,507 This year, he's planning to present Calisto to investors. 1610 01:29:37,641 --> 01:29:39,777 Why would Bosley want to take Elena to Brok? 1611 01:29:39,910 --> 01:29:43,447 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1612 01:29:44,581 --> 01:29:45,783 The who? 1613 01:29:47,217 --> 01:29:49,086 It's a movie. Burt Lancaster. 1614 01:29:49,219 --> 01:29:51,120 Birdman. Michael Keaton. 1615 01:29:51,254 --> 01:29:52,739 No, Michael Keaton is Batman. 1616 01:29:52,740 --> 01:29:54,224 No, Ben Affleck is Batman. 1617 01:29:54,358 --> 01:29:56,193 I mean, is he? 1618 01:29:56,327 --> 01:29:59,063 Am I the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1619 01:29:59,196 --> 01:30:00,597 - I'm concussed. - Doesn't matter. 1620 01:30:00,730 --> 01:30:02,933 - It's an old movie. It's from... - How old are you? 1621 01:30:03,066 --> 01:30:05,434 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1622 01:30:05,569 --> 01:30:06,737 I don't have your references. 1623 01:30:06,738 --> 01:30:07,905 There are film buffs 1624 01:30:08,038 --> 01:30:09,140 of all ages. 1625 01:30:09,141 --> 01:30:10,241 Let's go get our girl. 1626 01:30:16,313 --> 01:30:17,781 What do you want with me? 1627 01:30:35,532 --> 01:30:37,801 Did you raid your mom's closet for this? 1628 01:30:39,336 --> 01:30:41,471 What else of hers do you play with? 1629 01:30:49,179 --> 01:30:53,783 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1630 01:30:53,917 --> 01:30:56,953 And you, my dear, 1631 01:30:57,087 --> 01:30:59,456 are marvelously clever. 1632 01:31:00,623 --> 01:31:01,925 You betrayed them. 1633 01:31:02,059 --> 01:31:03,827 You betrayed the Angels. 1634 01:31:03,960 --> 01:31:06,830 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1635 01:31:06,964 --> 01:31:09,866 I was retired. 1636 01:31:10,000 --> 01:31:14,004 So you are going to show me 1637 01:31:14,137 --> 01:31:17,641 how to hack this and reprogram root access... 1638 01:31:18,742 --> 01:31:20,210 to me. 1639 01:31:20,344 --> 01:31:22,512 You thought Fleming could do it. 1640 01:31:22,645 --> 01:31:24,548 He always had a habit of claiming credit 1641 01:31:24,681 --> 01:31:26,216 he didn't deserve. 1642 01:31:26,349 --> 01:31:27,600 How long will it take? 1643 01:31:27,601 --> 01:31:28,851 Forever. I'm not touching it. 1644 01:31:31,154 --> 01:31:33,690 Ha, ha, you think you have a choice. 1645 01:31:33,824 --> 01:31:35,358 It's adorable. 1646 01:31:35,492 --> 01:31:37,961 They'll send... They'll send love. 1647 01:31:41,331 --> 01:31:43,700 They'll send love. 1648 01:31:45,135 --> 01:31:48,338 Ooh, feisty. You've been studying. 1649 01:31:51,307 --> 01:31:53,809 I hope they come. 1650 01:31:57,548 --> 01:32:01,318 ♪ Friday night And the strip is hot ♪ 1651 01:32:01,451 --> 01:32:05,321 ♪ Sun's gone down And they're about to trot ♪ 1652 01:32:05,455 --> 01:32:09,326 ♪ Spirits high And legs look hot ♪ 1653 01:32:09,459 --> 01:32:12,528 The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1654 01:32:12,663 --> 01:32:15,498 There's 36 security guards contracted for the party, 1655 01:32:15,632 --> 01:32:17,134 plus Brok's private crew. 1656 01:32:17,267 --> 01:32:19,868 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 1657 01:32:20,003 --> 01:32:21,739 ♪ They're just bad girls ♪ 1658 01:32:21,740 --> 01:32:23,474 ♪ Bad girls ♪ 1659 01:32:23,607 --> 01:32:25,976 ♪ Talking about the sad girls ♪ 1660 01:32:25,977 --> 01:32:28,345 ♪ Sad girls ♪ 1661 01:32:28,478 --> 01:32:30,046 - ♪ Bad girls ♪ - ♪ Sad girls ♪ 1662 01:32:30,179 --> 01:32:31,581 That's my song! 1663 01:32:31,714 --> 01:32:36,319 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1664 01:32:36,453 --> 01:32:38,755 ♪ Now, you and me We're both the same ♪ 1665 01:32:38,889 --> 01:32:40,307 ♪ Both the same ♪ 1666 01:32:40,308 --> 01:32:41,725 ♪ Though you call yourself ♪ 1667 01:32:41,858 --> 01:32:43,026 ♪ By a different name ♪ 1668 01:32:43,027 --> 01:32:44,194 ♪ Different name ♪ 1669 01:32:44,328 --> 01:32:46,563 ♪ Your mama won't like it When she finds out ♪ 1670 01:32:46,697 --> 01:32:48,733 ♪ Finds out ♪ 1671 01:32:48,734 --> 01:32:50,768 ♪ Girl is out at night ♪ 1672 01:33:04,180 --> 01:33:05,849 Oh, did you want one? 1673 01:33:07,617 --> 01:33:09,119 I'm good. 1674 01:33:09,120 --> 01:33:10,620 Okay, let's do this. 1675 01:33:10,753 --> 01:33:13,623 Elena's being held on the top floor, northwest corner. 1676 01:33:13,757 --> 01:33:15,625 She's our priority. 1677 01:33:22,098 --> 01:33:23,767 ♪ Bad girls ♪ 1678 01:33:23,768 --> 01:33:25,435 ♪ Bad girls ♪ 1679 01:33:25,568 --> 01:33:27,904 ♪ Talking about the sad girls ♪ 1680 01:33:27,905 --> 01:33:30,240 ♪ Sad girls ♪ 1681 01:33:30,373 --> 01:33:31,808 ♪ Bad girls ♪ 1682 01:33:31,809 --> 01:33:33,243 ♪ Sad girls ♪ 1683 01:33:33,376 --> 01:33:38,114 ♪ Talking about bad girls Yeah ♪ 1684 01:33:38,247 --> 01:33:39,849 ♪ Bad girls, bad girls ♪ 1685 01:33:39,983 --> 01:33:41,818 ♪ You're such A naughty bad girl ♪ 1686 01:33:41,952 --> 01:33:43,920 ♪ Beep, beep ♪ 1687 01:33:44,053 --> 01:33:45,705 Oop! Hey. 1688 01:33:45,706 --> 01:33:47,357 This is a private floor. 1689 01:33:47,490 --> 01:33:49,626 I'm just turned around. This place is huge. 1690 01:33:49,760 --> 01:33:51,294 I was looking for the bathroom. 1691 01:33:51,428 --> 01:33:53,430 It's just that I really need to pee. 1692 01:33:53,564 --> 01:33:56,033 Am I in the wrong place? I thought may... 1693 01:33:58,935 --> 01:34:00,137 Sweet dreams. 1694 01:34:02,238 --> 01:34:03,474 We're in. 1695 01:34:04,508 --> 01:34:05,942 Why are you doing this? 1696 01:34:06,076 --> 01:34:09,679 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1697 01:34:09,813 --> 01:34:12,115 That's a gold standard in my business. 1698 01:34:12,248 --> 01:34:15,118 What you deem a flaw, I deem a gift. 1699 01:34:15,251 --> 01:34:19,355 One that not only provides power... 1700 01:34:19,489 --> 01:34:21,158 but confers it as well. 1701 01:34:23,927 --> 01:34:25,762 Whoa, what are you doing in my office? 1702 01:34:25,896 --> 01:34:28,331 Mr. Brok? Oh, my God. Thank God. Please help me. 1703 01:34:28,465 --> 01:34:30,100 - What is she doing here? - These men... 1704 01:34:34,070 --> 01:34:37,273 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1705 01:34:37,407 --> 01:34:39,276 Handled me? 1706 01:34:42,245 --> 01:34:43,345 It was you? 1707 01:34:43,480 --> 01:34:45,682 You wanted to sabotage me. 1708 01:34:45,815 --> 01:34:47,951 What were you expecting, flowers? 1709 01:34:48,085 --> 01:34:49,720 A handwritten thank-you note? 1710 01:34:51,321 --> 01:34:53,723 Get rid of her already. 1711 01:34:53,856 --> 01:34:57,227 Actually, I believe that she can still prove useful. 1712 01:34:57,361 --> 01:35:00,214 Do you even know who he is? 1713 01:35:00,215 --> 01:35:03,066 Yes. My global security chief. 1714 01:35:03,199 --> 01:35:06,135 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1715 01:35:06,269 --> 01:35:08,071 that shortsighted, greedy traitor. 1716 01:35:08,205 --> 01:35:10,540 They killed him. They killed Fleming. 1717 01:35:10,674 --> 01:35:12,341 Whoa, whoa, la-la-la-la-la! 1718 01:35:12,476 --> 01:35:14,177 This is the problem with you, right? 1719 01:35:14,311 --> 01:35:17,080 You keep telling me shit I can't know. 1720 01:35:17,214 --> 01:35:20,183 Plausible deniability. You ever heard of it? 1721 01:35:20,316 --> 01:35:21,584 You're a terrible employee. 1722 01:35:21,718 --> 01:35:23,586 Yeah, and who cares if people die, right? 1723 01:35:23,720 --> 01:35:25,288 As long as the investors are happy. 1724 01:35:25,422 --> 01:35:26,623 Grow up, little girl. 1725 01:35:26,756 --> 01:35:29,025 Calisto is about to change the world. 1726 01:35:29,158 --> 01:35:32,795 If you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1727 01:35:32,929 --> 01:35:35,632 It's omelet. If you're gonna compare dead people to eggs, 1728 01:35:35,766 --> 01:35:37,967 could you at least use the correct phrase? 1729 01:35:38,101 --> 01:35:41,438 I shouldn't be here, ha, ha. You're a security threat. 1730 01:35:41,571 --> 01:35:43,973 You take care of her and finish what you started. 1731 01:35:44,107 --> 01:35:45,609 That's exactly the plan. 1732 01:35:48,679 --> 01:35:50,480 Oh, excuse me. I have a party to host. 1733 01:35:51,948 --> 01:35:54,084 Yo, Tats, move. 1734 01:35:54,085 --> 01:35:56,219 Take a seat, Mr. Brok. 1735 01:35:57,888 --> 01:35:59,455 Uh, no. 1736 01:35:59,589 --> 01:36:02,292 Sorry, what the hell's happening here? 1737 01:36:02,425 --> 01:36:03,760 Oh, my God. 1738 01:36:04,894 --> 01:36:06,463 Let me out now. 1739 01:36:10,066 --> 01:36:11,801 Sorry, you work for me. 1740 01:36:11,935 --> 01:36:15,038 All right, all of you work for me! 1741 01:36:17,040 --> 01:36:18,274 You dumb-ass. Ha, ha. 1742 01:36:18,408 --> 01:36:19,976 Why are you laughing? 1743 01:36:20,109 --> 01:36:21,778 You idiot. 1744 01:36:21,911 --> 01:36:24,247 They're stealing Calisto from you. 1745 01:36:24,380 --> 01:36:28,484 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1746 01:36:28,619 --> 01:36:31,487 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 1747 01:36:31,621 --> 01:36:34,790 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1748 01:36:34,924 --> 01:36:38,728 ♪ No, no way Can't take my eyes off you ♪ 1749 01:36:38,862 --> 01:36:42,632 ♪ My eyes off you And I know what you do ♪ 1750 01:36:46,903 --> 01:36:48,004 Beep, bop, bloop. 1751 01:36:48,138 --> 01:36:49,973 Bloop, beep, bloop, boop, boop! 1752 01:36:53,376 --> 01:36:54,494 That ought to do it. 1753 01:36:54,495 --> 01:36:55,612 I think so. 1754 01:36:57,247 --> 01:37:00,016 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1755 01:37:00,150 --> 01:37:02,452 Heh, you're crazy. Heh, heh. 1756 01:37:02,586 --> 01:37:04,688 I'm not giving you my access. 1757 01:37:04,821 --> 01:37:06,456 You could alter the blockchain. 1758 01:37:06,590 --> 01:37:09,459 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1759 01:37:09,593 --> 01:37:11,961 Ow! Ow! 1760 01:37:12,095 --> 01:37:14,998 Our intention is for Calisto to be released 1761 01:37:15,131 --> 01:37:17,200 into the market as planned. 1762 01:37:17,333 --> 01:37:19,836 In fact, the more units there are out there 1763 01:37:19,969 --> 01:37:21,972 for me to hack into, the better. 1764 01:37:22,105 --> 01:37:23,706 Don't do it. They've killed everyone 1765 01:37:23,840 --> 01:37:26,209 who knows about this except you and me. 1766 01:37:26,342 --> 01:37:29,646 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1767 01:37:29,779 --> 01:37:31,348 Oh... 1768 01:37:31,349 --> 01:37:32,916 Now, I am very happy 1769 01:37:33,049 --> 01:37:36,153 to inform my former colleagues in law enforcement. 1770 01:37:42,025 --> 01:37:43,559 Hello, Alexander. 1771 01:37:43,693 --> 01:37:45,362 Root access granted. 1772 01:37:45,495 --> 01:37:47,729 ♪ All I do is win, win, win ♪ 1773 01:37:47,864 --> 01:37:49,532 ♪ No matter what Got money on my mind ♪ 1774 01:37:49,666 --> 01:37:51,167 ♪ I can never get it off ♪ 1775 01:37:51,300 --> 01:37:52,869 Do you want to answer that? 1776 01:37:54,337 --> 01:37:55,872 No. 1777 01:37:57,673 --> 01:37:59,709 ♪ All I do is win, win, win No matter what ♪ 1778 01:37:59,843 --> 01:38:01,243 Yes. 1779 01:38:01,378 --> 01:38:04,347 ♪ ...on my mind I can never get it off ♪ 1780 01:38:04,480 --> 01:38:06,682 Oh, great. It's an attempted access alert 1781 01:38:06,816 --> 01:38:09,019 on my personal safe. 1782 01:38:10,720 --> 01:38:12,755 You're up, my dear. 1783 01:38:12,889 --> 01:38:14,124 Go to hell. 1784 01:38:16,059 --> 01:38:20,529 Well, let me see if I can change your mind. 1785 01:38:20,663 --> 01:38:25,201 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1786 01:38:25,334 --> 01:38:27,002 ♪ Ah ♪ 1787 01:38:29,305 --> 01:38:31,040 Langston. Oh, my God. 1788 01:38:32,742 --> 01:38:35,078 He's been in there all the time. 1789 01:38:35,211 --> 01:38:38,547 You hid a person in my Louis XIV? 1790 01:38:38,681 --> 01:38:40,783 What is wrong with you? 1791 01:38:40,917 --> 01:38:43,220 No sense of humor, that's your problem. 1792 01:38:46,089 --> 01:38:50,026 ♪ Let's do it, baby Do it tonight ♪ 1793 01:38:50,159 --> 01:38:53,462 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1794 01:38:53,596 --> 01:38:57,700 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1795 01:38:57,833 --> 01:39:01,237 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1796 01:39:01,371 --> 01:39:05,275 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1797 01:39:05,408 --> 01:39:08,812 ♪ Do it, d-d-do it D-d-do it, d-d-do it ♪ 1798 01:39:08,945 --> 01:39:13,149 ♪ D-d-do it, do it, do it Do it, do it tonight ♪ 1799 01:39:13,282 --> 01:39:16,485 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1800 01:39:16,619 --> 01:39:20,390 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1801 01:39:20,523 --> 01:39:24,528 ♪ Baby, we can do it Take the time, do it right ♪ 1802 01:39:28,831 --> 01:39:30,300 I was hoping it would be you. 1803 01:39:33,636 --> 01:39:34,654 Bitch. 1804 01:39:34,655 --> 01:39:35,672 Fair warning. 1805 01:39:35,805 --> 01:39:38,008 Since we last met, I made a friend. 1806 01:39:42,612 --> 01:39:44,280 Jane, what's the update? 1807 01:39:44,413 --> 01:39:46,649 Yeah! We're almost done with him. 1808 01:39:46,783 --> 01:39:48,285 You sit tight. 1809 01:39:56,025 --> 01:39:58,195 Switching root access. 1810 01:40:00,330 --> 01:40:02,532 Name and thumbprint. 1811 01:40:02,666 --> 01:40:04,000 John Bosley. 1812 01:40:04,133 --> 01:40:07,470 Hello, John. Root access granted. 1813 01:40:07,604 --> 01:40:08,839 Done. 1814 01:40:08,840 --> 01:40:10,073 Good girl. 1815 01:40:10,207 --> 01:40:14,177 I'll have to check, of course, that it's actually working. 1816 01:40:14,311 --> 01:40:17,013 Calisto, short-range power burst. 1817 01:40:17,147 --> 01:40:18,348 No override. 1818 01:40:18,349 --> 01:40:19,549 Ah, whoa, whoa! 1819 01:40:19,683 --> 01:40:21,850 What are you doing? It will kill us. 1820 01:40:21,985 --> 01:40:23,820 Don't be daft. It will kill her. 1821 01:40:23,953 --> 01:40:27,190 And what's-his-name. Not us. 1822 01:40:27,323 --> 01:40:30,826 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1823 01:40:30,960 --> 01:40:34,463 You want me to go down there and pretend everything's fine? 1824 01:40:34,597 --> 01:40:35,965 Everything is fine. 1825 01:40:36,099 --> 01:40:39,535 You're gonna disrupt the power industry! 1826 01:40:39,669 --> 01:40:41,338 Go, you. 1827 01:40:41,471 --> 01:40:44,808 You know, retirement is better than I expected. 1828 01:40:53,616 --> 01:40:56,018 I'm so sorry, Langston. Oh, God! 1829 01:40:56,152 --> 01:40:57,685 Ah! 1830 01:40:57,820 --> 01:40:59,255 That guy is a total dick. 1831 01:41:08,364 --> 01:41:09,949 Did you get it? 1832 01:41:09,950 --> 01:41:11,534 Yeah, girl, I got you. 1833 01:41:11,667 --> 01:41:13,003 Of course I got it. 1834 01:41:16,505 --> 01:41:18,240 Have fun, guys. 1835 01:41:18,374 --> 01:41:19,776 See ya! 1836 01:41:25,481 --> 01:41:27,082 - Excuse me. Sorry! - Hey. 1837 01:41:27,216 --> 01:41:29,719 Whoop! Yow! 1838 01:41:29,852 --> 01:41:32,956 This is your party, Alex. Enjoy it. 1839 01:41:35,424 --> 01:41:37,993 The world is on fire, Alex. 1840 01:41:38,127 --> 01:41:41,231 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1841 01:41:45,401 --> 01:41:47,404 Hey, help us! 1842 01:41:47,405 --> 01:41:49,406 There must be a key somewhere. 1843 01:41:51,641 --> 01:41:53,777 You see, it was my mentor, Edgar, 1844 01:41:53,910 --> 01:41:55,944 who taught me how to win a fight. 1845 01:41:56,078 --> 01:41:59,282 You thought you beat me twice before? No. 1846 01:41:59,415 --> 01:42:00,683 I was learning. 1847 01:42:25,108 --> 01:42:27,143 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1848 01:42:34,049 --> 01:42:35,518 I know them all. 1849 01:42:54,904 --> 01:42:56,672 Seven moves... 1850 01:42:56,805 --> 01:42:57,874 and a fragile ego. 1851 01:43:07,083 --> 01:43:09,853 Why is this happening?! 1852 01:43:22,599 --> 01:43:23,650 Got her. 1853 01:43:23,651 --> 01:43:24,701 Good job. 1854 01:43:26,135 --> 01:43:28,071 - Yes! Oh, ho, ho! - Sabina! Oh, my God. 1855 01:43:28,204 --> 01:43:29,372 You came for me. 1856 01:43:29,373 --> 01:43:30,540 Look at you. 1857 01:43:30,673 --> 01:43:31,958 Why is that thing doing that? 1858 01:43:31,959 --> 01:43:33,242 Oh, that? That's nothing. 1859 01:43:33,376 --> 01:43:35,712 I just programmed it to light up and make noises. 1860 01:43:38,013 --> 01:43:39,180 You two, with me. 1861 01:43:41,417 --> 01:43:43,686 - Directly to the exit, please. - Get this man help. 1862 01:43:43,820 --> 01:43:47,390 Calm down. Get out. Everybody go. 1863 01:43:47,523 --> 01:43:49,025 Just get out. 1864 01:43:54,030 --> 01:43:56,232 Do you really think you'd kill me, old badger? 1865 01:43:56,366 --> 01:43:58,734 You know, Rebecca, I really did. 1866 01:44:00,937 --> 01:44:02,938 My name is Bosley, 1867 01:44:03,072 --> 01:44:04,474 and I'm gonna kick your ass. 1868 01:44:08,778 --> 01:44:11,481 You expect me to go quietly after 40 years? 1869 01:44:14,416 --> 01:44:16,785 This is what I do. 1870 01:44:30,900 --> 01:44:32,402 You're outmanned, Angel. 1871 01:44:33,435 --> 01:44:35,271 You always have been. 1872 01:44:37,573 --> 01:44:39,142 Kill her. 1873 01:44:42,078 --> 01:44:43,646 Send the love. 1874 01:45:15,978 --> 01:45:16,978 Ingrid? 1875 01:45:33,296 --> 01:45:34,664 You've been busy. 1876 01:45:34,797 --> 01:45:36,466 How did you...? 1877 01:45:37,533 --> 01:45:39,469 It's just business, John. 1878 01:45:42,805 --> 01:45:43,973 He's with me now. 1879 01:45:44,106 --> 01:45:45,907 I see. 1880 01:45:46,041 --> 01:45:49,745 You know, I built this agency from the ground up. 1881 01:45:49,878 --> 01:45:53,082 It was supposed to be mine after Charlie died. 1882 01:45:53,216 --> 01:45:55,384 I was pushed out. 1883 01:45:55,518 --> 01:46:00,089 What did you expect me to do? Take up gardening? 1884 01:46:00,223 --> 01:46:03,658 You thought you made us. We made you. 1885 01:46:03,793 --> 01:46:05,478 Yeah, we trusted you, you dick. 1886 01:46:05,479 --> 01:46:07,163 Good nigh... 1887 01:46:07,296 --> 01:46:08,865 I was in the middle of my speech. 1888 01:46:08,998 --> 01:46:10,200 Sorry. 1889 01:46:11,333 --> 01:46:12,502 All right, well... 1890 01:46:12,635 --> 01:46:15,872 Sweep it clean, Angels. Good job. 1891 01:46:22,645 --> 01:46:26,582 So you want to go to California and train to be an Angel? 1892 01:46:26,715 --> 01:46:28,417 What? I... 1893 01:46:28,551 --> 01:46:30,452 Really? You... 1894 01:46:34,724 --> 01:46:35,809 Oh, my God. 1895 01:46:35,810 --> 01:46:36,893 We are recruiting you. 1896 01:46:37,026 --> 01:46:38,594 To be an Angel like... 1897 01:46:38,728 --> 01:46:40,229 - you and Jane? - Let's go. 1898 01:46:40,363 --> 01:46:42,264 What do you think we've been doing? 1899 01:46:42,398 --> 01:46:43,499 I don't know. 1900 01:46:43,632 --> 01:46:44,776 I thought you were smart. 1901 01:46:44,800 --> 01:46:46,702 Isn't that your thing? 1902 01:46:46,836 --> 01:46:48,271 It's done, Charlie. 1903 01:46:48,404 --> 01:46:50,873 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1904 01:46:51,006 --> 01:46:52,058 What's that? 1905 01:46:52,059 --> 01:46:53,109 She's our new recruit. 1906 01:46:53,242 --> 01:46:54,677 Good. Thank you, Boz. 1907 01:46:54,810 --> 01:46:56,287 Good. Thank you, Boz. 1908 01:46:56,311 --> 01:46:57,713 I appreciate the call. 1909 01:46:57,846 --> 01:46:59,291 I appreciate the call. 1910 01:47:01,017 --> 01:47:02,552 What do you do in California? 1911 01:47:02,553 --> 01:47:04,086 Ever jumped out of a plane? 1912 01:47:04,220 --> 01:47:05,405 I don't really do heights. 1913 01:47:05,406 --> 01:47:06,589 Oh, um... 1914 01:47:06,722 --> 01:47:08,590 - Have you swam with sharks? - Hey! It's you. 1915 01:47:08,724 --> 01:47:10,259 How long can you hold your breath? 1916 01:47:10,393 --> 01:47:12,261 Sharks? Not long. 1917 01:47:12,395 --> 01:47:13,729 - Oh, hey. - Hi. 1918 01:47:13,862 --> 01:47:15,698 What happened to you? 1919 01:47:15,831 --> 01:47:18,067 Wait, you guys know each other? 1920 01:47:18,201 --> 01:47:20,135 - Yeah, I was eating a sandwich. - Yeah. 1921 01:47:20,269 --> 01:47:22,571 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1922 01:47:22,705 --> 01:47:24,305 That's my favorite chemical. 1923 01:47:24,440 --> 01:47:25,625 Because you were... 1924 01:47:25,626 --> 01:47:26,809 Exactly, mixed with... 1925 01:47:26,942 --> 01:47:29,944 Um, did you...? 1926 01:47:30,078 --> 01:47:32,381 Did you do that? 1927 01:47:32,515 --> 01:47:34,650 Oh, uh, yeah. 1928 01:47:34,784 --> 01:47:37,819 I think he, uh, finally got the point. 1929 01:47:37,953 --> 01:47:40,790 Is that a pun? Because you impaled him? 1930 01:47:40,923 --> 01:47:45,493 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1931 01:47:45,627 --> 01:47:46,729 Of course not. 1932 01:47:46,730 --> 01:47:47,830 I mean, it's working, 1933 01:47:47,963 --> 01:47:50,198 if that is what you're doing. 1934 01:47:50,333 --> 01:47:52,368 So if I'm trying to get in touch with you, 1935 01:47:52,501 --> 01:47:54,170 how would I do that? 1936 01:47:54,171 --> 01:47:55,838 Oh, don't worry. I'll find you. 1937 01:47:55,971 --> 01:47:58,974 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1938 01:47:59,108 --> 01:48:00,876 ♪ You ain't got me right ♪ 1939 01:48:01,010 --> 01:48:03,046 ♪ Don't call me angel ♪ 1940 01:48:03,179 --> 01:48:04,781 You did that? 1941 01:48:06,248 --> 01:48:08,117 Yeah. 1942 01:48:08,250 --> 01:48:09,719 Elena Houghlin. 1943 01:48:09,852 --> 01:48:11,387 Kelly Garrett. 1944 01:48:11,520 --> 01:48:13,122 Welcome to the Townsend Agency. 1945 01:48:13,256 --> 01:48:14,456 ♪ Don't call me angel ♪ 1946 01:48:14,590 --> 01:48:15,958 ♪ Don't call me angel ♪ 1947 01:48:16,092 --> 01:48:17,159 ♪ When I'm a mess ♪ 1948 01:48:17,293 --> 01:48:18,627 ♪ Don't call me angel ♪ 1949 01:48:18,760 --> 01:48:20,663 ♪ When I get undressed ♪ 1950 01:48:22,531 --> 01:48:24,198 ♪ I don't like that, boy ♪ 1951 01:48:24,333 --> 01:48:26,402 ♪ I make my money And I write the checks ♪ 1952 01:48:26,535 --> 01:48:28,738 You lifted coming into the last corner. 1953 01:48:28,871 --> 01:48:31,006 You got to trust it. Go again. 1954 01:48:31,140 --> 01:48:33,342 ♪ And you just our guest ♪ 1955 01:48:33,475 --> 01:48:35,545 ♪ Do I really need to say it? ♪ 1956 01:48:35,678 --> 01:48:37,979 ♪ Do I need to say it again? Yeah ♪ 1957 01:48:38,114 --> 01:48:39,715 ♪ You better stop The sweet talk ♪ 1958 01:48:39,849 --> 01:48:44,453 ♪ And keep Your pretty mouth shut, boy ♪ 1959 01:48:44,586 --> 01:48:46,722 Hands up. No fear. 1960 01:48:46,856 --> 01:48:48,189 Fight through the pain. 1961 01:48:48,323 --> 01:48:49,525 Focus. 1962 01:48:49,658 --> 01:48:51,561 Try to last 90 seconds this time. 1963 01:48:51,694 --> 01:48:55,030 ♪ Boy, don't call me angel ♪ 1964 01:48:55,164 --> 01:48:56,798 ♪ You ain't got me right ♪ 1965 01:48:56,932 --> 01:49:01,236 ♪ Don't call me angel You can't pay my price ♪ 1966 01:49:01,370 --> 01:49:04,506 You must clip the wires 1967 01:49:04,640 --> 01:49:07,976 in the correct order, or you will... 1968 01:49:08,110 --> 01:49:09,545 - Done! - Blow up. 1969 01:49:14,516 --> 01:49:16,352 Good job not dying, Houghlin. 1970 01:49:16,485 --> 01:49:18,487 The rest of you, clean up and start again. 1971 01:49:18,620 --> 01:49:20,656 ♪ I bite when the sun set Yeah ♪ 1972 01:49:20,790 --> 01:49:23,693 ♪ So don't you try And come around me ♪ 1973 01:49:23,826 --> 01:49:27,196 - Houghlin, get up! Let's go! - Ten seconds to jump! 1974 01:49:27,330 --> 01:49:29,165 - Everybody up! - Okay. 1975 01:49:29,298 --> 01:49:32,033 I'm not freaking terrified at all! Let's go! 1976 01:49:32,167 --> 01:49:34,002 Heaven above, watch over us today. 1977 01:49:34,136 --> 01:49:35,771 Don't make me a literal angel. 1978 01:49:35,904 --> 01:49:38,440 I've been training for this moment my whole life! 1979 01:49:38,574 --> 01:49:42,244 All right, recruits! One final challenge! 1980 01:49:42,377 --> 01:49:46,081 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1981 01:49:46,214 --> 01:49:47,983 RBG is an Angel? 1982 01:49:48,117 --> 01:49:49,785 Forget I said that! 1983 01:49:49,918 --> 01:49:51,420 Let's make it happen! 1984 01:49:51,553 --> 01:49:53,789 Be the love! 1985 01:49:53,923 --> 01:49:56,591 Go, Chloe, go! Let's go! 1986 01:49:59,395 --> 01:50:01,664 Get out of there! Let's go! 1987 01:50:04,967 --> 01:50:07,303 Where do you think you're going? 1988 01:50:07,437 --> 01:50:09,338 You need to land this bird, Houghlin. 1989 01:50:09,471 --> 01:50:11,239 I hope I see you on the ground. 1990 01:50:11,373 --> 01:50:14,276 I really, really do. 1991 01:50:14,409 --> 01:50:15,911 Later. 1992 01:50:16,044 --> 01:50:18,514 ♪ I appreciate the way You want me ♪ 1993 01:50:18,648 --> 01:50:21,917 ♪ I can't lie Drop it low, I back it up ♪ 1994 01:50:22,050 --> 01:50:23,819 ♪ I know you wanna Think you're mine ♪ 1995 01:50:23,952 --> 01:50:25,020 Shit! 1996 01:50:25,153 --> 01:50:26,956 Shit. Okay, okay. 1997 01:50:27,089 --> 01:50:28,357 Oh, my God. 1998 01:50:28,490 --> 01:50:29,858 Okay. 1999 01:50:31,160 --> 01:50:32,378 Oh, I've missed her! 2000 01:50:32,379 --> 01:50:33,595 Yes, yes! 2001 01:50:33,729 --> 01:50:35,531 That's it, baby! Bring her down! 2002 01:50:36,632 --> 01:50:37,717 Yes, yes, yes! 2003 01:50:37,718 --> 01:50:38,801 Yeah! 2004 01:50:40,135 --> 01:50:41,170 Woo-hoo! 2005 01:50:41,171 --> 01:50:42,204 Yes! 2006 01:50:42,338 --> 01:50:44,040 Whoo! 2007 01:50:46,508 --> 01:50:47,592 There she is! 2008 01:50:47,593 --> 01:50:48,676 Yes! 2009 01:50:48,810 --> 01:50:50,413 Good job. You did it! 2010 01:50:51,880 --> 01:50:53,082 Thank you for coming. 2011 01:50:53,215 --> 01:50:54,455 - Of course you did. - I landed. 2012 01:50:54,583 --> 01:50:55,751 Dude, we weren't worried. 2013 01:50:55,885 --> 01:50:57,005 - A little worried. - I know. 2014 01:50:57,085 --> 01:50:58,654 Let me smell your breath. 2015 01:50:58,788 --> 01:51:00,322 - She didn't even puke! - Oh! 2016 01:51:00,456 --> 01:51:01,924 Oh, my gosh. 2017 01:51:02,058 --> 01:51:03,258 Yeah! 2018 01:51:03,392 --> 01:51:05,693 ♪ Don't call me angel ♪ 2019 01:51:05,828 --> 01:51:10,665 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2020 01:51:10,799 --> 01:51:13,635 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2021 01:51:13,769 --> 01:51:18,540 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2022 01:51:18,674 --> 01:51:21,477 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2023 01:51:21,610 --> 01:51:23,330 ♪ You got your hands up Got your bands up ♪ 2024 01:51:23,446 --> 01:51:25,390 ♪ Got your head held high Like you're starstruck ♪ 2025 01:51:25,414 --> 01:51:27,183 ♪ You a boss You know how to run a bag up ♪ 2026 01:51:27,316 --> 01:51:29,184 ♪ You gonna win the race Tell 'em catch up ♪ 2027 01:51:29,318 --> 01:51:31,287 ♪ Trail-blazing Don't it feel amazing? ♪ 2028 01:51:31,420 --> 01:51:33,265 ♪ Knowing that you're the rose Growing out the pavement ♪ 2029 01:51:33,289 --> 01:51:35,066 ♪ After everything said And done, you done made it ♪ 2030 01:51:35,090 --> 01:51:37,050 ♪ You never stop, I know That's why they hating ♪ 2031 01:51:37,159 --> 01:51:38,994 ♪ And, um, shout out To all the real ones ♪ 2032 01:51:39,128 --> 01:51:41,030 ♪ With the bases loaded Bunch of home runs ♪ 2033 01:51:41,163 --> 01:51:42,965 ♪ If the outcome Is more income ♪ 2034 01:51:43,099 --> 01:51:45,200 ♪ Then adjust your crown Job well done ♪ 2035 01:51:45,334 --> 01:51:49,905 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2036 01:51:50,039 --> 01:51:52,907 ♪ Show 'em how it's done Can you see it? ♪ 2037 01:51:53,042 --> 01:51:58,614 ♪ Hands up around the world Let me show you love ♪ 2038 01:51:58,747 --> 01:52:02,384 Okay! Sign the chair, make it official. Don't think about it. 2039 01:52:02,518 --> 01:52:03,653 Here we go, here we go. 2040 01:52:03,654 --> 01:52:04,787 Shots, shots, shots! 2041 01:52:04,920 --> 01:52:06,288 - Please, please, please. - Yeah! 2042 01:52:06,422 --> 01:52:07,956 You made it through training. 2043 01:52:08,090 --> 01:52:10,025 Okay, I'm so nervous, you guys. 2044 01:52:10,158 --> 01:52:11,260 - Oh, my God! - Here. 2045 01:52:11,394 --> 01:52:12,579 Oh, shots. I need it. 2046 01:52:12,580 --> 01:52:13,763 That'll help. 2047 01:52:15,097 --> 01:52:16,932 Okay. 2048 01:52:17,065 --> 01:52:18,133 Voilà. 2049 01:52:18,267 --> 01:52:19,968 You ready? Ass in the chair, lady. 2050 01:52:20,102 --> 01:52:21,187 Let's go. 2051 01:52:21,188 --> 01:52:22,271 Okay, okay. 2052 01:52:22,404 --> 01:52:24,272 Oh, God. Guys, I think I want mine there. 2053 01:52:24,406 --> 01:52:26,975 Is that a good place? I don't think that hurts as much. 2054 01:52:27,109 --> 01:52:28,327 That's very sweet. 2055 01:52:28,328 --> 01:52:29,544 Okay, on a scale of one to 10, 2056 01:52:29,678 --> 01:52:31,146 how much does it hurt? Be honest. 2057 01:52:31,280 --> 01:52:32,915 - Just tell me. - I no longer feel pain. 2058 01:52:33,049 --> 01:52:34,917 Less than a bullet, more than a piercing. 2059 01:52:35,050 --> 01:52:37,252 Great. I have no reference for that. Thank you. 2060 01:52:37,386 --> 01:52:38,637 Good morning, Angels. 2061 01:52:38,638 --> 01:52:39,888 Good morning, Charlie. 2062 01:52:40,022 --> 01:52:41,723 Elena, congratulations. 2063 01:52:41,857 --> 01:52:43,158 Thank you, Charlie. 2064 01:52:43,292 --> 01:52:45,628 All right. I'm ready if you are. 2065 01:52:47,763 --> 01:52:50,299 Hell, yeah. Give me my wings. 2066 01:53:30,973 --> 01:53:32,474 ♪ Me and all my girls ♪ 2067 01:53:32,607 --> 01:53:35,111 ♪ Keep it lit When we come through ♪ 2068 01:53:35,244 --> 01:53:39,281 ♪ We can buy a table In the bar if we want to ♪ 2069 01:53:39,414 --> 01:53:40,983 ♪ Don't be tryin' to front ♪ 2070 01:53:41,116 --> 01:53:43,350 ♪ 'Cause this ain't What you used to ♪ 2071 01:53:43,485 --> 01:53:45,020 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 2072 01:53:45,153 --> 01:53:46,989 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 2073 01:53:47,122 --> 01:53:50,326 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2074 01:53:50,459 --> 01:53:54,830 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 2075 01:53:54,963 --> 01:53:59,233 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2076 01:53:59,368 --> 01:54:03,472 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2077 01:54:03,606 --> 01:54:05,374 ♪ But you can still Get it though ♪ 2078 01:54:05,507 --> 01:54:08,210 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 2079 01:54:08,344 --> 01:54:10,012 ♪ Only if you win it though ♪ 2080 01:54:10,146 --> 01:54:12,514 ♪ Only if you win it You can still get it ♪ 2081 01:54:12,648 --> 01:54:16,352 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 2082 01:54:16,485 --> 01:54:19,187 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 2083 01:54:19,321 --> 01:54:21,390 ♪ She got her own ♪ 2084 01:54:29,564 --> 01:54:31,934 ♪ You be throwin' money Yeah, yeah, yeah ♪ 2085 01:54:32,067 --> 01:54:33,769 ♪ We can do that too ♪ 2086 01:54:33,903 --> 01:54:36,071 ♪ But we'd rather spend it Yeah, yeah, yeah ♪ 2087 01:54:36,204 --> 01:54:38,040 ♪ On all of them new shoes ♪ 2088 01:54:38,173 --> 01:54:42,010 ♪ Baby, I don't mind Puttin' you on some new, new ♪ 2089 01:54:42,144 --> 01:54:43,612 ♪ Ladies in the buildin' ♪ 2090 01:54:43,745 --> 01:54:45,714 ♪ Probably makin' more Than you do ♪ 2091 01:54:45,847 --> 01:54:48,951 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2092 01:54:49,084 --> 01:54:53,522 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 2093 01:54:53,655 --> 01:54:57,559 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2094 01:54:57,693 --> 01:55:02,030 ♪ You already know, you know You know, you know, you know ♪ 2095 01:55:02,164 --> 01:55:03,999 ♪ But you can still Get it though ♪ 2096 01:55:04,132 --> 01:55:06,601 ♪ You can still get it You can still get it ♪ 2097 01:55:06,735 --> 01:55:09,538 ♪ Only if you win it though Only if you're win it ♪ 2098 01:55:09,671 --> 01:55:11,073 ♪ You can still get it ♪ 2099 01:55:11,206 --> 01:55:12,446 ♪ You know, you know You know ♪ 2100 01:55:12,541 --> 01:55:14,743 ♪ You know, you know ♪ 2101 01:55:14,876 --> 01:55:17,779 ♪ You know, you know You know, you know, you know ♪ 2102 01:55:17,913 --> 01:55:19,915 ♪ She got her own ♪ 2103 01:55:27,389 --> 01:55:31,126 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2104 01:55:31,259 --> 01:55:33,694 ♪ He might got He might got ♪ 2105 01:55:33,829 --> 01:55:35,764 ♪ He might got ♪ 2106 01:55:35,897 --> 01:55:39,801 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 2107 01:55:41,895 --> 01:55:51,895 Sub By Black Hawk